nota semantik bekki
DESCRIPTION
bahasa melayu guruTRANSCRIPT
SEMANTIK
1.0 PENGENALAN
Bidang semantik merupakan bidang yang mengkaji makna perkataan. Oleh
sebab itu timbul masalah makna perkataan yang tidak sama dengan makna yang
tercatat dalam makna literal atau yang lazim disebut sebagai makna yang tersurat.
Perkara sedemikian telah dilontarkan oleh ahli – ahli falsafah yang mengatakan
perkataan – perkataan sendiri tidak mendukung sebarang makna, tetapi perkataan itu
hanya akan membawa makna ketika digunakan dalam satu – satu situasi penggunaan.
Oleh sebab itu dalam pengkajian makna atau Semantik ini akan menimbulkan pelbagai
isu dan permasalahan. Semua perkara ini akan dirungkaikan satu persatu seperti di
bawah
Menurut Nik Asri Dalam Tugasan Kerja Projek Sejarah Perkembangan Bahasa
Melayu, Perkamusan Dan Terjemahan memetik kata-kata Ullmann dalam bukunya
Semantics: An Introduction to the Science of Meaning (1962), misalnya memberikan
enam sebab utama bagi perubahan makna dalam bahasa. Antaranya adalah seperti
sebab-sebab sejarah, sebab-sebab sosial, sebab-sebab psikologi, pengaruh luar,
keperluan untuk kata baharu. Bloomfield dalam bukunya Bahasa (1933) pula ada
menyenaraikan sembilan jenis perubahan yang berlaku dalam bahasa.Menurutnya,
makna kata boleh disempitkan dan diperluaskan.Selain itu, ada metafora, metonimi,
sinekdoksi, hiperbola, litotes, pejorasi, dan ameliorasi yang juga menandakan
perubahaan-perubahan dalam sesuatu bahasa
Kata merupakan unit ujaran yang bebas dan mempunyai makna. Dalam bahasa,
kata dapat mengungkapkan fikiran, perasaan, pendapat, emosi, perlakuan dan
keperibadian manusia.Perbendaharaan kata penting untuk menjalin komunikasi yang
sempurna. Semakin banyak kata dikuasai oleh seseorang, semakin banyak idea atau
gagasan yang mampu diungkapkannya.
1
2.0 TEORI MAKNA
Terdapat enam teori utama yang dikaitkan dengan makna iaitu,
2.1 Teori referensi
Teori referensi telah dikemukakan oleh Ogden dan Richard (1923). Teori ini
memperkatakan segi tiga semiotik seperti yang telah diterangkan dalam
bahagian definisi makna di atas. Hal ini menurut Darwis dalam bukunya Binaan Makna
memetik kata-kata Ogden dan Richards (1923) dalam buku yang bertajuk “The Meaning
of Meaning”
2.2 Teori behavioris
Menurut teori ini, makna perkataan atau ayat mesti dilihat berdasarkan rangsangan dan
gerak balas yang menyebabkan timbulnya sesuatu ujaran. Bloomfield mendefinisikan
makna sebagai lingkungan keadaan apabila seorang penutur membuat ujaran dan
tindakan balas yang ditimbulkan oleh si pendengar.
2.3 Teori imej makna
Teori ini menegaskan bahawa makna sesuatu perkataan adalah dari imej yang
terbayang dalam akal si penutur atau pendengar. Imej itu tidak boleh bersifat visual
kerana ia tidak mungkin sama dengan gambaran sebenar yang dimaksudkan atau yang
sedia wujud.
2
3.1 KONSEP DAN MAKNA
Konsep dan makna sesuatu kata dapat dianalisis dengan berdasarkan tiga
komponen yang merangkum komponen-komponen kata (sama ada dalam bentuk bunyi
atau tulisan), konsep atau makna (bentuk abstrak yang tercipta dalam fikiran), dan
rujukan (benda konkrit yang dirujuk).
