bml 3083 tugasana
DESCRIPTION
tugasan upsiTRANSCRIPT
PEMARKAHAN
1 Tugasan A2 Tugasan B3 FORUM
JUMLAH
BML 3083
SEMANTIK DAN PRAGMATIK BAHASA MELAYU
KUMPULAN : ______________________________
DISEDIAKAN OLEH
NAMA NO. ID NO. TELEFON
NAMA TUTOR E-LEARNING : ________________________________TARIKH SERAH : ________________________________
1
Tugasan A
KANDUNGAN MUKA SURAT
1.0 Pengenalan 3 - 6
2.0 Makna Leksikal 7
3.0 Makna Gramatikal 8
4.0 Makna Kontekstual 9
5.0 Makna Referensial 10
6.0 Makna Asosiatif 10 - 11
Penutup 12
Bibliografi 13
2
1.0 Pengenalan.
1.1 Definisi Semantik
Semantik ialah bidang yang mengkaji dan menganalilis makna kata dan ayat.
Kata merupakan unit ujaran yang bebas dan mempunuyai makna. Dalam bahasa, kita
dapat menyatakan fikiran, pendapat, emosi, perlakuan dan keperibadian manusia..
Definisi daripada segi istilah pula, semantic berasal daripada perkataan Yunani
“semantikos” yang bermaksud penting atau beerti. Jika dilihat definisi yang diberikan
oleh tokoh bahasa, semantic ialah cabang linguistic yang akan membahas erti atau
makna (J.W.M. Verhar, 1996). Selainb itu semantik merupakan bidang pengkajian
linguistic yang objek penelitiannya makna bahasa (Abdul Chaer, 1994).
Menurut kamus Dewan, semantrik bermaksud kajian tentang makna perkataan
dan penambahan makna sesuatu kata.
Secara umumnya senantik ialah ilmu tentang erti atau perubahan erti sesuatu
perkataan. Secara khusus pula ialah kajian tentang lambang-lambang atau tanda yang
menyatakann makna , hubungan antara makna dengan makna lain serta pengareuh
maknan terhadap masyarakat.
1.2 Konsep Semantik
Kata semantik berasal daripada kata adjektif bahasa Yunani
“semantickos” yang bermaksud ‘penting’ atau ‘bererti’. Kata ‘bererti’ membawa maksud
‘makna’ yang diertikan sebagai sesuatu peristiwa yang diharapkan (Tarigan, 1985:9).
Semantik menurut Kamus Dewan Edisi Keempat ialah kajian tentang makna perkataan
dan penambahan makna sesuatu kata.
Menurut Ferdinand de Saussure, semantik merupakan bahasa yang diucapkan
untuk menyampaikan makna. Choamsky berpendapat bahawa semantik bermaksud
makna ayat ditentukan oleh struktur permukaan dan konteks apabila ayat digunakan.
Namun, semantik bukan sahaja merujuk kepada makna tetapi juga kepada
perkembangannya yang disebut “semantik sejarah” (M.Breal, 1893)
Kesimpulannya ialah semantik dikatakan sebahagian daripada linguistik yang
mengkaji bahasa secara teliti. Semantik dapat dijelaskan sebagai sesuatu bidang yang
mengkaji maka perkataan dan ayat dalam bahasa secara ringkasnya. Kajian mengenai
3
makna kata boleh dilihat dalam aspek makna denotasi dan konotasi, makna dalam
konteks, hubungan makna dengan kebudayaan, perubahan makna dan bentuk-bentuk
makna daripada hubungan semantik.
Kata-kata dalam bahasa Melayu yang mempunyai pelbagai jenis makna dapat
dikategorikan kepada beberapa golongan seperti sinonim (perkataan yang mempunyai
makna yang sama dari segi makna nahu tetapi berbeza daripada segi makna leksikal),
antonim (perkataan yang mempunyai makna yang berlawanan), hiponim (perkataan
yang maknanya sebahagian daripada makna perkataan lain), homonim (perkataan yang
mempunyai bentuk dan bunyi yang sama tetapi maknanya berbeza), polisemi
(perkataan yang mempunyai makna yang banyak), dan peribahasa (beberapa perkataan
yang mempunyai satu makna).
1.3 Pertaliannya dengan disiplin ilmu lain
Setiap bidang disiplin ilmu mempunyai bahasa yang tersendiri. Bahasa dalam
setiap bidang disiplin ilmu mempunyai nilai semantik yang tersendiri. Oleh yang
demikian sesuatu bidang ilmu perlu diteliti maknanya supaya ia dapat dimanfaatkan.
