persamaan pribahasa1, 1954.pdf

193
OLEH BERMAWI ST. RADJA EMAS M. MARDJANA E. SOEMAPRADJA fEM.J'BI ,B/ '.NG' AN KW MADJA 2A - KEBAJORAN - BARAT

Upload: vanlien

Post on 13-Jan-2017

385 views

Category:

Documents


22 download

TRANSCRIPT

Page 1: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

OLEH

BERMAWI ST. RADJA EMAS M. MARDJANA E. SOEMAPRADJA

fE M .J'B I ,B/ '.N G 'AN KW MADJA 2A - KEBAJORAN - BARAT

Page 2: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Persamaan Peribahasa

I

Oleh

M l i P T J S T A K ^

AKULT AS - -S A S 11

BERMAWI SOETAN RADJA EMAS

M. MARDJANA

E. SOEM A PRAD J A

& z y ./ .

Page 3: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

FAK, SAST ftk Tangs

Page 4: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

K a la pendantar.

K E B U D A J A A N seb ag a i hasil p ik iran suatt i bangsa dari masu ken iasa ada lah la m ba n g bangsa itu sendiri. T ingg i rendahnja d e ra d ja t k ebangsaan i tu boleh ■diukur orang dengan t in g g i niutu, tjorak rag'am dun luas k ebu da jaan itu. D e m ik k m pula k e t je rd a sa n su a tu bangsa itu d a p a t d i t i l ik orang pada hasil Jcebudajaannja.

Salah sa tu t ja b a n g K eb u d a ja a n ja n g b an jak i tu ia lah B A H A S A .B alnea hal ini ad a kebenarannja , boleh k i ta d en ga r pada u t ja pa n orang jan g

b e r b u n j i : , £ A H A S A M E N U N D J U K K A N B A N G S AB ahasa ja n g bergu ja asli, ber iram a istin\C\ca (Khlhtll lllllillljtl ditl'l pad a hiid*

ja n g luhur dan pcra saa n ja n g halus.B a ik baluisa L isan , m au p u n bahasa Tulisan m en g an d u n g se ga la s ja r a t ja n g

t e r se b u t d ia tas . D an hal ini bukan sa d ja tjorak su a tu bahasa jan g luas daerahnja , m cla in k an d ju g a bahasa ja n g k e t j i l Hngkungan p em akaian n ja . ja i tu bahasa suatu s t iku bangsa : B A H A S A D A E R A H .

B an gsa Indonesia adalah su atu ba n gsa ja n g ban jak dan berbaga i-baga i suku bangsan ja . A k a n te ta p i s e m e n d ja k dahulu ka la d ida lam t jo r a k ra g a m jcing ber- an ek a i tu adalah d ju ga persaituan segala da erah itu , ja i tu : persa tn a n dari pada hasil kebuda jaann ja , ja n g te r t j a n tu m d a la m bahasanja masing~. P ersa tu an ini n ja ta benar d ida lam ik a ta n dan gubahan bahasanja ja n g m ela li irkan sesu a tu berkenaan dengan keh idupan, keb iasaan . ke tingg ian a ch la k n ja , kehalnnan budinja dan lain~ sebagain ja .

B a n g sa Indonesia b iasan ja m eh th irkan buah p ik irannja dengan k ia s dan i s ja ra t . B ara n g se su a tu ja n g h endak d ik a ta k a n n ja i tu d ik ia sk an n ja , d i ibara tkan dan d is ind irkannja den gan p erk a ta a n ja n g indahs, d iam biln ja ta m s i l dar i p a d a kea daan ja n g ada sek i ta rn ja , ba ik ja n g berupa ked jad ian a lam , m au p u n per- bu atan dan k eadaan pad a isi a la m ja n g berkelil ingnja . K eb ia sa a n ini te lah ber- la ku se m e n d ja k pu rbakala . N en ek rmojang .k t ta te lah berb u a t ja n g d em ik ian itu dan hasil buah p ik iran n ja i tu k i ta w a r is i sa m p a i sek aran g . W ar isan ja n g berupa keb u d a ja a n d a la m bahasa i tu d iseb u t orang dengan n am a . .PE R I B A H A S A ”. D ahulu nam a jan g lazirn d ipa ka i orang u n tu k ku m pu lan i tu .J ’E P A T A H ”.

. T iupi su k u b an gsa i tu m em p u n ja i P E R I B A H A S A d a la m bahasanja . B a h a n * u n tu k m e n g a ta k a n m u n g k in berlain-lainan, akan te ta p i maksud. s a tu djuga.

P E R I B A H A S A i tu b a n jak te r p a k a i d a la m b e r t ja k a p - t ja k a p , d a la m tu l is m e - nulis dan d a la m berp ida topun t iada k uran g laz im nja . L a g i pula b a n ja k d ip a k a i orang tua% u n tu k m e m b e r i petundjuk dan nasih at ba g i <tnak t ju t ju n ja , su pa ja k u ra n g kasarn ja nasih a t i t u , t e ta p i m a lah da la m art in ja . O ra n g m e r a s a dengan bcbcrapa p e rk a ta a n sad ja b an jak m a k su d a tau isi p e r t ja k a p a n dan la in-la innja i tu ja n g ter t jap a i .

W a r isa n ja n g indah dan oleh seba b i tu berharga ini haruslah k i ta pelihara , k i ta p u p u k su p a ja su bu r tum bulin ja , k aren a gu n an ja b an jak dan m a k s u d tu d ju an n ja te p a t dan d a la m artin ja .

3

Page 5: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

, Tiap? dacrah — ka ta karni d ia tas tudi — m em punja i P E R I B A H A S A . balikank in itu sadja. Oleh karena banysa Indonesia itu b e rm a t j a m - m a t ja m pula

'In p p p ^ ’ dem ik*(,n Pul(l djenis usahanja, m u k a t i a p - qo lon ya n i tu P 1 t JA j,m g berkenaan denaan djenis u sah an ja itu .

'T ' i e n g a n ° ’ Pelaut dan Pekerdja um um nja m e n t j ip ta k a n P E R IB A l l A-

Z , T 3Z ' & "9"" w ™“ * »Vada ’'" 'r r t*1, sek<tmmj’ ttzm m u i segahi sukit bnjiys,, fe&(7, b e rm tu« « ! )« tilw,™ t u r n a im aka,, beraat,I. Im u j d itlm itr m ndal,l«edah„}u, m am kitfo’s m ! !h™'1 s e b i t l l k , ‘ '- 01eh dem ik itm adalali djttt/a

■ JT4M l< Z £ £ 2 ? F m, .*•* ** « * ,. *»»«» MUMU-wieuf/erfi «p<r

Baliasa Indonesia ttdaluh jw.7, 7diviam-mnnu di Indonesia ini at? " T * e s a tm n ,niH resm i dan ak a n te r p a k a i ka!i djnya orany mcnyambil t a v ^ l ^ r'^- d<llam hcrtJtlk<iP a ta u b e rp id a to k c ra p nguatknn kata-katanja. Beaitu '1 i bahasa “’vin'/ ' seoluli-olah h en d a k m e--memakai P ERIBAH ASA daerafn ■ ' knhln>a orn»!) dari sun tu da erah akan karena hikmah PE R IB A H A S 4 d ^ m enePatkan tud juan p erk n ta n n n ja .

■ kedalam cljiicanja. eT" ln*a !f,< ^bih d ira sa ka n n ja , lebih m e r e sapDalam buku P E R S A M A AN p r D ,„

”l(,*iarakat Ind°nesia, seberapa jana « AI^ A S A lni Kami sacljikan k cp a d a1 °!lesia i ° nV n da t im bahn n ja dal,, " ka m i usf<1>akan P E R IB A I I A S >L

“ tja dan Vemakainja dapat berkr V " * ' D jaw a d(in b ah asa Sunda, a g a r r i r 3'm 'J telah ter tjapai oleh m e r r l ^ deHfJ,ni tinOUi m u tn K e b n d a ja a n

Z f k i t a V ittHa tCl"h te r d "hnh' ’ NC"Ck

ke,W d^ ‘» inem eliK ara dan

■ a l a m m i " ena"n d e n a a n M w ™

S 3 T r r r — ‘ ^a kasrh banjak oleh 1,1 ^fif/i s r su a tu n jn

^ c n j u s u it.

Djakarta, M f imlOSf,

4

Page 6: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Beberapa pctundjuk.

Susunan.

Ailapun P E R I B A H A S A itu ka m i susun m en u ru t a b d ja d k u ta - ja n g k u m i d ja d ik a n ,,K ata p an gk al”, tia da m en u ru t a b d jad kuta perm ulaan P E R I B A H A S A itu. P e r i b a h a s a j a n g m engan du n g ka la , ,kapal” u m p a m a n ja , sebera pa ad<nija k a m i p e rd c k a tk a n , biar k a ta itu k a ta dasar, hiar sebaga i k a ta d jad ian . ata-u, k a ta m a d je v m k sekalipiin.

U m p am an ja dalam P eribahasa : T ak kaju djandjang dikeping, adalah dtia tiga k a ta - k a ta ja n g m u n g k in didjudikan ..kata p a n g k a l” i tu , jak n i : kaju, djandjang dan keping. M aka da lam buku P E R S A M A A N P E R I B A H A S A ini. k a m i m a su kk an P er ibah asa itu k ed a la m golongan D J A N D J A N G , k arcn a k a ta itulah m enuru t abd jad jan g terlebih dahulu.

A r t i beberapa kep en dck an :

I . . — Indonesia- - D jaw u— Sunda

a n . i— P em ak a ian

s

Page 7: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

A .

1. Berdiang di-A B U dingin.

Arti : 1. Tak beroleh apa-apa ketika bertandang kerumah kenalan.-

2. Tak beroleh pertolongan dari pada sanak saudara, sebab miskin.

Pem.; 1. Kalau kita duduk bertjakap-tjakap dirumah Pak Hasim itu. brnr sehari lamanja, tak pernah kita dihidangkan apa-apunja oleh ibu Hasim, entahlah kikirnja, seperti „berdiang diabu dingin kita disana.

2. Djanganlah kamu mengumpat-umpat saudaramu itu, kalau ia tak pernah mengirimi kamu uang, meskipun halmu seperti orang „berdiang diabu dingin” sadja ; ada pun saudara, tetapi tiada memberi bantuan.

Dj. ' 1. a. Disuguh anggur (nganggur).b- Disuguh opak angin (ngangin bae). .

2. Kaja iwak kontjatan banju.

S- - 1 . Diparak bae, teu disuguh-suguh.2. --- - *

2. Awal dikenal A C H I R tidak.

Pada barang kerdja itu hendaklah dipikir djuga akibat-akibatnja, supaja djangan menjesal kemudian hari.

Sudah kusangka djuga ia akan terdjerumus dalam perdagangan rtu> Catena bagi dia, asal kerdja djadi, sudahlah ; betul seperti kata oran g : „Awal dikenal achir tidak’-.

a - Ora sedija pajung disik sadurunge udan. k' Pupur sawisee bendjut. c- Ora mikir dina burine.

Henteu dibeuweung-diutahkeun heula.

Arti :

p em .:

Pj- :

S- :

6

Page 8: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

3- A D A T sepandjang djalan, tjupak sepandjang betung.

betung — buluh besar dan tebah tjupak — gantang ketjil, takaran.

Tiap-tiap negeri itu mempunjai aturan dan hukumnja jang terten- tu untuk satu-satu matjam pekerdjaan (atau kesalahan dan per­

' buatan).

Kemana kita pergi hendaklah hati-hati dalam segala perbuatan atau tingkah laku kita dalam pergaulan. Ingatlah kata-kata orana: „Adat sepandjang djalan, tjupak sepandjang betung” .

Desa mawa tjara, negara mawa tata.

Tjiri sabumi, tjara sadesa.

4. Sebcliun A D J A L berpanfang mati.adjal = saat mati. .

Bagaimanapun besarnja bahaja jang menimpa, kalau belum masanja akan tjelaka (mati), tentu tertolong djuga.

Djanganlah gentar atau ngeri menghadapi musuh itu, kalau belum lagi djandjimu, tiada kamu akan tewas, pertjajalah ,,sebelum adjal berpantang mati” .

a. Isih didjangkung ing dewane.b. Durung pestine.c. Isih dialingi amonge.

Lam un atjan nepi ka gurat, moal pinanggih adjal.

5. A I R - pun ada pasang surutnja.

Kemewahan dan kemelaratan itu datangnja silih berganti djuga, oleh sebab itu awaslah, djangan uang itu diboros-boroskan sadja.

Saudaraku, djanganlah mengeluh karena waktu ini rezekimu adalah kurang ; siapa tahu kelak saudara akan berbahagia la g i: „Airpun ada pasang surutnja” .

7

Page 9: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

A rti ;

- Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj- :

S. :

Arti :

8

a. Kedung ana uga kalane asat.b. Sumber ana kalane mampet.

Laut oge aja pasang aja surud.

6. A I R Ialu, kuhangan (ohor.ibangan _ lekitk tempat kerbait b e rgo lek -go lek , berendam .

alcan t *<e L‘f)an seorang pegawai itu, sunsguhpup ada cadjinja, akan .cap, „a<ia d,uga ,j„kup untuk jang ~

dapat mcmbeli barang-barang jang

keadaanku a d a la h T t p ^ " " " > gi liada *“ PcmlhUtohor”. Peribahasa : „Air lalu kubangan

Didjerang-djereng meksa tjupet. '

Dibeber-beber oge kalah tibebek.

» « ■ » /.< » * * « = ” ' ml,c7nd»tk»" A I R kebtikit.neiyalurkan, m engalirkan.

Tak ada gunanja susah n - ' h ■ •menuntut (mentiarh ilm mer>juruh seorang anak janu malas

umu pengetahuan. “Kurins b6rh ii«>r«* » i .

bapanja. melainkan6 s a lT " ^ Sekarang buk™ salah ibU■adjari oleh ibu bapania a k a ^ ^ ukup ia ditundiuk.

” agai nierr>bendarkan air ke^ukV ’ memberi nasihat kepadanja:

u J aSasat nSujahi segara b- ^ gen ten i tinibulp , . *

Ka- W * n , daunC . ' era' k" ennSpraUgab“S-

Germain A i r . ,Barang - ™ ain ^ 'C,UP-

stapa mengerdiak,ra™a„ggnng bcnJt* J" '

ananj-|eSUatU ^erbahaja, tentulah

Page 10: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem.

Dj. :

S. :

Arti ;

Pom. :

D j. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. :

Arti ;

Tak guna kamu menjesal Tur, apa jang terdjadi terimalah karena salahmu sendiri, bukankah sudah pernah kaudengar : ,.Rermain air basah, bermain api letup".

Dolanan ula mandi.

Saha nu dahar tjengek, eta nu ngarasa lada.

9. Djangan dilawan bua»a menjelam A I R .

Djanganlah kita hendak menjamai kehidupan orang kaja-kaja, binasa djuga kelaknja.

Karena kamu tadinja hendak mengikut perbuatan anak orang kaja-kaja, beginilah djadimu, disini berutang, disana memindjam, Iupa kamu akan bunji peribahasa : ..Djangan dilawan buaja menjelam air". ,

a. Adja pandengan karo srengengc.b. Adja njawang menduwur. '

Ulah tanggah ka para, kudu nempo ka kolong.

10. Hendak A I R pantiuian terbit, hendak ulam ptitjuk mendjulai.

mendjulai — melentur kebawah

Peri kesenangan kehidupan seseorang, apapun jang diingininja (digemari) ada berlebih-lebihan dari pada jang diperlukannja.

Senang sungguh hidup Pak Tisah, jang banjak wang. banjak ternak dan sawah Iadang itu, bersua kata-kata orang pada diri beliau : „Hendak air pantjuran terbit. hendak ulam putjuk mendjulai”.

Apa satjiptane, dadi.

Salieuk beh.

11. Lukah tak penuh oleh A I R .lukah = sedjenis bubu

Seorang anak jang tak kcnjang-kenjangnja makan dan minum.

‘>

Page 11: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. : Berapa kali sudah kamu makan st manggis, kim durianpula jang masuk perutmu : duku, rambutan, ma gf pula; betul-betullah : „Lukah tak penuh oleh air •

Dj. : a. W etengkaret.b. Waduk beruk.

S. : Genggerong teh molompong bae, taja kaseubeuh.

12. Menjelam A I R dalam tonggak.tonggak — tiang.

h cekali- SukarArti : Mengadjuk (mentjobai) hati seseorang, tentu susan a

hendak tahu hati orang. bakalPem. : Pajah saja mentjari ichtiar akan m engetahui kchenda^^^^^ .

mentua saja itu, tapi sampai kini tak b e rh a s i l„ S e p e r t i m air dalam tonggak” .

Dj. : Ndjadjagi atining lijan.• - r n deet 1110

S. : . Leuwi djero beunang diteuleuman, hate djelenui naujakakobet. •

13. Menunggangkan A I R kelaut.tunggang = tjurah = tuang.

Arti : Membantu orang kaja-kaja dengan wang, tak ada artinja>akan kelihatan. ■ ^

Pem. : Apa gunanja kamu meitiberi Hadji Karim wang s e b a n j a K itu>akan tampak pemberianmu, karena ia orang kaja ra ia ’ buatanmu itu sama dengan „menunggangkan air kelaut •

Dj- - Prasasat ngujahi segara.

• Njaeuran gunung ku taneuh, (sagara ku ujah).S .

14. Minjak dengan A I R adakah dapat bersatu ?

Dua orang jang sangat berlainan (bertentangan) Pa^ aI° atUen u se ali tak mau mereka duduk sama-sama dalam s

urusan.

10 - -

FJM ftH

Page 12: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pein. :

Dj. : S. :

Arti :

Pcm. :

D j. :

S. :

Arti ;

Pem. :

D j- :

S. ;

Arti :

Karena kedua saudara itu berlainan sekali tabiatnja, djarang benar mereka bergaul seperti biasanja kakak dengan adik, ja „niinjak dengan air adakah dapat bersatu ?"

Kaja banju karo lenga.

Kawas tjai djeung minjak.

15. Montjong bagai api, tulang bagai A I R .montjong = mulut.

Pandai sadja berkata, tapi tiada mau mengerdjakan apa jana dikatakan itu.

Tiadalah saja heran, kalau pekerdjaan itu belum selesai olehnja, karena ia hanja pandai menjuruh-njuruh orang lain sadja, tapi tiba pada melaksanakan beginilaii djadLnja, bagi dia kena djuga peribahasa : „Montjong bagai api, tulang bagai air” .

Kakehan gludug kurang udan.

Bentik tjuruk balas nundjuk, tjapetang balas miwarang.

16. Mulut pcnuh oleh A I R , perut bcrisi batu.

Tak dapat lagi bertindak keras kepada seseorang, karena telah berutang budi kepadanja.

Masa ia dapat marah-marah kepada kami, karena kalau bukan kami jang melunaskan utangnja kepada orang Arab itu, sudah lama ia masuk pendjara ; terhadap kami halnja adalah : ,,Mulut penuh oleh air, perut berisi batu” .

Wis kapotangan kabetjikan.

Geus kahutangan kahadean.

17. Orang haus diberi A I R.haus =z daliaga.

Suatu pertolongan jang besar artinja bagi seseorang jang dalam kesusahan.

11

Page 13: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pern. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pern. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S :

IV j*

Arti :

Memang tepat betul adjakan Bapak, pergi bcrsama-sama ke Solo karena saja telah lama ingin pergi kesana, tapi wang tak ada belum djuga sampai-sampainja tjita-tjita saja ; tahu betul Bapak ,,orang haus diberi air” .

a. Kapasang joga.b. Prasasat mati urip maneh.

Asa ditondjok tjongtjot.

I18. Pandai berminjak A I R .

Pandai memudji-mudji dimulut sadja, tidak dari hati. supaja disajangi.

Ingat-ingat kamu djangan pertjaja sadja kepada kata-kata R. Pohan jang manis-manis atau pudjian-pudjiannja, karena ia sangat „pandai berriiinjak air” .

Pinter lelamisan.

Alus omong wungkul.

19. Sambil menjelam minimi A I R .

Mengsrdjakan sesuatu pekerdjaan jang mcnguntungkan d in sendiri, ketika bekerdja buat orang lain.

Baik sekali perkawinan kemenakan saja dapat dilangsungkan dalam minggu depan itu, karena dalam pekan itupun saja akan pergi ke Bandung untuk keperluan pekerdjaan saja ; djadi boleh sadja bagi saja : „Sambil menjelam minum air” .Loro-loro gawe.

y&k kaaarnfeut, sunat kalampahkeun.

20. Tak A I R talang dipantjung.talang = batigsa buluh ketjil.

Supaja djangan beroleh malu, segala ichtiar didjalanknn akan beroleh barang jang perlu-perlu penutup malu itu.

Page 14: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Peril.

Dj­

S.

Kalau sudah tiba waktunja kamu akan berangkat,' djaneanlah chawatir perkara ongkos, bagaimana akal adalah wan« itu ,,tak air talang dipantjung”, biarpun sawah didjual.

a. Kutjing-kutjing diraupi.b. Kutjem-kutjem diraupi.

a. Kadjeun ngagadekeun liulu.b. Kadjeun nektrek huntu.

21. Takkan terlawan buaja menjelam A I R .

Arti : Amat sia-sialah perbuatan orang Iemah (miskin) jang hendakberlumba-lumba mengeluarkan uang dengan orang kaja.

Pem. : Tak usahlah hendak menandingi kehidupan Abdulkadir itu, iaanak orang kaja raja : „Takkan terlawan buaja menjelam air” .

Dj. : Adja pandengan karo srengenge.

S. : Ulah tanggah ka para, kudu nempo ka kolong.

22. A I R beriak (anda tak dalam.riak — ombak ketjil.

Arti : Orang banjak tjakap itu, kerap kurang ilmu pengetahuannja(keberaniannja).

Pem. : Kalau duduk bersama-sama dengan teman-temannja, memangtjakapnja meninggi selalu, berlagak ini ia jang lebih pandai. itu ia jang lebih tahu, tapi kini ternjata tjakapnja itu bohong belaka : „Air beriak tanda tak dalam”. ’

Dj : a. Djun iku jen lukak, kotjak-katjik.b. Lukak apapak.

S : Lodong kosong ngelentrung.

23. Sudah diadi A I R mandi.

Arti : Sesuatu perbuatan (djahat) jang telah djadi kebiasaan seseorang.tiada ia tjanggung lagi mengerdjakannja.

13

Page 15: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti

Pcm.

Dj

Sepandjang pikiranmu akan djera Kasim menjabung, sebab sebanjak itu ia kalah baru-baru ini ? Salah sangkamu, karena menjabung itu „Sudah djadi air mandi” , baginja tak dapat dihentikannja (ditinggalkannja) lagi.

a. Wis nekek.b. Wis djengges.

Geus ngabadju.

24. Tidur bertilam A I R mata.tilam = kasur.

Selalu menangis (bersedih hati) mengenangkan nasib diri jang malang. ’

Tak dapat pula kita sesali Mak Amin, badannja mendjadi kurus, karena kehidupannja seperti kata o rang: „Tidur bertilam air mata” , rindunja.hendak pulang bukan buatan. tetapi apa hendak dikata, uang tak ada.

Adus eluh.

Hudj an tjimata.

25. A rang itu djikalau dibasuh dengan A I R mawar sekalipun tidak akan putih.

Orang djahat budi pekertinja itu, bagaimanapun diadjari (dinasi- hati) tiada akan berubah perangainja.

Djanganlah tuan-tuan bersusah pajah lagi menundjuk meneadiar.“ ?k, ltu’ , tiad^ ,akan baik Perangainja karena : „Arang itu

dibasuh dengan air mawar sekalipun, tiada akan putih” .

Asu buntung seiaun mangijj pujj^i,

a. Adat kakurung ku iga,b. Matih tuman batan tumbal.

14

Page 16: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. •

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. ' :

26. Buruiig gagak itu walau dimandikan dengan A I R mawar sekalipun, tiada akan putih bulunja.

Kalau orang itu telah buruk bakatnja, tak dapat diadjari lagi.

Memberi nasihat orang djahat itu tak ada gunanja, karena tiada akan berubah fiilnja, bukankah peribahasa mengatakan : „Gagak itu walau dimandikan dengan air mawar sekalipun, tiada akan putih bulunja” .

Adjar kalah karo dasar.

a. Adat kakurung ku iga.b. Matih tuman batan tumbal.

27. A I R susu dibalas dengan air tuba.

Kebaikan orang kepada kita dibalas dengan kedjahatan.

Sudah adatnja diatas dunia ini, djarang orang jang tahu mem- balas g u n a ; sebaik-baik kita kepada seseorang buruk djuga pembalasannja : ,,Air susu dibalas dengan air tuba” .

Dibetjiki mbalang tai.

Nu asih dipulang sengit, (nil haat dipulang moha).

28. A I R tenang menghanjutkan.

Orang jang diam-diam itu, biasanja djahat pikirannja, sebab itu djangan diiengahkan.

Tak kusangka Fatimah akan berlaku tjurang begini kepadaku, karena tampaknja ia seorang pendiam dan sabar, rupanja : ,.Air tenang menghanjutkan”.

Meneng-meneng ngandut kreneng.

Ngabud utjina.

15

Page 17: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pcm. :

. Dj. :

S. :

Arti

Pcm. :

Dj.

S. :

Arti :

Pem.

Dj.

S.

16

29. A I R tjutjuran atap djatuhnja kepclimbahan djuga.tjutjuran = pinggir atap. pelimbahan. = tempat membuang air.

Perangai ibu bapak itu, banjak sedikitnja menurun 'djuga kepada anak-anaknja.

Mengapa kamu heran melihat perangai anak itu, karena tingkah laku bapaknja lebih dari itu, bukankah ada peribahasa mengata- kan : „Air tjutjuran atap djatuhnja kepelimbahan djuga” .

a. Katjang ora atinggal landjaran.b. Katjang ora ninggal landjarane.

Ujah mah tara tees ka luhur.

30. Seperti A I R didaun talas.

Pendirian jang tiada tetap, melainkan turut-turutan sadja.

Kalau berdjandji dengan dia, djanganlah harap benar, karena pikirannja mudah bertukar, „seperti air didaun talas” , datang orang mengasut dia, lain lagi pendiriannja. /

Ela-elu.

Lir awi sumaer di pasir.

31. A I R diminum serasa duri, nasi dimakan serasa sekam. '

■sekam = dedak.

Karena amat sangat rindu, makan tiada enak, minumpim tiada puas (lepas dahaga).

Sepeninggal kekasihnja, tiada lagi hatinja jang senang, karena, ja . ,,Air diminum serasa duri, nasi dimakan serasa sekam” .

Kaja didjamoni.

Tjai asa tuak bari, kedjo asa tjatang bobo.

Page 18: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. : S. :

Arti ;

Pem. :

Dj- : S. :

Arti .

Pt'm. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. :

32. Sajak jang landai, A I R jang djcrnih.sajak = batok, tempururig. ,

Tempat berhukum jang adil, sehingga pihak-pihak jang ber- sengketa bersenang hati.

Tentu Pak Bedjo tak senang hatinja, kalau ia dipersalahkan dalam perkara itu, ia akan. mentjari „sajak jang landai, air jang djernih”, tempat berhukum jang seadil-adilnja.

Sing ora bau kapine.

Pangadilan nu teu beurat sabeulah. -

33. Adakah A I R jang pcnuh dalam tong itu berkotjak, melainkan air jang setengah tong itu djuga jang ber­kotjak.

Biasa sekali orang jang kurang ilmu pengetahuannja, suka membual serta tinggi tjakapnja. .

Kalau betul orang pandai-pandai, tiada mau ia menjombong dengan pengetahuannja karena kata peribahasa : ,,Adakah air jang dalam tong itu berkotjak, melainkan air jang setengah tong itu djuga jang berkotjak” . .

Djun jen lukak, kotjak-katjik.

Lodong kosong ngelentrung.

34. Harapkan guntur dilangit, A I R ditempajan ditju- rahkan.

tjurah — tuang.Karena harap akan laba jang besar, tetapi belum tentu diperoleh, maka laba jang sudah dalam tangan disia-siakan.Sudah kusangka dari semula engkau akan ketjewa, kalau rriinta berhenti dari pekerdjaanmu jang telah tetap itu, lantaran mendengar perkataan-perkataan Aman tentang pekerdjaan baru dinegeri itu, karena apa kata peribahasa : „Harapkan guntur dilangit, air ditempajan ditjurahkan” . .

Mburu utjeng kelangan deleg.Moro djulang ngaleupaskeun peusing.

17-

Page 19: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S. :

Arti :

Ptm. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

35. Menepuk A I R didulang, (muka sendiri kena per- tjiknja).

Mentjeriterakan keburukan sanak saudara kepada orang lain, memberi malu diri sendiri djuga.

Meskipun saja ini „menepuk air didulang” Saudara katakan, saja tak peduli, tetapi perbuatan ipar saja jang tak senonoh kepada saja ini akan saja tjeriterakan djuga kepada Saudara.

Mbijak wangkong. 'y .

Ngaboretekeun liang tai di pasar.

36. Angus tiada berapi, karam tiada ber- A I R . .

Beroleh tjelaka (rugi, kemalangan, bentjana), bukan karena kesalahan sendiri, tetapi kesalahan orang lain.

Sedih hatiku memikirkan nasib Parman itu ; meskipun ia tiada bersalah dan jang bersalah itu memang temannja, ia djuga diper- hentikan dari djabatannja ; agaknja karena pegawai rendah sadja, kerap djuga terdjadi sekarang begitu : „Angus tiada berapi, k'aram tiada berair” . "

Kalah main tanpa ngutut. -

Katempuhan buntut maung.

37. Telentang sama terminum di- A I R, telungkup sama termakan ditanah.

Orang jang bersahabat kental itu, sama-sama suka pula menang- gung sakil senang kehidupun.

Jang bernama sahabat itu bukan pada baiknja sadja ia disamping kita tetapi ketika kita melarat (susah) pun, ialah jan? dahulu mendapatkan kita : „Telentang sama terminum diair, telunekup sama termakan ditanah”, kata orang. “a. Rewang salara lapa.b. Sadulur sinarawedi.

Sapapait samamanis, sabagdja satjilaka.

(8

Page 20: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

D j. :

S :

Arti :

Pem. :

Dj. : S. :

Arti :

Pem. :

Dj. : S . :

Arti :

Pem. :

Arti :

38. Meng - A I R - i sawah orang.

Memberi keuntungan kepada orang dan merugikan diri sendiri (pihak sendiri).

Mengapa kaudjual tembakaumu itu kepada orang Tjina sadja, saudagar tembakau Indonesia bukankah ada djuga jang sanggup membeli ; perbuatanmu itu adalah : „Mengairi sawah orang sadja.”

Njugihake uwong.

Ngawur kasintu, njieuhkeun hajam.

39. A J A M berkokok hari siang.

Kesalahan terbuat, orang tahu.Kesalahan jang lekas diketahui orang.

Sia-sia sadja perbuatan pegawai itu memungkiri kesalahannja dimuka pengadilan, karena salahnja telah terang, ib a ra t: „Ajam berkokok hari siang” .

Mendak padang, alingan saja katon.

Aja kembang, tangtu aja buah.

40. A J A M berfelur atas padi.

Seorang jang hidup dengan mewah, karena beristerikan orang kaja.Apa jang akan disusahkan orang itu lagi, semuanja tjukup, isteri kaja. mertua berpangkat tinggi, ibarat „ajam bertelur atas padi- lah” kehidupannja.

Mubra-mubru blabur madu.Bilatung ninggang dage.

41. A J A M ditambat disambar clang.

Sesuatu jang telah ditangan kita, diambil pula oleh orang lain, tentulah amat sial (malang).

19

Page 21: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

D j.. :

S. :

A rti :

Pem. :

Dj. :

S :

Arti :

Kalau sudah terpinta pada jang malang, jang tak disangka-sangka mungkin terdjadi, „ajam ditambat disam bar elang” djuga.

Ana daulate, ora ana begdjane.

Aja bagdja teu daulat.

42. Asal A 3 A M pulang kelesung, asal itik pulang ke- pelimbahan.

pelimbahan — tempat pembuangan air kotor-kotor.

Orang jang tiada baik keturunannja itu, nistjaja akan djahat d ju­ga budi pekertinja, tak mudah berubah kelakuannja.

Saja tiada heran kalau anak itu djadi pendjahat pula, karena ba- paknja keluar masuk pendjara pula dahulu : „Asal ajam pulang kelesung, asal itik pulang kepslimbahan” .

Katjang mangsa ninggala landjarane.

Ujah mah tara tees ka luhur. ' /

43. Belum tahu lagi alah meivang, A J A M sedang laga.

Suatu perkara jang masih dalam tangan (pemeriksaan) hakim, belum tahu siapa menang atau alah, belum tahu apa kemidahan- nja.

Djangan tjemas tuan akan kalah dan djangan pula harap akan menang sadja dalam persengketaan ini, karena ,,ajam sedang laga” , semua bergantung kepada nasib.

Kudi patjul singa landepa.

Tatjan puguh bule-hideungna.

44. Mati A J A M , mati tungau.tungau — kutu ajam.

Dua orang jang sangat berkasih-kasihan, sehingga apa-apa jang terdjadi keduanja menanggung.

20

Page 22: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pcm. :

Dj. ;

S. :

„Kalau betul kamu kasih kepada saja”, kata si A kepada si B, djanganlah tiba pada jang enaknja engkau disisiku, t it a pada jang buruk begitu djugalah, persahabatan itu hendaknja seperti kata pepatah : „Mati ajam, mati tungau”.

a. Sabaja pati.b. Sapati urip.

Sapapait samamanis, sabagdja satjilaka.

Arti :

Pem. :

D j- :

S. :

45. Seperti A J A M dibawa kelampok.lampok — longgok padi disawah.

Tertjengang-tjengang melihat keadaan (barang-barang) baru sekitar.

Djanganlah saudara heran pula menengok kawan-kawan saja ini, kalau mereka be rb u a t: ,,seperti ajam dibawa kelampok”, karena mereka baru sekali ini masuk kota besar lagi ramai ini.

Kaja ketek ditulup.

Kawas hajam panjambungan.

46. Setjiap bagai A J A M , sedentiing bagai besi.

Arti : . Semupakat dalam suatu perbuatan. Suara bulat mengambil suatukeputusan.

Pem. : Tentu sadja pekerdjaan orang itu selamat dan bagus hasilnjakarena ia adik beradik hidup, seperti kata bidal : „Setjiap bagai ajam, sedentjing bagai besi”, djarang bersengketa.

Dj. : Saijeg saekapraja.

S : Sareundeuk saigel, sabata sarintbag(an), sabobot sapihanean.

47. Seperti A J A M kena kepala.

Arti : Hilang akal oleh karena kena sindiran jang tepat dalam suatupertjakapan (perdebatan, perundingan).

21

Page 23: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj- :

S. :

.22

Sia-sia betul Sdr. Kursin mengentjang-ngentjang berbitjara dengan tuan Anu, sehabis dua tiga kali bersoal djawab, tak tahu ia lagi apa jang akan dikatakannja, lalu diam : „Seperti ajam kena kepala”.

a. Kedjiling.b. Ketladung.

Kapeupeuh puhu tjeuli.

48. Djangan mengcpit (nicmangku) A J A M djantan, " baik mengepit ajam betina.

kepit = membawa, memangku dibawah ketiak.

Nasihat bagi orang jang pergi merantau, supaja ia djangan menjombongkan diri atau berlaku berani sadja dinegeri orang. tetapi hendaklah pandai beramah tamah.

,,Selamat djalan Suroso, baik-baik laku dinegeri orang, ,,djangan mengepit ajam djantan, baik mengepit ajam betina” , supaja orang djangan bentji, karena sifat berani dan sombong tiada disukai orang”.

Ngalah basa saketjap, laku satindak.

Ulah luhur tintjak, kudu handap asor.

49. Se- A J U N si’pakuk, selangkah sepidjak.p a k u k — te tak .

Bersatu menghadapi segala kemungkinan.

Djangan kita permudah sadja (pandang enteng sadja) penduduk kampung itu ; susah menghadapi perbantahan dengan mereka itu, karena mereka itu keluar ,,seajun sepakuk, selangkah sepidjak” .

Saijeg saekapraja.Rewang salara lapa.Labuh sabaja pati.

El mu sapi.

Page 24: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pcm. :

Hj. :

S. :

Arti :

Pem. :

0

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

50. A K A L singkat pendapat kurang.

Kelemahan seseorang dalam segala hal (terutama dalam berfikir)

Tak usahlah saudara bertanja kepada saja akan perkara itu, tak pandai saja memikirkannja dalam hal- sematjam itu, saja ini „Akal singkat pendapat kurang” .

Tuna ing budi tjupet ing kawruh.

Poekeun.

51. Sembahjang mentjari A K A L, rukuk mentjari kira-kira. •

rukuk = membungkuk.

Dikatakan kepada (tentang) orang jang pura-pura berlaku saleh, lurus dan benar, tetapi perbuatannja jang larangan (terlarang) sadja.

Djanganlah pertjaja sadja kepada perbuatan orang itu, karena begitulah biasanja kelakuan orang jang mentjari keuntungan baginja, lakunja itu kata o ran g : „Sembahjang mentjari akal, rukuk mentjari kira-kira’\

a. Pandita endog.. b. Panditaning hantelu.

V

Budi santri legeg lebe, ari lampah euwah-euwah.

52. A L A N G berdjawat, tepuk berbalas.cilang = hadiah. djawat = terima.

Balasan orang atas perbuatan kita kepada orang, biasanja seimbang dengan perbuatan kita itu.Mengapa kamu mengumpat dan mentjomel, kalau tidak kesalah- anmu mustahil akan dibuat orang seperti ini atas dirimu, bukan- tah sudah biasa didunia ini : ,,Alang berdjawat, tepuk berbalas .

Utang wirang njaur wirang.

Hutang ujah, taur ujah.

23

Page 25: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

53. Minta pntjuk pada A L U .

Meminta sesuatu kepada orang jang tidak punja.

Kalau kamu tahu bagaimana susahnja hidupku dinegeri orang, tiada akan datang pikiranmu meminta wang sebanjak itu, per- buatanmu itu adalah ib a ra t: „Meminta putjuk pada alu”.

Golek-golek ketanggor wong luru-luru.

Njaliksik ka buuk leutik, (ngala lisa ka laerna).

54. Semut terpidjak tidak mati, A L U tertarung patah tiga.

tertarung — tersantuk = terantuk.

Kiasan perdjalanan seorang perempuan tjantik, jang lemah gemalai.

Tak puas-puasnja 'm a ta awak memandang perempuan jang tjantik lagi tenang djalannja itu, tiada tergopoh-gopoh dan tiada pula lamban kelihatan, serasakan „semut terpidjak tidak m^ti, alu tertarung patah tiga” .

a. Ngidak tembelek ora penjet. .b. Lakune kaja matjan luwe.

Angkat lir matjan teu nangan.

55. Menakik darah di- A L U .takik = mengambil, menjajaf kulU,

Meminta apa-apa kepada orang jang tidak punja.