Terdapat dua pendapat yang terkenal yang mengaitkan hubungan antara kata
dengan benda yang dirujuk (rujukan), iaitu pendapat yang dikemukakan oleh Ferdinand
de Sausure dan pendapat Ogden dan Richards.
Menurut Nik Asri Dalam Tugasan Kerja Projek Sejarah Perkembangan Bahasa
Melayu, Perkamusan Dan Terjemahan memetik kata Ferdinand de Sassure iaitu, setiap
kata (tanda linguistik) mengandungi dua unsur, iaitu yang diertikan (signified) dan
yang mengertikan (signifier).
Yang diertikan bermaksud konsep atau makna yang didukung oleh kata
manakala yang mengertikan ialah kata yang terbentuk daripada fonem-fonem bahasa
yang berkenaan.
Ferdinard de Sassure juga berpendapat bahawa terdapat hubungan yang
wujud antara kata (dalam bentuk lambang bunyi) dengan makna kata tersebut. Menurut
beliau, apabila seseorang itu menyebut sesuatu kata, secara psikologi dia akan
menggambarkan benda yang dirujuk oleh kata tersebut dalam fikirannya. Sebagai
contohnya, apabila seseorang menyebut kata kucing, maka secara automatik dalam
fikirannya akan terbayang haiwan yang dinamakan kucing itu.
3
Menurut Darwis dalam bukunya Binaan Makna memetik kata-kata Ogden dan
Richards (1923) dalam buku yang bertajuk “The Meaning of Meaning” pula merujuk
hubungan antara kata, konsep, dan benda yang dirujuk (rujukan) melalui segi tiga
semantik seperti yang berikut :
Rajah 1 Hubungan antara kata, konsep, dan benda yang dirujuk
Dalam Rajah 1, kata atau leksem kucing melambangkan konsep atau makna
“sejenis haiwan yang dapat menangkap tikus”. Konsep atau makna kucing yang bersifat
umumini mempunyai rujukan haiwan kucing yang sebenarnya secara khusus di dunia
yang nyata.
Hubungan antara kata dengan konsep bersifat langsung. Begitu juga
hubungan antara konsep dengan benda yang dirujuk. Sebaliknya,hubungan antara
kata dengan benda yang dirujuk bersifat tidak langsung.
Selain itu, hubungan antara kata dengan maknanya serta benda yang dirujuk
bersifat arbitrari, iaitu tidak ada hubungan mutlak antara kata dengan maknanya serta
benda yang menjadi rujukan. Sebagai contohnya, kata yang dilambangkan oleh bunyi
[haus] membawa makna berbeza bagi penutur bahasa Melayu dan penutur bahasa
Inggeris. Bagi penutur bahasa Melayu, kata [haus] bermakna “dahaga” atau “kurang
tebalnya” sedangkan [haus] bagi penutur bahasa Inggeris bermaksud “rumah”.
4
3.4 MAKNA DALAM KONTEKS
Dalam hal komunikasi, konteks merupakan suatu faktor yang amat penting. Ini
menurut Ruminah Sabran dan Rahim Syam (1984) dalam Kajian Bahasa, memetik kata
(Leech, Semantics, 1974). Mengikut pengalaman bahasa ada banyak ketika kita rasa
bingung akan makna dalam sesuatu ujaran atau tulisan kerana kurangnya maklumat
kontekstual. Dengan mengambil kira konteks, unsur ketaksaan, makna yang pelbagai
dapat dielakkan, walaupun ada pengguguran beberapa komponen dalam ujaran atau
tulisan kita. Misalnya, dalam ujaran, Kamal! Kambing!, makna yang hendak
disampaikan ialah ‘Kamal, tolong halau kambing – kambing itu’ yang mungkin mahu
masuk ke dalam kebun, rumah, atau tempat, bergantung pada tempat ujaran tu
dilafazkan.