1.3.1 Hubungan Semantik dengan Falsafah
Falsafah ialah pengetahuan yang menelaah sesuatu yang istimewa. Falsafah
adalah istimewa kerana falsafah tidak dapat dihuraikan dengan ilmu pengetahuan biasa
sebaliknya falsafah memerlukan ilmu pengetahuan tentang hukum dan kaedah berfikir
yang logika. Oleh yang demikian logika dalam disiplin ilmu falsafah memerlukan cara
berfikir yang tepat untuk mencapai ketepatan makna dalam ilmu falsafah tersebut.
Falsafah yang tidak mempunyai makna menjadi tidak bererti. Contohnya falsafah ‘Biar
saya mentertawakan diri saya sebelum orang lain mentertawakan diri saya’ membawa
semantik “kesedaran kendiri atau muhasabah diri” perlu difahami pendengar mahupun
penutur falsafah tersebut supaya ia bermakna apabila diujarkan.
1.3.2 Hubungan Semantik dengan Psikologi
Psikologi ialah ilmu jiwa yang mengkaji hakikat dan gerak-geri jiwa. Hal ini
bermakna tingkah laku manusia mempunyai makna. Makna yang dimaksudkan adalah
tentang kebermaknaan kata atau ujaran dalam bahasa. Contohnya perkataan ‘Makan!’
berbeza berbanding ‘Makanlah..’ Deretan bunyi dan susunan huruf dalam perkataan
4
tersebut menghasilkan pemahaman makna yang berbeza oleh seseorang dalam situasi
yang berbeza. Situasi yang berbeza tersebut melambangkan paksaan dan permintaan
penuturnya. Hal ini bertepatan dengan pendapat ahli psikologi yang menyatakan
bahawa makna wujud berdasarkan rangsangan atau tindak balas.
1.3.3 Hubungan Semantik dengan Antropologi dan Sosiologi.
Antropologi ialah bidang ilmu yang mengkaji sekelompok masyarakat tertentu
yang homogen yang mempunyai pelbagai ciri khasnya. Sosiologi pula ialah bidang ilmu
yang mengkaji kelompok masyarakat yang lebih luas dalam perkembangan ekonomi
dan sosial yang heterogen. Sosial dan budaya sesuatu masyarakat yang semakin
berkembang menyebabkan makna bahasa dalam sesuatu masyarakat semakin
berkembang. Contohnya perkataan ‘taman’ daripada aspek antropologinya telah
berkembang membentuk perkataan ‘taman hati’, ‘taman buaya’, dan ‘taman rimba’ yang
bukan lagi bermaksud kebun yang ditanam dengan bunga-bungaan. Justeru makna
yang difahami adalah berdasarkan bentuk bahasa semasa pertuturan itu dituturkan.
(Aminuddin 1985).
1.3.4 Hubungan Semantik dengan Sastera
Bahasa dalam karya sastera berbeza dengan bahasa yang terdapat dalam karya
ilmiah. Bahasa dalam karya sastera sama adatulisan ataupun pertuturan tidak
semuanya diketahui umum. Justeru terdapat pelbagai lapisan makna dalam sastera
yang meliputi makna tersurat (makna biasa/denotatif), makna tersirat (makna yang
dapat di agak pembaca/konotatif), makna kreatif (makna yang dapat difikirkan
pengkritik) dan makna peribadi. (makna yang dapat diketahui oleh pengarang sahaja).
Contohnya seperti ungkapan “Kalau asal benih yang baik, jatuh ke laut menjadi pulau.
(Abdullah Hussain, 1982, hal. 95)” merupakan makna konotatif yang dapat difikirkan
yang membawa maksud orang yang baik itu biar di mana pun tempatnya tetap akan
baik juga.
1.3.5 Hubungan Semantik dengan Sejarah
Sifat bahasa adalah sentiasa berkembang. Perkembangan bahasa merupakan
sejarah bahasa. Makna sesuatu perkataan mungkin kekal sehingga kini, mungkin
berubah, menyempit, meluas atau menghilang. Contohnya perkataan ‘khalwat’ yang
5
bermaksud “berseorangan untuk mendekatkan diri kepada-Nya” telah disempitkan
maksudnya kepada “berdua-duaan dalam keadaan mencurigakan”. Perkataan ‘pondok’
yang bermaksud “tempat tinggal yang usang” pula telah dikembangkan maknanya
menjadi “tempat belajar”. Justeru sejarah bahasa ini perlu direkodkan dalam kamus
besar bagi mencatatkan perubahan bahasa yang berlaku dalam setiap hari bagi tujuan
penggunaan bahasa dan pengkaji bahasa kelak.