Sia-sia sadja djerih lelah kita meminta bantuan uang kepada orang itu, karena jang diingini itu tak ada padanja, sehingga perbuatan kita umpama : „Menakik darah dialu” . '

Golek-golek ketanggor wong luru-luru.

Njaliksik ka buuk leutik, (ngala lisa ka laerna).

Page 26: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pcm. :

D j. :

S. :

Arti :

Pem. :

D j- :

S. :

56. Seperti A N A I - A N A I bobos.bob os = petjah, tjerai berai.

Kiasan kepada orang banjak jang pergi datang, berkeliaran pula pada suatu tempat, umpama tanah lapang.

1. Mendengar ledakan bom jang pertama pada pukul 9 pagi, tanggal 18 Desember 1948, maka penduduk kota Bukittinggi jang selama itu diam dengan amannja dikota sedjuk itu berhamburan keluar rumah, berlarian kian kemari seperti : „anai-anai bobos lakunja” .

2. Ketika diadakan rapat raksasa pada perkundjungan Presiden itu, maka ramailah orang berdatangan, „seperti anai-anai bobos” lakunja.

.1- Kaja gabah diinteri.2. Uleng-ulengan kaja tawon kambu.1. 2. Kawas siraru djadi.

57. Bagai kutjing kehilangan A N A K.

Perihal orang jang meraba kehulu, menggagau kehilir, karena kehilangan akal.

Kesusahan besar saudagar itu, karena tagihan keras tiba dari induk semangnja, piutang tiada pula menerima, kesana sini ia memindjam, „seperti kutjing kehilangan anak” lakunja, takut tokonja akan dilak. -Kaja babon kelangan kutuk.Kawas andjing tutung buntut. .

58. Buaian diguntjang, A N A K ditjubit.Kerdja dikerdjakan djuga, tapi hati amat kesal melakukannja, selalu memberengut atau merentak-rentak.Begitulah perangai si A. kalau disuruh bekerdja „buaian diguntjang, anak ditjubit”, tak ada hatinja baik lagi, selalu bersungut tengah bekerdja itu.Tandange gelem ora-ora.Daek-daek henteu-henteu.

25

Page 27: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj :

S. :

59. Bukan A N A K - A N A K makan pisang.

Seorang jang bidjaksana, tak dapat dipermain-mainkan sadja (dipermudah sadja). .

Djanganlah kamu hendak berlagak tjakap dengan ilmumu jang pitjik ini kepada orang itu, karena ia itu „bukan anak-anak makan pisang”, tak boleh dipermudah sadja.

a. Dudu botjah dek vvingi sore. . .b. Dudu botjah tjilik.

Lain budak olol leho.

60. Djangan diadjar A N A K buaja berenang.

Tak usahlah kita menundjuki seseorang mengerdjakan sesuatu pekerdjaan, jang memang sudah kerdjanja, tentu kita ditertawa- kannja.Betapa pula kamu berani menasihati tukang kaju itu dengan pekerdjaannja pagi petang, lupakah kamu akan peribahasa :„Djangan diadjar anak buaja berenang” .

Bebek adja diwuruki ng'.angi.. 1 ii

a. Mapatahan ngodjaj ka meri. ,b. Mapatahan monjet naek.

61. A N A K harimau tiada akan mendjadi anak kambing.

Anak orang pandai-pandai (berani) itu tiada akan tinggal bodoh (djadi penakut) sadja.

Bagaimanapun sulit dan pandjangnja djalan iang ditempuhnja, achirnja ia mendjadi orang besar dan ternama djuga, seperti bapaknja dahulu itu, ialah : „Anak harimau tiada akan mendjadi anak kambing”. "

Katjang mangsa ninggala landjarane.

a. Anak merak kukuntjungan.b. Teng manuk teng, (gegendjik anaking tjeleng), anak merak

kukuntjungan.

26

Page 28: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

62. Djangan diadjar A N A K harimau makan daging.

Arti : Djangan dibiasakan orang jang dasarnja (bakatnja) djahat itu,melakukan kedjahatan, achirnja kitapun dibinasakannja.

Pem. : Amat sia-sia perbuatan menundjuk-nundjukkan djalan kepadaorang djahat itu, berbuat aniaja kepada orang lain, kelak kita sendiri dibinasakannja, bukartkah sudah diadi pepatah orang : „Djangan diadjar anak harimau makan daging” .

Dj. : Wedus adja diumbar ing pekatjangan.

S : Mon jet dibere sesengked.

63. Ditatang di - A N A K lidah.ditatang — ditaruh.

Arti

Pem.

Dj.

S.

Arti

Pem.

Dj.S.

Sangat kasih kepada anak isteri.

Kini bapak itu telah mati, akan kutjar katjir kehidupan anaknja, tetapi semasa hidupnja djangan dikira bagaimana senang hidup anak itu, umpama : „Ditatang dianak lidah” oleh almarhum itu.

Dikempit kaja wade, didjudju kaja manuk.

Kawas nanggeuj endog beubeureumna.

64. Enggang lalu atal djatuh, A N A K radia mati ditim- panja.

atal = getah kaju kering. *

Tertuduh melakukan suatu kedjahatan, karena pada waktu ke­djahatan itu terdjadi berada ditempat itu.

Kalau malang akan menimpa, matjam-matjam sadja jang terdjadi; mengapa ketika aku berada dimuka rumah itu, orang berteriak- teriak memanggilkan : ,,Maling, maling”, sehingga aku jang tertuduh ; itulah jang kata orang : „Enggang lalu, atal djatuh, anak radja mati ditimpanja” . .

Ketiban tai baja. \Pur kuntul kari tunggul, lar ga^ak kari tunggak.

27

Page 29: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

65. Ber- A N A K kandung, beranak tiri.

Arti :

Pem. :

Dj.

S

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Tiada sama berat dalam memberi hak kepada orang bawahan.

Kalau perusahaan ini hendak selamat, baiklah pandai-pandai ber- tindak kepada para penjelenggara, djangan mereka itu diperlaku- kan „beranak kandung. beranak tiri” , supaja hatinja sama-sama senang.

Emban tjinde emban siladan.

a. Maliding sanak.b. Tjutjuk panon.c. Dianak-terekeun.

66. Kalau bapaknja kurik, A N A K (rtja) sekurang- kurangnja rintik.

kurik — bulu ajam bintik-bintik. rintik = bintik ketjil-ketjil.

Tingkah laku seorang bapak menurun djuga banjak sedikitnja kepada anaknja.

Memang sudah dasamja anak itu akan mendjadi orang pandai dan besar, bukankah bapaknja ternama djuga masa hajatnja, seperti kata orang : „Kalau bapaknja kurik, anaknja sekurang- kurangnja rintik” .

1. Katjang mangsa ninggala landjarane.2. Katjang ora ninggal landjarane.

a. An.ak metah kukuntjungan.b. Teng manuk teng, (gegendjik anaking tjeleng), nnak merak

kukuntjungan.

67. Takkan harimau makan A N A K -nja.

Semarah-marah seorang bapak itu kepada anaknja, tiada djuga akan sampai hatinja membinasakan (membunuh) anaknja itu.

Mengapa kamu meninggalkan ibu bapamu jang sudah setua itu ; oleh karena bapamu marah-marah, engkau menghabiskan w ane beliau sebanjak itu ? Bapak memarahi anak itu bukankah sudah biasa, tetapi „takkan hatimau makan anaknja” .

28

Page 30: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S :

Arti :

Pcm. :

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S :

Arti : Pem. :

Dj.S.

a. Tega larane ora tega patine.b. Sagalakane matjan, mangsa kolua mangan anake devvS.

Sagalak-galakna matjan, moal ngahakan anak.

68. Bagai A N D J I N G Iepas tersepit.

Ketika orang meminta pertolongan manis mulutnja, lepas dari kesusahan ia membinasakan kita pula (meninggikan diri).

Tak salah lagi kalau saja katakan kelakuanmu kepada saja, „bagai andjing lepas tersepit” , karena kini karnu telah lepas dari kesusahan hendak mentjoba-tjoba pula menganiaja aku dalam pekerdjaanku (djabatanku).

Rampek-rampek ketek.

Nulungan andjing kadempet.

69. Seperti A N D J I N G dengan kutjing.

Senantiasa bersengketa dan bersungut-sungut antara dua orang jang beradik kakak (jang sama sekerdja).„Hai mengapa (bagaimana) kamu ini, kalau sudah berdekatan selalu berbantah, bersungut-sungut, tak tahu apa sebabr.ja, „se- perti andjing dengan kutjing”, kata bapak itu memarahi anak-nja.

Kaja kutjing karo asu.

Kawas utjing djeung andjing. '

70. Tak termakan oleh A N D J I N G .

Perkataan kasar-kasar jang sangat menjakitkan hati. - Djanganlah kamu hendak pindah diam kerumah tempat saja me- numpang, karena induk semang saja lain benar tabiatnja ; kalau ia marah bukan jang bersalah sadja dimarahinja, tetapi semuanja dan kata-kata jang dihamburkannja kasar-kasar, „tak termakaii oleh andjing” nanti kamu menjesal.Tembunge njlekit.

a. Rungseb.b. Pondok njogok pandjang njugak.

29

Page 31: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

. 71. A N G A N - A N G A N mengikat tubuh./

\ Arti : Karena tjita-tjita terlampau besar (tinggi), binasalah badanachirnja.

Pem. : Kalau kita lihat usaha orang mendjadi, djanganlah kita lalu ber-pikir akan berusaha sedemikian djuga, tetapi ketika ditjoba tiada selamat, bertukar haluan, ini hendak dibuat, itu hendak diseleng- garakan, hasilnja tak ada, achirnja binasa ; itulah namanja „Angan-angan mengikat badan”.

Pj. : Kadohan pendjangkah.

S. : Napsu nu matak kaduhung, badan anu katempuhan.

72. Laksana wau melawan A N G I N.wau — bangsa elang. ' ^

Arti : Kiasan kepada orang ketjil jang hendak melawan (m enahan)maksud orang besar, suatu perbuatan jang tak mungkin.

Pem. r Bagaimanapun saja mengemukakan keberatan saja akan men-djual tanah itu kepada Pemerintah, tak dapat diterima Pemerin- tah, sehingga hal saja ini ,,laksana wau melawan angin” sadja kepentingan Pemerintah lebih dari pada saja seorang. . ’

P j : Kaja timun mungsuh duren.

§ : a. Patjikrak ngalawan merak.. b. Bonteng ngalawan kadu.

73. Bagai putjuk eru, keniana A N G I N jang keras kvbfliM (jondonfinja.

eru = seb. ijemara, tjondong = miring (rebah).

Arti ■' Orang jang tiada mempunjai pendirian, hanja menurut suara jang banjak sadja. pihak jang kuat.

30

Page 32: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem . :

Dj. :

S :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti ?

Pem. :

Dj. :

S. :

Saja sesungguhnja tak senang membawa Ichsan ikut dalam permusjawaratan kita ini, karena ia itu tak berpendirian, benar- benar : ..Bagai putjuk eru, kemana angin jang keras, kesana tjondongnja” , achirnja kita mendongkol dibuatnja.

a. Enggok-enggok lumbu.b. Grubjug tembo.

Lir awi sumaer di pasir.

74. Digodant tak petjah, dibakar tak A N G U S .

1. Peri keteguhan, ketetapan pendirian seseorang, jang tiada ber- tukar lagi, apapun jang akan terdjadi.

2. Peri orang jang gagah berani, tahan segala tjobaan.

Si Kebal itu tak guna kita gertak-gertak atau diantjam bagaimana- pun, karena hatinja mau, pendirian tetap, seperti kata orang : „Digodam tak petjah, dibakar tak angus” , (direndam tak basah).

Ora gosong diobong, ora teles diekum.

1. Henteu unggut kalinduan, gedag kaanginan.

75. Mempertjajakan A N T A H kepada mantjit.antah = gabah dalam beras. mantjit — tikus ketjil.

Menitipkan (menaruh) barang jang berharga kepada orang risau.

Memang sia-sia perbuatanmu menjuruh mendjagai tokomu (kedaimu) kepada anakmu jang masih muda mentah, jang sedang berdjiwa boros ituj berapa wangpun habis dibuatnja, begitulah djadinja kalau : ,,Mempertjajakan antah kepada mantjit .

a. Pitik trondol diumbar ing pedaringan.b. Wedus diumbar ing pekatjangan.

Mihape hajam ka heulang.

31

Page 33: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

76. Tak beras A N T A H dikisik.kisik = gelek, giling.

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti ;

Pem. :

Dj- :

S.

Arti

Wang untuk ongkos perlu diperoleh, asal djangan m aksud tak sampai.

Bagi saja kalau betul-betul kita akan pergi m elawat kenegeri itu, bagaimana ichtiar akan saja tjarilah wang perongkosan itu, „tak beras antah dikisik” kata orang, meskipiin badju saja akan saja djual sehelai dua.

a. Kutjing-kutjing diraupi.b. Nempuh biat.c. Direwangi nglimang sukoni.

a. Kadjeun ngagadekeun hulu.b. Kadjeun nektrek huntu.

77. Bagai A P I dengan asap.

Pergaulan dua orang jang sangat rapat, tak pernah bertjerai barang setapak djua. (sangat berkasih-kasihan).

Rapat benar pergaulan kedua anak muda itu, pagi petang ber- sama-sama kelihatan pulang pergi kesekolah, kalau bertandang- pun hanja kerumah merekalah, tak ubahnja : ,,Bagai api dengan asap” , tam pak seorang tampak keduanja.

a- Kaja satu lan rimbagan.b. Kaja geni karo urube.c. Kaja madu karo manise.d. Renggang gula kumepjur pulut. e - Tansah renteng reruntung.

Lir gula djeung peueut.

78. Mengusir asap, meninggalkan A P I.

Karena harap akan berlaba sadja, pada hal barang jang diburu- buru itu tiada berharga djuga, ditinggalkan barang jang lebih berharga.

32

Page 34: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Begitulah kesudahannja orang jang menurutkan nafsunja sadja,- hendak memburu (mengedjar) jang bagus rupa, ditinggalkan (dilupakan) sadja jang lebih berfaedah, achirnja sesal berkabut seperti kata bidal : „Mengusir asap, meninggalkan api” .

Mburu utjeng kelangan deleg.

Moro djulang ngaleupaskeun peusing.

79. Seperti rabuk dengan A P I .rabuk = bulu-bulu (serabut) pada batang enau.

Pertemuan atau pergaulan dua buah benda (orang) jang menim- bulkan (mendatangkan) bahaja (perselisihan).

Karena anak kami S, semendjak ketjil tinggal dengan neneknja dan sudah dewasa baru pulang kepada kami, pergaulannja dengan adik kakaknja, „seperti rabuk dengan api” sadja, sebentar-seben- tar sudah berbantah, tiada sebau lagi. •

a. Duk sanding geni.b. Kaja kutjing, karo asu.

Kawas seuneu djeung indjuk.

80. Bergantung tidak bertali, bersalai tidak ber-A P I.salai = ditaruh diatas api pada para-para.

Seorang isteri jang ditinggalkan suaminja, tetapi tiada ditjeraikan dan tiada pula diberi belandja.

Sampai hati Sdr. Asmaran meninggalkan isterinja sudah sekian lama dan tidak berkirim apa-apa pulang, djangankan nafkah, suratpun barang seputjuk tak pernah diterima isterinja, hendak minta tjerai kepada siapa, sehingga halnja begitulah „bergantung tidak bertali, bersalai tidak berapi” . .

Diklewer.

Dikungkung teu diawur, ditjangtjang teu diparaban.

33

Page 35: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pern. :

81. Kuat pagar karena A P 1 T.apit — anggit.

Seorang berani mengerdjakan perbuatan jang besar-besar itu, karena ada jang membantunja. '

Masakan terangkat pekerdjaan sebesar itu oleh dia sendiri, tentu ada orang jang menolongnja dengan wang (dibelakang), „kuat pagar karena apit” , sistim Ali Baba banjak sekarang.

a. Ana sing mbokongi.b. Ana sing mbotohi (ndjagohi). •

Gede gunung pananggeuhan.

82. A R A N G tertjoreng dimuka (didahi).

Malu besar jang tak dapat disembunjikan lagi.

Tidak disangka-sangka anak jang sekaja raja itu orang tuanja, akan menipu wang orang disana sini ; sudah nasib pula pada ibu bapanja „arang tertjoreng dimuka” oleh perbuatan anak jang kurang pikiran itu.

Gawe wirang.

Wiwirang di kolong tjatang (nja gede nja pandjang).

83. Berkerat rotan, berpatah A R A N G.

Pertjeraian antara laki isteri atau sanak saudara jang tak d ap at didamaikan lagi.

, 1. Pantas sekali Tuan Anwar dan anak isterinja tiada hadir pada perdjamuan, ketika adiknja mempersuamikan anaknja, karena a ibat persengketaan harta pusaka almarhum ajah mereka, mere-

a lalu ,,'berkerat rotan, berpatah arang”, tiada lagi atjuh meng-

34

Page 36: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

2. Sesudah persengketaan harta pusaka almarhum ajahnja, maka Sutiah tak pernah berbaik lagi dengan adiknja, rupanja mereka sudah „berkerat rotan, berpatah arang” beradik kakak, tiada lagi bertolong-tolongan.

a. Pet poengb. Wis ora sapa-aruh.

Neukteuk mere (mari) anggeus.

84. a. BagaFpantjang diguntjang A R U S .b. Bagai galah ditengah A R U S .

Pendirian jang tiada tetap, mudah sadja bertukarnja, knlau ada lagi hal-hal jang terdjadi.

Baiknja segala perdjandjian itu kamu minta dituliskan dan ditanda tangani atau bawalah seorang dua orang saksi, karena banjak djuga orang, „bagai galah ditengah arus”, berubah suasana, bertukar pula'pendiriannja. '

a. NjagaJc alu.’b. Ela-elu. .c. Anut grubjug.Keuna ku owah gingsir.

85. Bagai beliung dengan A S A H A N.asahan = batu untuk mengasah pisau. *

Sehidup semati, tak boleh bertjerai antara dua orang sahabat.

Semendjak mulai berkenalan kedua orang itu sudah berkedapatan hati dan pandai hormat menghormati, sehingga hidup mereka sehari-hari ,,bagai beliung dengan asahan”, tak dapat jang seorang melupakan (meninggalkan) jang lain.

a. Rewang sapati urip.b. Kaja satu laii rimbagan.c. Renteng reruntung.d. Renggang gula kumepjur pulut.

Sapapait samamanis, sabagdja satjilaka.

35

Page 37: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

.. 86. Bagai melihat A S A M.

Sangat ingin memandang suatu barang jang indah. (Berahi mene- ngok seorang perempuan tjantik).

„Apa hendak kubuat” , kata Leman kepada kawannja, kalau aku terpandang anak itu, perasaanku „bagai melihat asam” dan keinginanku hendak berkenalan semakin besar sadja, tetapi aku tak tahu djalan.

a. Ngulu idu.b. Kumetjer.

Uruj.

87. Terbakar kampung kelihatan A S A P , terbakar hart siapa tahu.

Kesedihan hati seseorang tak dapat orang lain mengetahui, melainkan ia sendiri jang menanggungnja.

Bagaimana kita akan mengetahui, apa jang mendjadi penderitaan- nja, maka badannja kurus kering itu, setahu saja penjakit jang diidapkannjapun tak ada, hanja seperti kata orang „terbakar kampung kelihatan asap, terbakar hati siapa tahu” .

Djeroning ati ora kena didjadjagi.

Leuwi djero beunang diteuleuman, hate djelema nadjan deet m o kakobet.

88. Puntung ber- A S A P .

Suatu keinginan hati, jang bukan-bukan, jang mustahil akan diperoleh.

Tak guna engkau memusing-musingkan otakmu, dengan tjita-tjita akan beroleh djabatan itu, meskipun sudah dibajang-bajangkan ada lowongan, entah kalau terdjadi „puntung berasap” .

Jen ana ujah mari asin.

Aja djurig tumpak kuda.

36

Page 38: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

89. A W A K gepuk, tulang mcnimbun.gepuk = gemuk.

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

Arti :

Pem. :

Dj. : S. :

Arti :

Pem. :

*

Dj. :

S. :

Orang besar-besar jang banjak berutang disana-sini.

Kalau dilihat jang lahir sadja, senang betul rupanja pembesar itu, rumah bagus dengan alatnja jang indah-indah, pakaian selalu apik, pagi petang suka betul pesiar, tetapi tjoba dengar pula tjeritera langganannja, baru kamu tahu „awak gepuk, tulang menimbun”, begitulah keadaannja.

Katone garang, njatane garing.

Ginding bangbara.

90. A W A K rendah sangkutan tinggi.sangkulan = sampiran, tempat tergantung.

Peri hal orang jang ukuran hidupnja lebih dari pada martabatnja.

Djangan selalu hendak bersolek dan suka membeli ini membeli itu kawan, ingatlah pendapatanmu masih ketjil, nanti dikatakan orang : ,,Awak rendah sangkutan tinggi” . ■

Kegeden empjak kurang tjagak.

Gede tjahak, leutik tjohok.

91. Orang memeram batu, A W A K memeram pisang.peram — simpan, sembunjikan supaja lekas masak.

Dalam suatu perkara, orang dipihak jang kuat, kita dipihak jang lemah, sehingga kita tak dapat lama-lama menanti keputtisan.

Bagaimana saja tidak akan gelisah menanti keputusan perkara itu, karena saja tahu lawan saja kuat, banjak jang akan menolong- nja, hal saja ini adalah ibarat : ,,Orang memeram batu. awak memeram pisang”.

a. Timun mungsuh duren.b. Bebek mungsuh mliwis.

Bonteng ngalawan kadu.

. 37*

Page 39: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

92. Orang terpegang pada hulunja, A W A K terpegaiig pada matanja.

. Arti : Dalam suatu perkara pendirian musuh lebih kuat dari pada awak.

Pem. : 1. Susah djuga berlawan dengan dia itu, karena ia anak penghulu dikampung ini, bagaimanapun salahnja, kita djuga jang akan

. dipersalahkan, bapaknja kuasa disini, apa boleh b u a t : „Orangterpegang pada hulunja, awak terpegang pada matanja” .

2. Djangan kauniat-niat hendak memungkiri perdjandjian dengan importir itu, kelak kita diadukannja, dan bila terdjadi perkara, mungkin kita kalah sadja ; dalam hal ini : „Orang terpegang pada hulunja, awak terpegang pada matanja” .

Dj. : 1. Bebek mungsuh mliwis.

S. : 1. Patjikrak ngalawan merak.

B.

93. Bajang-bajang sepandjang B A D A N .

Arti : Kehidupan kita djanganlah melebihi martabat kita (kesanggupankita).

Pem. : 1. Bukankah sudah ajah katakan, djangan hidup terlampau boros,biarlah „bajang-bajang sepandjang badan” , tetapi tak kaudengar- kan, kini begini djadinja, tiap-tiap toko datang menagih, tidak-

, kah kita malu begitu ?

2. Djanganlah hendak hidup berlebih-lebihan, Amat, nanti tjelaka, ingatlah kata-kata orang : „Bajang-bajang sepandjang badan” .

Dj. : a. . Adja kegeden empjak ketjilikan tjagak.b. Adja tinggal duga-duga lan watara.c. Kudu diukur karo kekuwatane.

S. : Kudu ngukur ka kudjur, nimbang ka awak.

38

Page 40: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

. 94. Biar setandan bagai kelapa (kerambil), untungB A D A N berlain-Iain.

tandan = tangkai. -

Meskipun seibu sebapa, akan tetapi nasib masing-masing tiada sama.

Barangkali heran djuga tuan mendengar, kalau saja katakan, bah- wa saja adik kandung Prof. Dr. Sagupala, sementara saja begini- lah kedjadian saja, tapi itu biasa sadja, bukankah sudah dikatakan orang : „Biar setandan bagai kelapa, untung badan berlain-lain”.

Nggawa begdja dewe-dewe.

Kalapa samanggar tara kolot kabeh.

95. Harapkan siuntung menggamit, badju di- B A D A N didedahkan.

menggamit = memanggil dengan djari. didedah = dibuka.

Karena harap akan beroleh laba jang belum tentu, harta benda jang sudah ada disia-siakan.

Memang perbuatan sia-sia jang dilakukan adikmu, minta berhenti sekali dari djabatannja jang sekarang, karena harap akan menda- pat pangkat jang lebih tinggi dinegeri orang ; saja takut ia awai sadja kelak ; dikantor sekarang, sudah diganti orang pula, sehing- ga atas dirinja berlaku pepatah „harapkan siuntung menggamit, badju dibadan didedahkan” .

Mburu utjeng kelangan deleg.

Moro djulang ngaleupaskeun peusing.

96. Sajang akan badju B A D A N binasa.

Karena sajang kepada sanak saudara, kita lakukan pekerdjaan jang akan membinasakan kita (diri sendiri).

Page 41: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pern. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

Sudah disangka djuga sedjak semula ia akan melakukan hal jang tidak djudjur itu, karena ia terlampau memikirkan kehidupan sanak saudaranja, pada hal gadjinja masih ketjil, tapi apa-apa permintaan saudaranja tiada mau ia menolak, sungguhpun bagi dirinja sendiri, tjukuplah berhemat-hemat, achirnja 'bersua djua atas dirinja : „Sajang akan badju badan binasa” .

Kemladean ngadjak sempal.

Tjukup belengur baraganaja.

97. Seperti bajang-bajang dengan B A D A N .

Tiada dapat dipertjeraikan, senantiasa bersama-sama djua.

Kalau engkau hendak mendjumpai Baheramsjah, tj aril ah sadja Adnan, tentu engkau bersua B., karena kedua anak muda itu tak pernah berpisah, „seperti bajang-bajang dengan badan” , lakunja.

a. Renggang gula, kumepjur pulut.b. Tansah renteng reruntung.

a. Lir gula djeung peueut.b. Ka tjai djadi saleuwi, ka darat djadi salebak.

98. Seperti kerbau tersepit leher, dihela tanduk sudah pandjang, dilalukan B A D A N sudah besar.

dilalukan = didorongkan.

Terdorong-dorong melakukan suatu perbuatan, jang disangka baik mulanja, hendak diteruskan tak dapat, hendak melepaskan diri sulit, duduk menjesal berpandjangan.

Pada pikiran saja tak guna kita menjesal, karena kita jang kurartg perhitungan mulanja, tapi akan menutup perusahaan ini begitu sadja tentu tak mungkin, utang piutang belum selesai dan malu djuga kepada orang, keadaan kita sekarang „seperti kerbau ter­sepit leher, dihela tanduk sudah pandjang, dilalukan badan sudah besar” , betul-betul serba sulit'.

Madju ketleku, mundur adjur.

Mundur djurang, madju djungkrang.

40

Page 42: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

99. Beroleh B A D A R tertimbakan.

Arti :

Pem. :

Dj. :

S :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Mendapat untung dengan tiada bersusah pajah. .

Kalau Tuhan akan memberi rezeki, ada-ada sadja djalan dibuka- kannja, seperti halnja dengan bapak Ating, baru-baru ini ia mem­beli sebidang tanah tandus jang murah sekali; kini tanah itu telah ditawar oleh suatu maskapai untuk membuka perusahaan dengan harga berganda-ganda mahalnja. Tentu sadja Pak Ating, jang sebagai ,,beroleh badar tertimbakan” itu, inelepaskan tanah itu.

a. Begdja kemajangan.b. Ledang nemu pedang.c. Ngantuk nemu ketuk.d. Tenguk-tenguk nemu ketuk. .

Asa meunang redjeki ragrag ti langit.

100. Main B A D A R , main gerundang. .gerundang = berudu, anak katak. main = bergurau.

Orang-orang ketjil hendak hidup seperti orang-orang besar pula, achirnja melarat.

Tak salah orang mengedjekkan engkau dengan kata-kata : „Tak tahu akan untung, „main badar, main gerundang”. Karena kulihat hidupkau sangat boros (mewah), serupa hidup orang kaja-kaja, pada hal gadjikau ketjil.

Garing-garing anggere garang.

G.ede tiahak, leutik tiohok.

101. B A D J A K patah, banting terambau. badjak = luku.banting — sapi. 'terambau = terdjatuh.

Berturut-tunit ditimpa ketjelakaan.

41

Page 43: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

KalaU nasib sudah malang, matjam-matjam sadja kedjadian buruk jang menimpa diri, seperti kata orang „Badjak patah banting terambau”, sesudah perniagaan rugi. padi dilumbung habis pula diangkat gerombolan.

Ketula-tula ketali. .

Katurug katutuh.

102. Dahulu B A D J A K dari pada djawi.badjak =■ tenggala. djawi = sapi.

Perbuatan jang tiada menurut peraturannja itu, tentu tiada selamat (baik).

Biarlah awak sudah berilmu pengetahuan, tapi dalam kerdja besar-besar, baik djuga dibawa serta jang tua-tua, jang telah biasa dan berpengalaman, karena kalau ,,dahulu badjak dari pada djawi”, bagaimana kerdja akan langsung (mendjadi).

Kebat kliwat.

a. Hulu didjieun buntut, buntut didjieun hulu.b. Saluhur-luhurna tuur, moal ngaluhuran punduk.

103. Sudah mengilang, mem- B A D J A K pula.mengilang — memeras air tebu. membadjak = meluku = menenggala.

Dikatakan kepada seorang jang tak berhenti-henti bekerdja. karena susah kehidupan.

Orang seperti saja ini tentulah djarang duduk dirumah, siang malam bekerdja, „sudah mengilang, membadjak pula”, kalau tidak begitu tak dapat memenuhi kehendak anak bini.

a. Solahe kaja tempaling.b. Direwangi nungsang ndjempalik.c. Endas digawe sikil, sikil digawe endas.

Hulu didjieun suku, suku didjieun hulu.

Page 44: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S

104. Bagai melulus B A D J U sempit, bagai terbuang kesisiran.

kesisiran = duri, barang runtjing, jang masuk daging.

Sangat merasa senang (lega dada), karena sudah terlepas dari kesusahan. '

Terima kasih banjak-banjak, karena tuan telah mendjamin utang saja itu, sehingga keadaan saja ,,bagai melulus badju sempit. bagai terbuang kesisiran” , kalau tidak tentulah saja disita (dilak toko saja). .* »

Wis ora ana walang sangkere.

Asa ditumbuan beuheung.

105. Mentjabik B A D J U didada.

Mentjeriterakan aib diri sendiri (sanak saudara) kepada orang lain, awak djuga jang malu. ’

1. Saja lihat ipar saja suka sekali bertandang kerumah tuan, sebab itu saja peringatkan kepada tuan, perangainja jang kurang baik, meskipun saja ,,mentjabik badju didada”, ia suka memindjam- mindjam, tetapi tak mau memulangkan sendirinja, kalau tiada diminta.

2. Engkau tolonglah saja ini menundjuk mengadjari Saidan anak saja itu, karena tak tahan aku lagi melihat perangainja iang tiada senonoh itu, meskipun aku „mentjabik badju didada , apa boleh buat.

3. Tak akan saja tjeriterakan kepadamu, aku tak dapat menahan hati ; aku tjeriterakan, aku „mentjabik badju didada , mengingat perbuatan adikku, jang suka meinindjam atau mengambil apa- apa sadja dirumahku, tidak pula dengan seizin isteriku.

1. Mbijak wangkong.2. ---- — • .3. -----

Ngaboretekeun liang tai di pasar.

43

Page 45: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

106. Djangan diperlihatkan kurus tak ber- B A D J U.

Dj.

S :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Bagaimanapun, djanganlah kita menundjukkan kemiskinan kita ; sehingga tamupun tak terhidangkan teh lagi.

Mengapa kau diam sadja dibelakang, karena sudah ham pir sedjam kawan saja duduk bertjakap-tjakap, tidak teringat oleh engkau akan memberinja teh tawar sadja agak segelaspun. „djangan diperlihatkan kurus tidak berbadju” ; pandai djuga berichtiar sendiri sekali-sekali.

a. Garing-garing anggere garang.b. Sing katon garang, sanadjan garing.

Kudu bisa mindingan beungeut ku eunteung.

107. Sudah panas ber-B A D J U pula.

Kesusahan jang senantiasa bertambah-tambah.

Kalau saudara tahu bagaimana haiku sekarang, titik djuga air mata saudara, tjobalah dengar (pikir) ; pekan jang lalu saja terima surat kawat mengatakan ibu saja sakit keras, minta saja pulang ; kemarin diterima kabar, saja termasuk golongan pegawai jang berlebih, bukankah malang betul nasib saja, ibarat orang „Sudah panas berbadju pula” .

a. Ketula ketali.b. Kedjudjul wuwul.

Katurug katutuh. -

108. Sekain se- B A D J U, selauk senasi.

Seia sekata dalam segala perkara antara dua orang berteman.

Pergaulan si G. dengan si B. itu tak dapat kita masuki, karena keduanja semendjak bersekolah sudah „sekain sebadju, selauk senasi”, sampai tua-tua seperti sekarang ini, begitu djuga ke- adaannja.

44

Page 46: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

r

Dj.

S.

Arti

Pem

Dj.

S.

Arti

Pem.

Dj.

S.

a. Rewang salara lapa.b. Renteng rerun tang.c. Renggang gula kumepjur pulut.

Sareundeuk saigel, sabata sarimbag(an), sabobot sapihanean.

109. Tangan mentjentjang, B A H U memikul.mentjentjang = mengapak halus-halus (lumat).

Kesalahan kita, kita djuga jang akan menerima hukumannja.

Apa gunanja kamu bermenung-menung lagi, menangis sekalipun, tiada akan luput kamu dari hukuman itu, karena semuanja salah- mu sendiri, tentu kamu jang akan menanggung susahnja „tangan mentjentjang, bahu memikul” .

Sing sapa salah seleh.

Saha nu dahar tjengek, eta nu ngarasa lada.

110. Berbuat B A I K pada-padai, berbuat djahat djangan sekali-kali.

pada-padai = setjukupnja sadja.

Menolong atau membantu orang (sahabat) itu ada djuga batasnja, tetapi djagalah djangan akjbatnja buruk bagi kita.

Kalau kamu hendak menolong sahabatmu, tolonglah setjukup- tjukupnja, djangan tanggung, tetapi ingat pula, djangan hendak- nja perbuatan kita itu merugikan diri sendiri, karena : „Berbuat baik pada-padai, berbuat djahat djangan sekali-kali , kata orang.

a. Tulung kepentung.b. Tulung mentung.

Tjukup belengur baraganaja.

45

Page 47: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. :

111. Niat hati nak getah B A J A N, sudah tergetah bu­rung serindit.

bajan = sebangsa burung mtri nak — hendak.

Maksud hendak memperoleh jang lebih mulia dan tjantik, kiranja kebalikannja (jang kurang) jang ditjapai.Apa boleh buat, Mat, bukan salah pada maksud dan ichtiarku akan mentjapai maksudku itu, hanja semata-mata sudah nasibku akan menerima barang ini, bukankah sudah dikatakan o ran g : „Niat hati nak getah bajan, sudah tergetah burung serindit” . Pilih-pilih tebu.Pipilih njiar nu leuwih, kotjeplak meuhang nu petjak,

112. Dimabuk B A J A N G - B A J A N G .

Gilakan barang sesuatu, jang tak mungkin diperoleh, karena mulianja (boleh djuga seorang perempuan). 'Surutkanlah pikiranmu, wahai sahabatku, djanganlah kamu suka, ,,dimabuk bajang-bajang” begini, karena menurut pendapatku tak mungkin sampai maksudmu itu, tak mudah permintaanmu di- kabulkan ibu bapanja.Ngalem legining gula.a. Ngudag-ngudag kalangkang.b. Andjing ngagogogan kalong.

113. B A J A N G - B A J A N G disangka tubuh.

Mengharapkan barang sesuatu jang belum boleh dipegang, belum ada ditangan. ■Sepandjang pikiranku wang pendjualan barang-barang itu akan Jekas dikirimkannja kepadaku, sebab itu aku berani pula meng- ambil barang-barang lain, tapi persangkaanku meleset semuanja, inilah jang disebut orang : „bajang-bajang disangka tubuh”, pe­kerdjaan sia-sia belaka.Ndjagakake endoge si blorok. •Ngadagoan untjal mapal. . . ..

46

Page 48: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

114. Bagai B A L A M dengan ketitiran.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

Arti :

Pern. :

Hal orang jang berkaum keluarga, akan tetapi tiada mau tahu- menahu.

Meskipun kedua orang itu beradik kakak, tapi hidupnja „bagai balam dengan ketitiran” sadja, masing-masing memegahkan diri- nja ; agaknja kena pengaruh isi rumah tangganja djua..

Kaja banju karo lenga. '

Kawas tjai djeung minjak.

115. Salah bunuh memberi B A L A S, salah tjentjang memberi pampas.

tjentjang = melukai, m engapak; pampas = denda.

Tiap-tiap kesalahan harus didjatuhi hukuman jang setimpal dengan kesalahan itu.

Tak mungkin orang itu dilepaskan begitu sadja kembali, karena terang ia mendjalankan spionasi, hanja apa hukumannja tak tahulah kita, tapi dibebaskan sadja mustahil, karena ,,salah bunuh memberi balas, salah tjentjang memberi pampas”.

Utang lara njaur lara, utang pati njaur pati.

Hutang ujah taur ujah, hutang pati taur pati.

116. Bagai B A L I N G - B A L I N G diatas bukit.

Pikiran jang tiada tetap, sebentar begini, sebentar begitu.

Eh, bentji pula awak memikirkan pendirian Abdullah jang ,,bagai baling-baling diatas bukit” itu, kemarin dikatakannja ia berani membeli barang itu Rp. 1000.— , tadi pagi sudah diberinja kabar lagi, kalau ada orang lain dalam minggu ini mau membelinja seribu djuga atau lebih, djuallah kepada orang itu.

Esuk dele, sore tempe. 1

Luntjat mulang.

47

Page 49: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

I

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

S.

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

117. Hati bagai B A L I N G - B A L I N G .

Pikiran jang tiada tetap sebentar begini, sebentar begitu.

Sebelum ada Saudara Sarimin diatas kapal jang akan membawa kita berkilah-kilah kepulau Seribu itu, belum pertjaja saja ia akan bersama-sama pergi, karena „hatinja bagai baling-baling” biasanja, kalau diadjak berdjalan-djalan itu.

Pikire godjag-gadjeg.'

a. Mandeg-majong. .b. Mundur-madju.

118. Bagai kutjing mengintai B A L U R . balur = dendeng.

Tak lepas mata memandang, karena keinginan.

Tengoklah tuan M. itu ; sedjak tadi matanja tak lepas-lepas memandang wanita jang duduk disudut itu, tak ada ubahnja „bagai kutjing mengintai balur” , lakunja, sebentar-sebentar rasa akan dilompatinja.

O leh c m andeng, kum edep tcsmuk.Mata simeuteun.

119. Patah kemudi dengan B A M -nja. bam — galang kemudi, kaju penjangga kemudi.

Putus pengharapan, karena tak ada lagi jang akan membantu dalam kesusahan.

