bahasa arab komunikasi (bak) di sekolah...
TRANSCRIPT
1917
BAHASA ARAB KOMUNIKASI (BAK) DI SEKOLAH BERASRAMA PENUH
(SBP): SOROTAN PEDAGOGI EFEKTIF
Nor Azhan Norul ‘Azmi
Adnan Mat Ali
Kolej Universiti Islam Antarabangsa Selangor (KUIS)
ABSTRAK
Umum mengetahui bahawa Bahasa Arab Komunikasi (BAK) adalah satu suntikan
kurikulum terbaik dalam bidang pendidikan bahasa Arab di Malaysia untuk memperkasakan
pengetahuan dan pembudayaan bahasa Arab dalam kalangan pelajar Sekolah Berasrama
Penuh (SBP). Antara objektif kajian ini adalah untuk i. Meninjau sejarah pembentukan
kurikulum BAK di SBP dan isu pedagogi BAK. ii. mengenalpasti isu pengajaran dan
pembelajaran BAK di SBP dan iii. mencadangkan pedagogi terkini dalam pendidikan BAK
di SBP. Dapatan kajian menemui bahawa terdapat SBP yang berada di lokasi bandar dan
luar bandar, ada kategori sekolah asrama yang menempatkan satu jantina sahaja. Antara isu
yang dikenalpasti ialah pengajaran berpusatkan guru, terjemahan teks, kurangnya bahan
bantu belajar dan kurang latihan secara amali. Kajian mencadangkan agar guru-guru
melaksanakan beberapa teknik dalam pengajaran dan pembelajaran (PdP) mereka bagi
melonjakkan lagi prestasi pelajar pada masa akan datang. Antaranya dengan mengadakan
bengkel atau kursus intensif serta kem bagi membudayakan bahasa Arab dengan baik bukan
sahaja dalam penulisan bahkan perbualan.
Kata Kunci: Sekolah Berasrama Penuh, Bahasa Arab Komunikasi, & Pedagogi
1918
PENGENALAN
Sekolah Berasrama Penuh (SBP)
Sejarah Penubuhan Bahagian Pengurusan Sekolah Berasrama Penuh dan Sekolah
Kecemerlangan (BPSBPSK). BPSBPSK mula beroperasi sepenuhnya mulai 1 Jun 2008
dengan kelulusan waran perjawatan S49/2008, S178/2008 dan S262/2008. Pada
asalnya, pentadbiran Sekolah Berasrama Penuh (SBP) diuruskan oleh Unit Sekolah
Berasrama Penuh di bawah pengurusan Bahagian Sekolah. Selaras dengan penstrukturan
semula Kementerian Pelajaran Malaysia, mulai 1 Mac 2008 dan kelulusan waran perjawatan
S45/2008 telah dengan rasminya mewujudkan Bahagian Pengurusan Sekolah
Berasrama Penuh dan Sekolah Kluster bagi mentadbir urus Sekolah Berasrama Penuh
(SBP) dan Sekolah Kluster (SK). Penekanan kerajaan terhadap Bidang Keberhasilan Utama
Nasional (NKRA) telah mewujudkan dua lagi sektor baru yang menyelaraskan pengurusan
dan operasi Sekolah Berprestasi Tinggi (SBT) pada tahun 2010. Penubuhan sektor tersebut
membawa kepada pindaan nama baharu iaitu Bahagian Pengurusan Sekolah Berasrama
Penuh dan Sekolah Kecemerlangan (BPSBPSK). Terdapat 5 buah kategori SBP di Malaysia
iaitu: Maktab Rendah Sains MARA, Sekolah Berasrama Penuh Integrasi , Sekolah
Menengah Agama Persekutuan, Sekolah Menengah Sains dan Sekolah berasrama penuh di
Selangor dan keseluruhannya terdapat 70 buah sekolah serata Malaysia dalam semua
kategori.