1.3.6 Hubungan Semantik dengan Komputer
Komputer dapat membantu penggunaan bahasa dalam bentuk tulisan dan lisan
melalui proses penyemakan makna ejaan, pembetulan imbuhan dan struktur ayat. Yang
menjadi kekurangannya adalah komputer tidak dapat menterjemah perkataan secara
struktural kerana keupayaannya yang terbatas dalam proses menterjemah. Para
penterjemah yang memiliki akal dan perasaan sahaja yang mampu memilih makna yang
sesuai dalam konteks struktural ayat. Walau bagaimanapun komputer telah membantu
dalam bidang penterjemahan terus dapat membantu penterjemah yang mempunyai akal
fikiran yang tinggi untuk memikirkan makna yang sesuai bagi sesuatu perkataan
berdasarkan konteks ayat. Justeru semantik dalam bidang ilmu pengkomputeran perlu
diterokai dan disebarluaskan supaya makna yang ditafsirkan bertepatan dengan
kehendak pengguna kelak.
1.3.7 Hubungan Semantik dengan Linguistik
Linguistik ialah kajian tentang bahasa secara saintifik. Bahasa Melayu jelas
mempunyai makna yang sedia ada dan penambahan makna melalui proses akronim,
pengimbuhan, penggandaan, dan pemajmukan. Contohnya makna kata ‘kebun’ berbeza
daripada ‘pekebun’ dan ‘pengebun’, dalam proses pengimbuhan. Kata “kebun”
bermaksud tanah yang ditanami tumbuh-tumbuhan. Kata “pekebun” bermaksud “orang
yang mengurus kebun” sementara kata “pengebun” bermaksud “orang yang kerjayanya
membuat kebun atau bekerja di kebun.” Dalam proses penggandaan, kata ‘langit’ juga
berbeza dengan ‘lelangit’ yang bermaksud keadaan bumi dan atas bahagian dalam
mulut. Dalam proses pemajmukan pula kata ‘buah’ dan ‘hati’ mempunyai makna yang
berbeza apabila membentuk kata majmuk ‘buah hati’. Buah ialah benda yang boleh
dimakan sementara hati merupakan organ menjadi makna kekasih apabila perkataan
tersebut digabungkan.
6
2. Makna Leksikal
Makna leksikal bermaksud makna yang terdapat dalam kamus atau makna
perkataan yang terlepas daripada hubungannya dengan perkataan lain dalam ayat.
Contohnya, perkataan lari, selari, berlari, berlarian, melarikan, larian, pelari dan
pelarian memiliki makna leksikal, kerana maknanya dapat dirujuk dalam kamus. Urutan
huruf se+, ber+, ber+...+an, me+ (... +kan), +an, pe+, (pe+...) +an tidak memiliki makna
leksikal melainkan memiliki makna gramatis.
2.1 Kelompok kata
Makna dalam kelompok kata adalah jalinan daripada makna satu perkataan dengan
perkataan lain dalam kelompok kata tersebut. Misalnya lima ekor lembu bermakna ada
‘lima ekor lembu’.
2.2 Kata paduan
Kata paduan ialah dua perkataan atau lebih yang pada mulanya memiliki makna
masing-masing, tetapi maknanya telah berpadu menjadi satu, misalnya kereta api, kapal
api, bunga api dsb.
2..3 Kata gabungan
Kata gabungan ialah dua atau lebih perkataan yang mengandungi satu makna
tetapi deretan perkataan tersebut menyimpang daripada deretan perkataan yang umum
dalam bahasa Melayu. Misalnya mahasiswa, mahaputera, maharaja, bumiputera dan
sebagainya.
7
3. Makna Gramatikal.
Makna Gramatikal merupakan konsep makna yang paling penting dalam bahasa.
Tanpa mengaitkan makna gramatikal tersebut, kita tidak mungkin dapat menentukan
maksud, memahami ungkapan atau membuat tafsiran terhadap sesuatu perkataan.