Apa lagi ichtiar kami ini, karena ajah jang menanggung segala keperluan kami telah tak ada lagi, sanak saudara jang dekat tak ada pula, terumbang-ambinglah hidup kami ibarat perahu „patah kemudi dengan bamnja.” ’

Keputungan laku.

Peunggas rantjatan.

48

Page 50: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S :

Arti :

Pem. :

120. Runfjing tanduk, B A N G K A H kening.bangkah = setumpuk bulu putih pada dahi, kepala kuda atau sapi.

Orang jang telah djahat namanja itu, lekas sekali dituduh orang berbuat honar, bentjana, huru hara dalam negeri.

Kalau awak sudah „runtjing tanduk, bangkah kening” dalam suatu negeri, tidakpun berbuat apa-apa sudah awak sadja ditjari polisi, apabila terdjadi suatu perkara, umpama tjuri, maling perampokan dan Iain-lain.

Wis kebak sundukane.

a. Geus kakunang-kunang.b. Geus katotol.

121. BANGKAI gadjah (itu) bolehkah ditutup dengan njiru ?

n jiru = tampian. t

Suatu kedjahatan besar (perbuatan buruk) itu tentu tak dapat disembunjikan.

. c |u ar kita akan lneujeiiibuiijikaii perbuatan jang3 v i?S3r lama, karena „bangkai gadjah (itu)

aPat a (bolehkah) ditutup dengan njiru ?”, baiklah kita mengaku, untung-untung ada ringan hukumannja.

a. Ndelika menjang lak-lakan naga, mesti bakal konangan.b. Gadjah alingan suket teki.

Sabuni-bunina nu ngising.\

122. Takut akan majat, terpeluk akan B A N G K A I .

Karena takut akan susah (rugi) sedikit djadi susah (rugi) besar.

Banjak orang jang enggan mengeluarkan ongkos untuk perbaikan ini dan itu dengan segera - artinja tunggu dulu - achirnja barang itu rusak, sehingga tak boleh dipakai lagi, begitulah djadmja „takut akan majat, terpeluk akan bangkai”.

49

Page 51: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. : a. Tjintjing-tjintjing teles (klebus).b. Ngirit-irit malah dadi ngorot-orot.

S. : a. Sieun njaktjlak tuluj bahe.b. Sieun keplok tuluj tamplok.

123. Bagai kutjing tidur di- B A N T A I.

Arti : Kehidupan jang senang lagi mevvah.

Pem. : Aku kira abangku itu tak teringat lagi akan kembali pulang,karena hidupnja aman sentosa dinegeri itu ,,bagai kutjing tidur dibantai , disajangi dan dipelihara baik-baik oleh mertuanja jang kajaraja itu.

Dj. : Mubra-mubru blabur madu.Rabi banda.

S. : Bilatung ninggang dage.

124. B A N T A L satu kepala dua.

Arti : Dikiaskan kepada dua orang jang sangat mesra pergaulannja.

Pem. : Djanganlah kita hendak mentjampuri pergaulan keduaorang itu, karena kehidupannja jang seperti kata-kata orang „bantal satu kepala dua” itu, sudah semendjak mudanja, tak mudah mentjerainja lagi. ’

Dj. : Loroning ngatunggal.S. : Lir gula djeung peueut.

125. Lcpas B A N T A L berganti tikar.

Arti : Seorang jang kawin kembali dengan adik isterinja jang teiahmeninggal. .

Pem. : Dimana-mana lazim perkawinan seperti saudara „lepas bantalberganti tikar” itu, sebab itu tak baik permintaan mertua saudara itu ditolak, karena kasih sajangnja pada saudara belum habis dan lagi mengingat pemeliharaan anak saudara jang baru seorang itu. . -

50

Page 52: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. : a. Ngarang ulu.b. Nggenteni karang alu.

S. : Turun ka randjang.

126. Orang menga'ntuk disorongkan B A N T A L.

Arti : Suatu pemberian (pertolongan) jang sangat-sangat diperlukan,diperoleh pada waktunja (pula).

Pem. : Terima kasih banjak saja utjapkan kepada tuan, karena betul-betul pertolongan jang berupa uang itu, tiba pada waktunja, ibarat „orang mengantuk disorongkan bantal”, kalau tidak mungkinlah tgrpaksa saja mendjual apa-apa, akan penutup

• kekurangan itu.

Dj. : Kepasang joga.

S. : Asa ditondjok tjougtjot.

127. Selapik seketiduran, se-B A N T A L sekalang hulu Sekain sebadju, selauk senasi.

Arti : Dua orang sahabat, jang sama-sama mau menderita sakit hidup.

Pem. : Tak mudah kamu mengasut kedua sahabat itu, karena hidupnjasemendjak dulu sudah „selapik seketiduran, sebantal sekalang hulu” , sudah sama-sama ditanggungnja senang riang dan pahit getir hidup ini, tidaklah karena selisih paham jang ketjil itu mereka akan dapat ditjerai.

Dj. : a. Sedulur sinarawedi.b. Rewang sapati urip.c. Rewang salara lapa. .

S. : Sapapait samamanis, sabagdja satjilaka. ’

128. Sehabis-habis tali, sekenjang-kenjang B A N T I N G .

banting = djaw i = lem bu sapi.

Arti : Segala daja upaja telah didjalankan, sekarang apa-apa jangakan terdjadi tiada lagi menjdsal, puaslah hati.

51

Page 53: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Pem. :

52

Segala ichtiar sudah saja tjari dan djalankan akan menjelesaikan tjedera suami isteri itu, sebagai seorang sahabat, artinja „sehabis- habis tali, sekenjang-kenjang banting” , apa jang akan terdjadi, terserah kepada mereka lagi.

Wis ora kainan.

Geus beak dengkak. '

129. Bagai makan buah malakama, dimakan mati B A ­P A, tak dimakan mati ibu.

Suatu perkara (pekerdjaan) jang sangat sulit melaksanakannja, hendak dikerdjakan berbahaja, tak dikerdjakanpun ada bahaja- nja.

Serba salah keadaan Budjang itu : didjadikan perkawinan itu ibu tak suka, tak didjadikan paman berketjil hati, tak ada ubahnja keadaannja „seperti makan buah malakama, dimakan mati bapak, tak dimakan mati ibu” .

a. M adju ketleku, mundur adjur.- «b. Ewuh aja ing pembudi. ’

Madju djurang, mundur djungkrang.

130. Bagai berpidjak di- B A R A hangat. .

Selalu gelisah menantikan ketentuan atas suatu permintaan.

Sampai sekarang belum ada kabar dari ibu bapa saja, entah mereka berkenan entah tidak atas permintaan saja hendak kawin disini itu, sehingga rasaku „bagai berpidjak dibara hangat” sadja sepandjang hari memikiri hal jang belum tentu ini, pada hal orang sebelah mendesak (djuga).

Kaja dinjonjok ing geni mawa.

Kawas andjing tutung buntut.

Page 54: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. ;

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

131. B A R A N G tergenggam, djatuh terlepas.

Malang sungguh, barang jang sudah ditangan, hilang pula.

Memang sesuatunja ini bergantung kepada nasib, kalau nasib malang ,,barang tergenggam, djatuh terlepas”, sudah ditangan diambil orang pula.

Ana daulate ora ana begdjane.

Aja bagdja teu daulat.

132. Timur beralih kescbelah B A R A T.beralih = berkisar = bertukar tempat.

Kehidupan rumah tangga; jang laki-laki hanja menurut sadja peraturan-peraturan isteri, tak dapat berbuat apa-apa.

Meskipun kita tak senang melihat keadaan saudara Amat dalam rumah tangganja, dimana „timur beralih kesebelah barat” , jaitu isterinja jang lebih berkuasa ; apa-apa perintahnja harus diturut saudara Amat, apa boleh buat, hal itu baginja barangkali tak ada arti.

Wong lanang kemangi.

Ngawula ka buah birit.

133. Direndam tak B A S A H.

Dikiaskan kepada seorang jang tak berubah-ubah sifat (perangai dan lakunja), walaupun dipengapakan sadja.

1. Sia-sia sadja nasihat kepada dia itu karena ia itu sifatnja „direndam tak basah” apapun nasihat tiada akan didengarnja.

2. Djanganlah kamu hendak bersusah pajah lagi, memberi dia petundjuk (nasihat) tiada djuga akan berubah kelakuannja, sifatnja „direndam tak basah” .

3. Djanganlah kamu hendak berlawan dengan pendekar itu, karena ia telah masjhur beraninja dan kebalnja „direndam tak basah” , dibakar tak angus dia itu.

53

Page 55: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. : 1 /2 . Tjiri wantji lalai ginawa mati.3. Dikum ora teles, diobong ora gosong.

S. : 1 /2 . Adat kakurung ku iga.3.

134. Karam berdua, B A S A H seorang.

\Arti : 1. Dalam perdagangan berpokok berdua, tapi jang menanggung

rugi hanja seorang.2. Sungguhpun berdua membuat kesalahan, tetapi seorang jang

kena hukum.

Pem. : 1- Betul perdagangan kami ini kongsi, akan tetapi karena saja jang membawa barang-barang itu berkeliling, maka segala barang- barang jang ditjuri orang itu, tanggungan saja sadja. Rekan saja itu tak mau tahu sadja, inilah „karam berdua, basah seorang”, karena dalam hal begini tak ada perdjandjian kami.

2. Tiada kusangka si Amat akan mungkir dimuka hakim, karena oto itu sungguh-sungguh kami berdua jang melarikan ; kebenaran sadja ia disimpan dihalaman rumahku dan disana tertangkapnja, beginilah nasibku „karam berdua, basah seorang” . .

Dj. : Kalah separo.

S. : Naeunah Eon teu ngeunah Ehe.

135. Terapung sama hanjut, terendam sama B A S A H .

Arti : Sem upakat; sama senang sama susah.

Pem. : Bagai-mana saja akan dapat keluar begitu sadja dari peseroanitu, kami semua (semua peserta) sudah berdjandji: „terapung sama hanjut, terendam sama basah” .

Dj. : a. Rewang salara lapa. ■b. Labuh sabaja pati.

S. : Sapapait samamanis, sabagdja satjilaka.

54

Page 56: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

136. Hendak menangguk ikan, tertangguk B A T A N G.1

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

D j . :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Hendak mentjari laba, kiranja rugi jang dapat.

Malang djuga awak sekali ini, karena mendengar harga karet akan naik, dilepaskan kopra dibawah pendjualan jang biasa, kiranja sampai kini tak berubah harganja, tapi kopra sudah naik sedikit; betullah „hendak menangguk ikan, tertangguk batang”.

Mburu utjeng kelangan deleg.

Hajang untung djadi buntung.

137. Penggal B A T A N G .

a. Ririgkas perkataannja.b. Terus terang perkataannja, hanja isinja sadja.

Berkata-kata dengan pembesar itu djangan terlampau banjak istina, baik „penggal batang” sadja, supaja kamu djangan terdjerat, karena ia sangat bidjaksana. istina — perkataan penghormatan.

Tembunge tjekak aos. '

Pondok tjatur, pandjang maksud.

138. Seruas tebu diulat (dimakan ulat) ; se- B A T A N G- nja dibuangkan ?

Karena seorang dari pada kaum keluarga jang berlaku salah, tiada patut semuanja didjauhi.

Salah djuga perbuatanmu mendjauhi sekalian sanak saudaramu, karena hanja seorang jang kamu bentji, kamu tinggalkan semuanja, kalau ,,seruas tebu berulat, sebatangnja dibuangkan?

Adja digebjah kaja ujah.

Ulah dihurun suluhkeun, dikompet daunkeun.

55

Page 57: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

139. Asal sabut timbul, asal B A T U tenggelam.

Kalau nasib itu memang baik, bagaimanapun gelombang hidup, tak usah tjemas, apa maksud akan tertjapai, demikian pula sebaliknja.

Meskipun saja tahu banjak orang jang melamar pekerdjaan itu, saja masukkan djuga surat permohonan ; siapa tahu nasib masing-masing „Asal sabut timbul, asal batu tenggelam” .a. Nggawa begdja dewe-dewe.b. Walak-walak begdjane.

Milik mo pahili-hili, bagdja mo paala-ala.

140. B A T U berguling (bergolek) tiada akan berlumut.

Orang (pegawai) jang senantiasa pindah-pindah tempat itukarena djabatannja, mana boleh djadi sedjahtera hidupnjakelak.

Bagaimana aku berwang (menjimpan wang) karena tak ada jang lama tinggal pada suatu tempat, baru sadja akan mulai mentjoba senang, sudah pindah lagi, ibarat „batu jang selalu (berguling) bergolek, tiada akan berlumut.”

Lintjak gagak.

Teu kaur buluan.

141. B A T U ketjil berguling naik, batu besar berguiintu run. ®

Jang hina selama ini telah djadi mulia karena harta bendanja dan jang mulia terbelakang, karena tak mampu lagi. ’

Sudah adatnja diatas dunia ini senang dan susah silih hcrganti begitu djuga tiada selamanja kcniuliaan itu ditangan kita, jang rendah selama ini tiba-tiba bdleh mcndjadi mulin, „batu ketjil berguling naik, batu besar berguling turun” .

Tunggak djarak mradjak, tunggak djati mati.

Batu turun keusik naek.

Page 58: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

142. Berbunji B A T U berbunjilah dia.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Orang jang tiada mau mendjawab ketika dimarahi (ditanjai) oleh karena tahu kesalahannja.Biar kita berulang-ulang menaniai (memarahi, mengatai) anak itu, tentang perbuatannja jang salah, namun akan mendjawab dia tidak, seperti kata orang : „Berbunji batu berbunjilah dia”.

a. Guneman karo watu.b. Djeminul kaja kenul.

Asa ngomong djeung artja (nu pire-u).

143. Bertanam bidji (di) atas B A T U .

Sia-sia memberi nasihat-kepada orang jang tiada sudi mengindah- kannja (orang dungu).

Betul-betul memberi anak itu nasihat seperti „bertanam bidji diatas batu”, suatupun tak ada jang tumbuh, begitu. pula segala nasihat kita kepada anak itu tak ada jang tinggal dalam djantungnja.

Ngujahi 'segara.

Kawas tjai dina daun taleus.

144. Mentjampakkan B A T U keluar.mentjampakkan = membuangkan.

Orang jang menjia-njiakan sanak saudaranja (anak isteri) karena hendak menolong orang lain.

Mengapa maka kamu djual tembakau kamu kepada saudagar T.H. itu, padahal bangsa sendiri ada djuga berniaga temba au besar-besaran, sehingga labanja djatuh ketangan bangsa^ asing, bukankah perbuatanmu itu „mentjampakkan batu keluar .

Kok abot sanak karo anak !

Ngawur kasintu, njieuhkeun hajam.

57

Page 59: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

139. Asal sabut timbul, asal B A T U tenggelam.

Kalau nasib itu memang baik, bagaimanapun gelombang hidup, tak usah tjemas, apa maksud akan tertjapai, demikian pula sebaliknja.

Meskipun saja tahu banjak orang jang melamar pekerdjaan itu, saja masukkan djuga surat permohonan ; siapa tahu nasib masing-masing „Asal sabut timbul, asal batu tenggelam” .a. Nggawa begdja dewe-dewe.b. Walak-walak begdjane.

Milik mo pahili-liili, bagdja mo paala-ala.

140. B A T U berguling (bergolek) tiada akan berlumut.

Orang (pegawai) jang senantiasa pindah-pindah tempat itu karena djabatannja, mana boleh djadi sedjahtera hidupnja kelak.

Bagaimana aku berwang (menjimpan wang) karena tak ada jang lama tinggal pada suatu tempat, baru sadja akan mulai mentjoba senang, sudah pindah lagi, ibarat „batu jang selalu (berguling) bergolek, tiada akan berlumut.”

Lintjak gagak.

Teu kaur buluan.

141. B A T U ketjil berguling naik, batu besar berguling turun.

Jang hina selama ini telah djadi mulia karena harta bendanja, dan jang mulia terbelakang, karena tak mampu lagi.

Sudah adatnja diatas dunia ini senang dan susah silih berganti, begitu djuga tiada selamanja kemuliaan itu ditangan kita, jang rendah selama ini tiba-tiba bdleh mendjadi mulia, ,,batu ketjil berguling naik, batu besar berguling turun” .

Tunggak djarak mradjak, tunggak djati mati.

Batu turun keusik naek.

Page 60: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

142. Berbunji B A T U berbunjilah dia.

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti’ :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. :

Orang jang tiada mau mendjawab ketika dimarahi (ditanjai) oleh karena tahu kesalahannja.

Biar kita berulang-ulang menanjai (memarahi, mengatai) anak itu, tentang perbuatannja jang salah, namun akan mendjawab dia tidak, seperti kata orang : „Berbunji batu berbunjilah dia” .

a. Guneman karo watu.b. Djeminul kaja kenul.

Asa ngomong djeung artja (nu pireu).

143. Bertanam bidji (di) atas B A T U .

Sia-sia memberi nasihat-kepada orang jang tiada sudi mengindah- kannja (orang dungu).

Betul-betul memberi anak itu nasihat seperti ,,bertanam bidji diatas batu”, suatupun tak ada jang tumbuh, begitu. pula segala nasihat ‘kita kepada anak itu tak ada jang tinggal dalamdjantungnja.

Ngujahi 'segara.

Kawas tjai dina daun taleus.

144. Mentjampakkan B A T U keluar.mentjampakkan — membuangkan.

Orang jang menjia-njiakan sanak saudaranja (anak isteri) karena hendak menolong orang lain.

Mengapa maka kamu djual tembakau kamu kepada saudagar T.H. itu, padahal bangsa sendiri ada djuga berniaga tembakau besar-besaran, sehingga labanja djatuh ketangan bangsa asing, bukankah perbuatanmu itu „mentjampakkan batu keluar ?”

Kok abot sanak karo anak !

Ngawur kasintu, njieuhkeun hajam.

57

Page 61: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

145. Mentjampakkan B A T U kelurah.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Sia-sia perbuatan seseorang, jang bersusah pajah hendak menolong orang kaja atau jang berkuasa dengan wang.

Kerdja apa ini jang kamu kerdjakan, bersusah pajah mengum- pulkan wang, untuk induk semangmu jang akan pulang kekam- pungnja i tu ; wangnja tjukup tak akan tampak djuga pertolong- anmu, ibara t: „Metjampakkan batu kelurah” sadja.

Prasasat ngujahi 'segara.

Njaeuran gunung ku taneuh, (sagara ku ujah).

146. Menakik darah di- B A T U.menakik = menjadap.

■ ’ 0 Meminta pertolongan kepada orang lemah atau memindjam wang kepada orang miskin, tentu tak ada hasilnja.

Meminta bantuan wang kepada dia, sama sadja dengan „menakik darah dibatu”, karena memang ia tiada berduit.

Golek-golek ketanggor wong luru-luru.

a. Njaliksik ka buuk leutik.b. Silih djenggut djeung nu gundul.

*

147. Tak berudang dibalik B A T U .

Seorang jang sombong, jang menjangka dirinjalah jang mempu- njai sifat-sifat jang utama.

Sesungguhnja saja tak senang bergaul dengan si Polan itu, karena kita ini dipandangnja rendah sadja, seolah-olah „tak berudang dibalik batu” , begitulah tjaranja dalam pergaulan.

Sapa sira, sapa ingsun.

Asa aing ujah kidul.

58

Page 62: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

148. Djauh B A U bunga, dekat bau tahi.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Orang jang berkaum keluarga itu, bila tinggal berdekatan (serumah), kerapkali bersengketa, tapi kalau berdjauhan diarn, tjinta mentjintai.

Sudah adatnja dalam pergaulan hidup orang berkaum keluarga, ,,djauh bau bunga, dekat bau tahi” , sementara berdjauhan diam mereka rindu sesamanja, tapi baru berdekatan bersengketa sepandjang hari.

Pisah dikangeni, kumpul ditukari.

Djauh bau kembang, deuke-ut bau tai.

149. Bersuris bagai pasir, ber-B A U bagai embatjang.bersuris = bergores, berdjedjak.

Kaum keluarga jang masih ada djuga pertalian darah, meskipun telah djauh.

Tentu sadja saja turut membela keluarga itu, karena masih ada pertalian darah kami, seperti kata orang masih „bersuris bagai pasir, berbau bagai embatjang”.

a. Wis tjeta wela-wela.b. Isih mambu kulit daging.c. Isih mambu sanak.d. Isih ana ambu-ambune sanak.

Aja keneh bau-bau tina sinduk.

150. Mana busuk jang tiada ber-B A U .Sepandai-pandai membungkus jang busuk ber-B A U djuga.

a. Pekerdjaan djahat itu, sekalipun dengan diam-diam, achir kelaknja ketahuan djuga.

b. Bagaimanapun kita merahasiakan perbuatan djahat itu achir-achirnja diketahui orang djuga.

59

Page 63: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. '

A r t i / :

Pem. :

Dj. :

S. :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S :

a. Nah, kim baru kamu agaknja insaf, bahwa perbuatan kamu selama ini buruk, achirnja diketahui orang djuga, karena „sepandai-pandai membungkus jang busuk berbau djuga” .

b. Kalau kamu tak mau kularang, ingat-ingatlah kamu mendjalankan pekerdjaan itu, karena „sepandai-pandai. membungkus jang busuk berbau djuga” , perbuatanm u itu tak diizinkan oleh undang-undang negara. •

a. Digedongana, dikuntjenana.b. Sadawananea lurung isih dawa gurung. (tjangkem).

Sabuni-bunina nu ngising.

151. Besar senggulung dari B E B A N.senggulung = kain bergulung, alas beban dikepala.

Suatu pekerdjaan (usaha) jang besar biajanja dari faedahnja.

Sesudah dihitung laba rugi, perusahaan itu terpaksa ditutup, karena ongkosnja terlalu besar sementara hasilnja tiada berapa, ibarat orang mendjundjung ,,besar senggulung dari beban” jang demikian itu.

Ora kurup.karo kangelane.

a. Dagang ontjom rantjatan emas.b. Nguseup djungdjulung ku munding.

152. Dalam B E B A N

Disebutkan tentang seorang perempuan hamil.

Agaknja Ismael pulang seorang diri sadja, ketika kenduri nanti, sebab Isma sudah 6 a 7 bulan „dalam beban”, mungkin tak kuat lagi berdjalan sedjauh itu.

Pandan isi pandoga.

a. Keur kakandungan.b. Keur gede beuteung.

60

Page 64: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Arti :

Pem.

153. Mendjual B E D I L kepada lawan.

Suatu pekerdjaan jang bodoh, membukakan rahasia perusahaan kita kepada orang k in (saingan kita).

Mengapa pula kamu tjeriterakan kepada saudagar muda itu, bagaimana djalannja kita memasukkan (mendapat) barang dagangan in i ; perbuatanmu itu artinja „mendjual bedil kepada lawan” , tentu ia akan menjaingi perdagangan kita.

M akan tuwan.

Mon jet dibere sesengked.

154. B E L A K A N G parangpun kalau diasah, nistjaja tadjam.

1. Seorang jang bodoh sekalipun, kalau selalu diadjar dengan sabar, lama-lama pandai djuga ia.

2. Sesabar-sabar orang, kalau ia selalu diasut-asut, tentu achirnja m elawan djuga (mau djuga marah).

1- Djangankan anak orang tjerdik jang tiada akan dapat diadjar, sedang anak orang bodohpun, kalau selalu ditundjuk diadjari tentu mengerti djuga achirnja seperti „belakang parangpun kalau diasah, nistjaja tadjam”.

2. Djangankan orang jang setjerdik itu, sedang orang bodoh sekali­pun kalau diasut-asut djuga setiap hari lagi akan melawan, ibarai „belakang parangpun, kalau diasah, nistjaja tadjam”.

1. Arit gablug jen tlaten olehe ngasah, suwe-suwe ija landep.2. Nadjan kebo jen dibebeda, ngamuk. *

1. Tjikaratjak ninggang batu, laun-laun djadi legok.2. Sireum oge ditintjak-tintjak teuing mah ngegel.

155. B E L A L A N G telah mendjadi elang.

Orang ketjil beroleh kebesaran, lalu menjombongkan diri.

61

Page 65: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti •:

Pem. :

Dj. :

S. :

Pem. :

Arti :

Bukan buatan pongah Saudara A. itu selama ia telah mendjadi sep perusahaan ipamja, sungguhpun pengangkatannja itu rasanja diluar garis djuga ; tetapi dasar ,,belalang telah mendjadi elang !”

a. Petruk dadi ratu.b. Djurang mbrendjul.c. Kere munggah ing bale.

Djodjodog unggah ka para.

156. Bagai sibuta ber-B E L A L A N G .berbelalang = menangkap (mentjari) belalang

Susah pajah seseorang jang tiada gunanja, karena ia tak pandai dalam usahanja itu atau kurang anggotanja.

Karena melihat usaha orang baik djalannja (perdagangan orang berlaba), lalu kita tjoba pula, tetapi bagi awak „seperti sibuta berbelalang” sadja, ilmu dagang itu jang belum ada, achirnja habis pokok (modal).

Nggudel bingung. -

Alak-alak tjumampaka. ^

157. Lain padang, lain B E L A L A N G -nja.

Tiap-tiap negeri berlain-lainan adat istiadatnja.

Bila kamu telah sampai kenegeri itu, peladjarilah dalam pergaulanmu adat istiadat jang terpakai, karena „lain padang, lain belalangnja” . ’

Desa mawa tjara, negara mawa tata.

Tjiri sabumi, tjara sadesa.

158. Seperti B E L A N D A minta tanah.

Orang jang tak puas-puasnja dengan barang pemberian, selalu hendak lebih lagi, selalu minta tambah sadja.

62

Page 66: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. : Bentji aku melihat engkau ini, sudah diberi, mau lagi takpernah puas, ,,seperti Belanda minta tanah” lakumu itu.

Dj. : Diwenehi ati ngrogoh rempela.

S. : Dibere sadjeungkal, hajang sadeupa.

159. Ikan sudah dalam B E L A N G A.belanga =. periuk tanah = tembikar.

Arti : Seorang jang telah dalam kuasa kita itu, tentu boleh dibuat barangkehendak hati.

Pem. : Apa lagi jang engkau susahkan, segala perundingan telah selesai,dan jang punja barang sudah suka menjerahkan ; umpama ,,ikan sudah dalam belangalah”, tinggal lagi bila hendak kamu perguna- kan.

Dj. : Wis katekem ing tangan.

S- : Geus kakeupeul. .

160. Periuk mengumpat (mengata) B E L A N G A .mengumpat — menjesali. ,

Arti : Orang jang tak sadar akan keadaan dirinja, mengatakan oranglain kurang dari padanja (miskin, hina dsb.), pada hal ia sendiri demikian pula.

Pem. : Djanganlah kamu suka mengata-ngata diri orang itu, baiklahperiksa (lihat) dirimu sendiri dulu, supaja djangan kamu dikata- kan orang : ,,Periuk mengumpat belanga” .

Dj. : Ora noleh gitoke dewe.

S- : Mojok bolang taleus ateul.

161. Pisang sesikat digulai se- B E L A N G A ,' (anda mupakat bersama-sama.

Arti : Dalam segala hal sama-sama suka menanggung kesusanan.

63

Page 67: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

64

Pem. : Karena penduduk daerah itu hidup dengan sembojan : „Pisang sesikat digulai sebelanga, tanda mupakat bersama-sama”, apa kerdja mendjadi, keadaan mereka makmur dan sehat.

Endog sapetarangan, petjah sidji, petjah kabeh.

Bengkung ngariung, • bongkok ngaronjok.

• 162. Sebab nila setitik rusak susu se- B E L A N G A.

Karena kesalahan jang ketjil (sedikit) sadja, rusak kerdja jang besar (banjak).

Tjoba, kalau segala perdjandjian itu kaubuat dimuka iang ber- wadjib, betul mengeluarkan ongkos sedikit, tidak akan kauderita kerugian sebanjak ini, beginilah jang disebut orang : „Sebab nila setitik, rusak susu sebelanga” .

M bubrahake petung.Angeun sapariuk karagragan tai beurit.

163. Seperti ikan diluar B E L A T .

Orang jang tiada dibawa serta lagi oleh teman-temannja dalam mupakat.

Saja sudah lama tak senang tinggal disini, karena dalam pergaulan zaman sekarang, matjam saja ini sudah „ seperti ikan dilua belat”, tak akan dibawa orang serta djuga. ar

a. Ora klebu tjatjah.b. Ora diuwongake.

Teu asup kolom.

164. Seperti kera kena B E L A T J A N .belatjan — terasi.

Seorang jang amat susah serta gellsah karena suatu bentjana jang menimpa dirinja dan tak dapat menolaknja.

I

Page 68: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Pem. :

Dj.

S.

Tak ubahnja „seperti kera kena belatjan” kelakuan saudagar besar itu, ketika ia menerima surat tagihan padjak atas keuntung-

• annja semendjak proklamasi kemerdekaan sampai kini, djadi sudah lebih dari 5 tahun, dan dibajar sekali gus.

Kaja dirawe.

Kawas monjet katai-kotokan.

165. Apa kurang pada B E L I D A, sisik ada, tulangpun ada.

belida = sebangsa ikan.

Seorang jang tjukup mewah keadaan hidupnja dan sempurna sekaliannja.

Bagaimana kita akan menjamai kehidupan anak muda i tu ; keadaan dia (itu), seperti kata orang : „Apa kurang pada belida, sisik ada, tulangpun ada” .

Mubra-mubru blabur madu.

Salieuk beh.

166. Bertemu B E L I U N G dengan sangkal(nja).sangkal = tangkai. . .

1. Pertem uan dua orang suami isteri jang sangat berpadanan.2. Dua orang jang sepaham sehaluan (ideologi).

1. Perdjodohan kedua orang itu memang sudah „bertemu beliung dengan sangkal(-nja)”, karena kedua-duanja sama bagus parasnja dan sam a sardjana, seorang dalam kehakiman, seorang dalam sedjarah.

2. Semendjak Tuan R. Effendi pindah kekampung ini, maka kelihatannja Tuan R. E. selalu bertandang kerumah dia, rupanja kedua pemimpin rakjat itu sealiran djuga maka „bertemulah beliung dengan sangkalnja” .

1. Wis sreg.2. Tumbu oleh tutup.1. Nurub tjupu.2 . — . ■

65

Page 69: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

167. Turun idjuk, turun B E L I U N G.

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

'■

a. Dalam perdagangan jang tak diizinkan berutang, barang diambil, harga dibajar.

b. Kerdja selesai, upah dibajar sekali, tak dapat ditangguhkan.

Bekerdja dengan pemborong (anemer) itu adalah jang bentji saja; (karena) ia suka menahan-nahan upah untuk kerdja jang sudah selesai, jang senangnja „turun idjuk, turun beliung” , tak ada lagi sangkut pautnja, hendak mentjari kerdja lain lagi tak ada alangan, ini seolah-olah kita diikatnja dengan uang kita sendiri.

Lung barang lung duwit.

Dah bawang dah kapas.

168. Bertelau-telau seperti panas dalam B E L U K A R.bertelau-telau = warna jang tiada rata.

Hukuman jang tiada sama rata, (keadilan, pembagian, kasih sajang).

Supaja kamu djangan kena umpat, baiklah hati-hati msnetapkan barang sesuatu jang mengenai kesosialan pegawai-pegawaimu, djangan „bertelau-telau seperti panas dalam belukar” , berlebih berkurang pembagiannja.

Emban tjinde, emban siladan.

a. Maliding sanak.b. Tjutjuk panon.

169. B E L U T (djuga) kena getah.

(Biasanja) orang tjerdik jang tertipu.

Kabarnja Direktur Bank Nasional disini terterima tjek palsu seharga Rp- 25.000.— ; sekali ini „belut kena getah” oleh tipu muslihat pendjahat ulung.

Pinter keblinger.

Monjet kapalingan djagong.

66

Page 70: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

170. Seperti B E L U T diregang.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Perkataan edjekan kepada orang jang sangat kurus lagi tinggi.

Rupa „seperti belut diregang” hendak menggaja-gajakan diri pula, makin dibadjui, makin menjedihkan.

Djrangkong lelaku.

Siga rorongkong leumpang.

171. Seperti B E L U T pulang kelumpur.

Kalau orang asing (dagang) telah pulang kekampungnja, sukarlah baginja akan kembali ketempat tinggalnja jang lama.

Djanganlah kita harapkan benar keluarga itu akan tjepat kembali, sjukur sadja kalau mereka masih kembali, karena kalau orang pulang kekampungnja ,,seperti belut pulang kelumpur halnja, disana mereka lebih senang. ■

Kebo mulih ing kandange.

Ngalungkeun kuja ka leuwi.

172. Tak a d a B E L U T jang berletjah (berlumpur).

Orang besar-besar itu, kalau bergaul dengan orang ketjil-ketjil, tiada akan hinalah mereka.

Sungguhpun ada peribahasa jang mengatakan , ,,tak ada belut jang berletjah” , masih sadja kita lihat dalam perdjamuan zaman sekarang orang besar-besar itu seolah-olah mendjau i juga per gaulan orang biasa jang sama datang berdjamu.

a. Wong gede iku kalung usus.b. Sesotya tiba ing wedan, mangsa ilanga tjahjane.

Moal pupul.

67

Page 71: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

173. Alah limau oleh B E N A L U.benalu = bangsa kaju pasilan.

NJang datang kemudian, umpama anak angkat, mengalahkan (mendesak) jang lebih berhak, anak kandung.

Kalau kita selidiki benar-benar penduduk negeri itu sekarang, hanja sedikit sekali lagi jang penduduk asli, kebanjakan dari pada mereka sudah pindah tempat, karena terdesak kehidupannja oleh orang datang, jang lebih tjerdas seperti kata pepatah : „Alah limau oleh benalu” .

Kemladean ngadjak sempal.

Djati kasilih ku djunti.

174. Lain BENANG, Iain pelekat.

Tak boleh kita menganggap atau menetapkan sadja lebih dahulu, bahasa orang lain akan serupa pikirannja dengan kita, meskipun sanak saudara sendiri.

Baik djuga hal ini dirundingkan lebih dahulu dengan teman- temanmu, djangan hendak menetapkan sendiri sadja, biarpun awak jang dituakan, karena: „lain benang, lain pelekat” , Iain orang, lain pendapat. ,

Adja digebjah ujah. -

a. Misah njawa, misah badan.b. Sakadutna-sakadutna.

175. Salah B E N A N G .

Terganggu kesehatan ; kurang sehat; demam-demam sedikit.

Kemarin dulu saja tak dapat hadir dalam rapat seksi, karena „salah benang”, entah apa sebabnja sepulang dari kantor kepala pusing, mata panas-panas rasanja, untung kini tak terasa apa-apa lagi.

Lagi kanginan.

Ten ngarareunah awak. *

Page 72: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

176. Sehari selembar B E N A N G, lama-Iama sehelai kain.

Usaha jang tetap dilakukan dengan teratur itu, tentu kemudian membawa hasil jang memuaskan (menjenangkan).

Karena pegawai itu hidup dengan sederhana sadja dan berichtiar tiap-tiap bulan menjimpan sebagian dari gadjinja, seperti kata orang „sehari selembar benang, lama-lama sehelai kain”, achirnja dapat djuga ia membeli sebuah rumah jang sedang baginja anak beranak.

Alon-alon bisa kelakon.

Neundeun miraweuj.

177. Tak berkain sehelai B E N A N G .

Amat miskin sekali.

Kasihan kita melihat keadaannja dirantau orang, karena pen- tjarian (kerdja) tak ada jang tetap, berapa dapat berapa habis, tentu malu ia pulang kekampung, karena ,,tak berkain sehelai benang” .

a. Glundung suling.b. Glundung semprong.

Teu boga papakean satjewir.

178. B E N D E R A -nja sudah turun.

Kuasa seseorang, jang tak ada lagi. -

Semendjak „benderanja sudah turun”, tak banjak lagi tjakapnja pembesar itu kepada orang bawahannja, tapi ketika 1a masih kepala, tak boleh kita salah sedikit, sudah dapat peringatan.

Wis rubuh djarake.

Geus taia peurahna.

69

Page 73: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :C

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Sesudah djatuh dalam perniagaan, kemudian beruntung besar kembali.Semua orang telah menjangka, bahwa saudagar itu tiada akan bangkit lagi, sesudah dimana-mana kena pukul dalam perdagang- annja, tapi nasibnja masih baik, ,,naik djuga benderanja” , barangkali lebih luas perdagangannja sekarang dari pada dahulu.

Isih ngadeg djarake.

Hirup deui.

180. Djandjang ditingkat (dinaiki), B E N D U L ditepik.

Datang sendiri mengundjungi seseorang akan meminta pertolong- ( an (atau mengundang, atau meminang), tidak dengan surat atau

pesan.

Kalaupun ia tak datang bukan salah kita, karena ibumu sendiri jang pergi kerumah pamanmu itu meminta sekeluarganja datang kemari waktu berdjamu ini, tidak berpesan-pesan sadja, „djandjang ditingkat, bendul ditepik” .

Demang ngiras tangkilan.

Henteu tunda talatah.

181. B E R A N I lalat.

Hanja berani, kalau tiada berhadapan dengan musuh (lawan) kalau dekat lawan tak ada tjakap.

Bentji saja (awak) mendengar tjakap anak muda, jang katanja akan mematahkan tulang rusuk pendekar itu kalau berdjumpa, karena saja tahu, beraninja itu „berani lalat” ; bila berdjumpa pendekar itu, tak pandai ia membuka mulut atau segera per°i dari tempatnja. “

a. Wani ing buri.b. Wani silit wedi rai.c. Wani angas.

Wani di tukang wungkul.

179. Naik djuga B E N D E R A -nja.

70

Page 74: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

182. Ada B E R A S , taruhlah dalam padi.taruh =. simpan.

Arti

Pem.

Dj.

S.

Kalau kamu tahu rahasia orang, djanganlah dibuka, simpanlah sendirimu, supaja orang itu djangan beroleh malu.

Bukan suatu kemegahan atau kemuliaan bagi kita akan men- tjeriterakan perihal (atau rahasia) orang kian kemari, sebaiknja „ada beras, taruhlah dalam padi”.

Adja ngeler wadining lijan.

Ulah biwir njiru roinbengeun.

183. Hendak inenepung, tiada ber- B E R A S.^

Arti : p eri kehidupan jang miskin, sehingga apa jang hendak dibuat tak. dapat (tak bersisa pentjaharian).

Pem. : Saja ingin djuga hidup seperti orang lain itu, tapi apalah dajasaja, „hendak menepung, tiada berberas”, masih selalu dalam

■ kekurangan.

Dj. : Ora bisa gugut-gugut.

S. : Lieuk euweuh ragap taja.

184. Seperti tikus djatuh ke- B E R A S.

Arti : Seorang miskin jang beroleh kehidupan mewah, (oleh karenaisterinja kaja raja).