Konteks memainkan peranan untuk menghilangkan kekaburan dan
ketidakjelasan makna. Konteks juga berfungsi untuk menetapkan makna bagi
perkataan dalam satu – satu ujaran atau tulisan. Misalnya, untuk membezakan
golongan kata untuk menentukan makna, seperti dalam kata ‘bilas (basuh / cuci)’
sebagai kata kerja dan ‘bilas (kabur)’ sebagai kata adjektif, konteks amat perlu.
Konteks juga menjadi amat mustahak dalam hal homonim. Umpamanya, untuk
membezakan antara haus sebagai rasa dahaga atau berkurangannya besar kerana
tergosok, kita perlu lihat pada konteks penggunaan ayat atau ujaran tersebut. Mungkin,
dalam ayat ini ‘Kami semua rasa haus, selepas berjalan kaki ke rumah’ maknanya ialah
rasa dahaga.
Dalam hal ini, Ruminah Hj. Sabran (1991) berkata dalam bukunya iaitu
Kecekapan Berkomunikasi dalam Bahasa Melayu Untuk Pelatih Maktab Perguruan, dari
Wittgenstein dalam bukunya Philosophical Investigations (1953), yang juga seorang ahli
falsafah yang terkenal, pernah dengan tegas menyatakan bahawa makna kata tidak
dapat diketahui kecuali dilihat dalam penggunaannya, atau dalam konteks
5
penggunaannya. Demikian juga Ullmann berhujah bahawa makna perkataan hanya
dapat ditentukan berdasarkan penelitian terhadap penggunaannya.
3.6 PERUBAHAN MAKNA
Salah satu aspek yang amat diminati dalam kajian makna ialah perubahan
makna dalam bahasa. Oleh sebab bahasa bersifat dinamik, maka perkataan yang
menjadi unit asas kepada bahas, sentiasa mengalami perubahan. Hal ini sudah sejak
dahulu lagi diamati oleh pengkaji bahasa. Menurut mereka, terdapat banyak faktor
yang merangsangkan perubahan.
Menurut Nik Asri Dalam Tugasan Kerja Projek Sejarah Perkembangan Bahasa
Melayu, Perkamusan Dan Terjemahan memetik kata-kata Ullmann dalam bukunya
Semantics: An Introduction to the Science of Meaning (1962), misalnya memberikan
enam sebab utama bagi perubahan makna dalam bahasa. Antaranya adalah seperti
sebab-sebab sejarah, sebab-sebab sosial, sebab-sebab psikologi, pengaruh luar,
keperluan untuk kata baharu.
Siti Hajar Abdul Aziz. (2008) dalam bukunya Bahasa Melayu I (Siri pendidikan
guru) memetik kata Bloomfield dalam buku Bahasa (1933) pula ada menyenaraikan
sembilan jenis perubahan yang berlaku dalam bahasa. Menurutnya, makna kata boleh
disempitkan dan diperluaskan. Selain itu, ada metafora, metonimi, sinekdoksi,
hiperbola, litotes, pejorasi, dan ameliorasi yang juga menandakan perubahaan-
perubahan dalam sesuatu bahasa.
6
Hiponim pula adalah perkataan-perkataan yang mempunyai hubungan inklusif
atau pengelompokan di dalam satu jenis atau himpunan golongan perkataan. Dalam
hiponim ini, salah satu dari pasangan kata itu tidaklah bertentangan atau berlawanan
sepenuhnya, tetapi yang satu meliputi yang lain.