Pemahaman konsep adalah sangat penting. Menurut Abdul Chaer (1990), maksud
‘konsep’ adalah meliputi komponen seperti benda, tindakan, proses, keadaan, atau konsep
lainnya. Menurut Leech (1974) di dalam makna konseptual terdapat konsep asas yang
menjadi pokok dalam komunikasi linguistik. Palmer (1992) menyatakan bahawa konsep
adalah sesuatu yang menghubungkan ‘kata’ dan ‘benda’ melalui perantaraan konsep
pemikiran. Interpretasi yang pelbagai boleh wujud kerana manusia sentiasa meluahkan
akal fikiran yang berbeza. Ogden dan Richards (1923) dalam Nik Safiah Karim, (2003)
telah membuat satu formulasi iaitu ‘segi tiga semiotik’. Mengikut formulasi ini manusia
akan berfikir dahulu sebelum menuturkan sesuatu perkataan. Oleh itu dalam formulasi ini,
‘segi tiga semiotik’ meletakkan pemikiran itu pada tahap yang tertinggi sekali.
Menurut Palmer (1982), organisasi makna gramtikal adalah sesuatu yang rumit dan
sofistikated. Sebagai contoh, mengikut Kamus Dewan (2001) perkataan wanita dan
perempuan mempunyai makna yang sama iaitu ‘manusia dewasa yang bukan laki-laki’. Di
sini Leech (1974), mengaitkan ‘konsep’ dengan dua prinsip iaitu, prinsip konstrastif dan
prinsip struktur konstituen. Sebagai contoh, maksud antara ‘wanita’ dan ‘perempuan adalah
berbeza. Dimana ‘wanita’ boleh dimaksudkan sebagai wanita beriman, wanita bekerja,
wanita dewasa dan wanita sopan. Manakala perkataan ‘perempuan’, ia menjadi kurang
sesuai untuk diucapkan untuk maksud di atas.
Jelaslah di sini bahawa konsep telah memainkan peranan penting kepada manusia
untuk mendefinasi, memahami, mentakrif dan memutuskan sesuatu buah fikiran. Tanpa
konsep, kita sebenarnya tidak mungkin berupaya mewujudkan makna sebenar sesuatu
perkataan. Makna sesebuah perkataan sering bergantung pada bentuk ayat atau situasi
penggunaannya. Oleh itu, menurut Palmer (1992), makna gramatikal atau makna sesuatu
keadaan sering juga disebut sebagai makna konseptuall. Makna gramatikal pula boleh
dibezakan dengan makna leksikal. Apabila makna leksikal itu berkaitan dengan makna
leksem yang sesuai dengan rujukannya, maka makna gramatikal ini adalah makna yang
wujud sebagai akibat berlakunya proses gramatikal. Contohnya, perkataan yang ada
unsur-unsur pengimbuhan, penggandaan, dan pemajmukan seperti ber- dalam berlari,
8
kedai-kedai yang membawa maksud banyak kedai dan penghasilan kata majmuk buku
cerita daripada gabungan buku dan cerita.
4. Makna Kontekstual.
Makna Kontekstual ialah makna yang ada hubungan dengan nilai positif, nilai negatif
mahu pun nilai rasa. Jika nilai rasa tidak ada, maka sifat perkataan itu mungkin tidak akan
memihak kepada mana-mana makna. Sebagai contoh, perkataan perempuan dan wanita
mempunyai makna denotatif yang sama, namun kedua-dua perkataan ini mempunyai nilai
rasa yang berlainan. Di mana perkataan perempuan mempunyai nilai rasa yang rendah
berbanding dengan perkataan wanita mempunyai nilai rasa yang tinggi. Begitulah juga
halnya dengan perkataan jantan dan lelaki. Perkataan babi dan khinzir juga boleh
membawa maksud yang sama. Masyarakat yang beragama Islam mempunyai nilai rasa
yang berlainan dengan tafsiran masyarakat bukan Islam. Menurut umat Islam, babi itu
binatang yang haram, jijik, kotor, najis atau sesuatu yang membawa makna yang negatif,
manakala bagi masyarakat bukan Islam, babi itu binatang yang boleh dipelihara dan boleh
dimakan.