Pem. : Saudara B. beristerikan djanda jang mempunjai pabrik sigaretitu „seperti tikus djatuh keberas” djua, tiada ia akan menderita kekurangan lagi dan bagi djanda itu bukan pula duitnja jang

! diharapkan.

Dj. : Rabi banda.

S. : Bilatung ninggang dage.

71

Page 75: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

185. Ditanaknja semua B E R A S -nja.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

. Dj.

S. :

1. Segala kepandaiannja telah ditundjukkannja.2. Segala wangnja telah dibelandjakannja.

Apa lagi hendak dibuatnja, karena telah „ditanaknja semua beras- nja”, sepandjang tahu saja, sekian hanja ilmu pengetahuannja ; tentulah ia mengaku kalah lagi.

1. Simpenane diwetokake kabeh.

l.-D ibudalkeun eusi kadutna.

* 186. Dikati sama B E R A T, diudji sama merah.

1. Keadaan beberapa orang jang sama deradjatnja, sungguhpun pangkatnja berlain-lain.

2. Dua keluarga jang sama taranja dalam segala hal.

Siapa jang akan diterima diantara kedua anak muda itu, terima- lah, karena mereka itu, kalau „dikati sama berat, diudji sama merah”, baik keduanja.

Denga piliha.

Sarua bobotna.

187. Menimbang sama B E R A T .

Menghukum dengan adil sekali (lurus dan adil dalam per- timbangan). '

Supaja kamu selamat dalam djabatanmu, hendaklah kamu pandai-pandai bergaul dan pegawai bawahan itu perlakukanlah dengan adil ; „menimbang sama berat”, mengukur sama pandjang.

Ora bau kapine.

Ulah beurat sabeulah.

72

Page 76: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

188. Buruk bunji petjah B E R I T A ,

Dj- :S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

Pendengaran jang buruk tentang diri seseorang. Berita-berita buruk tentang diri seseorang jang tersiar kian kemari, meskipun belum djelas benar tidaknja. •

Pak, sudahkah Bapak mendengar, kabar jang saja terima, „buruk bunji, petjah berita”, kepala urusan Anu digeledah rumahnja semalam dan mulai tadi pagi ia tak masuk kantor lagi.

Sadawa-dawaning lurung isih dawa gurung.

Selenting bawaning angin.

189. Bertukar B E R U K dengan tjigak.tjigak = monjet, kera.

Jang pengganti sama sadja djahatnja (buruknja) dengan jang digantikannja (jang pergi), umpama : tentang dua orang pembesar negeri.„Bagaimana rasanja bekerdja dengan induk semang jang ini tanjamu”, ah, sama sadja „bertukar beruk dengan tjigak , kalau jang pergi suka-suka marah, jang baru ini tak pernah , bermuka manis meladeni pegawainja..

Mbuwang rase oleh kuwuk.

a. Hitut djeung pedut.b. Tjiduh djeung reuhak.

,, n r d it K hendak beradik.190. Seperti (bagai) B E R U

Sangat gelisah menantikan sesuatu keputusan perk

Mengapa lakumu dalam sehari dua mi kulihat ” sePf , hendak beradik'' sadja, tak senang duduk lag,, ba klah^sabar kalau nasibmu baik tentu engkau akan menang dalam perkara

itu.

a. Kaja dinjonjoki upet.b. Kaja ditjotjogi eri.Kawas andjing tutung buntut.

" 73

Page 77: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

191. Seperti B E R U K kena ipuh.ipuh = bisa (ratjun).

Seorang jang berguling-guling kian kemari, karena kesakitan.

Tak terlihat oleh saja, bagaimana orang itu menderita sakitnja „seperti beruk kena ipuh” lakunja, kian kemari sadja berguling- guling mentjari bagaimana akan senang.

Kaja set digoreng.

Balik mepeh.

192. Tak usahlah hendak melawan B E R U K meman- djat.

Djanganlah hendak mentjoba-tjoba melawan orang jang telah ahli dalam sesuatu hal bersoal djawab, tentu kita kalah.

Bukankah sudah saja katakan kepadamu : „tak usahlah hendak melawan beruk memandjat” , tapi tiada engkau indahkan, sehingga kini engkau djuga beroleh kesusahan, memang lawanmu itu djauh lebih pintar dari padamu.

Bebek mungsuh mliwis.

Patjikrak ngalawan merak.

193. Dirumah beradja-radja, dirimba ber- B E R U K - B E R U K .

Kalau kita duduk dirumah orang kaja-kaja atau besar-besar, tentu tjukup alatnja, kursinja empuk, apa-apanja ada, tapi dirumah orang miskin tentu serba kurang, oleh sebab itu haruslah kita pandai menjesuaikan diri.

Malu saja dibuat Saudara I. jang menghendaki sendok dan garpu serta alat makan jang lain ketika diadjak makan oleh Pak Kasim jang hanja hidup sederhana i tu ; betullah tak tahu ia menjesuai­kan diri kepada keadaan, seperti bunji p epa tah : „Dirumah beradja-radja, dirimba berberuk-beruk” .

Kudu bisa angon iriban.

Kudu bisa lolondokan.

Page 78: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti

" Pem.

Dj. :S. :

Permintaan (kehendak) jang berlebih-Jebihan, sehingga menerbit- kan marah (bentji).Telah diberi sedikit kebebasan hendak memerintah pula.

Beginilah djadinja, kalau kita tundjukkan benar sajang serta harapan kita pada tenaga anak semang itu, maka befbuat-buat lakulah ia „diberi betis hendak paha” pada achirnja.

Diwenehi ati ngrogoh rempela. _

Dibere sadjeungkal, hajang sadeupa.

195. Bagai niembelah B E T U N G.betung = buluh jang besar lagi tebal.

Tak adil dalam mendjatuhkan hukuman, berat sebelah.

Betul perkara itu telah selesai diperiksa hakim dan hukuman telah didjatuhkan, tapi menurut pendapat pengatjara kami tjara hakim memeriksa „bagai membelah betung”, banjak dakwaan kami jang dianggap sepi.

a. Pilih sih.b. Bau kapine.c. Emban tjinde, emban siladan.

Beurat sabeulah.

196. B I A N G keladi.biang — induk, pangkal.

Seorang jang mendatangkan kesusahan kepada orang lain, jang mendjadi pangkal sengketa.Engkau rupanja jang mendjadi „biang keladi dalam per- sengketaan orang bersaudara itu, kerdjamulah jang mengasut disini, menfitnahkan kesana.

Tumbak tjutjukan.

Ulon-ulon. .

194 . Dibcri B E T I S hendak paha.

75

Page 79: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

76

197. Gedang isap, hitam B I B I R.gedang = besar.

Apabila belandja kehidupan lebih banjak dari pada pentjaharian, tentu buruk akibatnja.

Amin, Bapak lihat-lihat (perhatikan) kehidupan rumah tanggamu sudah melebihi kekuatan keuanganmu ; Bapak kuatir keadaanmu kelak seperti kata orang : „Gedang isap hitam bibir”, sebab itu kurangilah belandja jang tiada perlu. .

Kegeden empjak kurang tjagak.

Gede tjahak, leutik tjohok. .

198. Gombak gemilang kutu banjak, B I B I R hitam gigi kotor.

gombak = rambut pandjang didepan kepala.

Orang jang manis dan bersih kelihatan, tetapi hatinja (achlaknja) djahat.

Tak salah kiranja Saudara R. itu dipentjil oleh kawan-kawannja, karena perempuan itu rupanja sadja jang manis, tetapi hatinja busuk kepada sesamanja perempuan, sifatnja : „Gombakgemilang, kutu banjak, bibir hitam, gigi kotor” .

Meneng-meneng ngandut kreneng.

Batok emas eusi delan.

199. Menghapus B I B I R .

Ketjewa, karena didahului orang lain, maksud jang dikandung telah ditjapai orang.

„Menghapus bibir” sadja adikku pulang dari pasar, karena barang dagangan jang diingininja sudah diborong orang semua dimuka ia datang, sehingga lepas (luput) labanja beratus-ratus rupiah.

Ngemut dridji.

Ngalamot tjuruk.

Page 80: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

200. Bertanam tebu di B I B I R.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Pandai berkata manis-manis, supaja orang sajang, tapi hati djahat.

Ah, aku tak pertjaja kepada perempuan itu lagi, ia selalu „ber- tanam tebu dibibir” , kalau ada permintaannja matjam-matjam perkataannja meraju awak.

Ndjabung alus.

Hade lalambe.

201. 1. Lain B I D U K , lain digalang.2. Asing B I D U K galang diletak.

Lain jang ditanjakan, lain pula jang didjawab.

Pembitjaraan dengan si Polan itu belum selesai dan lebih baik diminta jang lain duduk berunding, karena dengan s. P o l* . tA mungkin didapat penjelesaian ,.asing biduk galang diletakbertukar-tukar sadja djawabnja.

Dudu berase ditempurake.

Ketuk ngidul, kendang ngaler.

202. S a m b i l berdendang B I D U K hihr.berdendang = bernjanji-njanji.

.. . cpcnatu pekerdjaan, diselenggarakanSedang mengerdjakaii sesuat purusan lain, jang menjenangkan hati pu a.

• ir„ ninkarta tolonglah bawakan barang- Kalau betul engkau pergi ke Dj > Qamhil hprdendanebarang ini untuk adikku didjalan Tjemara, „Sambil berdendangbiduk hilir” , tidak akan menambah ongkosmu.

Babar pisan lakune.

Perlu kasambut, sunat kalampahkeun.

77

Page 81: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

203. Tertumbuk B I D U K dikelokkan, tertumbuk kala dipikiri.

Arti : Orang pandai-pandai tak mudah berputus asa, tak dapat dengandjalan jang satu, ditjarinja djalan lain, untuk mentjapai maksud- nja.

P em ..: Meskipun perundingan itu telah dua kali menemui djalan buntu,tetapi kedua belah pihak jang berunding, belum mau putus asa, masing-masing masih berusaha mentjari penjelesaian (mentjapai tudjuan), „tertumbuk biduk dikelokkan, tertumbuk kata dipikiri” .

Dj. : Dalang mangsa kuranga lakon.

S. : Moal pondok-heureut teuing._ /

204. Bagai tangguk, rerak dengan B I N G K A I -nja.tangguk = sedjenis djaring bergagang penangkap ikan.

Arti : Suami isteri jang tiada pernah bertjerai sampai matinja, hanjamaut sadja jang mentjeraikan mereka itu.

Pem. : Mulai dari' kawin, kami tiada pernah bersengketa, hanja hidupdamai sadja, sama-sama suka, sabar sehingga pertjeraian kami

' karena maut, ,,bagai tangguk rerak dengan bingkainja” .

Dj. : Atut rukun nganti kaken ninen.

S. : Runtut-raut, ka tjai djadi saleuwi, ka darat djadi salebak.

205. B I N T A N G -nja terang.

Arti : Namanja harum ; apa-apa usahanja membawa bahagia kepadanja.

Pem. : 1. Dalam tahun ini sangat madju perniagaan saudagar itu ; apa sadja mendjadi duit padanja, betul-betul „bintangnja terang” sekarang. '

2. Rupa-rupanja „bintangnja terang” pegawai itu, apa-apapun jang ditugaskan kepadanja, dapat dikerdjakannja dengan baik, patut djuga ia lekas naik pangkat.

78

Page 82: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti ;

Pem. : i

Dj. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. :

1. a. Isih ngadeg djarake.b. Lagi mudjur.

2. a. Isih kinadang dewa.b. Isih winongwong ing djawata.

Keur haneut.

206. Seperti B I R A H dengan keladi.

Laki bini jang sama buruk perangainja (parasnja).

Menurut pendapat saja sama buruk djuga perangai kedua laki bini itu, „seperti birah dengan keladi” sadja, tak ada jang tak meng- gatal.

Enibuh si nila embuh si etoni.

Pariuk ninggang kekeb.

207. Seperti si B I S U berasian (bermimpi), terasa ada terkatakan tidak.

s

Sungguhpun kita tahu akan suatu kedjadian jang tiada kita ingini, tetapi tak dapat mentjelanja, karena takut atau malu.

Saja tak dapat berbuat apa-apa dalam hal itu, hanja „seperti sibisu berasian sadja, terasa ada terkatakan tidak,” keburukan perkara itu saja tahu, tetapi tak berani membantah.

Blangkemen kaja dibungkem setan.

Heurin ku letah.

208. B U A H gugur, putikpun gugur. '

Maut itu tiada meniilih, tua .mati, mudapun mati.

Djanganlah saudara terpengaruh betul atas hilangnja anak kita itu, ingat peribahasa orang : „Buah gugur, putikpun gugur

Digedongana dikuntjenana. (jen wis pestine, mangsa bisaa selak).

Aja astana sadjeungkal. ’

7‘>

Page 83: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S.

Arti :

Pem.

Dj.

S.

Arti :

Pem. :

209. Singkap daun tarik B U A H .singkap = buka.

Terus terang mengatakan perasaan hati.

Senang hati kita berkata-kata dengan dia, karena dalam per- tjakapan, ia mendjelaskan pendiriannja dengan tjara : „Singkap daun tarik buah” , tak suka menjindir atau mengias.

a. Tanpa tedeng aling-aling.b. Sok glogok. •

Teu didingding kelir.

210. Laksana B U A H kedempung, diluar berisi dida­lam kosong.

Tjakap sadja jang banjak, tetapi ilmu pengetahuan tak ada.

Mana orang akan pertjaja lagi kepadamu, karena tjakapmu banjak dan selalu meninggi, tapi buktinja tak ada, „laksana buah kedempung, diluar berisi didalam kosong” .

Kakehan gludug kurang udan.

Lodong kosong ngelentrung.

211. Ingin di- B U A H manggis hutan, masak ranum ter- gantung tinggi.

ranum = empuk, masak betul.

Inginkan barang sesuatu jang sukar akan diperoleh, karena mahal atau mulianja.

Djanganlah kamu harap barang jang seindah itu akan djatuh ketangan saja, karena saja lemah dalam segala hal, sehingga tinggallah dengan keadaan „Ingin dibuah manggis hutan, masak ranum tergantung tinggi” . ' ’

Ngalem legine gula. .

a. Ngadjul bulan ku asiwung.b. Mesek kalapa ku djara.

80

Page 84: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti ;

Pem. :

Dj. :

s. .

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

212. Orang jang bertanam pokok njiur, terkadang-kadang tiada makan B U A H *nja.

pokok = pohon.

Biasa sekali terdjadi, orang jang bersusah pajah, (jang berdjuang) untuk keselamatan negaranja tiada mengetjap lagi nikmat pekerdjaannja (perdjuangannja). •

Semendjak dahulu pemimpin-pemimpin bangsa Indonesia telah berdjuang menuntut dan merebut kemerdekaan tanah airnja, tapi hanja sedikit lagi jang mengetjap hasil perdjuangannja itu, karena telah biasa : „Orang jang bertanam pokok njiur, terkadang- kadang tiada makan buahnja”.

a. Gupak pulut ora mangan nangkane.b. Adol lenga kari busik.c. Anak putu sing ngunduh wohe.

' Djagangna ku urang, djagongna ku batur.

213. Kemana mengalir hudjan dari B U B U N G A N kalau tidak ketjutjuran atap.

Sifat-sifat seorang bapak itu diwarisi djuga oleh anaknja.

Patut sekali Djenderal Nadjib sedemikian gagah beraninja, karena nenek dan ajahnja memang berdarah perwira, tjotjok sekali dengan jang dikatakan „Kemana mengalir hudjan dari bubungan, kalau tidak ketjutjuran atap”.

Katjang mangsa ninggala hmdjurund.

Anak merak kukuntjungan.

214. Mati ikan karena umpan, mati saja karena B U D I.

Budi pekerti jang halus disertai pula tutur kata jang lemah lembui itulah djuga jang dapat menguasai hati manusia.

81

Page 85: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. : Tentu sadja pembesarnja sajang kepadanja, karena ia hormat,baik laku ; bukankah manusia itu sifatnja seperti kata pepatah ,,Mati ikan karena umpan, mati saja karena budi” .

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. '•

Dj. :

S. :

Arti

Tembung pamiluta bisa gawe luluhing ati.

Kabeuli hate.

215. Belum tentu si Upik, si B U J U N G -nja.upik = anak perempuan. bujung = anak laki-laki.

Belum lagi tentu bagaimana keadaan jang sebenarnja.Belum ada suatu kepastian dalam sebuah perkara.

Bagaimana hati saja takkan susah memikirkan perdakwaan itu, sampai kini „belum tentu si Upik, si Bujungnja” , hanja habis waktu dengan periksa memeriksa saksi sadja, suatu keputusan belum ada.

Embuh si nila embuh si'etom.

Tatjan puguh bule-hideungna.

216. B U K I T sama didaki, lurah sama dituruni.lurah = djurang, lembah (dalam).

Bersama menanggung sakit senang penghidupan.

Tak dapat kami melupakan keluarga itu be^itu sadja, karena ketika kami sama-sama tinggal berdekatan di S. dahulu, dalam segala hal bagi kami „bukit sama didaki, lurah sama dituruni”, ta’ ada jang berat atau susah, melainkan sama-sama dihadapi.

a. Rewang salara lapa.b. Labuh sabaja pati.Sapapait-samamanis, sabagdja-satjilaka.

217. B U K I T telah runtuli, gunung telah terban.terban = runtuh hebat.

Orang jang diharap telah tidak ada lagi, sehingga kehidupan mendjadi pajah.

/82

Page 86: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem.

Dj.

S.

Apa hendak kubuat lagi, karena bagiku „bukit telah runtuh, gunung telah terban”, semuanja terserah kepadaku, ringan ditanggung, berat dipikul djuga sendiri, tak ada jang lain lagi akan menolong (jang akan menolong itu benar jang telah hilang).

Keputungan laku.

a. Peunggas ranljatan. .b. Geus taja puntanganeun.

218. B U K I T telah tinggi, Iurah telah dalam.lurah = lembah dalam, djurang.

Arti : Tiada kuasa lagi mengangkat pekerdjaan besar, karena telah tuadan harta bendapun tak ada lagi. ,

Pem. -: Jang akan dipikirkan sekadar pekerdjaan anak kita ini lekasberlangsung, tetapi djanganlah hendak berkenduri besar-besaran, karena bagi k ita ; „bukit sudah tinggi, lurah telah dalam”, lain halnja dahulu, wang masih ada, sanak saudara dekat, semua mu rah.

Dj. : Djamane wis salin.

S. : Geus tjueut ka hareup.

219. Mendjundjung tahi keatas B U K I T .

Arti : Mentjeriterakan aib sanak saudara kepada orang lain, tentu awaksendiri jang beroleh malu.

Pem. : Mengadukan kedjadian atas diri anak kita itu sama sadja dengan„mendjundjung tahi keatas bukit” orarig jang tak patut tahu,djadi tahu pula busuknja.

Dj. : Ngeler tai ing batok.S. : Ngaboretekeun liang tai di pasar.

220. Bertemu ruas dengan B U K U.

Arti : a. Pertemuan jang sudah lajak antara dua orang jang sama-samaberani

b. Pertemuan djodoh jang sebanding.

83

Page 87: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S.

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Pem. :

Dj. :

S. :

1. Pada adu tindju jang akan diadakan di................. nanti dapatlahpenggemar pertandingan itu menjaksikan, siapa diantara............dan....... jang akan keluar stadion sebagai djuara, karena waktuitu telah „bertemu ruas dengan buku” .

2. Apalagi jang engkau tangguhkan menerima pinangan itu, karenamenurut pikiran kami perdjodohan kedua anak rnuda itu, sudah lajak, „sudah bertemu ruas dengan buku”. .

1. Ketanggor pada djarote.2. Tumbu oleh tutup.

1. Sarua pada djago.2. Sakupu.

221. Terlampau pilih terkena (terpilih) B U K U .

Oleh karena sangat-sangat memilih suatu barang (isteri-djabatan) terdapat jang kurang diingini, karena telah ragu-raguan.

Djanganlah kamu „terlampau pilih, (nanti) terkena buku”, sehingga menjesal djuga kesudahannja, tjarian (pilihan) ibu bapak itu sudah diudji masak-masak.

■Pilih-pilih tebu.

Pipilih njiar nu leuwih, kotjeplak meunang nu petjak.

222. Terentak ruas ke- B U K U .terentak = terdesak. ♦

Kehabisan akal, tak dapat berichtiar lagi, sehingga perlu meminta pertolongan orang lain.

Segala ichtiar sudah didjalankan, tetapi tudjuan belum djuga tertjapai; „Terentak ruas kebuku” bagi saja, tinggal lagi meng- harapkan pertolongan saudara, kalau tidak binasalah saja.

Keputungan laku.

Geus beak dengkak.

84

Page 88: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

DJ- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

223. Membuhul djangan mem- B U K U , niengulas dja­ngan mengesan.

kesan = bekas. mengulas = menjambung. mengesan = berbekas = tampak.

Suatu perkara rahasia itu hendaklah pandai-pandai menjimpan (menutupnja), supaja djangan diketahui orang.

Asal kamu betul ingat-ingat (hati-hati), saja tak melarang kamu berhubungan dagang dengan orang itu, karena saja dengar- dengar, perdagangannja banjak gelap dan ia senantiasa dalam intipan, pakailah kiasan pepatah : „Membuhul djangan mem- buku, mengulas djangan mengesan” .

Sing bisa ngeker wadi.

a. Sing bisa ngampihan rasiah, indung suku oge ulah dibedjaan.b. Ulah biwir njiru rombengeun.c. Kadjeun bitu tina beuteung batan bitu tina sungut.

224. Seperti B U L A N dengan matahari.

Perdjodohan jang sangat m em uaskan ibu bapak, keduanja sama tjantik.

Memang sadja senang hati ibu bapak itu, sudah mendapat anak meuantu jang ditjari-tjari, padan sungguh dengan anaknja, ,,seperti bulan d en gan m atahari” , tak ada tjatjatnja lagi.

a. Kaja Ardjuna karo Sumbadra.b. Kaja Pandii karo Angreni.c. Kaja Kamadjaja karo Ratih.

Nurub tjupu.

225. Seperti pungguk merindukan B U L A N .

O rang miskin berkehendak akan barang jang mulia-mulia, lain m em b u d ju k dan meraju.

I85

Page 89: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Djanganlah kau bertjita-tjita hendak meminang anak orang itu, karena kita orang rendah lagi miskin, perbuatan kita itu umpama „(seperti) pungguk merindukan bulan” , bila akan dapat.

a. Tjebol nggajuh lintang. •b. Katepan ngrangsang gunung.c. Lumpuh ngideri djagat.

Andjing ngagogogan kalong.

226. Seperti si Tjebol hendak mentjapai B U L A N .

Dikiaskan kepada seseorang jang hendak mentjapai suatu tjita- tjita jang tinggi, pada hal ia hanja seorang ketjil dan lemah sadja.

Tentu sadja kita ditertawakan orang, kalau kita bertjita-tjita sebanjak itu, dikatakan orang ,,seperti si Tjebol hendak mentjapai bulan”, karena kita orang ketjil lagi tiada mampu.

a. Tjebol nggajuh lintang.b. Katepan ngrangsang gunung.c.- Lumpuh ngideri djagat.

Ngadjul bulan ku asiwung.

227. Buruk B U L U.

Seorang jang selalu kena tuduhan. „Orang kebentjian” apa-apa jang salah, dikatakan dia jang berbuatnja.

Tak ada gunanja engkau mengadjak aku pulang kekampuntr biarlah aku mati dinegeri orang ini, karena aku orang buruk bulu”, sanak saudara tak ada jang sajang, orang kampiL tua muda bentji pula. 5

Ketiban tai baja.

Goreng sisit.

228. Utang tiap helai B U L U .

Utang jang amat sangat banjaknja.

86

Page 90: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :V

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Tjakap selalu menjombong, gaja berpakaian bukan main, tetapi „utang tiap helai bulu”, kesini memindjam kesana mengebon.

Utange turut wulu.

Hutangna salaput hulu.

229. Melekatkan kersik k e - B U L U H ,

Sia-sia memberi nasihat kepada seorang jang dasarnja memang djahat.

Sudah takdir pula anak beliau jang seorang itu berperangai demikian, meskipun petang pagi beroleh pengadjaran, tetapi segala nasihat itu „seperti melekatkan kersik kebuluh”, tak ada jang lekat dalam hatinja.

a. Wong busuk ora mangan wuruk.b. Ngangsu banju ing krandjang.

Kawas tiai dina daun taleus.

230. Seperti B U M I dengan langit. .

Sifat tabiat dua orang saudara jang berlainan sekali.

Betul kedua orang itu bersaudara kandung, tapi sudah takdir, sifat-sifat mereka „seperti bumi dengan langit”, sehingga hidupnja bernafsi-nafsi sadja.

Bumi langit katjeke.

Bumi djeung langit.

231. Terbang kelangit belum sampai, djatuh ke- B U M I tiada njata.

1. Suatu perk'ara jang belum tentu kesudahannja, masih tergantung- gantung.

2. Peladjaran jang tiada sampai tamat, djadi serba tanggung.3 Pekerdjaan jang belum selesai, masih terbengkalai.

87

Page 91: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. : Tiada dapat kami duduk berpangku tangan sadja, selama perkaraitu masih dalam keadaan „terbang kelangit belum sampai, djatuh kebumi tiada njata” , karena sampai sekarang belum ada keputusan pengadilan.

Dj. : 2. Isih mogol. ,

S. : 1. Atjan puguh bule-hideungna.2 . ------3.

232. B U N G A gugur, putikpun gugur.

Arti : Mati itu tiada memilih machluk, dan waktunja.

Pem. : Pak, beri maaflah saja dunia achirat, karena saja terkirimkemedan pertempuran, entah kembali pulang, entah hilang disana, sebab „bunga gugur, putikpun gugur” .

Dj. : Digedongana dikuntjenana, jen wis pestine, ija ora bisa ontjatsaka ing pati.

S. : Umur gagaduhan, njawa sasampajan.

233. B U N G A jang laju (ber) balik kembang. .kembang = terbuka, mekar.

Arti : Awak -sudah renta, tapi masih suka bersolek.

Pem. : Ada djuga orang jang seolah-olah menjesal mentjapai umur janglandjut, lalu berlaku seperti orang muda, baik dalam soal ber- pakaian, maupun dalam soal lain-lain, seperti kata peribahasa :„Bunga jang laju berbalik kembang”.

Dj. : Wong tuwa ora njebut.

S. : Umur tunggang gunung, angen-angen petjat sawed. ' /

234. Dilaut B U N G A jang kembang, didarat kumbang jang gila.

Arti : 'Menaruh tjinta kepada seorang perawan jang tak mungkindipinang, karena perbedaan taraf atau berdjauhan tempat.

88

Page 92: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Rasa-rasa tak mungkin sadja kedjadian tjita-tjita pemuda itu akan' duduk berumah tangga dengan pemudi, jang diidam-idamkannja, karena taraf (ilmu pengetahuan, bangsa, agama keadaan sosial> amat berbeda, sehingga halnja seperti kata-kata o rang : .Dilaut. bunga jang kembang, didarat kumbang jang gila” .

Pandengan karo srengenge.

Andjing ngagogogan kalong.

235. Orang tjampak B U N G A , kita tjampak tahi.tjampak = buang, lempar.

Tiada patut, kalau kebaikan orang kita balas dengan kedjahatan,

Sudah biasa didunia ini, „orang tjampak bunga, kita tjampak tahi,” bagaimanapun kebaikan orang awak lupaka’n, ada kalanja dibalas dengan kedjahatan.

Dibetjiki mbalang tai.

Nu asih dipulang sengit (tai), nu njaah (haat) dipulang moha.

236. Seperti B U N G A bolai entah kemana terbangnja (dibawa angin).

bolai = bulai = sedjenis tumbuh-tumbuhan.

Untung nasib jang sangat malang dirantau orang, sehingga kian kemari kelihatan, tak ada kediaman jang tetap.

Bagaimana saja akan dapat mengirim wang tiap-tiap bulan * kepada ibu bapak saja ; sjukur masih dapat sekali selebaran, karena hidup saja ini „seperti bunga bolai, entah kemana terbangnja”, sehari disini, sehari disana mentjari redjeki.

Kabur kanginan. '

Lir sarah palid, dimana bae njangsangna.

89

Page 93: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. : S. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

Arti :

Pem. :

237. Neratja jang palingan, B U N G K A L jang piawai.bungkal = anak timbangan emas. piawai = baik ; ahli, pandai. palingan = galir, mudah berputar.

Mahkamah jang amat adil.

Kemana lagi hendak mentjari keadilan, karena inilah „neratja jang palingan, bungkal jang piawai”, hasilnja akan sama sadja.

a. Ora pilih sih.b. Ora bau kapine.

Pangadilan anu henteu beurat sabeulah.

238. Tak emas B U N G K A L diasah.

Biar barang tergadai, ataupun terdjual buat mentjari wang, asal djangan berolel; (dapat) malu.

Djangan kamu berwas-was lagi perkara wang, langsungkan maksudmu dengan segera, „tak emas bungkal diasah”, kalau sudah perlu, apa jang lebih dari pada malu. •

Kutjing-kutjing diraupi.

a. Kadjeun ngagadekeun hulu.b. Kadjeun nektrek huntu.

239. Menjuruk sama B U N G K U K, melompat sama patah. .

menjuruk = menjeludup = lalu dibawah.

Sama suka menanggung sakit senang kehidupan, tiada t'urang kepada sahabat.

Tak guna engkau ragu-ragu lagi mentjampuri perkumpulan itu, kalau semua sudah berdjandji,,menjuruk sama bungkuk, melom­pat sama patah”, buruk baik sama ditanggung.Pait getir pada dirasakake.

Sapapait samamanis, sabagdja satjilaka.

90

Page 94: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

D j. :

S. :

Arti :

240. Besar B U N G K U S tak berisi.

Sombongnja bukan kepalang, tapi ilmu tak ada, wangpun demi- kian pula.

Orang apa itu, tjakap banjak, „besar bungkus tak berisi”, semua tjakapnja tak dapat dipertjajai benar.

Tong kotong.

Pare djotjong taja eusi.

241. Tong kosong besar B U N J I -nja.

Kata-kata senantiasa menjombong (meninggi) sadja, tapi ilmu pengetahuan (harta benda) kurang.

Sudahlah kawan, djangan banjak tjakap lagi, bising telingaku mendengar, sebentar ini hendak kaubuat, sebentar pula itu hendak kaukerdjakan, sama sadja „tong kosong besar bunjinja , satupun tak ada jang terbukti.

Djun lukak, kotjak-katjik. .

Lodong kosong ngelentrung.

242. Tjakap bagai B U N J I merendang katjang.tjakap — kata-kata, bitjara.

Tjakap jang tak berhenti-hentinja serta dengan suara jang lantang.

Kalau engkau berkata-kata tak ubahnja seperti kata o ran g . „Tjakap bagai bunji merendang katjang” , tak ada henti-hentinja teru s-m en eru s sadja, m a n a lagi suara m e n d e n g k in g -d e n g mg.

Kumruwuk kaja tjina padu. •

Kawas katjang ninggang kadjang.

243. B U R U N G terbang dipipiskan Iada.pi pis = giling = tumbuk.

Bersedia-sedia dengan harapan menanti laba jang bel djatuh ketangan. .

91

Page 95: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

dihimt H 113 rantjanS‘rantjang dulu apa jang akan dibeli atau kita v Cn^an wanS Pembagian laba itu, sebelum ia ada ditangan

Burnn enaJ ’er*>uatan *tu sama sadja dengan perkataan o rang :’’Burung terbang dipipiskan lada” .

= Ndjagakake endoge si blorok.Metjel manuk miber.

S- : Ngadagoan untjal mapal.

apkan B U R U N G terbang tinggi, punai dita- . ngan diiepaskan.

Punai - sebangsa balam.

A.rti

S.

Harap akan laba janp h^i ada pada kita, kita sia-siaka” diperoleh’ harta -*ang sudah

Pem. : Sia-sia djugpindah kantor, karen301 ^ men‘n88a*kan pekerdjaanmu ini, lalu dari sekarang bagim^- & & Perdjandjian jang lebih memuaskan tin8gi, punai ditanoan h ? 1* namanja »Harapkan burung terbang

. -twepaskan”.**■ b u ru utjeng kelangan deleg.

Arti

Pem.

Moro djulang ngaleupaskeun peusing:

24S- Kuat “ W R U N G karena sai:sajap.

- T 2 ^ tab* h b“ bMt — - biasa, karena ada

« be“ men™ “ g Pemb“ amja, kalau“ akang, sepeni "“ "bamunja dari

* : Ana sing mbotohi. § ' ”K"a‘ b“ ""S karena sajap".

S : W de *""‘“'8 pana„ggellhan.

92

Page 96: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

246. Membadai B U R U N G atas langit, merendah di- harap djangan.

membadai = berlaku seperti badai. badai = angin keras beserta hudjan lebat.

Kita tak boleh menggantungkan harapan kepada barang sesuaiu jang sukar akan didapat.

Sungguhpun banjak mata perdagangan jang akan mendatangkan hasil, tetapi modal tak tjukup, djanganlah terlampau harap akan dapat sadja, karena sudah djadi peribasa o rang: „Membadai burung atas langit, merendah diharap djangan” .

Adja ndjagakake endoge si blorok.

Ngarepkeun lakuning biheung.

D.

247. Bclah D A D A lihatlah hati.

Perkataan jang bukan pura-pura dimulut sadja, tapi sesungguhnja datang dari hati ketjil, boleh dilihat kebenarannja.

,,Kalau saudara ragu-ragu akan kebenaran perkataanku, „belah dada lihatlah hati”, kata Baheram kepada temannja.

a. Terus ing ati. 'b. Lahir batin.

Tjlik putih tjlak herang.

248. Membusungkan D A D A .busung = gembung.

Menjombongkan diri, karena ada kelebihan dari orang lain.

Semendjak pangkatnja dinaikkan ini, tampak benar perubahan sikap Sarif kepada teman-temannja, dalam bertjakap-tjakappan telah „membusungkan dada” serta-gerak-gerik jang dibuat-buat.

Gede endase. -

Nulak tjangkeng dina kelek.

93

Page 97: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

D j. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Arti :

Pem. :

249. Susu di- D A D A tak dapat dielakkait.

' Sesuatu jang telah ditakdirkan Tuhan atas diri kita, tak dapat kita hindarkan, lambat laun akan didjumpai djuga.

> t /Bagi kita manusia ini jang perlu ichtiar dan usaha akan mem-perbaiki nasib itu, meskipun semuanja itu sudah ditakdirkan lebih dahulu ; hanja kita menerima djuga, sebab „susu didada tak dapat dielakkan”.

Wis garise dewe-dewe.

Titis-tulis, tutulisan ti lohmahpud, mo beunang disingkiran.

250. Tiba diperut dikempiskan, tiba diniata dipitjingkan, tiba di D A D A dibusungkan.

dipitjingkan — ditutup = dipedjamkan.

Seadil-adil orang mengambil keputusan, biasanja masih dibeda- kannja orang lain dari pada keluarganja atau jang lebih dikasihi- nja.

Djanganlah saudara berdukatjita benar atas kekalahan saudara dalam perkara itu, karena ada kalanja djuga orang menghukum melebihkan kepada sanak saudara, seperti kata peribahasa : „Tiba dimata dipitjingkan, tiba diperut dikempiskan, tiba didada dibusungkan”.

a. Emban tjinde, emban siladan. 'b. Abot anak karo sanak.

Meungpeun tjarang.

251. Meraih pekung ke- D A D A.pekung = tjaguh (sedjenis penjakit).

Mentjari-tjari bala (bentjana) bagi diri sendiri, karena tamak.

94

Page 98: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Pem. : 1. Apa gunanja kamu sertai dagang gelap itu, karena hendak labu, m aka diperoleh bentjana, perbuatanmu adalah seperti kata orang : „M eraih pekung kedada” .

2. A pa gunanja awak ikut-ikut menanda tangani bantahan (prot.es) atas peraturan itu, karena awak tak tahu benar seluk beluknja perkara itu dari mulanja, kalau ada bentjananja kelak, bukankah itu namanja „meraih pekung kedada” sadja.-

a. Ulang-ulang mala.b. Ngujang lara nggendjah pati.c. Ngujang lara nempur pati.d. Ngemping lara nggendjah pati.

N jiar batuk pibaraheun.

252. Merangkuh pangkur ke- D A D A.rangkuh = menarik, membawa arah kebadan. pangkur = sebangsa tjangkul.

Insafkan diri, karena melihat kedjadian atas diri orang.

„Saudara Abdul djanganlah kamu adukan sekali perkara utang Sdr. Ismail itu kepada hakim, berilah dia kesempatan lagi mem bajarnja, dalam hal ini tjobalah kamu „merangkuh pan_ 'u r kedada” , kasihan djuga memikirkan halnja, jang serba kurang itu, apalagi anaknja banjak” .

Tepakna ing awakmu dewe.

Ngaragap hate sorangan.

253. Djangan diadjar orang tua makan D A D I H.dadih — susu kerbau kental.

Orang jang telah lama dan biasa, djadi mungkin telah ahli dalam suatu mata pekerdjaan, djanganlah pula hendak ltun ju l.Kalau pekerdjaan (urusan) itu sudah diserahkan ketangan dia, pcrtjajalah sekaliannja akan selamat, karena ia sudah m ahir dalam soal itu, „djangan diadjar orang tua makan dadih” kata

orang.

95

Page 99: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. a. Enggon welut didoli udet.b. Tjina didoli dom.c. Bebek diwuruki nglangi.

.S. : Ulah mapatahan ngodjaj ka meri.

254. Laid pulang kelaparan, D A G A N G lalu ditanak- kan.

dagang = orang bukan penduduk asli, orang datang.

Arti : Karena hendak menundjukkan kemurahan hati kepada oranglain, sanak saudara dibiarkan dalam kesusahan hidup.

Pem. : Kalau dapat hidup mewah tentu baik, tapi djanganlah pulakemewahan itu tiada pada tempatnja, seperti kata pepatah : „Laki pulang kelaparan, dagang lalu ditanakkan”, hanja karena hendak berlagak kepada dunia, maka sanak saudara (rumah tangga sendiri) hidup sengsara. •

Dj. : Dreman golek momongan. '

S : Ngawur kasintu njieuhkeun hajam.

255. Mendjadi darah D A G I N G.

Arti : 1. Sesuatu jang sangat dihargai, karena berfaedah bagi diri.2. Sesuatu kebiasaan (djahat) jang tak mudah lagi mengubahnja.

Pem. : 1- Ibu relakanlah nasi ibu jang sesuap, air ibu jang seteguk jang ibu berikan selama saja menumpang dirumah ibu ini, mudah- mudahan „mendjadi darah daging” bagi saja.

2. Bagaimana kita hendak melarang anak itu berdjudi dan bermain karena sudah terlandjur, kesemuanja itu telah „mendjadi darah daging” baginja, susah ia menghentikannja.

p j. : 1. Mewahana bagja kajowanan kula. •2. a. Wis nekek.

b. Wis mrasuk ing balung sungsum.c. Tjiri wantji lalai ginawa mati.