Contohnya : Kenderaan (penggolong)
1. Kereta
2. Lori
3. Bas Anggotanya
4. Basikal
5. Kapal terbang
6. Kereta api
Manakala, Polisem adalah satu kata atau frasa yang mempunyai dua atau lebih
makna yang berbeza-beza menurut Kamarudin Hj. Husin, Siti Hajar Hj. Abdul Aziz
(1997) dalam buku Pengajian Melayu 2, Ketrampilan Bahasa yang memetik kata
(Hartman & Stork, 1973:179). Dari segi bunyi dan bentuk ejaannya sama tetapi berbeza
maknanya di dalam konteks yang berlainan. Dalam Bahasa Melayu terdapat banyak
perkataan yang mempunyai pelbagai makna ini:
Contohnya :
(a) Badan : bererti tubuh
Lembaga/yayasan
(b) Pasang : Penjodoh bilangan (Raminah, 1985:284)
Naik (sungai)
(c) Luka : cedera
tersinggung
7
Denotasi ialah makna umum, makna kamus atau makna leksikal. Makna umum
ini mudah dikenal pasti kerana ia bersifat umum dan objektif dan jika terdapat
kesukaran maknanya dapat dilihat dalam kamus umum. Denotasi biasanya digunakan
untuk karya ilmiah kerana pembaca mudah memahami maksudnya agar ilmu yang
disampaikan menjadi pengetahuan bagi pembacanya. (Darwis Harahap, Binaan Makna
1994:37)
6.2 KEKABURAN DAN KETAKSAAN MAKNA
Kekaburan makna bermaksud sesuatu perkataan yang melahirkan makna tidak
jelas. Perkara sedemikian memberikan masalah dalam pengkajian makna atau bidang
Semantik.
Isu yang pernah timbul mengenai permasalahan makna ialah kekaburan makna
perkataan wanita dan perempuan. Isu yang hangat ini telah mendatangkan masalah
kepada pihak penganjur Hari Wanita Antarabangsa di Kuala Lumpur pada 24-26 Mac
1995 kerana terpaksa memilih kata perempuan atau wanita. Akhirnya pihak penganjur
sebulat suara memutuskan penggunaan kata perempuan dan bukannya wanita dalam
persidangan itu.
Setelah ditelaah makna wanita dan perempuan yang menimbulkan kekaburan
makna ini maka timbullah hujah daripada Nik Safiah Karim,1995 yang mengatakan
perkataan wanita timbul dalam bahasa Melayu kerana perkataan perempuan yang
suatu ketika dahulu mendukung makna halus berubah untuk mendukung makna yang
negatif. Oleh yang demikian wujudlah perkataan wanita yang membawa makna halus.
Petikan ini dirujuk dari Nik Asri (2011) dalam Tugasan Kerja Projek Sejarah
Perkembangan Bahasa Melayu, Perkamusan Dan Terjemahan.
8
BIBLIOGRAFI
Abdullah Hassan (1984). Linguistik Am Untuk Guru Bahasa Malaysia
Petaling Jaya: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.
Abdullah Hassan (2002). Tatabahasa Bahasa Melayu (Morfologi dan Sintaksis).
Pahang : PTS Publications & Distributors Sdn. Bhd.
Abdullah Hassan , (2007) . Linguistik Am. PTS Professional : Selangor Darul Ehsan Ali
Mahmood, Musnsyi Zainal Abidin Kasim, Seman Salleh dan Mashuri
Bahari. (2008). HBML2103 Pembelajaran Morfologi dan Sintaksis Bahasa
Melayu. Selangor : Open University Malaysia.
Asmah Haji Omar (1986). Nahu Melayu Mutakhir Kuala Lumpur : Dewan Bahasa
dan Pustaka
Nik Asri (2011). Tugasan Kerja Projek Sejarah Perkembangan Bahasa Melayu, Perkamusan Dan Terjemahan.
Darwis Harahap (1994), Binaan Makna Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Goay Teck Chong, Choo Say Tee, & Zainuddin Ahmad (2006). Teks Pra U STPM : Bahasa Melayu Kertas 1. Petaling Jaya : Pearson Malaysia Sdn. Bhd.
Kamarudin Hj. Husin, Siti Hajar Hj. Abdul Aziz (1997). Pengajian Melayu 2,
Ketrampilan Bahasa. Kuala Lumpur : Kumpulan Budiman Sdn. Bhd. Kamus
Dewan, edisi keempat (2010). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Hj. Musa, & Abdul Hamid Mahmood (2008).
Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan
Pustaka, Kuala Lumpur.
Za’ba (1962) dalam bukunya Ilmu Mengarang Melayu Petaling. Jaya:
Perkhidmatan Buku Antarabangsa - International Book Service.
Palmer, F.R (1989). Semantik Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka
(Terjemahan Abdullah Hassan)
Ruminah Hj. Sabran dan Rahim Syam (1984). Kajian Bahasa Petaling Jaya
Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.
9
Ruminah Hj. Sabran (1991). Kecekapan Berkomunikasi dalam Bahasa Melayu Untuk
Pelatih Maktab Perguruan. Petaling Jaya:Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.
Siti Hajar Abdul Aziz. (2008) Bahasa Melayu I (Siri pendidikan guru). Selangor Darul
Ehsan. Oxford Fajar Sdn. Bhd.
Taringan, Henry G. (1985). Pengajaran Semantik Bandung, Indonesia:
Penerbit Angkasa. Tatabahasa dewan Edisi Ketiga (2008). Kuala Lumpur :
Dewan Bahasa dan Pustaka
SUMBER INTERNET
Semantik wikipedia, di akses pada 15 Ogos 2013 di
http://de.wikipedia.org/wiki/Semantik
Harun, Semantik dan peristilahan dalam Bahasa Melayu, di akses pada 17 Ogos 2013
http://pismpbm.blogspot.com/2009/11/nota-semantik-dan-peristilahan-
bahasa.html
Pusat panduan semantik dan peristilahan, diakses pada 18 Ogos 2013
http://pusatpanduan.com/pdf/semantik-dan-peristilahan-bahasa-
melayu.html
10
SOALAN KUIZ EDMODO
Oleh : Muhammad Zakwan Bin Mat Zaki
" Dalam komunikasi sosial masyarakat, aspek semantik tidak
dapat dipisahkan dengan unsur pragmatik.
Berdasarkan kedua-dua aspek tersebut, jelaskan bagaimanakah
anda sebagai seorang guru boleh menerapkannya kepada murid
di sekolah dan mengaitkannya dengan kepentingan aspek
tersebut dalam komunikasi masyarakat pengguna bahasa
Melayu" ?
11
Aspek semantik berkait rapat dengan unsur pragmatik dan perkara ini boleh
diterapkan di bilik darjah ketika menjalani proses pengajaran dan pembelajaran.
Komunikasi diantara masyarakat pengguna bahasa melayu ini akan menjadi lebih
efektif jika memahami peraturan aspek semantik dan pragmatik ini iaitu dengan
meningkatkan kosa kata dalam diri penutur. Saya sebagai seorang guru berfikir bahawa
kedua-dua perkara ini penting untuk menjadikan kefahaman murid dalam kosa kata
yang mereka pelajari meningkat lebih tinggi. Berlainan dengan murid yang kurang mahir
dalam penggunaan kosa kata, mereka sedikit sebanyak akan tertinggal jika
berkomunikasi dengan guru dan mereka juga berasa malu untuk berkomunikasi. Demi
mengatasi masalah ini, mereka ini perlu diberi lebih perhatian daripada guru untuk
meningkatkan kosa kata dan sekaligus memantapkan komunikasi mereka semasa
berinteraksi dengan guru ketika proses pengajaran dan pembelajaran berlaku.
Mulanya, saya sebagai seorang bakal guru akan cuba mencari jalan untuk
menjadikan budaya membaca sebagai hobi di kalangan murid murid. perkara sebegini
bertujuan untuk menjadikan murid supaya dapat berkomunikasi dengan menggunakan
bahasa baku dalam kehidupan seharian mereka. Sebagai seorang guru, ia amatlah
sesuai jika saya dapat merancang aktiviti membaca semasa mengajar dan
membimbing murid dengan bacaan dengan menggunakan sebutan, nada, dan intonasi
yang baik. Saya juga akan cuba mencari perkataan yang baru dan menerangkan
maksudnya kepada murid supaya pembendaharaan kata mereka menjadi lebih banyak
dan sekaligus dapat meningkatkan komunikasi yang lebih baik.