Makna kontekstual ini juga boleh berubah berdasarkan kepada faktor-faktor
tertentu. Contohnya perkataan ‘khalwat’, mengikut Kamus Dewan (2004) perkataan ini pada
asalnya membawa maksud ‘suluk’, iaitu duduk bersendirian perihal (perbuatan)
mengasingkan diri ditempat yang sunyi untuk menenangkan fikiran, bertafakur dan
beribadah kepada ’Allah’. Kini, maksud perkataan ini telah berubah, daripada ‘pengasingan
diri’ telah menjadi duduk berdua-duaan di tempat yang terpencil atau tersembunyi, di antara
lelaki dan perempuan yang bukan muhrim dan bukan pula suami isteri sehingga dianggap
sebagai suatu perbuatan yang sumbang ( Kamus Dewan, 2004).
Makna Kontekstual ini boleh juga dilihat kepada beberapa aspek lain iaitu, pertama,
makna kontekstual tidak spesifik pada bahasa sahaja tetapi telah dikongsi bersama oleh
sistem komunikatif seperti seni muzik dan seni visual. Sebagai contoh, barangan yang
diiklankan di televisyen tidak sama seperti barangan yang dijual dipasaran. Kedua, makna
konotatif juga bersifat periferal. Makna kontekstual sering kali menjadi tidak stabil dan
bervariasi menurut budaya, bergantung kepada tempoh masa dan pengalaman individu.
Bagi orang yang terpelajar, dan berpengalaman makna sesuatu perkataan tidak sama
dengan orang biasa semasa mereka berhujah atau memberi pendapat. Ketiga, maksud
konotatif susah dipastikan dan bersifat arbitrer dan keterbukaan. Pengucapan kata-kata
9
halus, sedap didengar, tepat dan kena pada masanya telah digunakan secara meluas oleh
masyarakat Melayu. Sebagai contoh, perkataan kudapan telah digunakan untuk
menggantikan makan dan minum pagi dengan mengambil sedikit kuih-muih. Ia
dimaksudkan sebagai minum dan makan sedikit minuman kopi dan kuih-muih sekadar
mengalas perut dalam sesuatu majlis antara waktu sarapan pagi dan makan tengah hari
atau pada waktu minum petang atau selepas makan malam (Kamus Dewan, 2004).
5. Makna Referensial
Referen menurut Palmer ( dalam Mansoer Pateda, 2001: 125) adalah hubungan
antara unsur-unsur linguistik berupa kata-kata, kalimat-kalimat dan dunia pengalaman
nonlinguistik. Referen atau acuan dapat diartikan berupa benda, peristiwa, proses atau
kenyataan. Referen adalah sesuatu yangditunjuk oleh suatu lambang. Makna referensial
mengisyaratkan tentang makna yamg langsung menunjuk pada sesuatu, baik benda, gejala,
kenyataan, peristiwa maupun proses.
Makna referensial menurut uraian di atas dapat diartikan sebagai makna yang
langsung berhubungan dengan acuan yang ditunjuk oleh kata atau ujaran. Dapat juga
dikatakan bahwa makna referensial merupakan makna unsur bahasa yanga dekat
hubungannya dengan dunia luar bahasa, baik berupa objek konkret atau gagasan yang
dapat dijelaskan melalui analisis komponen.
6. Makna Asosiatif.
Menurut Leech (1976), makna asosiatif ditakrifkan sebagai makna yang dimiliki oleh
sebuah kata dengan kata yang lain dan ia termasuk di dalamnya makna konotatif, makna
stilistik, makna afektif, makna refleksi dan makna kolokatif. Manakala menurut Kamus
Linguistik, (1997), makna asosiatif adalah perkaitan (antara satu dengan yang lain),
perhubungan dan pertalian. Menurut Palmer, (1992), makna asosiatif merupakan asosiasi
yang muncul dalam pemikiran seseorang apabila mendengar perkataan tertentu. Oleh itu
asosiasi akan dipengaruhi oleh unsur-unsur psikologi, pengetahuan dan pengalaman
seseorang.
Makna asosiasi adalah simbol yang digunakan oleh sesuatu masyarakat yang
mempunyai persamaan dengan sifat, keadaan, atau ciri yang terdapat dalam konsep asal
kata atau perkataan tersebut. Contohnya, perkataan ‘buaya’ dikaitkan dengan ‘jahat’ atau
10
‘ganas’ atau membawa makna seorang lelaki yang suka memujuk dan menipu wanita.