S. : 1- ------2. Geus ngabadju.

96

Page 100: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Axti :

Pem. :

D j- :S. :

- Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

256. Sebusuk-busuk D A G I N G, dikintjah dimakan djuga, seharum-haram tulang, dibuang (djuga).

dikintjah = dibasuh, dibersihkan, jang busuknja dibuang.

Bagaimanapun djahatnja perangai sanak saudara itu tak dapat kita lengahkan sadja, perlu djuga kita memberi nasihat (pertolongan).

Tentu kita tak dapat menjamakan sadja sanak saudara kita dengan orang lain, bagaimanapun salahnja (busuk lakunja) hendak djuga memberi dia pertolongan; jang sekiranja hal itu pada orang lain berdjumpanja, pasti dilengahkan sa d ja ; bukan- kah sudah dikatakan o ran g : „Sebusuk-busuk daging, dikintjah dimakan djuga, seharum-harum tulang, dibuang” .

Batjin-batjin iwak.

Buruk-buruk papan djati.

257. Seperti kuku dengan D A G I N G .

Dua orang jang amat berkasih-kasihan, sehingga tak dapat bertjerai lagi, kalau terdjadi hal ini rusaklah keduanja.

Susah djuga bagi kami akan menolak permintaan ibu bapak itu atas diri anak kami, karena pergaulan kedua anak itu sudah semendjak ketjil, „seperti kuku dengan daging” , sudah tak mudah mentjerainja lagi. .

a. Mandjing dadi kulit daging.b. Loroning atunggal.

(Lir) gula djeung peueut.

258. Minta darah pada D A I N G.daing = ikan kering.

M inta bantuan pada orang lemah atau miskin, masakan diperoleh apa-apa. '

97

Page 101: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. : %

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Sia-sia sadja perbuatan saudara meminta bantuan kepada saja mi, apa jang akan saja berikan, samalah keadaannja, sau ara „mm adarah pada daing .

Golek-golek ketanggor wong luru-luru.

Njaliksik ka buuk leutik, (ngala lisa ka laerna).

259. Sekali nierangkuh D A J U N G, dua pulau ter- lampau.

a. Sekali gus mengerdjakan dua tiga pekerdjaan jang wadjio dikerdjakan.

b. Sekali mengadakan perdjamuan dua tiga pekerdjaan jang selesai um pam a: kawin, sunat, chatam Kuran.

Apa gunanja pekerdjaan memperbaiki dapur itu ditangguhkan lagi, baiklah sambil merombak dan menambah bilik rumah ini, dikerdjakan sekali, (bahan jang perlu sama sadja), „sek-ali merangkuh dajung, dira tiga pulau terlampau”. '

Ngiras ngirus; loro-loro gawe.

Perlu kasambut, sunat kalampahkeun.

260. D A L A M laut dapat diduga, dalam hati siapa tahu.

Apa-apa jang tersembunji (dimaksud) dalam hati seseorang itu tiada dapat diketahui (tiada mudah diketahui).

_Ja, bagaimana kita akan menentukan pikiran beliau itu dari sekarang entah beliau suka entah tidak menerima permohonan kita, kita serahkan sadja, karena „dalam laut dapat diduga, dalam hati siapa tahu” .

Sing weruh gembolane uwong, sapa !

Leuwi djero beunang diteuleuman, hate djelema - nadjan deet - mo kakobet. ■

98

Page 102: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

261. D A L A M sudah keadjukan, dangkal sudah kese- berangan.

adjuk = niencltiga, mentjobai, mengukur.

Arti : Apa jang tersembunji dalam hati seseorang, (maksud djahat,mutu pengetahuan) sudah diketahui.

Pem. : Sedikitpun saja tak pertjaja lagi kepada perkataannja jang manis-manis atau perbuatannja jang menjenang-njenangkan hati saja, karena ,,dalam sudah keadjukan, dangkal sudah keseberangan” djahat djuga maksudnja kepada saja.

Dj. : a. Wis kawruhan gembolane.b. Wis ngreti aten-atenane.

S. : Geus kateuleuman hatena.

262. Deras datang, D A L A M kena.

Arti : Kalau kita terdorong-dorong menghargai (menawar) suatubarang, sebab inginnja, kerap kali kita terbeli mahal.

Pem. : Karena sombongnja, hendak berlagak awak orang mampu, makaia terbeli mahal rumah itu, sebab ditundjukkan betul keinginan, begitulah kalau ,,deras datang, dalam kena” pada barang pektrdjaan.

Dj. : a. Keblowok.b. . Keblondrong.

S. : Beuli bogoh ! .

263. D A M A I hampir, sengketa djauh.

Arti : Kehidupan rumah tangga jang aman sentosa. ■

Pem. : Tak heran kita, kalau pergaulan suami isteri itu kekal, karenabagi mereka sembojan hidupnja: „Damai hampir, sengketa

. djauh”, kedua belah pihak saling tahu timbang rasa.

Dj. : Gendon rerukon. -

S : .a. Runtut-raut.b. Silih eledan. .

99

Page 103: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti

Pem.

Dj.

S.

264. Bagaimana D A P A T -nja, begitu hilangnja.

Barang jang diperoleh dengan djalan jang tiada baik, hilangn mudah pula.

ntar sac^a saudara Badu djadi orang kaja rupanja, kare;sadt-T entJa^ar|annJa dengan perdagangan gelap itu seperti £daDatni 6r a lniJa’ ^enar djuga perkataan o ran g : „B again ia i dapatnja, begitu h ilan gn ja” .

Gampang entuke, gampang iIang6.

Babari datangna, babari leungitna.

5. Merantau disudut D A P U R.

Arti

Pem.8 rantau hanja dekat-dekat kampung halaman sadja.

dineeeri n !^ b^ um banjak pengetahuannja tentang keadaai d a Z ’ T a T ,1 ! n> karena ia hanJ'a ba™ „merantau disudu berkelilino rV ^engan adiknja jang boleh dikatakan sudal

1 ndonesia ini, memang sudah banjak jang dilihatnjaDj- : Rupakdjagate. .

s - : a. Kurungbatok.b. Liung gunung.

266‘ Mengisap D A R A H .

Arti : Merugikan orano vpadanja. na terIamPau ban3ak mengambil laba dari

Pem. : Pantas djuga saudagar it,, •sadja, sudaH dua rum h • JePat kajan ja; dalam sedikit waktunja tinggi, lebih-lebih harga barang-barans:„mengisap darah”. 3 dikedai lain, betul-betul

Dj. ; Lintah darat.

S. : L entah darat. • ‘

100

Page 104: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

267. Lupa D A R A T A N.

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. •

Karena beroleh bahagia, lalu menjombong, lupa kepada kehidupan jang lampau.

Banjak pula diantara orang kini, kalau kehidupannja telah balk, segala perbuatannja „lupa daratan”, serasa tak ada lagi orang jang lebih dari dia, semuanja dipandang enteng dan ketjil sadja lagi.

Lali purwa duksina.

Lali purwa daksina.■s

268. Tegak pada jang D A T A R.

Berdiri pada kebenaran dalam suatu persengketaan.

Apa guna kamu takut-takut menghadapi perkara itu, karena kamu „tegak pada jang datar”, kemanapun ia pergi mendakwa- kan sengketa ini, kamu akan menang, sebab kebenaranmu tak dapat dimungkiri.

Djedjeg adege.

Njekel bebeneran.

269. D A U N dapat dilajangkan, getah djatuh keperdu djuga. .

perdu — pangkal bcitang•

Bagaim anapun sajang seorang kepada anak tirinja (sepupunja), tapi kasih djuga ia kepada anak kandungnja.

Saja akui kedua suami isteri itu tjukup sajangnja kepada saja, scbagai seorang anak angkat (sepupu), sebab itu saja djaga pula hati mereka djangan tersinggung dengan perbuatan saja, karena kasih sajang kepada saja mungkin terbatas, „daun dapat dilajang­kan, getah djatuh keperdu djuga”.Abot anak karo sanak.Saherang-herangna tjibeas.

101

Page 105: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti. :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. ■'

S. :

Arti :

Pem. :

Anak kandung itu, tentu lebih djuga disajangi dari pada anak tiri.

Tak dapat pula kita mengumpat Ibu Ramani itu kalau tampak ia membedakan si J. anak kandungnja dengan si M. anak tirinja itu barang sedikit, karena perbuatannja itu, perbuatan kebanjakun perempuan, „kalau getah meleleh, kalau daun melajang” .

Abot anak karo sanak. .

Saherang-herangna tjibeas.

271. Pengepit D A U N kunjit.

Seorang jang suka memudji-mudji diri sendiri.

Bentji saja berkawan dengan anak muda itu, karena ia ,,pengepit daun kunjit , selalu ia mengatakan, bahwa ialah seorang anak jang pandai, apik bersolek dan lain-lainnja, orang lain dipandans- nja kurang sadja.

a. Adol umuk.b. Adol sengung.

Goong nabeuh maneh.

272. Ibarat D A W A T dengan kertas, bila boleh reng- gang terlepas. ,

Persahabatan dua orang jang sangat keras (mesra).

Tentu sudah senang hati tuan sekarang, sudah beroleh menantu jang diharap-harapkan, jang sajang kepada anak tuan demikian pula pihak anak tuan, keadaan mereka „ibarat dawat dengan

■ kertas, bila boleh renggang terlepas”.

a. Kaja satu lan rimbagan. ..b. Loroning atunggal.

(Lir) gula djeung peueut.

270. Kalau getah ineleleh, kalau D A U N inelajang.

102

Page 106: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

273. Malain seperti D A W A T.

>Malam jang gelap gulita, sehingga tak tampak djari.

Siapa berani pergi djauh-djauh dalam „malam seperti dawat” ini. tak tampak apa-apa djarak sehasta, besok masih ada hari lagi.

Petenge ndumuk irung.

Poek mongkleng butaradjin, (teu kadeuleu tjuruk-tjuruk atjan).

274. Mati-mati ber- D A W A T , biar hitam.

Djangan tanggung-tanggung berbuat sesuatu, biarlah beroleh nama dari pada hasil perbuatan itu. „

Kalau betul-betul kamu hendak berdagang, duduklah tetap pada suatu kedai, tahan hangat dinginnja djangan sebentar berhenti, sebentar mulai lagi, tak tampak hasilnja, hendaknja „mati-an2ti berdawat biarlah hitam”.

Adja ketanggungan.

Ulah galideur.

275. Meminta D E D A K pada orang mengubik.

Memindjam (meminta bantuan) kepada orang miskin. .

Kalau kamu mendesak, supaja saja memberi sumbangan wang sekian banjaknja, saja katakan terus terang perbuatanmu sama dengan „meminta dedak pada orang mengubik”, sedangkan jang akan saja makan anak beranak lagi pajah mentjarinja (memperolehnjci), betapa pula akan menjumbangkan wang sebanjak itu.

Golek-golek ketanggor wong luru-luru.

a. Njaliksik ka buuk leutik, (ngala lisa ka laerna).b. Njetjepo ka nu rerempo.

Page 107: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. : S. :

Arti :Pem. :

276. Mempertjajakan D E D A K pada kuda.

Menaruhkan wang (harta) kepada orang jang boros hidupnja.Apa guna kamu bersungut-sungut lagi, karena perbuatan sudah salah, masakan uang sebanjak itu dipertjajakan kepada anak jang masih muda, belum tahu harga wang, tentulah diboroskannja sadja, ibarat orang „mempertjajakan dedak pada kuda” .a. Wedus diumbar ing pekatjangan.b. Pitik trondol diumbar ing padaringan.Mihape hajam ka heulang.

277. D E D A P dibawa tjengkering rebah.Orang besar-besar jang terlibat dalam perbuatan orang bawahan- nja, karena kurang awas, sama-sama beroleh malu.Kalau djadi kepala (atau pemimpin) sesuatunja djanganlah hendak senang sadja, harus banjak tilik periksa kepada pegawai jang sama-sama kerdja, supaja selamat, karena kelalaian pemimpin, mungkin menimbulkan (mendatangkan) kesalahan pegawai bawahan, achirnja awak sendiri ikut bersalah, maka bersualah pepatah orang atas diri aw ak : „Dedap dibawa tjengkering rebah”. " '

t

a. Rusak adjak-adjak.b. Kemladean ngadjak sempal. ’Katjiwit kulit kabawa daging.

278. D E D A P jang akan dipandjat, tebat jang akan disiar.

disiar — dibakar, ditunu.

Tak ada daja upaja akan membalaskan sakit'hati, karena orang kuat dari pada kita.

Sungguhpun hatinja sangat panas mendengar kedjadian itu, tetapi apa akan dibuatnja, seperti kata orang „dedap jang akan dipandjat, tebat jang akan disiarnja”, lawan lebih kuasa dari pada awak.Timun mungsuh duren.Bonteng ngalawan kadu.

104

Page 108: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

279. M em andjat D E D A P.

D . :

S. :

A rti :

Pem . :

Dj. :

S. :

A rti :

Pem . :

A rt! :

Pem . :

/ Dj. :

S. :

Sangat m arah, tap i tak dapat berbuat apa-apa.

Sungguhpun hatin ja panas m elihat perbuatan orang itu kepada keluarganja, ia tak dapat berbuat apa-apa, k arena o rang lebih kuasa, m aka tinggallah halnja, um pam a : „M em andjat dedap” .

K em ropok atine.

A m bek n jedek tanaga m idek.

280. Diberi sehasta hendak se-D E P A .

1. A pabila seorang telah diberi hati, m aka sering ia berlebih-lebihan dalam perm in taann ja (perbuatannja).

2. T iada puas dengan pem berian jang sedikit, sebab tam ak, lalu m em inta berlebih-lebihan.

Sungguhpun saja baru beberapa bulan berkenalan dengan orang itu , saja sudah tahu sifatnja jang kurang baik, jakn i orang itu b ila „diberi sehasta hendak sedepa” , tak boleh k ita m em beri-beri d ia hati, ada-ada sahadja kehendaknja.

Diwenehi ati ngrogoh rem pela.

D ibere sadjeungkal hajang sadeupa. .

281. Jang sedjengkal tiada dapat djadi se- D E P A .

U m ur m anusia itu telah sedjak semula ditentukan Tuhan, tak dapat disam bung lagi.

K arena Tn. T an sangat harap penjakitnja akan sem buh djuga,. pergilah ia berobat ke E ropah, tapi „jang sedjengkal takkan djadi sedepa” , disanapun ia tiada sembuh, hanja m enem ui adjalnja.

a. W is pestine.b. W is ora kena nganjang.

Dihin pinasti anjar pinanggih.

105

Page 109: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. ' :

S.

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S.

Arti :

Pem. :

282. Jang sehasta tiada akan djadi se- D E P A.

Untung nasib (hidup mati) tiada akanberubah dari pada ja o sudah tertentu lebih dahulu.

Ajohlah kita masuki latihan angkatan udara itu, betapap1 banjaknja bahaja-bahaja jang sudah terdjadi dengan kapal u <■ kita dengar, karena „jang sehasta tiada akan djadi sedepa Ja tak guna kita ragu-ragu lagi.

Kudu narima ing pandum.

Lamun atjan nepi ka pasti (gurat), moal pinanggih adjal.

283. D E S T A R habis, kopiah luluh.luluh = hantjur, rusak binasa.

Barang habis terdjual sawahpun tergadai pula, begitulah keadaan seorang jang djatuh m'elarat.

Apa lagi jang akan djadi ichtiar bagi Ibu Tina untuk hidup, karena keadaannja sekarang ibarat „destar habis, kopiah luluh > tiada beruang barang sedikitpun lagi, karena selama ini tak pandai berhemat.

a. Glundung suling.b. Glundung semprong.c. Wis nggondil.

Beak ka lebu-lebuna (didjualan).

284. Datar bagai lantai papan, litjin (terus) bagai D I N- D I N G katja.

Keputusan seorang hakim dalam suatu perkara, jang tak dapat dibanding lagi, karena sangat adilnja.Kedua fihak jang berdakwa-dakwaan itu pulanglah dengan perasaan puas dari gedung bitjara, karena beroleh keputusan hakim jang tak dapat dibanding lagi ,,datar bagai lantai papan, litjin (terus) bagai dinding katja” .

Ora pilih sih.

Teu beurat sabeulah.

106

Page 110: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. ;

Arti :

Pem. :

Dj- :

S- :

Arti

Pem. :

Arti

Pem. :

285. Empang sampai keseberang, D I N D I N G sampai kelangit.

Perbantahan sanak saudara jang tak dapat diperdamaikan laai, sehingga anak tjutjunja tak boleh djuga djelang mendjelang.

Rupa-rupanja persengketaan Pak Saleh dengan adiknja sudah berdalam-dalam, tak dapat diperbaiki lagi, sehingga anak-anak- njapun tak boleh lagi datang mendatangi, betul-betul „empang sampai keseberang, dinding sampai kelangit” bagi mereka itu sekarang.

Satru bebujutan.

Neukteuk mere (mari) anggeus.

286. Bagai unta menjerahkan D I R I .

Orang jang menurut perintah pembesarnja dengan segala tulus hati.

Apa jang akan saja marahkan kepada pegawai-pegawai saja, karena mereka itu bekerdja radjin, patuh atas segala perintah saja „bagai unta menjerahkan diri”, semuanja dibuatnja dengan tulus ichlas djua.

Kebluk mulur.

Taradje nanggeuh, dulang tinande..

287. Seperti pipit menelan D J A G U N G.

Orang ketjil hendak menjamai kehidupan (hal ihwal) orang besar tentu achirnja beroleh kesusahan djuga.

Begitulah achirnja bagi orang jang tiada mau insaf akan keadaan dirinja, jang hendak hidup seperti orang kaja-kaja pula, tentu terdesak (tertjekik, kebabangan) djuga „seperti pipit menelan djagung”.

107

Page 111: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

D j .

S.

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

a. Tjotjak nguntal elo.b. Katepan ngrangsang gunung.c. Lumpuh ngideri djagat.d. Tjebol nggajuh lintang. ■ '

a. Djogdjog neureuj buah loa.b. Hunjur mandean gunung.c. Tjetjendet mande kiara.

288. D J A L A N jang berliku, tandjung jang berbelit.berliku = bertikung, berbelok.

Tipu muslihat jang sangat litiin.

Memang amat sulit. mendapat penjelesaian dalam sengketa itu? karena sebentar-sebentar kita tertempuh pada „djalan jang ber­liku, tandjung jang berbelit” , jang dikemukakan lawan, kalau tiada awas-awas menangkap kata-katanja, nistjaja kita masuk perangkap, begitulah litjin tipu muslihatnja.

Akal kantjil. -

Akal peutjang.

289. Djangan ditentang matahari tjondong, takut terturut D J A L A N tak berintis.

Djanganlah kita dalam kehidupan kita menurutkan hawa nafsu, terperdaja oleh jang tjantik-tjantik atau indah-indah itu, karena keadaan itu akan menjesatkan djalan kita, atau mendatangkan kesusahan hidup.

Sekarang kamu sudah senang duduk berumah tangga, karena isteri baik dan lurus hati kepadamu „awaslah djangan kamu mudah tergoda oleh jang lain, jang lebih tjantik, tapi mungkin takkan membawa bahagia bagimu, seperti kata orang : „Djangan ditentang matahari tjondong, takut terturut djalan tak berintis” .

Adja ngumbar hawa napsu.

Ulah kabawa ku sakaba-kaba. Nu geulis djadi weredjit, nu lendjang djadi baruang.

108

Page 112: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj. : S. :

Arti :

Pem. :

Dj- : S. ;

Arti :

Pem. :

Dj. :S. •

290. Sedepa D J A L A N kemuka, setelempap djalan ke- belakang.

setelempap = setempap = selebar tapak tangan.

Orang jang keras hati itu, senantiasa hendak mentjapai tjita-tjita- nja, (umpama ilmu pengetahuan, seorang wanita dsb.), sedikit sekali pikirannja untuk mundur kembali.

Tak mudah kita mempengaruhi pikiran orang itu, supaja dihenti- kannja usahanja akan mentjapai segala jang telah dirantjangkan- nja (ditjita-tjitakannja), bagaimanapun sulit dan djauh jang ditudjunja itu, baginja „sedepa djalan kemuka, setelempap djalan kebelakang”.

Jen duwe kokarepan, mundur untjeg.

Moal burung didjugdjug, sanadjan kahalangan ku gunung tudjuh sagara dalapan oge.

291. Siapa mengaku berak ditengah D J A L A N ?

Djarang orang jang mau mengaku akan kesalahannja.

Maksudmu hendak menanjakan siapa jang berbuat salah dalam urusan otcj ini, sia-sia belaka, karena „siapa mau mengaku berak ditengah djalan ?”

Ngendi ana maling ngaku dewe !

Di mana nu maling ngaku.

292. Ber- D J A L A N lurus, berkata benar.

Segala perbuatan atau perkataan tiada menjimpang dari kebenaran (boleh dipertjajai).

Supaja pergaulanmu baik dan kekal dengan sahabat-sahabatmu dinegeri orang, baiklah kamu „berdjalan lurus berkata benar” djangan suka memutar-mutar tjakap.

Sing lurus atine, sing djudjur lakune.

Ngadek satjekna, nilas saplasna.

109

Page 113: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

293. Ber- D J A L A N peliharakan kaki, berkata peliha- rakan lidah.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

110

Barang perbuatan kita itu hendaklah diingat-ingati benar, djangan menjakitkan hati orang, dan kita tiada beroleh bentjananja.

Kalau engkau duduk ramai bertjakap-tjakap, meski berkelakar sekalipun, ingatlah djuga kata-kata jang akan dikeluarkan, djangan sampai tersinggung perasaan kawan-kawan, seperti kata orang : „Berdjalan peliharakan kaki, berkata peliharakan lidah .

Laku satindak basa saketjap kudu sing ngati-ati.

Tjatur diukur-ukur, sabda diungang-ungang.

294. Ber- D J A L A N selangkah mengliadap surut.

Tiap-tiap pekerdjaan itu hendaklah dipikirkan baik-baik, s e b e l u i n

diteruskan dan selalu awas ! '

Beginilah djadinja pekerdjaanmu jang kurang pikir dan hati-hati itu ; hendaknja „berdjalan selangkah menghadap surut” , sebelum diteruskan harus diperiksa atau dipikirkan bagaimana jang sudah-sudah dan bagaimana pula melandjutkannja, djangan hendak selesai sadja. ,

Ing samubarang gawe adja tinggal pangatnati.

a. Kudu awas ka tukang ka hareup.b. Kudu dibeuweung diutahkeun heula.

/295. Djauh ber- D J A L A N banjak dilihat, lama hidup

banjak dirasai.

Orang tua-tua itu biasanja telah banjak pengalamannja, sehingga pandangan dan pendapatnja dalam kehidupan patut didengar.

Baik djuga kamu pergi bertanja kepada Pak Sarmin itu dari hal kedjadian ini, karena beliau orang jang banjak pengalaman, „djauh berdjalan banjak dilihat, lama hidup banjak dirasai” dan turutlah nasihat beliau.

Wis wareg mangan ujah.

Geus legok tapak, genteng kadek.

Page 114: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :»S. ;

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. .

Arti :

Pem. :

Orang wadjib berusaha, supaja beroleh nafkah petang pagi, kalau tidak tentu susah kehidupan. .

SeTama saudara tak mau berusaha tentu sadja merasa susah, tjobalah pula angkat salah satu kerdja tentu saudara tak perlu lagi mengeluh kekurangan „ichtiar mendjalani, untuk me­njudahi”, kata orang. .

Jen tumemen bakal ketemu. .

Mun ten ngakal, moal ngakeul.

297. Sudah djatuh diimpit D J A N D J A N G pula.djandjang == tangga.

Bertimpa-timpa beroleh kerugian (kemalangan).

Alangkah malangnja nasib ibu Kartinah jang baru sadja kebakaran rumahnja, habis dengan segala perkakasnja, kim diterima lagi kabar anaknja jang djadi djuru terbang itu gugur dalam pertempuran ; ,,sudah djatuh diimpit djandjang pula”.

Ketula-tula ketali.

Katurug katutuh.

298. Tak kaju D J A N D J A N G dikeping.

'Asal maksud sampai (tertjapai) apa-apa daja upaja didjalankan, walaupun harta benda digadaikan, didjual.

Kalau liatimu betul-betul telah hendak pergi merantau, saja pun mengizinkanlah ; perkara ongkos jang perlu boleh diichtiarkan (ditjari) meskipun akan mendjual atau menggadaikan apa-apa jang ada „tak kaju djandjang dikeping”, asal maksudmu sampai.

a. Kutjing-kutjing diraupi.b. Nempuh bjat.c. Direwangi nglimang sukoni.

a. Kadjeun ngagadekeun hulu.b. Kadjeun nektrek huntu.

296. Ichtiar men- D J A L A N -i, untung menjudahi.

I l l

Page 115: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

299. Tidak terlerai dengan D J A N D J A N G .lerai = pisah, tjerai.

Tidak dapat dipisahkan lagi antara kedua orang jang bersahabat keras (begitu djuga suami isteri). '

Susah djuga akan mempertjeraikan kedua sahabat itu, meskipun pergaulannja tiada disukai ibu bapaknja, tapi perhubungannja sudah mesra sekali, „tidak terlerai dengan djandjang” .

a. Renggang gula kumepjur pulut.b. Kaja mimi lan mintuna.

Geus dalit lir gula djeung peueut. ,

300. Ber- D J A N D J A N G naik, bertangga turun.

Tiada melanggar peraturan, tapi menurut tingkatan daradjatnja masing-masing, waktu mengadukan sesuatu perkara.

» • ■ Kalau permohonan kamu, supaja dipindahkan tiada dikabulkan, ' tiada heran saja, sebab permohonan itu langsung kamu kirimkan kekantor pusat, tidak dulu disampaikan kepada Kepala kantormu jang d ek a t; hendaklah permohonan-permohonan demikian jang akan datang dimasukkan „berdjandjang naik bertangga turun” .

Nurut larikan. -

Nete taradje nintjak hambalan.

301. Naik di- D J A N D J A N G , turun ditangga.

Bekerdja menurut peraturannja benar, tak ada jang terlampau.

Kalau sudah kita lalui djawatan (instansi) jang bersangkutan, tidak melampau sadja langsung keatas, tapi „naik didjandjang, turun ditangga,” bukan salah kita lagi, kalau perkara kita belum diadili. :

N urut larikan.

Nete taradje nintjak hambalan.

112

Page 116: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

302. D J A N D J I erat, karangan tcguh.karangan — permusjawaratan, keputusan.

j

Dj. :

S. :

j1 A rti :

i . Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Suatu perdjandjian jang tak dapat dimungkiri lagi.

Tak guna kita berwas-was lagi ia akan mungkir dalam perkara djual beli itu, „karena djandji erat, karangan teguh” tak dapat berdalih lagi. .

Pradjandjiane wis kuwat.

Geus djangdji pasini, pasang subaja.

303. D J A N D J I sampai, sukatan penuh.sampai = habis. ,sukatan =r gantang, takaran.

Sampai adjalnja, semua telah tertentu lebih dahulu.

Ibu, banjakkan sabar, kita semua akan menempuh djalan jang satu itu dan menudju negeri jang satu itu djuga bila „djandji sampai, sukatan penuh”, betapa lagi gugur anak ibu sebagai bunga bangsa, jang sedang berdjuang membela tanah airnja.

Wis pestine.

Geus nepi ka djangdji. _

304. D J A N D J I-an antah tidak tjeruh.tjeruh = betas, lepas kulit.

Jang djahat itu, memang tiada dapat dibaiki lagi, bagaimanapun mengusahakannja. i

Sudah puas saja memberi anak itu petundjuk dan pengadjar, supaja diubahnja tingkah lakunja, tetapi sudah nasibnja gerangan selama hidupnja akan berhadapan dengan hakim, tak pula dapat kita sesalkan „djandjian antah tidak tjeruh” .

Menang dasar karo adjar. ■

Kuat adat batan warah.

113

Page 117: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

305. D J A N G A T*liat kurang panggang.djangat = kulit panggang = bakar.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Kiasan bagi orang jang tak dapat diadjar lagi.

Sudahlah, tak guna lagi bersusah-susah mengadjar dan me- nundjuki anak itu, karena ia memang „djangat liat kurang panggang”, tak ada lagi petundjuk jang didengarnja.

Landep dengkul.

a. Tinggar kalongeun.b. Adat kakurung ku iga.

306. S i D J A N G G U T jang berutang, si Djambek jang membajar.

Lain jang bersalah, lain pula jang menerima hukuman.

Ada-ada sadja jang mesti djadi pikiran kita ; adakah patut, anak tuan Anu jang melarikan djip itu, anak saja jang ditangkap, karena suka berdjalan-djalan dengan dia „si Djanggut jang berutang, si Djambek jang membajar” .

a. Anak molah bapa kepradah.b. Bapa kasulah anak kapolah.

a. Teu mais teu meuleum.b. Pur kuntul kari tunggul, lar gagak kari tunggak.

307. Makan hati, berulam D J A N T U N G .

Bersedih hati karena perbuatan anak (isteri - suami), hendak dibinasakan sajang pula.

„Bagaimana saja tiada akan kurus kering begini” , kata ibu itu, „kalau engkau tahu bagaimana kabar jang saja terima tentang kelakuan Sarinah dinegeri orang itu, anak jang saja lepas pergi

114

Page 118: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

beladjar, berapa uang dimintanja dikirimkan djuga, tiada engkau akan bertanja lagi, betul-betul „makan hati berulam djantung” saja dibuat oleh anak tjelaka itu” .

Ngganjang ati.

Makan ati.

308. Mati rusa karena D J E D J A K.

Binasanja seseorang karena perbuatannja jang tiada senonoh djuga.

Tak ada gunanja penjesalan atas diri orang itu, binasanja bukan karena perbuatan orang lain, melainkan karena salahnja sendiri djuga, suatu hal jang biasa „mati rusa karena djedjak”.

Tekek mati ing ulone.

Reuntas ku polah sorangan.

309. Ter- D J E D J A K djuga tanah tepi.

Kembali hidup sederhana, sesudah nielarat beberapa lamanja.

Siapa tahu kalau2 „terdjedjak djuga tanah tepi” olehnja kelak, tentu akan dibalasnja djuga guna baikmu kepadanja sekarang, sebab itu tolonglah ia sekali ini mengatasi keadaan jang sempit ini.

Wis rada mrintis.

Bisa menjat deui.

310. Tertukik D J E D J A K mendaki, terseridorong dje­djak menurun.

tertukik = tertjelas — serong kebawah. .tersendorong = tergelintjir (pandjang kemuka).

Telah tjukup keterangannja, bahwa perbuatan jang melanggar undang2 itu dilakukan oleh seseorang.

Page 119: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

116

Pem. : Saja pikir tak guna pembesar negeri itu mentjari-tjari alasan lagi akan memungkiri kesalahannja, karena saksi dan tanda- bukti sudah tjukup, sudah djelas „tertukik djedjak mendaki, tersen- dorong djedjak menurun” .

Aling-aling katon.

Ulah neangan djurig teu kadeuleu. '

311. D J E M U R tcrkekar hari hudjan.kekar — tabur.

Nasib jang malang, suatu usaha baru hendak dimulai, sudah ada tjelakanja.

Kalau nasib sudah malang, apa sadja usaha jang hendak didjalan- kan untuk.mentjari nafkah, baru akan dimulai ada-ada sadja alangannja, ibarat orang mendjemur padi „diemur terkekar hari hudjan” (sementara membangkit basah djua).

a. Lagi kete.b. Lagi kodjur. -

a. ©asar sisit kadal.b. Dasar goreng sisit.

c c. Dasar keur tiis.

312. Tjekur DJERANGAU ada lagi diubun-ubun.

Dikatakan kepada seorang jang masih muda, belum tjukup umur dan kepandaian telah hendak membelakangi ibu bapanja dalam segala perkara.

Bukan sadja umurnja jang masih muda, tetapi kepaxidaiannja belum pula seberapa ,,tjekur djerangau ada lagi diubun-ubun” , sudah hendak menentang kepada orang tuanja, tak mau laai menghentikan apa jang dilarang, memang kurang baik kelakuan anak itu.

Durung ilang pupuk lempujange.Botjak dek wingi sore.

Budak bau djaringao. .

I

Page 120: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

i

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

D j . :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

313. D J E R A T.semata btinda kanduns.\ e

Djulukan bagi seorang anak jang sangat dikasihi oleh ibunja.

Akupun turut terharu melihat ibu jang malang itu mengempas- empaskan diri sambil menangis, ketika didengarnja bahwa anak tunggalnja, jang sangat disajanginja itu nieninggal dunia dirumah sak it; „djerat semata bunda kandung” hilang, tak ada gantinja lagi.

a. Gantilaning ati.b. Memaniking mata. '

Djungdjunan ibu.

314. Perang berinalaekat, sabung ber- D J U A R A.sabung — berscibimg = berlaga.djuara — disini: wash, orang pandai dalam permainan.

Djanganlah kita takbur pada barang perbuatan, karena buruk baikhasilnja Tuhan jang menetapkan. t

Biar kita sudah tjakap sekalipun tentang sesuatu perbuatan, baik djuga bertanja-tanja dan selalu ingat-ingat, tak boleh kita alpa, lalu lengah, karena ,.perang bermalaekat. sabung berdjuara,” masih ada jang lebih tahu dari pada kita.

a. ' Adja djubrija. ^b. Adja ndisiki kersaning Allah.

Djalma mah taja nu leuwih. '

315. Kerakap (kadok) naik D J U N D J U N G.

Orang ketjil jang beroleh pangkat daradjat mulia dalam kampungnja.

Didjaman kita sekarang tiada lagi mendjadi perhatian orana, siapa jang mendjadi pemimpin atau pembesar dalam satu-satu negeri; asal ia tjakap dan disukai orang banjak, djadilah ia, tiada dihiraukan orang asal usulnja, seperti djaman jang M u ; dahulu hal seperti itu djadi sebutan atau edjekan, dikatakan : „Kerakap naik djundjung”.

117

Page 121: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj.

S,

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Kere mungaah ine bale. ■

Djodjodog unggah ka para. „

316. Sirih naik, D J U N D J U N G A N patah.djundjungan = rundjung.

Baru sadja akan mendapat kesenangan, maka orang jang djadi pengharapan mendapat tjelaka, sehingga jang diinginkan tak sampai.

Belum lagi tjukup dua tahun Umar bekerdja pada Firma T.K.S. dengan senang hati karena kehidupan rumah tangganja telah mulai sempurna dan sedikit mewah dari jang sudah-sudah, tiba- tiba ia terpaksa menganggur lagi, karena Firma T.K.S. disita, sehingga keadaan Umar ibara t: „Sirih naik djundjungan patah”-.

Ana daulate ora ana begdjane. .

Aja bagdja teu daulat.

317. Bagai D U L A N G dengan tudung sadji.

Dua buah benda (orang) jang sangat berpadanan, tak ada tjatjat- nja lagi. ”

Berbahagia sungguh ibu bapak itu beroleh menantu jang ber­padanan dengan anaknja, baik paras, maupun kepandaian, sudah „bagai dulang dengan tudung sadji”, tak dapat lagi dibanding.

Uwis sreg.

Nurub tjupu.

318. Lain D U L A N G , lain kaki.Lain orang, lain hati.

Tiap-tiap orang itu tiada sama pendapatnja, kesukaannja,kemauannja. ■

118

Page 122: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Pem. :

Arti :

Dalam pergaulan sesama besar, djanganlah segala kawan itu dipandang sama sadja pikirannja (hatinja), apa jang disukai si B. belum tentu disenangi s iS , karena „lain dulang, lain kaki; lain orang, lain hati”. '

Sedje-sedje wonge.

Sakadutna - sakadutna.

319. Mengadjar limau ber- D U R I.

Orang pandai (djahat) diadjari pula mempergunakan kemegahan- nja (kekuatan dan kekuasaannja).

Sia-sia dan berbahaja perbuatan kita menundjuk-nundjukkan tjara orang besar itu mendjalankan pekerdjaannja; itu namanja „mengadjar limau berduri,” tidakpun diadjari, dimana perlu durinja akan ditusukkannja (menusuk) djuga.

Bebek diwuruki nglangi.

Mapatahan ngodjaj ka meri.

320. Takut akan lumpur (letjah) lari ke- D U R I.

Karena takut akan kerugian (kesusahan) jang sedikit, djadi rugi (susah) besar.Perbuatanmu inilah jang disebut orang: ,,Takut akan lumpur lari keduri” tjoba siang-siang perkara ini diselesaikan mungkin berdamai djuga, tapi sudah sampai diadukan orang begini tentu- lah bertambah besar perkaranja dan biajanja kelak.

a. Tjintjing-tjintjing teles (klebus).b. Ngirit-irit dadi ngorot-orot.- ,

Sieun njaktjlak tuluj bahe.

321. Bagaimana mendikai hendak berlaga dengan D U- R I A N .

mendikai — labu (air).

Tak patutnja orang lemah mentjari-tjari sengketa dengan orang kuat kuasa, pajah djuga kelak.

119

Page 123: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

/Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Pem. : Tak. usahlah kamu perpandjang perkara ini, susah djuga kita berlawan dengan orang memerintah, kuat dan kuasa ditangannja, seperti kata orang „bagaimana mendikai hendak berlaga dengan durian” , durinja kuat dan tadjam.

Timun mungsuh duren.

Bonteng ngalawan kadu.

322. Mendapat (dapat) D U R I A N runtuh.

Beroleh laba besar, jang mungkin tiada disangka-sangka dan tiada bersusah pajah pula.

Alangkah senang hati Pak Dul menerima tawaran atas timbunan besi-tuanja dengan harga semahal itu, tentu situa itu bakal „mendapat durian runtuh” .

Begdja kemajangan.Ledang nemu pedang.Ngantuk nemu ketuk.Tenguk-tenguk nemu ketuk.

Redjeki ragrag ti langit.

323. Seperti D U R I A N dengan mentimun.x

Orang ketjil jang berbantah dengan orang besar ; melawan binasa, tak melawan rusak.

Kalau boleh saja memberi engkau nasihat, djanganlah lagi diteruskan perkara itu, baiklah mundur teratur karena ia itu kuat, kuasa, tangannja pandjang, pajah djuga engkau achirnja, maka terdjadilah „seperti durian dengan mentimun”, menggolek binasa, kena golek hantjur, serba salah kita dibuatnja.

Timun mungsuh duren.' ✓

Bonteng ngalawan kadu. '

120

Page 124: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti

Pem.

324. Djika karena sebuah D U S U N , binasa negeri, ha- ruslah dusun itu dibuangkan.

Djikalau karena kesalahan seorang anggota, tertjela nama jang banjak (perkumpulan, perhimpunan), maka telah patut jang seorang itu disingkirkan. ~

Sudah sepatutnja ia itu dikeluarkan dari perkumpulan kita, karena tindakan-tindakannja sudah mentjemarkan nama per­kumpulan ini dipeluaran ; „djika karena sebuah dusun rusak (binasa) negeri, haruslah dusun itu dibuangkan”, kata orang.