Selanjutnya, usaha usaha yang perlu saya lakukan untuk meningkatkan kosa
kata mereka,keduanya saya perlu lebih kerap melakukan komunikasi dua hala antara
murid dengan guru. Dengan cara ini, ia bertindak sebagai penilaian kepada saya untuk
mengesan murid yang lemah penggunaan kosa katanya dan murid yang mahir
menggunakan kosa katanya.
12
Di samping itu, saya juga boleh mengaplikasikan ilmu saya sebagai penutur
bahasa melayu baku dengan mengajar mereka melalui penggunaan bahasa baku
supaya mereka terbiasa dan terikut ikut dengan sebutan yang saya gunakan. Nilai-nilai
yang baik perlu dicurahkan seperti sentiasa melayan perbualan dan memuji perbuala
mereka supaya mereka lebih bersemangat untuk terus berdialog menggunakan bahasa
baku apabila berada di sekolah. pada hemat saya, jika diberi hadiah kepada mereka
yang dapat menjawab soalan yang saya utarakan dalam bahasa baku adalah tidak
keterlaluan.
Pada penutupannya, saya sebagai guru akan berusaha dan cuba mendapatkan
bantuan daripada pihak pentadbiran sekolah supaya dapat menganjurkan aktiviti-aktiviti
yang dapat menarik minat pelajar dalam meningkatkan pembendaharaan dan kosa kata
mereka. Antara aktivit yang boleh saya fikirkan setakat ini ialah dengan mengadakan
pertandingan mengarang cerpen dan karangan. Semua hasil yang terbaik ditulis oleh
mereka akan dipilih dan dijilidkan atau digabungkan menjadi satu jilid atau buku skrap.
Hal seperti ini dapat saya rasakan dapat merangsang murid untuk berfikir lebih baik dan
meyusun perkataan yang lebih baik sebelum dikeluarkan daripada mulut untuk
berkomunikasi dengan menggunakan bahasa baku yang betul.
Berbalik kepada kepentingan yang saya ceritakan, saya ingin menambah
bahawa penutur yang menggunakan kosa kata yang baik akan lebih diterima oleh
masyarakat negara ini. perkataan perkataan yang keluar dari bibir seseorang penutur
ini akan mendapat respons yang lebih positif daripada pendengar berbanding penutur
yang mengetepikan unsur semantik dan pragmatik dalam komunikasi harian mereka.
Jika mereka seorang guru, mereka yang mementingkan kedua dua unsur ini
akan lebih mudah menyesuaikan diri mereka dengan murid murid. Mereka akan lebih
mudah untuk merangka pengajaran harian mereka dan mengajar murid tanpa ada
masalah komunikasi antara mereka.
13
SOALAN KUIZ EDMODO
Oleh : Mohammad Zakie Bin Awang Senik
Salam sejahtera. Izinkan saya membincangkan bidang semantik dan pragmatik dalam
menghuraikan makna serta mengaplikasikannya dalam proses pengajaran dan
pembelajaran di sekolah. Terlebih dahulu, saya akan fokuskan kupasan catatan saya
dengan memberikan beberapa pandangan tokoh. Menurut Ellis ( 196:93), beliau telah
mentakrifkan pragmatik sebagai penggunaan bahasa semasa membuat sesuatu.