Begitu juga halnya dengan perkataan ‘mawar’ yang bermakna konseptual iaitu sejenis
bunga yang berwarna putih yang cantik dan berbau harum. Ianya boleh dinyatakan sebagai
perlambangan ‘bersih’ dan ‘suci’. Justeru, sesuatu yang berasosiasi berkait rapat dengan
makna konotatif, stilistik, afektif, reflektif dan kolokatif. Contohnya makna konotatif termasuk
dalam makna asosiatif kerana kata-kata tersebut adalah berasosiasi dengan nilai rasa
terhadap perkataan itu. Makna afektif banyak digunakan dalam komunikasi lisan kerana ia
berkait rapat dengan emosi yang dinyatakan oleh penutur terhadap pendengar atau
terhadap objek yang dibicarakan dan dipersembahkan dengan penuh semangat, nada dan
intonansi.
Sebenarnya terdapat banyak perkaitan makna asosiatif di dalam sesebuah
masyarakat dari segi bahasa akibat daripada pengalaman, lingkungan dan latar belakang
budaya yang hampir serupa. Tidak dapat dinafikan bahawa makna asosiatif sememang
mempunyai peranan yang utama dalam menyusun teks sesuatu iklan dan bukan sahaja
makna rujukan sahaja yang mesti ditonjolkan. Makna asosiatif mempunyai peranan yang
penting untuk penutur dan pendengar memahamkan sesuatu wacana kerana makna
asosiatif dapat menjadi pengikat makna-makna kata sehingga terbentuk pemahaman suatu
wacana. Seterusnya Palmer, (1992), menerangkan bahawa tafsiran bagi sebuah puisi tidak
dapat diasingkan daripada makna asosiatif kerana tafsiran sesebuah puisi menjadi lebih
senang apabila seseorang itu memahami makna asosiatif.
11
Penutup.
Banyak sekali ahli yang memberikan pengertian tentang makna kata, ada ahli yang
memberikan 16 definisi tentang makna (Odgen dan Richard, 1923 dalam Abdullah & Ainon
(1994)), sementara itu Carles Morris (1994) dalam Nik Safiah, (2003) berpendapat bahawa
pernyataan-pernyataan akan makna biasanya membuang sejemput unsur yang ada pada
sasaran gejala makna. Alesandro Duranti (2000) mengertikan makna sebagai hubungan antara
tanda. Richard E Palmer (2005) mendefinisikan makna lebih kepada isi teks yang akan dibahas
dalam sebuah karya sastera. Makna dipandang Odgen dan Ricard (1923) dalam Abdullah &
Ainon, (1994) sebagai hasil dari interpretasi dan tafsiran terhadap sebuah teks. Manakala Cruse
(2000) telah mengemukakan bahawa makna terdiri dari makna yang mencakupi makna kata
secara umum, makna leksikal dan makna gramatikal, makna kata dan makna kalimat, serta
kemungkinan-kemungkinan makna yang muncul dari masing-masing kata.
Kesimpulannya bidang semantik mempunyai banyak cabang dalam bidangnya.
Semantik juga boleh dipecahkan kepada beberapa jenis. Jenis makna dapat dibahagikan
berdasarkan beberapa kriteria dan sudut pandangan. Antara jenis-jenis itu telah dibincangkan di
atas berserta dengan contoh untuk menambah kefahaman kita. Perbincangan ilmu semantik
akan melibatkan semua konsep yang terkandung dalam makna. Konsep yang terlibat meliputi
semua bidang termasuk keadaan, tindakan, proses atau benda. Dalam aspek penggunaan
bahasa, tujuan utamanya ialah untuk menjelaskan maksud atau makna. Jadi dengan
mempelajari semantik ianya telah dapat memberi kefahaman yang jelas secara sedar atau pun
tidak sedar, kita sebenarnya telah menuturkan atau mempamerkan tingkah laku yang
mempunyai makna atau maksud yang tertentu tanpa kita sedari.
12
Bibliografi.
Abdul Chaer (1994), Linguistik Am,Jakarta, Penerbit Rineka Cipta
Abdullah Hassan & Ainon Mohd. (1994). Tatabahasa Dinamika. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Alesandro Dranti. Cambridge Textbook in Linguistics Linguistic Anthropology. Cambridge University Press. United Kingdom. 2003.
D. Alan Cruse. Meaning in Language an Introduction to Semantics and Pragmatics. Oxfor University Press. New York.2000.
Kamus Dewan (2004). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Leech, G. (1974). Semantics. Penguin Books. London.
Nik Safiah Karim, (2003). Tatabahasa Dewan Edisi Baharu, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan pustaka.
Palmer, F.R. (1992). Semantik. Dewan Bahasa dan Pustaka: Kuala Lumpur.
13