Dj. : Tjuplak andeng-andeng jen ora prenah panggonane.

S. : Angeun sapariuk karagragan tai beurit.

E .

325. Habis waktu oleh (karena) E B A N G. ~ebang = bang, azan.

Arti : Oleh karena terlampau banjak soal djawab tentang perkara ketjil-ketjil, tertinggal hal jang besar dan penting.

Pem. : Suatupun tak ada hasil rapat kami semalam itu, karena memper-tengkarkan hal jang ketjil, lupa memperkatakan hal-hal jang pokok ; „habis waktu karena ebang”, achirnja tak djadi sembahjang.

Dj. : a. Ketlompen.. b. Kelajatan.

S. : Tjul dogdog tinggal igel.

326. Gila kepala, gila pula E K O R.

Arti : Kalau pembesar (ketua) telah menentang suatu tindakan, maka. seluruh anak buah (anggota) turut menentang, tanda bersatu

padu.

121

Page 125: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

D j ­

S.

Arti

Pern. :Sungguhpun pemogokan itu mungkin merugikan negara, akan tetapi karena ketua Serikat Sekerdja tiada setudju dengan usul- usul madjikan, maka seluruh pekerdja meninggalkan kerdjanja atas andjuran Ketua : „Gila kepala, gila pula ekor” .

Obah ngarep kobet ing buri.

Buntut mah kumaha dikepotkeunana bae.

327. Muka litjin, E K O R berkudis (penuh kudis).berkudis — berkedal.Dipandang pada kehidupan seseorang setiap hari, disangka ia banjak beruang (banjak uangnja), tapi sebenarnja banjak utangnja.Biar bagaimanapun apik pakaiannja dan mewah tjara hidupnja, tapi saja tiada djuga segan kepada dia, karena saja tahu bagai­mana keadaannja jang sesungguhnja ; dia itu seperti kata orang : „Muka litjin, ekor berkudis (berkedal)” .

a. Garang, djebul garing.b. Katone garang, nanging setemene garing.

Ginding kekempis.

328. Pinang tua merah E K O R .

Edjekan kepada perempuan tua jang masih suka bersolek-solek, berbuat-buat seperti perempuan muda.

Tentu sadja ramai anak-anak muda tertawa-tawa (tersenjum- senjum) melihat ibu Minah, jang telah ubanan itu masih ber- pupur-pupur, berbadju dan berkain apik-apik kalau berdjalan dan ada jang menjerukan lihatlah „pinang tua merah ekor” sudah lalu lagi.

Wong tuwa ora njebut.Umur tunggang gunung, angen-angen petjat sawed.

329. Habis minjak sepasu, E K O R andjing tiada akan lurus.

i d asarn ja (bakatnja) telah buruk bagaimanapun ichtiar C erb a ik i perangainja, tiada akan berubah.

X22

Page 126: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj :

S. :

Arti :

Pem. :

Pem. :

Dj. :• .

S. •

Bagaimanapun sahabat kenalannja menundjuk mengadjari dia, akan tetapi segala nasihat itu tiada diterimanja dengan baik : sementara berhadapan seolah-olah ia mendengar betul-betul, tapi dibalik belakang mereka itu dibuatnja djuga jang telah djadi kebiasaannja itu, umpama : „Habis minjak sepasu, -ekor andjins tiada akan lurus”.

a. Dasar menang karo adjar.b. Asu buntung setaun mangsa puliha.

Adat kakurung ku iga.

330. Seperti Iangau di- E K O R gadjah.

Menurut perkataan (pikiran) orang sadja, tiada berpendirian dan bertindak sendiri.

Tentang diri Sarimin saja dapat menanggung (mendjamin) akan mengikut sadja, sifatnja „seperti Iangau diekor gadjah”, tetapi Mamin inilah jang susah kita, anak jang suka membantah dan berlagak tahu pula.

a. Ela-elu.b. Anut grubjug ora vveruh ing rembug.c. Grubjug tembo. -d. ,Belo melu seton.

Lir awi sumaer di pasir.

331. Tjepat-tjepat E K O R kambing (seekor Iangau tak lari), lambat-Iambat ekor kerbau (sekali limbai ter­bang semuanja).

\

Apa gunanja tjepat, kalau hasil kerdja itu tak ada (tak sempurna).

Betul tukang itu lambat bekerdja, tapi tetap, djarang ia berhenti diluar waktunja, sehingga hasil kerdjanja banjak dan sempurna, apa guna tjepat kalau kerdja tak baik, seperti „tjepat-tjepat ekor kambing (seekor Iangau tak lari), lambat-Iambat ekor kerbau”, (sekali limbai terbang semuanja).

Kebat kliwat.

Ulah gantjang pintjang, kadjeun kendor ngagembol.

123

Page 127: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

332. Rupa bagai E K O R kuali.

Dj. :

S.

Arti :Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

Arti

Pem.

Dj.

S.

Rupa jang hitam lagi buruk (edjekan).Malu saja mendengar Siman mengedjek rupa (muka, paras)Simin seperti beruk, ia sendiri tiada sadar akan paras mukanja jang „rupa ekor kuali” , hitam pudar itu.

Kaja silit kwali.

Birit seeng.

333. Biar disepuh E M A S lantjung, kilat tembaga tam­pak djua.

Sia-sia ichtiar kita mengadjar orang jang kurang adat itu mendjadi orang baik-baik, sewaktu-waktu sifat aslinja timbul djuga.

Meskipun telah berulang-ulang saja melarang perbuatannja jang tiada senonoh dalam pergaulan dan mengadjar dia bagaimana hendaknja membawakan diri kepada teman-teman, tetapi agaknja karena telah dari ketjil kebiasaannja begitu, maka perangai jang djahat itu dilakukannja djuga seperti kata peribahasa : „Biar disepuh emas lantjung, kilat tembaga tampak djua” . •

a. Menang dasar karo adjar. «b. Adjar kalah karo dasar.

Matih tuman batan tumbal.

334. E M B A T J A N G buruk kulit.

Orang kaja (arif bidjaksana) jang berlaku (hidup) sederhana , sadja, sehingga tiada diketahui orang kelebihannja.

Djanganlah i awak terdorong-dorong sadja mengatakan diri seseorang bodoh atau hina, karena banjak pula orang jang serba sederhana sadja hidupnja, selajang pandang mungkin betul persangkaar. awak, tapi baru ditindjau betul-betuj, lainlah kulit dari isi seperti : ,,Embatjang buruk kulit” , begitulah halnja.

Batok bolu isi madu.• •Batok bulu eusi madu.

124/

Page 128: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti

Pcm.

Dj.

S.

Arti

Pem. •

Dj.S.

Arti

Pem.

DjS.

335. Siang bcrpanas, malam ber-1*. M B I N.

Peri kesusahan hidup seseorang, jang mesti bekerdja siang malam (dari pagi sampai petang). '

Djangan mengumpat-umpat djuga kepada nasibmu Emran, kerdja kamu sudah baik, boleh dikatakan setengah had, tapi ada orang jang ,,siang berpanas, malam berembun’’ mentjarikan nafkah anak isterinja, tak pernah melihat dia bersenang-senang dirumah.

a. Polahe kaja tempaling.b. Endas digawe sikil, sikil digawe endas.c. Nungsang ndjempalik.

Indit subuh, datang magrib.

336. Bagai E M P E D U lekat dihafi. .

Dua orang sahaliat (laki bini) jang tak dapat dipertjeraikan (di- tjerai-tjeraikan), karena sangat berkasih-kasihan.Senang hati kita melihat kedua suami isteri itu selalu rukun dan damai dan sangat berkasih-kasihan lakunja, rasa .tak mungkin bertjerai hidup lagi, ,,bagai empedu lekat dihati , hanja maut sadja jang akan memisahkan mereka.Kaja mimi lan mintuna.

Lir gula djeung peueut. .

337. Manis niulutnja bertjakap seperfi santan dengan ma- nisan, didalam bagai E M P E D U .

Dalam tutur bahasa seolah-olah seorang jang baik budi, tapi hatinja busuk. *

Bagaimanapun ramah-tamahnja serta manis-manis tutur katanja, saja tiada diuga senang bergaul dengan dia, karena bukti-bukti perbuatannja terhadap diri saja banjak jang merugikan saja sebab itu saja katakan baginja; „Manis niulutnja bertjakap seperti santan dengan manisan, didalam bagai empedu”Meneng-meneng ngandut godong randu.

Hade lalambe. .

i

125

Page 129: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

338. Tiada terbuangkan tahi mata dengan E M l ' U kaki.

Arti : Aib (hina) kaum. keluarga kita bukan orang lain jangmenanggungnja, melainkan kita djuga jang memikul.

Pem. : Kepada siapa hendak saja adukan perbuatan adik saja jang telahmemalukan saja itu, melainkan saja sendirilah menanggungnja, karena „tiada terbuangkan tahi mata dengan empu kaki”.

Dj. : Dadi tjuplak andeng-andeng.

S. : Moal beunang dikumbah.

339. Berbenak ke- E M P U kaki.benak — otak, sumsum. '

Arti : Tjelaan bagi orang jang tak ada perasaan, tak tahu akan kias dansindiran. •

Pem. : Betul-betullah kamu ini „berbenak keempu kaki”, sudahdemikian kasar-kasarnja perkataan sindiran induk semangmu kepadamu, masih djuga kamu hendak tinggal dirumah itu mem­

.. bajar makan, tiada terasa rupanja olehrnu kias dan banding itu.

Dj. : Landep dengkul.

S. : Teu boga peudjit. -

340. Tidak ada putjuk lagi diatas E N A U.

Arti : , Tak ada orang jang lebih mulia (kaja, pandai) dari pada awakkata hati, lalu menjombong. ’

Pem. : Adakah kamu perhatikan, betapa angkuh dan sombongnja oran itu dalam pergaulan dengan kita, ia berlagak pandai dan mulia diantara kita jang hadir, seolah-olah : „Tidak ada putjuk laei diatas enau”.

Dj. : Sapa sira sapa ingsun.

S. : Asa aing ujah kidul.

126

Page 130: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

341. Bagai tidur di-E N D J E L A I.endjelai — djelai, nama tumbuhan.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Dalam keadaan gelisah, karena ada hal jang mengatjau pikiran.

Aku tak mengerti apa sebab ibu bapaku berdiam diri sadja dan segala permintaanku serta pertanjaanku tak ada djawabnja sam­pai sekarang, „bagai tidur diendjelai” aku rasanja setiap hari.

Kaja 'dinjonjok ing geni mawa.

Guling gasahan.

342. Mara hinggap, niara terbang, E N G G A N G lalu ranting patah.

mara = bahaja.

Seorang jang terlibat dalam suatu perkara karena ada ditempat kedjahatan terdjadi, lalu tertuduh ikut tjampur tangan.

Saja kenal betul saudara A. itu orang baik, tak mungkin ia akan tjampur tangan dalam perkara pembongkaran itu, sehingga tuduhan atas dirinja itu mungkin terdjadinja karena ia ada ditempat pembongkaran sewaktu itu, ibarat ,,mara hinggap, mara terbang, enggang lalu ranting patah”. ~

a. Kembet. - .b. Kesangkut ing prekara. ~

Pur kuntul kari tunggul, lar gagak kari tunggak.

G.

343. G A B A K dihulu tanda kan hudian, tjewang dila- ngit tanda kan panas.

gabak = awan mendung. .tjewang = lingkaran bajangan matahari.kan = akan. *

Apa-apa jang akan terdjadi itu sudah ada tanda-tandanja, sebab itu baik djuga orang bersedia-sedia.

127

Page 131: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

1

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Pem. :

Dj. :

S. :

Sungguhpun belum ada apa-apa jang telah terdjadi antara kedua pihak, tapi perbuatan sebelah-menjebelah menjatakan akan bahaja jang besar sedang mengantjam, ibarat : „Gabak dihulu tanda kan hudjan, tjewang dilangit tanda kan panas” .

Wis katon sesungute. '

Geus aja gara-garana.

344. Gadjah sehasta G A D 1 N G, babi sedang men-djarah. .

mendjarah = mengintai mangsa, garang merampas.

Orang muda-muda jang sedang naik badan dan semangatnja, berani berbuat apa-apa jang dirasanja benar.

Djanganlah ibu bapak lekas-lekas tjemas atau kuatir. melihat perbuatan anak-anaknja jang meningkat masa dewasa itu, karena pada masa itu, jang tua-tua sekarang ini, berbuat demikianlah dahulu, jakni m asa: „Gadjah sehasta gading, babi sedang mendjarah” .

Kaduk wani kurang deduga.

Keur meudjeuhna buta tulang buta daging.

345. G A D J A H berak besar, peSanduk hendak berak besar pula.

Orang jang meniru-niru perbuatan (kebiasaan) orang jang lebih tarafnja dari pada dia, tentu binasa achirnja.

Begitulah djadinja dengan orang jang tiada hendak (mau) menginsafi keadaannja, apa dikerdjakan orang ditiru pula, kadang-kadang lebih mewah lagi, um pam a: °Gadjah berak besar, pelanduk hendak berak besar pula” , achimja mendapat bentjana.

Pandengan karo srengenge.

Teu nipak maneh.

Page 132: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

346. Kuman diseberang Iautan tampak, G A D J A H di- pelupuk mata tiada tampak.

Salah orang lain mudah mentjelanja, tapi salah awak sendiri dilengahkan sadja.

Memang mudah mentjela-tjela keadaan orang atau menjebut kesalahan orang, tapi banjak pula orang jang lupa kepada keadaan diri sendiri (kesalahan-kesalahannja) „kuman diseberang lautan tampak, gadjah dipelupuk mata tiada tampak.

Ora noleh gitoke dewe.

Uteuk tongo dina tarang batur katendjo, gadjah depa dina punduk teu karasa. . _

347. Sirih pulang ke- G A G A N G -nja.

Jang pergi selama ini telah pulang kembali, keadaanpun sehatlali.

Tiadalah anak kami ditjeraikan oleh suaminja; jang sesungguh- nja sengketa mereka itu terdjadi karena mendengar asutan orang sadja, dan sesudah ditindjau baik-baik oleh kedua pihak, mengertilah mereka, sehingga kini mereka telah rudjuk, ib ara t: „Sirih pulang kegagangnja”, semua sudah selesai.

Kebo mulih ing kandange.

Geus babalik pikir.

348. Sambil menjuruk G A L A S lalu.menjuruk = men.jelud.up. galas = barang dagangan.

Sementara menjelenggarakan pekerdjaan untuk orang lain, dikerdjakan pula (dibuat pula) apa-apa untuk diri sendiri.

1. Kalau orang tiada membuang-buang waktu, begitulah tjaranja tukang kaju itu bekerdja, selama waktu djeda makan adalah sadja jang dibuatnja untuk keperluan dirinja sendiri, „Sambil menjuruk (menjeludup) galas lalu”, kerdja induk semangnja tiada tertjetjer.

129

Page 133: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

2. Karena saja akan ke Bandung djuga, untuk menghadiri rapat disana, dapat djuga kiranja saja pergi sebentar kerumah saudara A. untuk keperluan saja sendiri : „Sambil menjuruk galas lalu”, bukan ?

1 . -------------2. a. Loro-loro gawe.

b. Babar pisan lakune.

1. ■-------------2. Perlu kasambut, sunat kalampahkeun.

349. Jang setjupak tiada akan diadi s e - G A N T A N G .

1. Untung nasib itu tiatfa melebihi dari pada jang telah ditakdirkan Tuhan.

2. Kalau adjal sudah sampai, tak dapat disambung lagi.

1. Tak usah kita menjesali untung kita, kita telah tjukup berusaha akan memadjukan perdagangan kita, tapi bukan laba jang bersua, melainkan rugi baru jang diperoleh, sudahlah, „Jang setjupak tiada akan djadi segantang .

2. Seorangpun tak ada jang menjangka Saudara Ramali akanmeninggalkan kita buat selama-lamanja ini, karena ia selalu sehac dan riang tampaknja, tapi begitulah takdir Tuhan : „ Jan2 setjupak tiada akan djadi segantang*’. ” s

1. Wis pandume dewe-dewe.2. Wis ora kena nganjang.1. Kulak tjanggeum bagdja awak.2. Dili in pinasti anjar pinanggih.

350. Membuang G A R A M kelaut.

Memberi pertolongan kepada orang niampu, tentu tak ada guna- nja, tak akan kelihatan pertolongan itu.

1 . Apa guna m e m b e r i be i hadiah, kepada orang besar-besar itu, karena pada mere a s ada, tiada djuga akan tampakpemberian kita „membuang garam kelaut” , namanja perbuatan kita itu.

130

Page 134: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

, D i- = S. :

A rti :

Pem . :

D j. :

S. :

A rti :

Pem . :

Dj- :

S. :

* A rti :

Pem . :

2. T jukuplah kita adakan saat perpisahan sadja dikantor, tak guna pula m em beri-beri hadiah, karena perbuatan dem ikian sam a sadja dengan .,m em buang garam kelaut” , tidak djuga akan bertam bah (masin airnja) harta bendanja (k e k a ja a n n ja ) .

Ngujahi segara.

N jaeuran gunung ku taneuh, (sagara kir ujah).

351. M em perhudjankan G A R A M sendiri.

M em buka rahasia (aib, tjatjat, tjela) keluarga sendiri.

A ku tiada mengerti perangai Saudara L. jang suka betul mem- pergundjingkan ipar bisannja ; rupanja djadi kesenangan baginja ,,m em perhudjankan garam sendiri” itu.

M bijak wangkong. .

Ngaboretekeun liang tai di pasar.

352. D iturutkan G A T A L tiba ditulang.

Kalau hawa nat’su itu diturut sadja kehendaknja, achirnja tentu kita binasa.

Itulah akibatnja orang jang tiada mendengar nasihat, karena hendak m enurutkan nafsu sadja, habis harta benda, seperti kata bidai : ,,D iturutkan gatal, tiba ditulang” .

Djaim a mati murka.

Napsu nu m atak kaduhung, badan anu katem puhan.

353. L ain (jang) G A T A L , Iain (jang) digaruk.

Jang dibitjarakan, tiada bersangkut paut dengan soal jang harus dipetjahkan.Saja sudah bosan (malas) duduk berapat dengan tuan-tuan itu, karena hasil-hasil rapat itu tak berapa, pem bitjaraan banjak menjim pang kian kemari sadja. Oleh setengahnja, „lain (jang) gatai, lain (jang) digaruk” .

131

Page 135: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj.

S.

Arti :

Pem . :

Dj. :

S. :

Arti : Pem . :

Dj. =

S. :

Arti :

Dudu berase ditempurake.

a. Nja pitjung, nja hulu maung.b. Ketuk ngidul, kendang ngaler.

354. Tak pernah masuk G E L A N G G A N G .gelanggang = medan pertemuan orang ramai.

Dikiaskan kepada seseorang jang belum pernah bergaul dengan orang ramai jang tjerdas, tiba-tiba terpaksa m en tjam p u ri

pergaulan itu, sehingga tjanggunglah perbuatannja.

Tampak sungguh pada malam resepsi itu, ibu Sarinah „tak pernah masuk gelanggang”, sedikitpun tak tahu ia bagaimana berdjabat tangan dengan jang empunja rumah (tuan rumah), tjara duduk dan tak sedikitpun pandai membuka nrulut waktu duduk minum-minum.Isih sarwa kidung.

Kawas hajam panjambungan.

355. Tinggi G E L E P U R rendah laga.gelepur = lompat hendak menjerang Iowan.Tjakap besar, tetapi tak ada jang berbukti.

Supaja senang hatinja, apa-apa tjakapnja dengar sa d ja la h , • djangan dibantah-bantah, nan ti’dia marah, kita tahu orang itu „tinggi gelepur rendah laga” .a. Tong koton'g.b. Djun lukak, kotjak-katjik. ~c. Kakehan gludug kurang udan.

a. Pare djotong taja eusi.b. Lodong kosong ngelentrung.

356. Singkat untuk tabuh, pandjang untuk G E N- D A N G.

tabuh = beduk.

Ilmu pengetahuan jang serba tanggung; hendak diberi djabatan tinggi tak sanggup, hendak diberi jang rendah atau menengaii tak suka.

132

Page 136: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti ;

Pem. :

Dj. :

S. •

Sekarang masih mudah bagimu mentjari kerdja, tapi sedikit hari lagi ilmu pengetahuan djuga jang berguna, sebab itu beladjarlah betul-betul djangan halmu kelak, „singkat untuk tabuh, pandjang untuk gendang”, serba tanggung.

Mertanggung.

Gumitut.

357. G E N T A sadja lagi jang berbunii, kudanja sudah gerindin.

gent a = lontjeng ketjil-ketjil.gerindin, rindin = penjakit kuda, jang menjebabkan selalu menggigil.

Hal orang jang tampaknja sadja lagi mewah hidupnja dengan pakaian jang apik-apik, tapi duitnja tak ada lagi.

Tjobalah batja surat ini saudara, kepada saja masih diminta derma sekian banjaknja, apa jang akan saja berikan, bagi'saja sekarang „genta sadja lagi jang berbunji, kuda sudah (di) gerindin”, hanja tampaknja sadja lagi jang mewah.

Katone garang, nanging njatane garing.

Ginding kakampis (kekempis). ■

358. Sudah pufus jang G E N T I N G.

Kehilangan akal, karena orang jang menolong selama ini, sudah tak ada lagi (wang - pikiran - tenaga).

Kasihan kita melihat kehidupan djanda tua itu, sepeninggal suaminja ini terumbang-ambing hidupnja, karena tak ada jang lain jang akan membantunja, anak tidak, saudarapun tidak,' ,,sudah putus jang genting” bagi dia.

Kepaten obor.

Peunggas rantjatan.

133

Page 137: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti : Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

359. G E R G A D J I berniata dua.Seperti G E R G A D J I dua mata.

Seorang parkerol jang menjelesaikan perkara orang, menerima upah dari kedua piha’k.

Sungguhlah sulit saja menghadapi perkara harta pusaka itu, akan saja minta pertolongan pengatjara, adakalanja orang itu berbuat ,,seperti gergadji dua mata,” awak ditolongnja, lawan ditundjuki- nja pula akal, djadi perkara berpandjangan, alah menang belum tentu, biaja bertambah besar, akan dihadapi sendiri, awak tak biasa.

Njikut ngivva, njikut nengen.

Ti ditu ngegel, ti dieu ngegel.

360. Bagai G E T A H dibawa kesemak.

Suatu perkara, djangankan dapat diputuskan sesudah diperiksa, malah bertambah ruwet.

Sudah pernah saja katakan kepada saudara, djangan digugat- gugat buat sementara perkara itu, karena banjak sangkut pautnja „bagai getah dibawa kesemak”, disingkap jang satu terbuka jang lain, diperiksa ini timbul itu, susah mendapat penjelesaiannja. .

Bolu rambatan lemah. '

Loba rambat-kamalena.

361. Paham bagai G E T A H tjair.

Pendirian jang tiada tetap, tak dapat diikut.

Bagaimana kita akan mqmegang perkataan-perkataan orang itu karena „pahamnja bagai getah tjair”, sutlall bcrdjandji betul-*mudah sadja ia memungkiri djandjinja dengan alasan jane tak dapat masuk akal. ""

Esuk dele, sore tempe.

Luak-leok lir awi sumaer di pasir. ’

134

Page 138: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

362. Tak sungguh G E T A H daun, jang sebenarnja ge­tah batang djua.

Arti :

Pcm . :

Dj. :

S. :

A rti :

Pem . :

Dj. :

S. :

A rti :

Pem . :

M eskipun saudara kandung itu djahat budi pekertinja, tetapi lebih . baik djuga dari pada sahabat kenalan atau keluarga jang lain.

D janganlah kam u terlam pau m engum pat-umpat saudaram u, m eskipun ada kesalahannja kepadam u ; kalau tiba pada jang buruk kelak, tentu ia akan lebih dahulu membela kamu, karena „tak sungguh getah daun, jang sebenarnja getah batang djua"’, Sahabat kenalan itu dekatnja ketika kita baik.

Tega larane mangsa tegaa patine.

Dulur mah moal aja urutna.

363. Seorang makan tjenipedak, semua kena G E T A H - nja.

Seorang jang berbuat salah, semuanja kena hukum.

1. Oleh karena seo rangdari anggota D .P.R. sementara itu menolak m entah-m entah penem patan G ubernur baru itu, m aka seluruh D.P.R.S. itu dibekukan oleh Pemerintah, ja ,,seorang makan tjenipedak semua kena getahnja” .'

2. K arena seorang menteri jang melakukan kesalahan dalam pim pinannja, m aka mosi tiada pertjaja dikenakan kepada seluruh kabinet, sehingga kabinet djatuh, „Seorang m akan tjempedak, semua kena getahnja” .

Digebjah kaja ujah.

Angeun sapariuk karagragan tai beurit.

364. Siapa makan tjenipedak (nangka), maka kena G E-~. T A H -nja.

Siapa bersalah, ialah akan terhukum. •

H al Um ar kena hukum itu sudah b'iasa, karena memang dia jang m elem par tjermin (katja) djendela i t u ; m eskipun ditjobanja djuga melepaskan diri, tetapi tiada berhasil usahanja : „Siapa m akan tjenipedak; maka kena getahnja” .

135

Page 139: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj.

S.

Sapa salah, seleh.

Saha nu dahar tjengek, eta nu ngarasa lada.

365. Belum ber- G I G I hendak mengunjah.

Arti : Belum lagi ada kepandaian telah hendak membesarkan diri.(membelakangi orang tua).

Pem. : 1. Berhubung dengan mudahnja pemasukan barang-barang dari luar negeri, maka banjaklah dibuka orang kantor dagang impor dan expor. Setengah dari pada mereka, „belum bergigi hendak mengunjah”, belum tahu taktik dagang, achimja djangankan laba

• jang diperoleh, modal pangkalpun lenjap.2. Saja tahu betul, bahwa orang tua Amin selalu melarang dia

bergaul dengan Abas pendjudi itu, akan tetapi nasihat orang tuanja, tiada diindahkannja; ia menjangka lebih tahu dari pada ibu bapaknja, achimja beroleh bentjana, masuk pendjara.

- Begitulah djadinja orang jang „belum bergigi hendak me­ngunjah”.

Dj. : Kumentus ora petjus.

S : 1. -------------2. ..Bau keneh djaringao” geus nukang ka kolot.

366. Mengunjahkan orang ber- G I G I .

Arti : Mengadjar orang jang sudah pandai dalam suatu hal.

Pem. : Djanganlah kamu hendak menundjuki lagi bagaimana jang baik-nja menjelesaikan perkara ini, karena Saudara A. itu telah biasa dalam kesulitan sematjam itu, nanti dikatakannja kamu hendak „mengunjahkan orang bergigi”.

Dj. : Bebek diwuruki nglangi. -

S. : a. Mapatahan ngodjaj ka meri.b. Mapatahan monjet naek (Mapatahan naek ka monjet).

136

Page 140: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

A rti :1r

Pem . :

Dj. :

S. :

' A rti :

Pem . :

Dj. :

. S. :

A rti :

►>Pcm. :

rDj. :

S. :

367. Sudah tua baru di- G U A M (kena guam).guam = penjakit (lidah putih) pada anak ketjil.

O rang tua jang berperangai seperti orang m uda-m uda (suka bersiar-siar).

H eran pula saja m em ikirkan perangai tuan A nu itu sekarang, „Sudah tua baru diguam ” ,- semasa m udanja tak pernah ia kedengaran suka bersiar-siar begitu, saleh sadja lakunja.

Kapilare.

U m ur tunggang gunung, angen-angen petjat sawed.

368. Hitam-hitam (hitam manis) G U L A djawa (aren).

D itudjukan kepada paras seorang p e r e m p u a n , sungguhpun kulit- nj'a hitam , tetapi manis seri m ukanja.

D janganlah kam u gopoh-gopoh sadja mentjela paras orang itu, b iar ia hitam , tapi m enarik hati wadjahnja, itu jang disebut orang: „H itam -hitam gula djawa (aren)” , sungguhpun hitam, ada m anisnja.

Ireng-ireng kem bang telekan N adjan ireng dadi golekan.

H ideung oge buah manggu, (matak tigurawil badjing).

369. Umpama G U L A didalam mulut.

Sesuatunja jang sudah dalam kuasa kita, bila hendak diperguna- kan tak ada lagi alangannja.

Djanganlah terburu nafsu begitu saudara, sem uanja itu sudah „um pam a gula didalam m ulut” , tinggal menelan sadja lagi, hanja w aktunja jang belum tiba.

Wis katekem ing tangan.

Geus kakeupeul.

137

Page 141: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

370. Biar Iainbat asal selamat, tak lari G U N U N G di- kedjar.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. : S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Dalam mentjapai suatu maksud itu, biarlah dengan sabar, supaja pasti berhasil.

Sabarlah kamu menunggu, insja Allah permintaanmu (keinginan hatfmu) itu akan saja sampaikan kepada orang tua anak itu dan saja ichtiarkan tertjapainja, tapi sabarlah kata saja : ,.Biar lambat asal selamat, tak lari gunung dikedjar”.

a. Alon-alon jen kelakon.b. Glijak-glijak anggere tumindak.

Ulah gantjang pintjang, kadjeun kendor ngagembol.

371. G U N U N G jang tinggi akan runtuh, djika setiap hari digali.

Harta benda jang banjak itu akan 'habis djuga, djika selalu diboroskan, sementara tambahnja tak ditjari.

Salah sekali perbuatanmu, senantiasa duduk berpangku tangan sadja lagi, tiada hendak berusaha (melandjutkan perusahaan bapakmu), meskipun banjak harta peninggalan beliau djangan itu sadja jang akan dipergunakan, sedangkan „gunung jang tine°i akan runtuh, djika setiap hari digali”.

Dadal betenge.

Gunung oge dikorowot unggal poe mah gorowong.

372. Menambak G U N U N G , menggarami laut.menambak — meninggikan.

Memberi pertolongan (hadiah) pada orang kaja-kaja atau mulia- mulia, tiada djuga akan tampak.

Kalau kita akan memberi hadiah kepada orang besar itu, tak gunalah berupa wang, karena wangnja banjak, sehingga perbuatan kita itu um pam a: „Menambak gunung, menggarami laut”, tapi berilah suatu barang jang mungkin mendjadi kenang- kenangan baginja, lebih-lebih barang asli daerah kita.

138

Page 142: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj.

S.

Ngujahi segara.

Njaeuran gunung ku taneuh. (sagara ku ujah).

Arti :

Pem. :

Dj. :

S :

A rti :

Pcm. :

Dj. :

S- :

373. G U R U kentjing berdiri, iiiurid kentjing berlari.

Kalau jang tua-tua membuat pekerdjaan jang tiada senonoh, tentu jang niuda-muda lebih-lebih lagi perbuatannja.

1. Kalau jang tua-tua tiada mendjaga diri melakukan perbuatan- perbuatan jang kurang pantas, tiadalah ia dapat mentjela per­buatan jang muda-muda lebih dari pada itu, seperti kata pepatah: ,,Guru kentjing berdiri, murid kentjing berlari”.

2. Kalau pemimpin sudah melakukan ketjurangan dalam pimpinan- nja, bagaimana pula ia dapat bertindak, kalau orang bawahannja

• berbuat kesalanan-kesalahan lebih besar lagi, ib ara t: ,,Guru kentjing berdiri, murid kentjing berlari”.

1. Guru iku digugu ditiru.2. Obah ngarep, kobet buri.

2. Lamun ti girangna kiruh, ka hilirna oge tangtu kiruh.

374. Tiada G U R U H bagi (pada) orang pekak, tiada kilat pada orang buta.

pekak = titli.

Orang bodoh itu tiada mempedulikan apa-apa, tiada ia tahu sindir dan kias.

Dengan Saudara Djafar itu pajah sadja kita bertjakap-tjakap tentang soal dunia ini, karena tiada ada pe’rhatiannja, tiada akan dipikirkannja hal-hal itu. Soal-soal itu bagi dia: „Tiada guruh pada orang pekak, tiada kilat pada orang buta” .

Atine landep dengkul.

Teu njaho di hitut bau.

139

Page 143: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. : S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Arti :

Pem. :

H .375. Memakan H A B I S - H A B I S , menjuruk hilang-

hilang.m e n ju ru k = bersembunji = menjeludup.

M engerdjakan pekerdjaan rahasia itu hendaklah bidjaksana, supaja djangan ketahuan.

Aku tiada mau melarang kamu berbuat pekerdjaan itu, sungguh- pun pada pendapatku ada djuga bahajanja kelak bagimu, tapi nasihatku, kalau „memakan habis-habis, menjuruk hilang- hilang”, djangan rahasiamu diketahui orang.Sing kena iwake adja nganti butek banjune.Sing rikip, indung suku oge ulah dibedjaan.

376. Menjauk kering-kering, membeli H A B I S . H A­B I S.

menjauk = mentjedok.

1. Djangan kepalang mengerdjakan barang sesuatunja itu.2. Menuntut ilmu pengetahuan itu hendaklah sampai habis (sampai

kepada djulainja).djulai — udjung dahan.Mengapa engkau sudah kembali dari Amerika, sudah selesai peladjaranmu, bukankah lamanja empat tahun beladjar itu sekarang baru 2Vfe tahun jang habis'saja kira atau sudah diputus- kan sadja, sajang kalau begitu, sebaiknja dalam soal menuntut ilmu : „menjauk kering-kering, memakan habis-habis”, djangan kepalang.

1. Mbabar pisani.2. Adja tanggung-tanggung.

Sing nepi ka djutjungna.

377. H A N J U T dipintasi, lulus disclaim, hilang dit{ ■lulus = terbenam, tenggelam. n '

Tak boleh kita berdiam diri sadja, kalau ada sesuatu kedjadian buruk jang menimpa keluarga (sahabat kenalan) kita, sedapat- dapatnja harus kita menolong.

140

Page 144: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem . : a . Sesungguhnja kalau pandai k ita dalam pergaulan h idupsesam a m anusia, tak perlu k ita tjanggung h idup dinegeri o rang (lain), sam a sadja dengan diam dikam pung sendiri, tiada akan dilihatkan orang sadja apa-apa jang terd jad i atas d iri k ita, baik m aupun buruk, han ju t d ipintasi, lulus diselam i, hilang d itjari” oleh tetangga kita.

b. T a k baik perbuatanm u berdiam diri sadja terhadap adikm ujang telah sekian lam anja dalam tahanan ; h idup bersaudaraitu hendaknja , kalau : „H anju t dipintasi, lulus diselami, hilang d itja ri” .

D j. : Keli dilangeni, kelem dislulupi, ilang digoleki.S. : a. --------

b. D jeung dulur m ah la ’ouh silih hudangkeun, titeuleum silih kodjajan .

378 . H A R I tidak selamanja panas.

A rti : O rang tiada selam anja berbahagia dalam kehidupannja, adadjuga kalan ja ia dalam kesusahan, beroleh kesulitan hidup.

Pcm . : 1. Ingat-ingatlah dengan wangm u, selam a ada rezeki sim pan djugabarang sedikit, supaja djangan ketiadaan kelak, karena „haritidak selam anja panas” .

2. D janganlah kam u m engeluh, karena rezekim u sekarang ber- k u ra n g ; jang sudah-sudah kam u selalu beruntung. Ingatlah :

* ,,hari tidak selam anja panas” .

D j. : 1. K abegdjan iku ora langgeng.2. Sum ber sok uga ana kalane pepet.

S. : 1. ----------2. L au t oge aja pasang aja surud.

379. Intan itu djika tiada disikat setiap H A R I , nistjaja pudarlah ia.

pudar — suram, tak bertjahaja.

A rti : Il_mu pengetahuan itu djika tiada diulang-ulang atau d ipraktik-kan, lupa (hilang) djuga kesudahannja.

141

Page 145: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

Mengapa kamu tiada hendak berusaha, apa guna ilmu pengeta­huan didadamu itu, kalau tidak akan dipraktikkan, lama-lama lupa sadja, sedangkan „intan itu djika tiada disikat setiap hari, nistjaja pudarlah ia” .

Pikiran iku jen ora diasah suwe-suwc ketul.

Pangarti mah, mun teu dipake, sok tai hiangan. ,

380. Meski kelangit akan mendjemur, kalau H A R I (ak panas tak kering djuga.

Bagaimanapun usaha dan ichtiar kita, kalau nasib tiada baik, tiadalah djuga akan berbahagia hidup. .

Banjak orang jang lupa, bahwa keadaan hidup kita masing- masing sudah aaa ketentuan dan ukurannja dari semula, tak guna diburu-buru benar kemewahan dan kemuliaan itu, karena „meski kelangit akan mendjemur, kalau hari tak panas tak kering djuea” .

Durung tumbuk begdjane.

Masing dug hulu pet njawa ge njiar redjeki, ari taja sisit mahy moal djadi djelema boga.

381. Biarpun H A R I M A U dalam perut, kambing dju­ga dikeluarkan.

Biar kita marah sekalipun atas perbuatan seseorang, tetapi dalam memarahi itu hendaklah didjaga djuga sopan-santun, berkatalah dengan lemak manis.

Untung-untung dapat engkau berdjumpa dengan pamanmu nanti* dirumahnja, tapi ingat berkata-kata dengan pamanmu, meskipun

ia terang bersalah kepadamu, djangan hendak marah-marah sadja baik djuga dengan lemah lembut, „biarpun harimau dalam perut kambing djuga dikeluarkan”, walaupun bagaimana ia tetap pamanmu.

Sinamun ing samudana.

Hade ku omong goreng ku omong... /

142

Page 146: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

A rti :

Pcm . :

Dj.

S.

A rti :

Pem . :

Dj. :

-S . :

A rti :

Pem . :

Dj. :

S. :

382 . Seperfi H A R I M A U membaham tanah.haham — m em akan dengan m ulut tertutup.

K ehidupan jang am at miskin, tak ada lagi jang akan dimakan.

B agaim ana pula saja akan dapat berkirim duit kepada sanak saudara saja, sedang hidup saja sendiri dinegeri ini, „seperti harim au m em baham tanah”, jang akan dimakan sadja hampir tak ada.

a. T jekel longaning bale.b. O ra bisa gugut-gugut. •

N jatu sore henteu isuk.

383. Seperti H A R I M A U memindjukkan belangnja.

O rang jang m entjeriterakan (menundjukkan) aibnja sendiri. •

R upan ja ia kurang ingat dengan perkataannja, sehingga orang ban jak jang tiada patut tahu, mengetahui sekarang bagaimana aib dan rendahnja budi pekertinja jang sudah-sudah kepada kita, segala buah tu lurnja tadi itu, membukakan rahasianja djuga* „Seperti harim au m enundjukkan belangnja” .

N geler wadine dewe.

Ngaboretekeun liang tai di pasar.

384. Bagai berkain tiga H A S T A.Bersclimiit kain tiga H A S T A.

a. Kehidupan jang tiada memadai ; hendak dilebihkan perkaraini, terkurang untuk jang lain. .

b. D itutup kepala, terbuka kaki, dipalut kaki tersingkap kepala, tak ada jang tjukup. .