Kamus Dewan Edisi Ketiga (2002: 1054) pula mendefinisikan pragmatik sebagai
mempunyai sifat atau pendirian yang lebih mementingkan atau mengutamakan kesan-
kesan sebenar sesuatu daripada ciri-ciri teori dan sebagainya. Ciri-ciri pragmatik ini
adalah bersifat praktikal, banyak memperhitungkan keadaan dan akibat yang
sebenarnya terdapat atau timbul. Dr Mansoer Pateda (1995: 128) pula ada menyatakan
bahawa pragmatik adalah cara penggunaan bahasa yang disesuaikan dengan faktor-
faktor penentu. Secara peribadi saya mendapati bahawa semantik ialah suatu
sumbangan yang menyempurnakan antara bidang linguistik yang mengkaji bidang
makna dalam bahasa.Jadi, dalam proses pengajaran dan pembelajaran, ia perlu
mempunyai perkaitan antara simantik dan pragmatik bagi menjayakan proses PdP
guru. Hal ini jelas kerana berperanan sebagai elemen yang menjelaskan dalam
memperkatakan makna atau erti kata secara sebenarnya. Dalampengajaran Bahasa
Melayu ia merupakan suatu kajian yang menjuruskan kepada makna sesuatu kata
secara sinonim, hubungan dalam penggunaan dalam ayat, kesesuaian perkataan
dalam makna sebutan, bacaan dan tulisan dalam pertuturan suatu komuniti penduduk.
Justeru,untuk meningkatkan kosa kata murid,seorang guru perlu melakukan komunikasi
dua hala antara murid.Dengan adanya komunikasi dua hala ini,saya akan dapat
mengesan murid yang lemah penggunaan kosa katanya dan murid yang baik
penggunaan kosa katanya.Di samping itu, penguasaan dalam semantic dan pragmatik
dapat diaplikasi di sekolah terutama bagi morfem, perkataan, frasa, klausa dan ayat
dalam bahasa manusia. Penyataan ini telah dijelaskan oleh Lyons, 1977: 137. 14
Sementara Leech (1993: 9) pula menjelaskan bahawa semantik dan pragmatik berbeza
tetapi saling melengkapi dan saling berkait. Bagi pihak murid pula, saya perlu
menerapkan minat membaca dalam kalangan murid untuk mengasah minat mereka
supaya dapat berkomunikasi menggunakan bahasa baku di dalam kelas.
Saya perlu merancang aktiviti membaca semasa mengajar dan membimbing
murid dengan bacaan yang baik. Selain itu,saya akan menerangkan maksud
perbendaharaan kata yang baru supaya murid faham akan maksudnya dan dapat
meningkatkan kosa kata dengan baik. Penggabungjalinan yang merapkan semua
unsure kemahiran membaca, ,bertutur dan menulis perlu dilaksanakan dengan
berkesan.
Saya berpendapat bahawa dalam komunikasi dan pengajaran seharian,
pengertian makna secara semantik belum cukup untuk memahami maksud penutur
yang sebenarnya. Apatah lagi dalam menjayakan Proses PdP. Maka diperlukan
pengertian lebih lanjut mengenai makna secara pragmatik. Semantik secara jelasnya
merupakan suatu disiplin ilmu bahasa yang mengkaji makna lingual, baik makna
leksikal ataupun makna gramatikal.Pragmatik pula merupakan cabang ilmu bahasa
yang mempelajari struktur bahasa secara eksternal, yakni bagaimana penggunaan
bahasa digunakan dalam komunikasi. Apabila dua perkara ini digabung dan diolah
bersama oleh guru, kejayaan di sekolah dapat dicapai oleh guru.
Kesimpulannya, saya perlu aktiviti-aktiviti yang menarik supaya dapat menarik minat
murid untuk meningkatkan perbendaharaan dan kosa kata serta penguasaan
komunikasi yang terbaik.Contohnya,saya mengadakan permainan bahasa yang baik
dan pelbagai setiap PdP seperti teka silang kata dan kuiz .Kedua-dua pertandingan ini
akan dapat merangsang murid untuk berkomunikasi dengan lebih baik menggunakan
bahasa baku yang betul. Projek berkaitan juga amat sesuai sepeti membuat buku skrap
dan pertandingan penulisan karangan. Hal ini kerana, apabila murid menulis sesuatu
karangan,secara tidak langsung murid akan membaca tentang apa yang mereka tulis.
Sekian.
15