G adji saja ditoko itu, sedikit sekali diberi ; pendeknja untuk hidup di D jakarta ini, „bagai berkain tiga hasta” , tak sampai m enjam pai sadja selalu waktu. ^a. Blandjane tjomprang-tjampreng.b. D idjereng-djereng meksa tjupet.

D ibeber-beber oge kalah tibebek.

143

Page 147: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pom. :

Arti :

Pem. :

Uj- :S. :

Arti :

385. Asal berisi tembolok senang H A T I .tcmbolok — kantung tempat makanati ajam (tuning).

Orang jang tiada banjak tjita-tjita itu sudah bersenang hati, kalau minum makannja tiada kurang.

Susah kita mengadjak orang itu mengadakan perkumpulan apa pun, lebih-lebih perkumpulan politik atau jang akan menambah ilmu pengetahuan, seperti perkumpulan membatja, perkumpulan pembuka pikiran, bagi dia jang utama, „Asal berisi tembolok senang hati” , hal-hal jang lain bila terdjadi dipikirkan lagi.

Mung mikir isine vveteng bae.

Asal pinuh beuteung bae, geus senang.

386. Diturutkan H A T I mati.

Barang siapa jang menurutkan kemauannja (hawa nafsunja) sadja, dengan tiada berpikir dalam-dalam lebih dahulu, binasalah kesudahannja.

1. Kalau engkau mau saja nasihati, baiklah kauputuskan per- hubunganmu dengan anak itu, tak mungkin djuga akan sampai niatmu atas dirinja, banjalc betul rintangannja saja lihat „diturut- kan hati mati” .

2. Mengapa kamu berbuat gila seperti in i ; kalau sudah sekali dua kali permintaanmu ditolak, sudahlah, banjak lagi perempuan jang lain, kalau tidak jang seorang itu tak djadi ? „Diturutkan hati mati” .

Djanma angkara mati murka.

Napsu nu matak kaduhung, badan anu katempuhan.

387. Gatal mata boleh digaruk, gatal H A T I bagaimana menggaruknja.

Kalau jang berbuat kesalahan jang menjedihkan (menjakitkan) hati itu keluarga sendiri, bagaimana menghukumnja.

144

Page 148: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem . :

D j. :

S. :

A rti :

Pem . :

D j. :

S. :

A rti :

Pem . :

D j. : S. :

A rti :

Pem , :

S udah lah nasib bagiku akan m enanggung duka ini, k a ren a ka lau o rang lain jan g bersa lah itu d ap a t djuga m engam bil tindakan keras, k in i hal itu tib a p ad a diri sendiri, ap a hendak d ikata „ G a ta l m ata bo leh d igaruk, gatal ha ti bagaim ana m enggarukn ja” .

Sagalakane m atjan , m angsa kolua m angan anake dewe.

N euk teuk tju ruk d ina pingping.

388 . H A T I tak lulus pendjahit.

A m at sangat bersusah hati.

T a k m ungkin saja akan ikut berkilah kepulau Seribu, hari M inggu depan ini, karena sudah tiga hari ini „hatiku tak lulus pen d jah it” , susah m em ikir anak bini m endesak keras hendak datang ke D jak a rta ini, padahal rum ah belum ada dan w angpun tak ada pu la un tuk ongkos m ereka berd jalan .

Pepet atine.

K eu r paroek pipikiran .

389 . Karena H A T I mati, karena mata buta.

O leh sebab pengaruh hati dan m ata banjak orang jang binasa (m enuru tkan haw a nafsu).L iha tlah sendiri olehm u apa-apa jang telah m enim pa orang besar itu, lain tidak itu sebabnja „karena hati m ati, k arena m ata b u ta ” , tak m au m enahan haw a nafsu (m au d iperbudak haw a nafsu) ach irn ja badan binasa, pangkat hilang, h a rta habis.D janm a angkara m ati m urka.N apsu nu m atak kaduhung, badan anu katem puhan.

390 . Rambut sama hitam, H A T I masing-masing.

M anusia itu berlain-lain pendapatn ja (pikirannja) m asing-m asing, sebab itu tak boleh d isam aratakan sadja.Jang perlu bagi saja han ja m em beri d ia nasilwU, cliturutnja atQU tidak , tak dapat pula saja harap benar, k arena k ita ini ,,ram but sam a hitam , hati m asing-m asing” , iapun sudah besar, sudah ada pikiran (pertim bangan) sendiri, bukan ?

145

Page 149: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj.S.

Arti :

Pem. :

Dj.

S,

Arti :

Pem. :

Dj- :

S. :

Adja digebjah kaja ujah, panemune wong akeh, beda-beda.

Misah badan, misah njawa.

391. Djangan ber- H A T I , dihati orang.

Djangan menurut pikixan orang sadja.

Turut menurut sesama sahabat itu memang baik, tapi „djangan berhati dihati orang” , senantiasa, kelak ’dipandangnja kita tak pandai berpikir (kelak dipermudah sahabat-s-ahabat sadja awak) dalam hal jang mengenai kepentingan diri sendiri.

Adja enggok-enggok lumbu.

Ulah tuturut munding.

392. Beradja di- H A T I, bersu(I)-lan dimata.

Berbuat barang kehendak hatinja sadja, tiada mengindahkan orang, tanda ia megah dan kuasa. •Meskipun awak sudah dituakan kawan-kawan dalam pergaulan, djanganlah pula hendak ,,Beradja dihati, bersutan dimata” terhadap kawan-kawan, kalau tersinggung hatinja (perasaannja) mudah djuga mereka mendjerumuskan kita kelak.

Ngetokake kuwasane.

leu aing.

393. Hilang dimata, djauh di- H A T I .

Baru sadja berpisah, sudah tidak tjinta-menjinta lagi, terus lupa sadja.

Djarang djuga kawan-kawan itu jang akan mengenang kita kembali, sesudah ia berpisah dengan kita, betapapun sebeluihnja rapat pergaulan dan mesra perhubungan, biasanja k'aTau sudah bertjerai „hilang dimata, djauh(lah) dihati” .

Ora gepok senggol.

a. Kawas mitjeun sisig bae.b. Teu inget bari ngising.

146

Page 150: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti ;

Pem. :

Dj- :S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :S. :

Arti ;

Pem. :

394. Jang terkalang dimata, jang terasa di- H A T I .

Suatu perkara jang mendjadi pikiran sadja sepandjang waktu. (Jang mendjadi perasaan, sebab itu patut dibitjarakan).

Saudara A, sudah lama hendak saja tjeriterakan kepada saudara hal jang mengganggu hati saja, seperti kata orang : „Jang terka­lang dimata, jang terasa dihati” jaitu perkara wang iang saudara titipkan, terpaksa saja pindjamkan kepada adik saudara, dengan tidak seizin saudara, karena saja tahu kesusahannja, tetapi sampai sekarang wang itu belum djuga dikembalikannja, meskipun ia berdjandji hanja seminggu, ini sudah lewat sebulan.

Tansah katon ing mata, krasa ing ati.

Ulah djadi' kotok meuting.

395. Orang berdendang dipentasnja, orang beradja di- H A T I -nja.

pentas = lantai jang dit'mggikan, tempat tidur.*

Orang jang berbuat semau-maunja sadja, tiada mau mengindah- kan tegur atau nasihat orang lain.

Apa hendak d ikata : „Orang berdendang dipentasnja, orang beradja dihatinja”, apa jang diingininja akan dilakukannja; tak seorang dapat menegur, karena ia berani lagi kaja (tjukup duit- nja) untuk menjampaikan maksudnja.

Nggugu karepe dewe.

Murugul, teu ngalieuk ka sisi ka gigir.

396. H E M A T pangkal kaja, sia-sia utang tumbuh.

Kalau kita hemat tentulah kehidupan sempurna, tapi kalau uang (harta benda) itu disia-siakan, berutang djuga kesudahannja.

Pada barang kerdja hendaklah kamu pikirkan baik-baik apa dan bagaimana kamu akan mengangkat kerdja itu, karena baik buruknja hasil kerdja tergantung kepada kamu „Hemat pangkal kaja, sia-sia utang tumbuh”.

147

Page 151: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. : Gemi tuking kamuljan. Boros kembanging kasangsaran.

S. : Kudu bisa ngeureut mitjeun, saeutik mahi loba njesa.

Arti

Pem.

Dj.

S.

Arti

Pem.

Dj.

S.

397. Potong H I D U N G rusak muka.

Ditjeriterakan aib sanak saudara kepada orang lain, kita djuga jang malu. *

Pada sangkamu, tentu engkau sudah menang, karena engkau dapat mentjeriterakan aib si Chalik itu kepada teman-temannja, sehingga ia malu kepada mereka itu, tapi kamu lupa, bukankah si Chalik itu saudara sepupumu, itu namanja „potong hidung, rusak muka”.

Gawe wirange dewe.

Neukteuk tjuruk dina pingping.

398. Seperti kerbau tertjotjok H I D U N G .O

Orang jang menurut sadja akan pikiran orang lain.

Rapat tadi pagi ramai sekali dikundjungi anggota dan perdjalan- annja hebat, karena jang hadir sama-sama berani membuka suara, tiada lagi ,.seperti kerbau tertjotjok hidung”, tak ada jang membantah atau jang mengetengahkan buah pikiran.

a. Grubjug tembo. 'b. Enggok-enggok godong lumbu. . -c. Belo melu seton.

Tuturut munding.

399. H I D U P segan, mati tak mau.segan = tak suka, tak senang.

Arti : 1. Seorang jang penjakitan, sebentar sehat sebentar sakit, mati atau pulih benar tiada pula. . .

2. Dikiaskan djuga kepada perkumpulan, jang tak ada kema- djuan, demikian pula tak mudah dibubarkan.

148

Page 152: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

bDj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pcm. :

Dj. :

S. :

Apa salahnja perkumpulan kita ini ?>Saja lihat tak ada kemadju- annja, siapapun pengurusnja, mula-mula bertukar pengurus ada tanda-tanda akan baik, tapi sudah itu berangsur-angsur mundur lagi, dan tinggal seperti sekarang ini, „hidup segan, mati tak mau”, apa lagi hendaknja dibuat, supaja hati anggotanja puas.

1. a. Mati sadjroning urip. b. Njawane ngalap njaur.

2. Mendrap-mendrip.

Hirup teu neut, paeh teu hos.

400. Lama H I D U P banjak (berbagai) dirasai.

Orang jang telah lama hidup (tua-tua) itu, sudah banjak pengala- mannja buruk dan baik, sehingga ia akan sabar djuga atas kesalahan-kesalahan orang lain (dapat djuga memaafkan kesalahan orang lain).Aku sangka beliau itu akan marah dan membentak-bentak kami, karena kami telah- terlalai dengan perdjandjian kami akan memulangkan barang-barang jang kami pindjam itu, tapi karena rupanja beliau orang jang sudah „lama hidup banjak (berbagai) dirasai,” sudah tahu tingkah laku jang muda-muda, beliau terima sadja barang-barang itu dengan tenang.

a. Wis akeh olehe ngrasakake pait getir.b. Wis wareg mangan ujah. -

Legok tapak genteng kadek.

? 401. Belum tentn H I L I R mudiknja.

Dikatakan tentang suatu perkara jang belum selesai pemeriksaan- nja, djadi belum ada keputusannja.

Sampai kini belum ada keputusan hakim, pentjuri itu masih ditahan dalam terongko dan barang-barang kami belum pulang, entah bagaimana djadinja, ,,belum tentu hilir mudiknja sudah hampir 3 bulan.Durung karuwan bongkot putjuke.

Atjan puguh bule-hideungna.

149

Page 153: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Art.i .,.: .. Sementara mengerdjakan suatu pekerdjaan, diusahakan lagi ^barang sesuatu jang akan mendatangkan untung (laba). .

• Pernor; Kalau betul engkau hendak ke Pasar Baru djuga, belikanlah aku sebuah dompet kulit jang bagus, ini duitnja, bukankah itu „berkajuh sambil hilir” namanja, maksudmu sampai, saja ter- tolong. 's' •

Dj. : Babar pisan rekasane. . .

S. : Perlu kasambut, sunat kalampahkeun.' 5 -

403. Kemudik tentu huliuija, ke-H I L I R tentu muara- nja.

Arti :,r .;. Tiap-tiap pe,mbitjaraan (perundingan) hendaklah ada keputusan-nja, baru ada kepuasan. r | i :

Pem. Bagaimana djadinja perundingan kita, tentang' maksud saja hendak mengambil,anak engku itu:, sampai sekarang belum ada

-j djawab engku jang pasti, supaja kita sama senang dan puas >iadalah-hendaknja keputusan. pihak engku „kemudik tentu hulu-

o, uni! < nja,,kehilir tentu muaranja” . ; ; : , : u . .Dj. : Kudu karuwan bongkot putjuke.11’'" '’ . <i i.1- ■

S. : Kudu puguh tjekeleujiana. ->• >i i t : - . •• •• ■

404. H 1 N G G A . P inentjengkam, terbang mcnumpu.1. mentjengkam — mentjakar.2. menumpu = bertekan.

Orang jang datang kenegeri lain akan mentjari kaumnja djuga lebih dahulu, dan bila akan meninggalkan negeri itu, ia akan mendjumpai kaumnja pula. .............................

Nasihatku hanja: Kalau engkau telah sampai dinegeri jang ditudju itu, lekas-lekas tjari (kundjungi) orang kampung kito, supaja lekas pula dapat pergaulan baik, karena orang-orang it11 telah biasa disana, seperti kata o rang : „Hinggap m entjengkam ; terbang menumpu”; begitu pulakalau akan pergi, harus m em beri ,,selamat tinggal (pamitan),’ djangan hilang malam sadja.”

. 402. Berkajuh sambil (ke-> H 1 L I R.

Arti

Pem. :

150

4

Page 154: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj.

S.Teka : katona dadane, mundur : katona gegere.

Datang katendjo tarang, undur katendjo punduk.

^ 40s* H I T A M fcilian tempa, putih tahan sesah.tempo. = pain, pukul sesah =. tjutji, banting.

Arti : Seorang jang berani Jagi kebal, tak mudah mundur dalammentjapai kemauan (keinginan) h a ti; (tak nuidah dipatahkan kemauannja).

Pem. : Biarpun apa (jang) akan terdjadi, tak mudah ia melepaskanmaksud dah tjita-tjitarija itu, benar-benar ditundjukkannja dengan kata-kata dan perbuatannja kemauannja jang tak mudah dipatah­kan itu : „Hitam tahan tempa, putih tahan sesah”.

Dj. : Ora teles diekum, ora gosong diobong.

S. Tara eleh ku edel-edel..

406. Membalikkan H U D J A N kelangit.

Arti ; Tiada pada tempatnja orang kaja meminta bantuan kepada orangmiskin.

Pem. : Djangan saudara marah kalau saja katakan perbuatan saudaraitu „membalikkan hudjan kelangit”, masakan patut saudara memindjam kepada saja, jang bergadji ketjil ini dan pentjarian lain tak ada pula, saudara gadji besar, ditambah pula dengan perusahaan sendiri, meskipun tidak atas nama saudara.

Dj- : Sungsang buwana balik.

S- : Njaliksik ka buuk leutik. . .

407. Sedia pajung sebeluin H U D J A N .

Arti : Dalam segala hal hendaklah orang ingat, karena bahaja (tjelaka,kesusahan) itu tak tentu datangnja.

151

Page 155: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. : Tak tahu kita apa jang mungkin lagi terdjadi sesudah ini, tapi baiklah djuga „sedia pajung sebelum hudjan” , kalau tiba suatu masalah kelak tiada lagi kita bingung atau hilang akal.

Sedija pajung sadurunge udan.

Ulah ditiung geus hudjan.

408. Selama H U D J A N akan panas.

Kehidupan jang melarat itu pada suatu kali bertukar djuga dengan kesenangan, oleh sebab itu jakin dan radjinlah berusaha.

Djanganlah kita terlalu merendahkan diri mentang-mentang hidup kita melarat sekarang, siapa tahu baik pula untung kita kelak, sebab (biasa terdjadi) „Selama hudjan akan panas” .

Pasa mesti ana riajane.

Mun tas nandjak, tangtu bakal mudun.

409. Seperti H U D J A N balik kelangit.

Amat sia-sia perbuatan orang bodoh, jang menundjuk inengadjari orang jang achli dalam sesuatu kerdja.

Kalau kamu bertjakap-tjakap dengan orang itu, djanganlah hendak berlagak pandai dan tahu atau menundjuk-nundjuki beliau, karena beliau itu dalam ilmu pengetahuannja dalam soal- soal hidup ini, nanti kamu dikatakan orang : „Seperti hudjan balik kelangit” .

a. Bebek diwuruki nglangi. • 'b. Enggon welut didoli udet.c. Tjina didoli dom.

Njiduh ka langit.

410. Seperti H U D J A N djatuh kepasir.

Petua dan nasihat itu tak ada gunanja diberi kepada orang bodoh, hilang sadja dalam hatinja.

152

Page 156: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pcm. : Rupanja segala petua dan. nasihat jang diberikan kepadanja itu.,,seperti hudjan djatuh kepasir” sadja, hilang lenjap, tak ada jang tinggal dalam lubuk hatinja, kalau didengarnja dan dikerdjakan-

. nja apa-apa jang mungkin dikerdjakannja tiadalah keadaannjaakan tinggal seperti sediakala djuga.

Dj. : Prasasat ngujahi segara.

S. : Kawas tjai dina daun taleus.

411. Seperti putjuk jang laju disirani H U D J A N .

Arti : Orang jang telah melarat diberi pertolongan jang sangat-sangatdiharapkannja, tentu senang hatinja.

Pem. : Tiada mudah saja melupakan beliau itu dan saja bert'erima kasihsepandjang waktu, karena kalau tidak dengan pertolongan beliau tak bangkit lagi saja dalam perdagangan ini, „seperti putjuk jang laju disirani hudjanlah” keadaan saja ini sebenarnja.

Dj. : Kaja wong lara entuk tamba.

S. : Lir dipupuk birus.

412. Sudah basah ditimpa H U D J A N pula.

Arti : Bertimpa-timpa dilanggar bahaja, sehingga tak dapat bangun lagi.

Pem. : Bagaimana hati saja tidakkan susah memikirkan keadaan ini,sesudah harga kopra turun, sehingga kerugian ratusan rupiah,

- saja terima pula kabar toko saja di Bandjarmasin terbakarkemarin malam, benar-benar saja ini ,.Sudah basah ditimpa hudjan pula” . -

Dj. : a. Gering dilut ngising.b. Tundabem a.

S. : Katurug katutuh.

413. Titik bagai H U D J A N , hinggap bagai Iangau.

Arti : Suatu hal jang tiada disangka-sangka akan terdjadi menimpa diri.

153

Page 157: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

P e m . :

Dj. :

S. :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Sudah takdir bagi saja akan pergi djuga dari sini, saja tiada meminta atau dari djawatan tak pernah ada pertanjaan, apakah suka saja pindah atau tidak, maka kemarin saja terima surat penetapan pindah ke Lampung, hal ini bagi saja „titik bagai hudjan, hinggap bagai Iangau” sadja.

a. Dumrodjog tanpa larapan.b. Tanpa antan - antan.

Teu ngimpi-ngimpi.

414. H U L U inudjur pandai bettenggang, hulu baik pan- dai memakai.

hulu — pangkal. bertenggang — mentjari akal.

Orang jang pandai hidup ber-dikit2 serta pandai bergaul dengan sahabat, akan aman dan sentosalah hidupnja.

Insja Allah Suparman, kalau Saudara pegang nasihat orang tua- tua jang dilahirkannja dengan kata-kata „hulu mudjur pandai bertenggang, hulu baik pandai memakai”, selamat sentosalah Saudara dinegeri orang manapun, karena orang jang suka bergaul dan tiada kikir itu akan banjak sahabat kenalannja, jang p-ida waktunja akan sudi pula mengulurkan tangannja. 3

Kabegdjan kabrajan. •

Sing bisa titip diri sangsang badan.

I .

415. Dalam menunduk I A menjungging.sungging = twigging, pantat keatas.

Lahir ia mengikut, tapi batin ia membantah.

Susah bekerdja sama dengan Saudara A. itu, karena sifatnja (tabiatnja) „dalam menunduk ia menjungging”, kata-kata kita didengarnja, tapi dikerdjakannja jang baik menurut pikirannja djuga, achir-achirnja bentrokan. .

154

Page 158: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :• , *• ■ • t

Arti :

Pem. :

Di.;. :

S. :

Arti :

Pem. :

: . -.‘I

. I. .fi •• • 1 *’ • i •

Dj. :

S. :

A rti;c :

a. Meneng wada uleren.b. Meneng-meneng ngandut godong randu.c. Saguh mung ana ing lambe bae.

Ati mungkir, beungeut njanghareup. •

416. Tepungnja I A mau, kuenjapun ia mau.

Orang jang tamak (loba) itu tiada senang dengan pemberian jang sedikit, sudah ini, itu lagi dimintanja.

Susah meladeni (memenuhi keinginan) tuan Gunawan itu, „tepungnja ia mau, kuenjapun ia mau”, bukan satu matjam sadja permintaannja, berbagai-bagai djuga. ‘

Diwenehi ati ngrogoh rempela.

Dibere sadjeungkal, hajang sadeupa. .

417. Katap petolong, I D J U K pcncbal.petolong = tanda turut berdukatjita.

Usaha untuk menambah-nambah napckah hidup, bukan mata pentjaharian sehari-hari.

a. Kaltiu tak ada banjak sedikitnja tambuhan pentjaharian diluar gadji jaitu ,,ratap petolong, idjuk psnebal” mana bisa hidup dinegeri besar lagi ramai, sebab itu kita perlu berusaha sepandjang hari, supaja dapat menurutkan dunia orang sekira-kira.

b. Kalau hanja gadji sadja. jang saja harapkan, takkan dapat ,. liidup tjukup dinegeri besar lagi ramai ini, sebab itu saja

merasa perlu berusaha untuk mendapat tambahannja, jaitu,,ratap petolong, idjuk penebal”.

(: ill . •• ■ •Sumbang surung. ...

Redjeki ti sisi ti gigir. , .

418. Tampak (tahu) I D J U K tak bersagar.sagar — Udi, idjuk }ang k'asar-kasar, jang biasa dibuai kalam.

Lantjang mulut berkata-kata (berani bertindak keras) kepada seseorang, karena tahu, tak ada jang akan membelanja.

155

Page 159: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

IDj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S.

Arti

Tenlulah ia berani sekarang “ j , ^ ^ ' s u a S

Katon pitik pileren.

Taja nu dideuleu.

419. Kuat I K A N karena sirip. •

Tiap-tiap orang kuat dan berani bertindak, karena ada jangmembantunja.

i nrane itu m ewah sekali saja lihat, p adahal saja M engapa u (pendapatan) suaminja ketjil sadja, barangkali

1 baBin a ang J * . d lb e la fn g , „kuat ikan karena s i r i p ” ! k a l a u tidak tak berani ia seboros itu mengeluarkan ,vang.

a. Ana sing mbotohi.b. Ana sing ndombani. .

Gede gunung pananggeuhan.

420. Seperti I K A N pulang kelubuk.lubuk = tempat jang dalam diair.

Orang iang telah pulang kekampungnja, senanglah hatinja, tak mudah ia pergi lagi.

Sia-sia harapan kita tuan Burhan itu akan kembali lagi kemari. karena ia sudah pulang kekampungnja tentulah senang hatinja ,,seperti ikan pulang kelubuk .

a. Kebo mulih menjang ing kandange. 'b. Mulih menjang kindjeng-dome.

Ngalungkeun kuja ka leuwi.

421. Lain lubuk, lain I K A N -nja.

Satu-satu negeri (kota) itu berdiri dengan adat istiadatnja (aturan dan hukum). •

156

Page 160: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

P eril. :

Dj- :

S. :

A rti :

Pem . :

Dj.

S.

A rti :

' Pem . :

Dj.

S.

T a k guna h e ran m elihat perbua tan orang negeri itu, kalau sehabis p e rd ja m u a n m ak an , segala m akanan jang tinggal dibagi-bagi d jam u , la lu d ibaw an ja pulang kerum ah m asing-m asing, J a in lubuk , la in ik an n ja ” .

D esa m aw a tja ra , negara m aw a tata.

T jir i sabum i tja ra sadesa.

4 2 2 . I L M U kafak, baru teringat melompat.

B ek erd ja tergopoh-gopoh sadja, tiada berpikir lebih dahulu.

■1. B eg in ilah d jad in ja usatia kam u, kalau kam u pakai „ilinu katak, b a ru teringat m elom pat” , tiada lagi hendak m em eriksa buruk b a ik n ja a tau p a tu t tidakn ja pekerd jaan itu dilakukan pada vvaktu p a n tja ro b a perdagangan ini.

2 . T a k guna engkau m enjesal atau m engenang-ngenangkan lagi k eh idupankau dengan isteri jang telah kautinggalkan itu, karena jang k aupakai „ilm u katak , baru teringat m elom pat” , apa d jad i­n ja (ak ibatn ja) tiada dipikirkan lebih dahulu.

L u m p at kidang.

a. G ereges gedebug.b. T eu dibeuw eung diutahkeun heula.

423 . Bagai I N A I dengan kuku.inai = patjar, getah daunnja pem erahkan kuku .

P ersah ab a tan jang sangat akrab, tak m udah ditjeraikan.

a. T ak m ungkin lagi ibu bapa kedua p ihak akan m engalangi m aksud anak-anak m ereka jang telah „bagai inai dengan k u k u ” itu ; sebaik-baiknja dilangsungkan sadja perkaw inan m ereka itu.

b. M eskipun sanak saudaranja kurang senang m elihat p e r­sahabatan kedua pem uda itu, apa hendak dikatakan, karena pergau lan m ereka itu sudah „bagai inai dengan kuku” , tak m udah lagi m em isahkannja.

a. K aja m im i lan m intuna.b. Renggang gula kum epjur pulut.L ir gula djeung peueut. >

157

Page 161: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

V

I!

"Arti : Pem. :

D j. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

424. Kaki tertarung I N A I padahannja (obatnja).inai = patjarpaclahan = akibat kerdja djahat.

Tiap-tiap kesalahan itu tentu ada pula hukum an nja jang sepadan. Sudah biasanja didunia ini; kalau kita bersalah akan dihukum djuga seperti kata peribahasa : „Kaki tertarung inai padahannja (obatnja)”, tak akan dilengahkan orang sadja.

Sapa salah, seleh.

a. Hutang ujah taur ujah.b. Saha.nu dahar tjengek, eta nu ngarasa lada.

425. Kupas kulit tampak I S I.

Berunding dengan terus terang.

Senang hati kita bermusjawarat dengan Pak Kasman itu, karena ia berpendirian : „Kupas kulit tampak isi”, sadja, djadi lekas kit mengerti tudjuannja, bukan seperti setengah kawan main sindi dan kias sadja berkata-kata.a. Tanpa tedeng aling-aling.b. Tjablaka bae.

Teu didingding kelir.

426. Mengadjar I T I K berenang.Tak usah I T I K diadjar berenang. •

M en u n d ju k i orang jang telah paham dalam suafii n PrK (kerdja). PerbUatan

Nah, saudara, selamat bekerdja ! tak'guna lama-lama benar u- berunding dalam hal ini, nanti dikata orang saja „mengadi, fberenang”, karena pekerdjaan ini bukan asing lagi k ' Tsaudara. PadaBebek diwuruki nglangi.

M apatahan Jigodjaj ka meri.

158

Page 162: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

427. Tak tersudu oleh I T I K .sudu — parnh bebek (itik).menjudu — mengambil dengan paruh (sendok).

Perkataan jang kasar dan tadjam, sehingga tak dapat didengar dan didjawab.

Tak usah saja ulang benar apa-apa katanja pada pertemuan itu, karena kalau kami tak banjak sabar ketika itu, mungkin m enumpahkan darah, sebab .semua tjakapnja „tak tersudu oleh itik” , betapa pula kita manusia dapat menerimanja.

Tembunge njlekit.

a. Rungseb.b. Pondok njogok, pandjang njugak.

K ,

428. Indah K A B A R dari rupa.

Berita-berita itu biasanja lebih besar bunjinja, dari pada kedjadian jang sebenarnja.

Djanganlah engkau tjemas (kuatir) sekali Supinah, mendengar kabar barang-barangmu itu akan hilang, karena biasanja „indah kabar dari rupa” , barangkali ketjurangan Hasnah itu, tiadalah seperti jang dibajangkanjorang kepadakau.

Dandang diunekake kontul.

Perkara tjeuhil (remeh) digede-gedekeun.

429. Kurang sisik, tinggal lidi dibuku,Kurang selidik, tinggal K A D J I diguru.

sisik = menjisik ikan — membuang sisik ikan. menjisik rotan = membuang duri rolan.

Barang sesuatu 'kerdja jang kurang sempurna melakukannja, tentu tiada memuaskan pula hasilnja (tentu kurang sempurna hasilnja).

159

Page 163: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :S. :

"Arti :Pem. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

158

424. Kaki tertarung I N A I padahannja (obatnja).inai = patjarpadahan —~ ohibot k a djci djcihcit.

Tiap-tiap kesalahan itu tentu ada pula hukumannja jang sepadan.Sudah biasanja didunia ini; kalau kita bersalah akan dihukum djuga seperti kata peribahasa : „Kaki tertarung inai padahannja (obatnja)” , tak akan dilengahkan orang sadja.

Sapa salah, seleh.a. Hutang ujah taur ujah.b. Saha nu dahar tjengek, eta nu ngarasa lada.

425. Kupas kulit tampak I S I.

Berunding dengan terus terang. .

Senang hati kita bermusjawarat dengan Pak Kasman itu, karena ia berpendirian : „Kupas kulit tampak isi”, sadja, djadi lekas kita mengerti tudjuannja, bukan seperti setengah kawan main sindir dan kias sadja berkata-kata.a. Tanpa tedeng aling-aling.b. Tjablaka bae.

Teu didingding kelir.

426. Mengadjar I T I K berenang.Tak usah I T I K diadjar berenang.

Menundjuki orang jang telah paham dalam suatu perbuatan (kerdja).

Nah, saudara, selamat bekerdja ! tak guna lama-Iama benar kita berunding dalam hal ini, nanti dikata orang saja „mengadjar jtjk berenang”, karena pekerdjaan ini bukan asing lagi kepada saudara.Bebek diwuruki nglangi.

Mapatahan ngodjaj ka meri.

Page 164: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. ;

A rti :

Pem . :

D j. :

S. :

A rti :

Pem . :

A rti :

4 2 7 . T ak tersudu oleh I T I K .suclii = pciruh b e b e k (itik).m e n ju d u — m en g a m b il dengan parith (sendok).

P e rk a ta a n jan g k a sa r dan ’tad jam , sehingga tak dapat didengar d an d id jaw ab . -

T a k u sah sa ja u lang b en ar apa-apa katan ja pada pertem uan itu, k a re n a k a lau kam i tak b an jak sabar ke tika itu , m ungkin m en u m p a h k an d a rah , sebab sem ua tjakapn ja ,,tak tersudu oleh itik ” , b e ta p a pu la k ita m anusia dapat m enerim anja.

T em b u n g e njlekit.

a. R ungseb .b. P o n d o k njogok, pand jang njugak.

K.

428 . Indah K A B A R dari rupa.

B erita -b e rita itu b iasan ja lebih besar bunjin ja, dari pada ked jad ian jang sebenarn ja . .

D jangan lah engkau tjem as (kuatir) sekali Supinah, m endengar k ab ar barang-barangm u itu akan hilang, karena biasanja ,,indah k ab a r dari ru p a ” , barangkali ketjurangan H asnah itu, tiadalah seperti jang d ibajangkan o rang kepadakau.

D an ^an g d iunekake kontul.

P e rk a ra tieuhil (rem eh) digede-gedekeun.

429. Kurang sisik, tinggal lidi dibuku,Kurang sclidik, tinggal K A D J I diguru.

sisik — m enjisik ikan = m em buang sisik ikan. m enjisik rotan — m em bnang duri rotan.

B arang sesuatu 'k e rd ja jang kurang sem purna m elakukannja, ten tu tiad a m em uaskan pula hasilnja (tentu kurang sem purna hasilnja).

159

Page 165: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. :

Dj.

ArtL :

Pcm. :

Dj.

s.

Arti ;

Pem. :

Dj. :

Pantas djuga pekerdjaan itu tidak baik hasilnja, karena kamu tidak sungguh-sungguh mengerdjakannja, asal ada bekerdja sadja, seperti kata orang- „Kurang sisik, tinggal lidi dibaku, kurang selidik tinggal kadji diguru” .

Njambut gawe sing mbabar pisani.

Puraga tamba kadengda.

430. Ditangkap K A I N, maka duduk, mengais baru makan.

Mengiaskan peri kemiskinan, sehingga untuk dimakanpun tak ada jang tersedia (serap).

Sangkaku sudah akan sederhana penghidupannja disini, kiranja masih seperti kata-kata orang „ditangkap kain maka duduk, mengais baru makan”, djangankan kain badjunja jang telah tjukup, jang akan dimakannja anak beranakpun lagi berke- kurangan.

Mangan kurang, njandang tjingkrang. •

Kurang sandang, kurang pangan.

431. Mengalih K A I N kebalik rumah, mengalih kata berhadapan. '

Kalau orang hendak memutar-mutar perkataannja (djandjinja) tiada sesusah menukar kain, boleh berhadapan, tak usah ber- sembunji-sembunji lagi.

Bentji saja melihat Kasman itu, tak bermalu sedikit djuga, lagi bermuka-muka sudah diputarnja perkataannja; kita ini dipandangnja enteng sadja, betul seperti kata orang : „Mengalih kain kebalik rumah, mengalih kata berhadapan”.

Esuk dele, sore tempe.

Djengkol aja tangkalna, ekol mah teu aja.

160

Page 166: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

4 3 2 . Ber- K A I N tak tjukup sebclit pinggang.

A rti : K eh idupan jang m iskin sam pai tiada m em punjai kain badjusetjukupnja.

P em . : B arulah sekarang ia berani datang-datang keperdjam uan orang :tetap i m ula-m ula ia datang kem ari susah djuga kehidupannja, ,,berkain tak tjukup sebelit p inggang” bagaim ana pula hendak pergi berdjam u.

: O ra b isa salin bebed (tapih).

: Sam ping hidji, badju hidji.

4 3 3 . Bagai dirahap (diimpit).K A I N basah.clirahap — ditu tup , didjerbak.

A rti : B ingu n g karena sesuatu hal jang tiada disangka-sangka akanterdjadi.

P em . : M eskipun m aksud kedatangannja amat baik, akan tetapi karenaperm intaannja, supaja lekas dilangsungkan (dikabulkan), bingung djuga saja m em ikirkannja, apa-apanja belum sedia, „bagai dirahap kain basah” keadaan saja sam pai sekarang.

: K aja digetak angob.

: A sa tungkeb bum i - langit.

43 4 . K A I N basah kering dipinggang.

A rti : M enundjukkan kem iskinan, sehingga tak ada berkain lebih dariselem bar, tak dapat berganti pakaian.

Pem . : B etapa ichtiar saja akan m em enuhi perm intaanmu, supaja sajam entjam puri pergaulan, permainan anak-anak muda disini, karena saja disini dagang, serba kurang, seperti kata peribahasa : j>Kain basah, kering dipinggang”, jang dapat bersenda gurau begitu sudah m entjukupi keadaannja. .

D j- • a - G antung kepuh.b. Ora bisa salin bebed (tapih).

• Sam ping hidji, badju hidji.

161

Page 167: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

435. Rantjak dengan K A I N diselang (dipindjam).rantjak = elok, pantas.

Arti : Bermegah-megahkan diri dengan harta benda orang lain.

Pem. : Biarpun bagaimana gaja dan kotjaknja Sdr. Taib itu, saja sedikit-pun tiada segan kepada dia, karena saja tahu kehidupannja jang sebenarnja „rantjak dengan kain diselang”, litjin dengan minjak diminta.

Dj. : Gagak nganggo elare merak.

S. : Adean ku kuda beureum.

436. K A J U gedang (besar) ditengah padang, tempat bernaung kepanasan, tempat berlindung kehudjanan.

Arti : Seorang besar dalam negeri (kampung), umpama seoran«pemimpin rakjat itu, adalah tempat orang banjak meminta pertimbangan, pertolongan.

Pem. : Tuan adalah bagi kami ibarat „kaju gedang ditengah padangtempat bernaung kepanasan, tempat berlindung kehudjanan” 'karena tak ada jang lain tempat kami meminta akal dan bitjara'maupun mengadukan sakit senang kami. ’

Dj. : a. Sanggar waringin.b. Dadi pangauban. .

S. : a. Nu djadi aub papajung.b. Nu djadi panjaluuhan. *

437. Ular dipukul djangan mati, K A J U pemukul dja- ngan patah, tanah terpalu djangan Iembang.

lembang = lekuk.

Arti : Kalau menjelesaikan suatu sengketa itu hendaklah dengan adildan hemat, supaja kedua belah pihak bersenang hati.

Pem. : Bukan mudah pekerdjaan jang diserahkan kepada kami akanmenjelesaikan persengketaan keluarga itu, tuntutan kedua pihak sama-sama kuat dan beralasan, berdamai mereka tak mau,

162

Page 168: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj- :

S. :

Arti :\

Pem. :

Dj. :

S. :

hendaknja keputusannja sama-sama menjenangkan, seperti kata orang : „Ular dipalu djangan mati, kaju pemalu djangan patah, tanah terpalu djangan lembang”.

Adja ana tatune pasulajan.

Herang tjaina beunang laukna.

438. Tua dari K A K A K, tjerdik dari mamak.mamak — paman, mamang, saudara laki-laki ibu.

Melakukan pekerdjaan menurut pikiran sendiri, tidak lagi hendak bermusjawarat dengan jang tua-tua.

Meskipun habis wangmu dan tandas harta bendamu, tak ada orang jang patut kamu sesali, karena pada barang apapun kerdja- . mu, kamu berbuat sekehendak hatimu ,,telah tua dari kakak, j telah tjerdik dari mamak”, tiada lagi membawa jang tua-tua - bermusjawarat. • ■ :

Nggugu karepe dewe.\

Mawa karep sorangan.

• 439. Gojang-gojang K A K I .

Kiasan kepada kehidupan jang- sudah bersenang-senang, karena

telah mewah.

Betul ketika mudanja ia tiada kering keringat dibadan berusaha mentjari wang, tapi sekarang usahanja sudah membuahkan jang ditjita-tjitanja, sehingga hidupnja sekarang „gojang-gojang kaki sadja lagi, hasil kebun buah-buahannja tinggal memetik sadja, paberik tenunnja berdjalan terus.

Kendangan dengkul.

Senang ngahenang-ngahening, salieuk beh', raweuj beuweungeun rambaj alaeun.

163

Page 169: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

440. K A K I naik, kepala turuii.

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

Arti :

Arti ;

Pem. :

Arti :

Pem. :

Tiada berhenti-hentinja dari pada bekerdja keras mentjari nafkah.

Kalau tiada djuga dapat olehmu wang, tak.tahulah aku, barang- kali nasibmulah jang buruk, untungmu jang malang, karena saja lihat ,,kaki naik, kepala turun” engkau mentjari rezeki siang malam.a. Endas digawe sikil, sikil digawe endas.b. Polahe kaja tempaling.c. Nungsang ndjempalik.

Hulu didjieun suku, suku didjieun hulu.

441. Tjepat K A K I , ringan tangan.

Dikatakan kepada orang jang tangkas dan tjakap dalam segala kerdja dan suka menolong.

Dimanapun awak duduk berumah tangga atau dengan siapapun awak bergaul, kalau dipakai sifat „tjepat kaki, ringan tangan”, suka menolong orang, tidak berpendirian ,,masa bodoh” sadja, tentulah banjak orang jang sajang dan pada waktunja beroleh balasan atas budi jang baik itu.Entengan bau.

Leuleus awak. .

442. Tjepat K A K I terlangkahkan, tjepat mulut terka-' takan.

Kalau tiada ingat dalam sesuatu perbuatan, mungkin menjakitkan hati orang, mendjadi kesalahan, sebab itu wadjib djuga minta maaf. *

Saja harap Saudara sudi memberi maaf saja, karena .dengan pergaulan kita jang rapat selama ini mungkin saja chilaf dalam berkata-kata, sehingga perasaan Saudara tersinggung, atau salah perbuatan jang mengetjilkan hati Saudara „tjepat kaki ter­langkahkan, tjepat mulut terkatakan”.

164

Page 170: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

S.

A rti :

P em . :

Dj- :

S. :

A rti :

P em . :

Dj. :

S. :

A rti :

Pem . :

D j. :I

Jen ana k leru ne basa saketjap, laku satindak, apuranen bae.

L am u n kuring salah utjap, salah tintjak, m uga diham pura.

4 4 3 . T olak tangga, berajun K A K I .

O rang jang m eninggalkan pekerdjaan jang berfaedah, achirnja b ero leh kesusahan .

K aren a kurang p ik im ja djuga, m aka ia sekarang dalam kesusahan; sudah senang pada suatu pekerdjaan, gadji tjukup kerdja tiada begitu berat, ditjari pula jang lain dan gopoh-gopoh m in ta berhenti, perbuatan dem ikian nam anja „tolak tangga, berajun k ak i” .

a. D erep tinggal tum pukan.b. N in ggal kokoh.

M oro djulang ngaleupaskeun peusing.4 4 4 . Terkebat K A K I tangan.

terkeba t = terikat.

T ak ada daja upaja lagi akan berbuat apa-apa (jang lain dan pada kerdja ter tentu).

D ah u lu m em ang ialah jang besar lagi kuasa d inegen ini (masa beradja-radja), tapi kini susunan pemerintah telah berlam, jaitu suara rakjat jang didengar (diturut), kaum radja-radja tak ada kuasanja lagi, sudah ,,terkebat kaki tangan .

W is ora b isa polah.

G eus kabeungkeut.

445 . K A K I -nja sudah berantai besi.

Seorang suam i (bapak) jang tak m udah lagi m entjeraikan isteri­n ja , k a ren a anakn ja sudah banjak.

M em ang sulit bagi M artansah sekarang menghadapi tingkah laku isterinja, jang sudah hendak m enguasai segala-galanja dalam kehidup’annja, akan tetapi bagaimana membuatnja, karena „kaki-

165

Page 171: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

Arti :

Pem. :

Dj.

S.

nja sudah berantai besi”, ia boleh bcntji kepada isteri dan men- tjeraikannja, tetapi mengingat anak sudah banjak, tak mudah melakukannja.

. Wis kabotan anak.

Beurat ku anak.

446. Bagai K A M B I N G kena ulat.

Tiada lagi senang duduk atau tegak, karena kesusahan hati.

Sedih pula awak melihat Atisah itu, dengan tak tahu-tahu apa sebabnja, tiba-tiba ia menerima surat tjerai sadja dari suaminja jang sudah sekian lama tiada pulang-pulang, „bagai kambing kena ulat” lakunja kelihatan, banjak berdjalan sadja kian-kemari, agaknja merintang-rintang hatinja.

Kaja dinjonjoki upet.

Kawas andjing tutung buntut.

447. Seperti K A M B I N G lepas keparak.parak = kebun keliling (dekat) rumah.

1. Dapat memuaskan keinginan hati, karena apa jang dikehendaki tinggal memakai (mengambil), memakan sadja lagi.

2. Seorang jang beristeri perempuan kaja lagi dermawan. .

1. Baru s a d j a anak-anak itu diberi tahukan, bahwa mereka telahboleh mengambil djaudah, karena permainan-permainan telah selesai, semuanja berdatangan, masing-masing mengambil serba sedikit mana sukanja „bagai kambing lepas keparak”. ‘

2. M eskipun Pak Lebai itu tak ada pentjahariannja, namun seleranja lepas djuga ; apa-apa keinginannja mudah diperolchnja, karena isterinja kaja raja lagi pemurah pula, sanialaf) llidupnja sekarnne ,,seperti kambing lepas keparak”.

1. Kaja wedus diumbar ing pakatjangan.2. Sing wadon bisa njangga wangkong.

1- Tjara landak sarab.2. Bilatung ninggang dage. '

166/

Page 172: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

4 4 8 . Seperti rusa masuk K A M P U N G .

H a l o ran g jan g b a ru da tang ketem pat ram ai, ternganga-nganga m eliha t k e a d aa n kelilingnja.

S udah b iasa h a ln ja orang jang baru datang kesebuah negeri jang belum p e rn ah d ikundjung in ja itu , , .seperti rusa m asuk kam pung” lak u n ja b a n ja k tertjengang, heran m elihat-lihat jang ada kelilingnja.

K aja ketek d itu lup.

K aw as hajam panjam bungan.

449 . Memperlapang K A N D A M G musang, mempersempit kandang ajam.

M em beri kesem patan kepada orang djahat (m usuh - lawan) m elakukan ked jahatan , tetapi tiada m em elihara rak ja t (orang jang p a tu t dilindungi).

B oleh k ita m engadakan peraturan jang m engikat, dalam perdagangan barang keluar masuk, asal sadja peraturan itu d jangan , .m em perlapang kandang musang, m em persem pit kandang a jam ” , kalau orang asing djuga akan beruntung sementa- ra bangsa sendiri tak boleh bangkit, apa gunanja. '

Ngingu satru nglelem u mungsuh.

M onje t d ibere sesengked.

450 . Kidjang dirimba didjerangkan K A N 1 J A H.didjerangkan = ditaruh diatas tungku.kantjah — kucdi besi besar. -

L ab a jang belum tentu diperoleh, tetapi sangat diharapkan sekali, sehingga gunanjapun sudah dikira-kirakan.

K erd ja k ita belum selesai dan belum tentu lagi hasilnja, kam u sudah m e n g h a r a p k a n benar-benar dapat segera m em pergunakan uangnja, perbuatan itu nam anja „kidjang dirim ba didjerangkan k an tjah ” .

Page 173: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

D j . :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. : S. :

Arti :

Pem. :

168

a. Ndjagakake endoge si blorok.b. Metjel manuk miber.

a. Ngadagoan untjal mapaJ.b. Ngarepkeun lakuning biheung.

451. Seperti K A P A S sudah dibusur.dibusur — dibusar = dibersihkan .

Keadaan jang sangat putih lagi bersih.

Sungguhpun ram butnja sudah putih, „seperti kapas sudah (baru) dibusur”, tetapi usianja belum landjut lagi, masih dibawah 50 tahun. ’

Kaja kapas diwusoni.

Kawas kapas beunang meteng.

452. Petjah K A P I putus suai.kap i = taka l = kereksuai = ta li roda kerek , berkaitan diudjungnja.

Tak ada lagi harapan hidup sentosa, karena orang ja n t menanggung, (orang harapan) tak ada lagi.

Apa lagi hendak kubuat, terumbang-ambinglah hidupku dan saudara-saudaraku didunia ini, ajah kami jang menangguna segala keperluan kami selama ini, telah meninggal, keadaan- ku sekarang, seperti kata-kata orang : „Petjah kapi putus suai”.

Kapedotan ojod ladjer.

Peunggas rantjatan.

453. Djangan disamakan sadja tepung dengan K A P U R .

Djanganlah kita menjama-ratakan segala orang dan m enjaneka serupa sadja budi pdcertinja.

1. Jang tjelakanja bagi kita sekarang ini, ialah keadaan jang tampak njata, dalam pergaulan sehari-hari tak berbeda-beda lagi, hendaknja ,,djangan disamakan sadja tepung dengan kapur” .

Page 174: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S ;

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

2. Djadi kalau seorang dua kamu djumpai orang disana berperangai begitu, sudah kamu djadikan ukuranlah itu, itu salah „djangan disamakan sadja tepung dengan kapur” . ,

Adja digebjah kaja ujah.

Ulah dihurun-suluhkeun, dikompet-daunkeun. ~

454. Djatuh keatas K A S U R.Tidur di- K A S U R.

Beroleh untuns: baik.

Kalau nasib orang baik, jang tak disangka-sangka akan terdjadi atas dirinja mendjadi kenjataan, seperti saudara Amat jang diambil mantu oleh saudagar kaja itu, bukankah „djatuh keatas kasur” namanja itu ?

Tiba ing kasur.

Bilatung ninggang dage. x

455. K A T A banjak, kata bergalau.bergalau = berkatjau.

Kabar jang kita dengar dari mulut kemulut sadja belum dapat diterima, sebelum ada tandanja jang sah.

Djanganlah kita terburu nafsu sadja menerima kabar itu, karena belum ada kabar jang resmi, matjam-matjam sadja tjeritera orang, „kata banjak, kata bergalau”, tak ada jang boleh dipegang

a. Titir pinadjarake.b. Kabar bebaratan.c. Lidah sinambung ing karna binandung.d. Udjare bakul sambewara.

Bedja mah bedje.

456. Terdorong K A T A minta dipulangkan.terdorong = terlandjur. 'Barang kesalahan itu, kalau sekiranja ada, minta dimaafkan.

169

Page 175: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem. : Sebab saja akan pergi dari sini, entah kembali entah tidak, mari-lah kita habisi segala-galanja hari ini ,,terdorong kata minta dipulangkan, tersesat langkah minta dikembalikan” , karena lama bergaul mungkin banjak kesalahan berkata-kata atau perbuatan, supaja dimaafkan.

Dj. : Jen ketrutjut tembungku, tak djabel.

S : Bisi aja langsung saur bahe tjarek, muga dihampura.

457. Ber- K A T A dibawah-bawah, mandi dihilir-hilir.

Arti : Dalam segala hal, baiklah kita merendahkan diri, supaja selamat.

Pem. : Kalau kamu sudah sampai kenegeri itu, hendaklah pandai-pandaibergaul dengan kawan-kawan djangan angkuh dan sombong, baiklah „berkata dibawah-bawah, mandi dihilir-hilir.” ■

Dj- : Ngalah basa saketjap, laku satindak.

: Handap asor. , '

458. Ber- K A T A siang melihat-lihat, berkata malammendengar-dengar, •

ArtI : Kalau hendak merundingkan suatu perkara rahasia, hendak in^at-ingat, djangan ada orang mengintai atau mendengarkan. °

Pem. : Perkara jang akan diperkatakan ini rahasia besar, sebab itu baik-lah ingat-ingat sekali, djangan sampai orang tahu, seperti katapepatah : „Berkata siang melihat-lihat, berkata malam • t nion-dengar-dengar.

Dj- : Sing awas lan waspada.C "

< Kahade, bisi kadenge ku tjaktjak.

45». Kala., s»d.h di- K A T A -k„„, „c„dakllll, ^

• Apa-apa jang sudafc f c b u t - scbul (didjandjikan) hendaklahdlkerdjakan (d.tepal.) d,a„ga„ tingga] bi(jara sadja hendaklah

170

Page 176: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Pem . : S audara ini ada salahnja sedikit ; dalam rapat banjak bitjara,te tap i bila dim inta m elaksanakan usul-usul itu, m enjerahkan pada kam i pula, m estin ja „kalau sudah dikatakan, hendaklah d iko takan” . '

Dj- : D jand ji kudu ditetepi.

S* : U lah ngan sem et biwir bae.

460. Bagai M E N G A T A I tonggak.

A rti : M em arah i seseorang jang diam sadja ; entah dirasainja perkataanjang pedas-pedas itu entah tidak, tak dapat dilihat pada gerak geriknja.

Pem. : H endak diapakan (dipengapakan) dia lagi, akan diadjari denganhantam dan palu, tiada patu t pula karena ia sudah dewasa, kalau perka taan kias dan sindir didiamkannja sadja ,,bagai mengatai

' tonggak” , k ita dibuatnja.

Dj. : a. G unem an karo watu.b. D jem inul kaja kenul.

S- A sa ngom ong djeung artja (nu pireu).

461. K A T A K hendak mendjadi lembu.

A rti : O rang ketjil hendak menjamai orang besar-besar, achirnja binasa.m

Pem . : Sudah banjak tjontohnja kita lihat, kalau „katak hendak men­djadi lem bu” , achirnja petjah perutnja, tetapi masih sadja orang ketjil suka m enurutkan hawa nafsu, hidup bermewah-mewah seperti o rang besar-besar. _

Dj. : K odok nguntal gadjah.

S* : a. H unjur m andean gunung.b. T jetjendet m ande kiara.

»462. Seperti K A T A K dibawah tenipurung.

tem purung = batok kelapa.

A rti : O rang jang baru sedikit pemandangannja, mengatakan apa-apajang diketahuinja, itulah dia (ilmu).

171

Page 177: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S :

Arti :

Pem. :

Dj. :

t

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Pem. : 11. Baru berdjalan-djalan sehingga Palembang dan Djakarta sudah berlagak kepada kawan-kawannja, tahu ini, mengerti itu, „sepert; katak dibawah tempurung” , betapa lagi kalau si Badu sudah keliling di Indonesia ini, entah bagaimana pula sombongnja kepada orang kampungnja.

2. M intalah saudara sudi menerangkan perka'ra-perkara, jang berikut ini kepada kami, sebab saudara sudah pergi kian kemari, keadaan kami disini „seperti katak dibawah tempurung” .

Rupak djagate.

1 ..-------- -2. a. Kurung batok.

b. Liung gunung.

463. Terkedjap-kedjap seperti K A T A K disemburi.

Orang jang tiada mendjawab sedikit djuga ketika ditanjai, hanja mengedjap-ngedjapkan matanja sadja, karena bingung.

Tampannja anak itu pandai sekali, rasa-rasa telah tahu ia semua­nja, tapi baru ditanjai, bungkem sadja „terkedjap-kedjap seperti katak disemburi” , bukan mulutnja jang bergerak, tapi matanja.

Tingak-tinguk kaja ketek ditulup. .

Kawas nu pireu. *464. Bagai kera diberi K A T J A,

Orang bodoh jang tiada tahu guna barang jang diberikan kepada- nja, mungkin dirusakkannja.

Kalau kamu hendak menglrimkan apa-apa bagi saudaramu dikampung, kirimlah barang jang dikenalnia dan boleh dipakai- nja, djangan jang kamu pikirkan karena bagusnja sadja, tapi tak ada gunanja bagi mereka, apa guna radio dikirim, karena dikam­pung kita belum ada listerik, tentulah mereka itu „bagai kera diberi katja” djadinja.

Monjet ngagugulung kalapa.

172

Page 178: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

465. Lupa K A T J A N G akan kulitnja.

Arti

Pem.

Dj.

S.

Arti

Pem.

Dj.

S.

Arti

Pem.

Dj.

S.

Orang miskin, jang tiba-tiba mendjadi kaja, lalu lupa akan kehidupannja jang lama. Karena kehidupan sekarang sudah mewah, lupa kepada teman-teman jang sama-sama melarat dahulu.

Saja tiada ketjil hati sedikitpun, kalau Salim melupakan saja sekarang, meskipun dahulu apa sadja jang terdjadi ia lari kepada saja, karena sekarang kehidupannja telah semewah itu, sudah berumah bagus, beroto, tentu „lupa katjang akan kulitnja”.

Lali purwa duksina.Lali purwa daksina.

466. Telundjuk lurus, K E L I N G K I N G berkait.

Tjakap (perkataan) sadja jang bagus-bagus, tetapi hati tiada lurus dan ichlas (hati bengkok). -

Saja tak heran mendengar kabar bahwa Karta itu dipentjil kawan- kawannja, tak ada berteman lagi, karena saja tahu tabiatnja ,,telundjuk lurus kelingking berkait”, tiada boleh dipertjajai barang kata-katanja ; tentu sudah banjak jang tertipu agaknja diantara mereka itu.

Meneng-meneng ngandut godong randu.

Hade lalambe.

467. Kemana K E L O K lilin, kesana kelok Iojang.

Orang bawahan jang senantiasa mengikut kemauan orang jang djadi kepalanja (sepnja).

Tuan A. itu tak begitu susah, ia akan menurut sadja apa-apa keinginan Tuan B. induk semangnja itu ; bagi Tuan A. „kemana kelok lilin, kesana kelok Iojang” ; jang sulit akan menarik per- hatian Tuan B., supaja permohonan kita dikabulkannja.

a. Anut salaku djantrane. .b. Obah ngarep, kobet ing budi.

Buntut mah kumaha dikepotkeunana bae.

173

Page 179: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

_ 468. Mendjilat K E L LI A N bagai kerbau.keluan — tali hidung kerbau.

, - Dj. :S. :

Arti :

Pcm. :

Dj. : 'S. :

Arti :

Pem. :

Arti :

Pem. :

Ketjewa, karena laba jang diharap-harap, djatuh ketangan orang lain.

Bukan salah orang, melainkan salah si Lebai sendiri, jang tidak _mengatjuhkan permintaan orang itu dari mula-mulanja berlalai-lalai sadja, tentu lama-lama menunggu orang tak tahan, kinidiambilnja jang lain, tinggal si Lebai „mendjilat keluahan bagai kerbau” .

Ngemut dridji.

Ngalamot tjuruk.

469. Bagai K E L U A N G bebar petang.bebar = beterbangan.

Orang ramai jang berkeliaran kian kemari, mentjari jang disukai-nja (atau karena terkedjut).

Setelah pita digunting maka orang banjakptm masuk,ah lapangan kerama,an ,tu berdujun-dujnn, dan tiba didalam berte]iaraPn k? mkeman mentjar, kesukaannja, „bagai keluane bebar petang” lakunja. * F 6

Kaja laron.Kawas siraru djadi.

470. Kuat sepit karena K E M P Akempa — peras.

Orang kuat dalam.suatu perkara (dakwa) V»rPna , A ■menolong dibelakang. ’ a JanS

Tentu sadja Latifah berani mendakwakan oerW a L •sekarang, karena anaknja sudah berpanekat tin • ** ltU■membantunja dalam perkara itu, bukanknh v 8gl’ Jang 315:311kempa” ; orang-orang besar ses^nanja d“a“ T * tolongan. ’ ’ “ “ dapat berlolong-

174

Page 180: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

S.

Dj.

Gede gunung pananggeuhan.

Ana sing mbotohi.

Arti :

Pem. :

Dj. :

S ;

Arli ;

Pem. :

Dj. :

471. Ber- K E M U D I kerusuk,rnsuk = sisi, lambimg.

Selalu menurut pikiran isteri.

Banjak djuga suami berbuat seperti jang dikatakan orang „ber kemudi kerusuk”, mana jang dikuatkan isterinja itulah janj diturutnja, tiada ia hendak memikirkan pula sendirinja bagaimam jang lebih baik ataupun membantah pikiran sang isteri.

a. Dengkul udeng-udengan. .b. Dengkul iket-iketan.

Ngawula ka buah birit.

472. Silap mata petjah K E l ’ A L A .

Bila kita kurang hati-hati mengerdjakan suatu kerdja jang ber- bahaja, binasalah achirnja.

1. Bukanlah pekerdjaan mudah jang dihadapi para menteri satu satu negara itu, tiap-tiap hari, karena „silap mata petjah kepa a kurang siasatnja mendjalankan politiknja, binasalah negara dan

rakjatnja. i.„m„ hati-hati sekali meneruskan2. Nasihatku hanja supaja kamu hati h

pekerdjaan ini, karena banjak sekali bahajanja saja l.hat, kala „silap mata petjah kepala” begitu biasanja.

a. Kumedep kasep.b. Ora kena disangga miring. kc. Ora kena londo-londo.d. Jatna juwana, lena kena.

n Mun teu asak rampa, tanetu tjilaka.,b! Mun teu awas kana tintjakeun, tangtu tjila .

. .175

Page 181: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti : Perihal seorang jang sangat banjak utangnja.

Pem. : Bagaimana pula Karimin itu akan membuka perusahaan barudjaman sekarang, „utang sebanjak rambut dikepala” , ada jang telah berbulan-bulan tiada terbajar, dimana akan diambilnja

■ uang untuk perusahaan itu ?

Dj. : Utange turut wulu.

S. : Hutang salaput hulu. *

474. Bagai K E P I T I N G batu.

Arti : Perihal seorang jang amat kikir.

Pem. : 1. Biarlah ia kaja, uangnja banjak, akan tetapi akan memindjamkepadanja, djanganlah sekali-kali dimaksud, tiada djuga akan

' diberinja, orang jang „bagai kepiting batu” itu akan memberipindjam mana boleh djadi. •

2. Kikirnja Allahu rabbi „bagai kepiting batu” .

DJ- : 1. 2. K aja tjina tjraki.. '

s - : 1. 2. Teu beunang dikoet ku nu keked.

' 475. Djangan diadjar orang tua makan K E R A K.

Arti : Teguran kepada orang jang hendak menundjuki orang jang telahpaham dalam sesuatunja.

Pem. : Pikiran kamu sebagai kepala dalam perusahaan ini hendakbertjakap-tjakap dengan tuan Rahman tentang kerdja jang akan diselenggarakan itu baik sekali, tetapi „djangan diadjar orane tua makan kerak”, nanti ditertawakan orang kamu, karena ia tejaj,

» berpuluh tahun mendialankan praktik dalam kerdja seniatjam ituDJ- : Bebek diwuruki nglangi.

S. : a . M apatahan ngodjaj ka meri.

b. Mapatahan monjet naek (Mapatahan naek ka monjet)

: 473. Utang sebanjak rambut di- K E P A L A.

176

Page 182: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

476. T a k bem asi dibalik K E R A K.

Dj. :

S. :

A rti :

Pcm . :

Dj. :

S. :

A rti :

Pem . :

A rti :

Pem . :

D j. :

S. :

T a k ada o rang jang sepandai (setjongkak) dirinja, pikir sisom- bong.

Sesudah pulang dari m endjalankan tugas keluar negeri itu, ber- tam bah angkuh dan som bongnja Saudara itu, sangkanja seum pam a „T ak bernasi dibalik kerak” lagi.

Sapa sira, sapa ingsun.

A sa aing ujah kidul.

477. K E R A S ditakik, lunak disudu.clisudu = disendok seperti itik makan.

Perin tah dan aturan itu tiada m em beda-bedakan orang, jang ingkar disuruh dengan kekerasan, jang patih dengan lemah lem but. _

B upati k ita ini sungguhpun belum lam a memegang pemerintahan disini, sudah nam pak kebidjaksanaannja dalam memerintah ,,keras ditakik, lunak disudu” , sehingga apa jang diperintahkan- nja tiada m udah m enentangnja.

K ang m alang-m alang putung, kang rawe-rawe rantas.

Leuleus djeudjeur liat tali.

478. Bagai K E R B A U terkedjut oleh gung.

O rang jang m ula-m ula m asuk tem pat ram ai, lalu terheran-heran m elihat keadaan sekitarnja.

D jangankan orang desa jang barangkali sekali ini baru datang keibu kota, jang tidak akan terheran melihat ram ainja dan indah- n ja, ,,bagai .kerbau terkedjut oleh gung” lakunja, sedang kita jang telah sekali dua kali kem ari lagi tertjengang-tjengang m enengok perubahan gedung-gedungnja, djalan-djalannja asb.

K aja ketek ditulup.

K aw as hajam panjam bungan.

177

Page 183: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj- :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. ;

Arti ;

Pem. ;

Arti :

Pem. :

479. Pendjahit liilang ditigahari dengan K E R B A U.pendjahit = djarum. 'ditigahari = ditahlilkan pada malam ketiga.

Belandja (ongkos, kerugian) lebih banjak dari pada harga barang jang diperdakwakan. °

Tjoba kalau suka berdamai sadja, tidak dibawa kemuka pengadilan perkara barang seketjil itu, tiada akan djadi sesusah dan sebanjak ini ongkosnja ; berapa sudah dibajarnja kepada pengatjara „pendjahit hilang ditigahari dengan kerbau”. '

a. Nututi lajangan pedot.b. Nututi debog keli.c. Mburu utjeng kelangan deleg.

Nguseup djungdjulung ku munding.

480. Seekor K E R B A U berkubang, semuanja k «lumpurnja. ena

Biarpun seorang daripada sekeluarga jang berlaku kurang pantas seluruhnja djuga kena bentjananja. ’

sertaIa senantiasa bertindak kepada bangsa asing dengan sopan rarnah tamahnja, karena ia takut, djangan nanti perbuatc ■ jang kurang pantas itu djadi ukuran bagi orang asing, se liin ^ 3 ,,seekor kerbau berkubang, semuanja kena lumpurnja”.

Digebjah kaja ujah. .

Angeun sapariuk karagragan tai beurit.

481. lerdjatuh K E R B A U karena rumput muda

Binasa seseorang itu lain tidak karena menurutkan hawa nnf •(keinginan hatinja) djua. - sunja

/Karena kurang pikir dari mulanja apa-apa jang mungkjn rr a - akibat perbuatanjija jang kena pengaruh hawa nafsun* ^ terdjerumuslah ia kedalam lembah kehinaan, memang terV kerbau karena rumput muda”. ” cIJatuh

178

Page 184: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

A rti :

P em . :

D j. :

S. :

D j. :

S. :

A rti :

P em . :

Dj.

S.

A rti :

Pem . :

Dj.S.

D ja lm a m ati m urka .

R e u n ta s ku po lah sorangan.

4 8 2 . Kusut selesai, K E R U H djernih.

P erse lis ihan te lah dam ai, tak ada lagi jang m endjadi sengketa.

S udah senang h a ti kam i sem ua karena sengketa kam i berkeluarga se lam a ini, te lah dihabisi ,,kusut selesai, keruh djernih” , m aka itu lah k am i m em in ta doa selam at.

S inam bung rap e t.

G eus teu a ja g an ta r kakaitanana.

4 8 3 . Kuat K E T A M karena sepit.ke ta m = sebangsa ku ra -k w a .

B eran i b e rtin d ak keras (berbuat m ew ah), karena ada jang mem- b an tu . .

T id ak p e rlu k ita heran , ka lau tuan A. itu dapat hidup mewah p e tang pagi, k a ren a ada saudagar k a ja diluar negeri jang mem- b an tu d ia dengan m odal, bukankah sudah dikata orang „kuat k e tam k a ren a sep it” .

A n a sing m botohi.A n a sing ndom bani.

G ede gunung pananggeuhan.

4 84 . Tjakap bagai K E T I A K ular.tjakap = pertjakapan.

P ertjak ap an jang tiada habis-habisnja, meleler kian kemari.

Sudahlah, ka lau dengan H alim ah itu tak habis-habisnja pertjakapan kita, ada-ada sadja jang akan dikatakannja „Ketjek (nja) bagai ketiak u lar” perkara jang satu diperhubung-hubung- k ann ja sadja~dengan jang lain.

D aw a ka ja ula.^L oba ram bat kam alena.

179

Page 185: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

485. Mengembang K E T I A K amis.

Arti : Membukakan aib diri sendiri (atau sanak saudara) kepada oranglain.

Pem. : Apa maksudmu menjebut-njebut perbuatan-perbuatan djahat si'Entjok itu kepada orang tadi, bukankah Entjok keluargamu ; malu Entjok malumu djuga, itu namanja „Mengembang ketiak amis”.

Dj. : a. Mbijak wangkong.b. Njumur gumuling.

S- : Ngaboretekeun liang tai di pasar.

486. Siapa ber- K E T U K , ialah bertelur.

Arti ; Orang jang bersalah dalam suatu perbuatan, ialah jang dahulumendjawab, k“alau ditanja, karena hendak membersihkan dirinja

'Pem. : Mengapa kamu gopoh-gopoh sadja mendjawab Suroso, mengata-kan bukan kamu jang memetjahkan djambangan itu, ibu belum bertanja apa-apa, tentu kamu jang bersalah karena begitu biasa­nja „siapa berketuk ialah bertelur”.

Dj- : a. Keri tanpa pinetjut.b. Kumrisik tanpa kanginan.

S- : Hajam mah mana nu kokotak, eta nu ngendog.

487. (Men)dapat K I D J A N G teruit.run — kait, bengkok. -teruit = terkait = tersangkut kaki atau tanduk.

Arti

Pem.Beroleh untung besar jang tiada disangka-sangka.

Kalau nasib baik tak usah bersusah pa jah ; sedang berdjalan-djalan dipasar Rumput, datang orang menawarkan sebuah kompor minjak tanah, barang jang sudah lama diingini Tawar menawar - berdapat - belum separuh harga toko, semen­tara barangnja masih bagus, betullah sekali itu kami umpama >,mendapat kidjang teruit” rasa hati kami.

180

/

Page 186: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

S. :

A rti :

P em . :

Dj- : S. :

A rti :

P em . :

D j. :

S. :

A rti : P em . :

D j. :

D j. :

S. :

a. B egd ja kem ajangan.b. L ed an g nem u pedang.c. N g an tu k nem u ketukd. T enguk-tenguk nem u ketuk.R e d je k i rag rag ti langit.

488 . Sudah lepas K I D J A N G keriinba.

U n tu n g besar sudah lepas dari tangan karena kurang hati-hati.

M alang betu l sa ja sehari ini, karena pagi tadi baru sadja sajs m em b u k a kedai sudah datang orang m enaw arkan barang, harga- n ja m u rah , ba rang bagus, tapi wang saja tak tjukup, m inta djandji se tengah ha rip u n tak dapat, ,,sudah lepas kidjang kerim ba” , kalau tak begitu lipa t terku lai laba akan diterim a.A n a dau la te o ra an a begdjane.A ja b agd ja teu daulat.

489 . Bagai K I N A N T A N kehilangan tadji.kinan tan = ajam putih , jang banjak disabling.

O ran g besar jang telah hilang m artabatn ja, sehingga rendahlah p a d a p andangan o rang banjak.Sudah m endjad i ada t dunia, kalau kekuasaan ataii kekajaan itu te lah berp isah dari k ita, m aka kuranglah penghargaan dimata o rang , ,,bagai k inan tan kehilangan tad ji” tinggal nam a sadja lagi.a. M atjan guguh.b. B aladew a ilang gapite.P a jung bu tu t.

490 . Kemana tumpah K U A H kalau tidak kenasi.

A n ak itu ban jak sedikitnja m enurut bakat ibu bapanja djua. M em ang sudah kusangka dari semula anak itu sangat tadjam o takn ja dan deras djuga adjarnja, „kem ana tum pah kuah kalau tidak kenasi” , bukankah ibu bapanja orang pandai djuga ?a. O ra ana banju mili manduwur.b. K atjang m angsa, ninggala landjarane.A n ak m erak kukuntjungan.

181

Page 187: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

491. Menjenduk K U A H dalam pengat.pengat = masakan (gulai jang tiada berkuah) menjenduk = mengambil. ,

Mengambil keuntungan dari pada orang miskin.

Tidak saja sangka-sangka Ismar akan suka memotong ongkps untuk mengurus sisa pensiun djanda Munah, jang hanja sedikit itu, sampai berpuluh-puluh rupiah, benar-benar perbuatannja itu „menjenduk kuah dalam pengat”.

Tegel-tegele, kari pelok isih diamudi.

Njaliksik ka buuk leutik, (ngala lisa ka laerna).

492. Tak ada K U B A N G A N jang tiada bcrlontjat.lontjat = katak.

Tiap-tiap negeri itu tentu ada diantara penduduknja jang kurang senonoh lakunja dalam pergaulan. .

Meskipun banjak orang mengatakan di A. atau di B. itu penduduknja banjak jang (kurang senonoh lakunja) suka me- langgar adat sopan santun dalam pergaulan, tetapi saja kira kemanapun kita pergi sama sadja keadaannja, „tak ada kubangan jang tiada berlontjat”.

Ora ana alas tanpa matjan.

Di kebon eurih mah biasa sok aja dedes.

493. Berbalik-balik seperti K U D A tertjirit.tertjirit = berak.

Suatu perkara (perundingan) jang sudah selesai, diulang pula kembali membitjarakannja.

Saja bentji amat berurusan dengan Mitra itu, karena pembitjaraan tiada sekali selesai, melainkan „berbalik-balik seperti kuda ter- tj'n t”, jang sudah putus hari ini, besok diulangnja pula kembali, ada-ada sadja jang mendjadi sebab.

182

Page 188: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

A rti :

Pem . :

D j. :

S. :

Arti :

Pem . :

Dj. :

S. :

D j. :

S. :

N cluduk apus kependem .

B u lak -b a lik dekok .

4 9 4 . Seperti K U D A lepas dari pingitan.p ing itan = ku n m g a n ;

A m a t g irang , k a re n a te lah terlepas dari suatu pekerd jaan jang m en g ik a t d iri dan p ik iran .

S ehari d im u k a lib u ran triw ulan ba ru -baru ini, ram ai sekali d ih a lam an seko lah kam i anak -an ak berm ain , karena girang hati­n ja m en jongsong lib u ran itu , ta k ubahn ja kelakuan m ereka „ sep e rti k u d a lapas dari p ing itan” , berla ri kesini, m elondjak kesana , dengan te r iak dan gelaknja jang berderai-derai.

K a ja d ja ran u tju l saka pandengan .

(K aw as) k u d a leupas ti gedogan.

4 9 5 . M emeras santan di- K U K U .m em eras — m eram as.

1. M enghendak i sesuatu ba rang atau m em indjam wang kepada o rang jan g tia d a m enjim pannja.

2 . P e r i kesusahan h idup seseorang.

1. K a lau w ang jan g akan engkau p indjam kepada saja sekarang, sam a sad ja h a ln ja dengan „m em eras san tan dikuku” , gadji saja tiad a sam pai m enjam pai tiap -tiap bulan, dari m ana wang jang kam u ingini itu sa ja am bil ?

2 . D jangan lah kam u hendak datang pu la ketem pat saja karena d isana sangat susah kehidupan , m entjari nafkah untuk sehari-hari sad ja bagai ,,m eram as santan dikuku” .

1. G olek-golek ketanggor wong luru-luru.

1. Silih djenggut djeung nu gundul.

183

Page 189: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti

Pem.

Dj.

S.

Arti :

Pem. :

4 9 6 . Tinggal K U L I T pemalut tulang.

Kurus kering, tiada berdaging sedikitpun.

Dimana ia akan dapat mengeluarkan wang sebanjak itu sekarang^ ini, keadaannja sudah „tinggal kulit pemalut tulang” sadja iagi5< pentjarian tiada pula.

Awake kari lung-lit.

Kari tulang djeung kulit.

497. Agih-agih K U N G K A N G .kungkang = kukang = pukang = sebangsa binatang, mata}bescir, tak berekor.agih = beri. *

Karena terlampau hendak memberi orang, awak sendiri tiad*^ kebagian lagi. .

Banjak pula orang jang sifatnja, seperti kata-kata orang „A gih j aeih kukang” entah karena hendak me'gah, entah karena b e tu lj betul kasih sajang, terlampau memberi orang apa-apanj^ sehingga bagi dia tak ada tinggal.

a. Adol lenga kari busik.b. Gupak pulut ora mangan nangkane.

Tjukup belengur.

498. Seperti K U N G K A N G .

Orang jang selalu menjuruk-njurukkan mukanja dalam suatu pel' kumpulan, karena sangat pemalu.

H ai Anis ! mengapa kamu menunduk-nunduk dan menjembunji-j] kan mukamu ditengah ramai ini „seperti kungkang” saja liha*’ angkatlah kepala itu, bunkankah mukamu serupa djuga dens^^O jang lain, tak baik pemalu begitu, kamu sudah pernah. djuS“j kemari.Ndlulek kaja kul.

Bodas tjeuli. ’ ..

184

Page 190: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. :

Arti :

Pem. :

Dj. :

S. .

499. Pidjat-pidjat telUi mendjadi K U R A - K U R A .pidjat-pidjat = kepinding.

1. Orang bodoh mendjadi tjerdik, lalu menjombong pula sedikit. •2. Orang ketjil selama ini .telah mendjadi orang besar (berkuasa)

lupalah akan diri.Memang sudah adatnja, kalau , ,pidj at-pid j at telah mendjadi kura- kura” , lupa ia, siapa dan apa. ia dahulu, sedang kawan-kawannja dahulu lagi didjauhinja.

1. --------- . : • .2. a. Petruk dadi ratu. . . . . . . . . . -

'b. Djurang mbrendjul. . ; . ' .c. Kere munggah ing bale.

1. --- ---- '2. Djodjodog ynggah ka p.ara. .- - .

500. K U T J I N G lalu, rikus tiada berdetjit lagi. ;

Kalau sekumpulan manusia jang tengah hiruk pikuk atau ber- senda gurau itu didatangi orang jang ditakutinja, maka heninglah sekali semuanja. ,

Ketika pembesar dikantor itu masuk ketempat pegawainja jang sedang hiruk pikuk mempertengkarkan kedjadian sehari-hari sekitar mereka, sehingga lupa akan kerdja masing-masing, maka semua tak berbunji „kutjing lalu, tikus tiada berdetjit lagi”, kata orang.

Kaja orong-orong kepidak. •

Kawas gaang katintjak.

185

Page 191: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

r a l a t .

Hal. No. dalam Pemakaian.12 18 R. Pohan mestinja R. Polan.15 26 Gagak i t u ........mestinja Buruijg gagak itu ..........17 33 Adakah air jang dalam tong itu .. . mestinja Adakah

]ang penult dalam tong itu ____24 53 Meminta putjuk........ mestinja Minta putjuk ........30 71 badan. mestinja tubuh.56 140 Batu jang selalu (berguling) bergolek mestinja Batu *

guling (bergolek).174 468 keluahan mestinja keluan -179 484 Ketjek mestinja Tjakap. -

* / t

Page 192: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

\

X 5 9 8 3 H 241

I? (* )

Radja iin3S, Bfrrtwwi Soatan Farsamaan Paribqhasa I

2179/76

Nama

I 3 9 6 .9 H 24

P (2)

Thu/Jut.

C>1<3>5

Tanggalkembali

0 ( J A N 520D3<£20

2179/76

Paraf

Page 193: Persamaan pribahasa1, 1954.pdf

Perpustakaan Ul