Bahasa Arab Komunikasi (BAK)
Mengikut Hasan basri, sukatan pelajaran Bahasa Arab untuk sekolah menengah telah
mengalami beberapa perubahan mengikut keperluan semasa. Kurikulum Bahasa Arab untuk
sekolah menengah menurut Zainal Abidin (1990) mula di gubal secara rasmi pada tahun
1977 dengan penubuhan Sekolah Menengah Kebangsaan Agama (SMKA). Dalam tempoh
empat tahun pertama penubuhan SMKA, Kurikulum Bahasa Arab ini adalah berdasarkan
prosedur peperiksaan mata pelajaran tersebut yang sedia ada di Lembaga Peperiksaan
Malaysia. Sehinggalah pada tahun 1981 apabila Bahagian Pendidikan Islam Kementerian
Pendidikan Malaysia menyediakan dua sukatan pelajaran (SP) Bahasa Arab iaitu satu untuk
kegunaan di seluruh SMKA dan satu lagi untuk kegunaan Sekolah Berasrama Penuh (SBP)
tertentu untuk tujuan pengajaran bahasa asing. Kandungan SP tersebut lebih menumpukan
kepada penguasaan sorf (morfologi) dan nahu (sintaksis) dengan objektif untuk
membolehkan pelajar menguasai aspek-aspek bahasa seperti fonologi, morfologi, tatabahasa
dan makna perkataan. Pelajar juga diharap akan dapat menguasai kemahiran bahasa seperti
mendengar, bertutur, membaca dan menulis. Manakala matlamat tertinggi SP ini adalah agar
pelajar dapat memahami tcks al-Quran dan as-Sunnah (Kementerian Pendidikan,2001).
Apabila Kementerian Pendidikan memperkenalkan Kurikulum Bersepadu Sekolah
Menengah (KBSM), Kurikulum Bahasa Arab telah digubal semula. Sukatan Pelajarannya
telah dilaksanakan di semua SMKA, SBP dan Kelas Aliran Agama (KAA) mulai tahun
1991. Nama Bahasa Arab telah diubah kepada Bahasa Arab Komunikasi (BAK). Selain dari
itu Kernenterian Pendidikan juga telah mcluluskan satu mata pelajaran baru yang dikenali
sebagai Bahasa Arab Tinggi (BAT) dan dilaksan akan mulai 1992. Maka BAK dan BAT
telah mempunyai SP dan huraian sukatan pelajaran (HSP) yang berbeza, begitu juga dengan
buku teks dan format peperiksaan (Kementerian Pendidikan Malaysia, 2002a). Pelaksanaan
Bahasa Arab sebagai salah satu mata pelajaran di sekolah dinyatakan dalam "Peraturan-
peraturan Pendidikan (Kurikulum Kebangsaan) 1997- yang menyifatkan Bahasa Arab
1919
Komunikasi sebagai Mata Pelajaran Tambahan dan Bahasa Arab Tinggi sebagai Mata
Pelajaran Elektif dalam kumpulan kemanusiaan. Seterusnya Peraturan-Peraturan Pendidikan
(Kurikulum Kebangsaan) 1997 juga memberi peruntukan waktu minimum seminggu bagi
mata pelajaran BAK sebanyak enam waktu x 40 minit dan bagi Bahasa Arab Tinggi (BAT)
sebanyak ernpat waktu x 40 minit. Mata pelajaran BAK ini ditawarkan kepada murid
Tingkatan I hingga Tingkatan 5 yang berminat manakala mata pelajaran BAT pula
ditawarkan kepada murid Tingkatan 4 hingga Tingkatan 5 yang berminat.
OBJEKTIF KAJIAN
Kajian ini walaubagaimanapun cuba untuk meneroka tiga objektif utama dalam Bahasa
Arab Komunikasi (BAK) di SBP. Antara objektif kajian ini adalah untuk:
i. Meninjau sejarah pembentukan kurikulum BAK di SBP.
ii. Mengenalpasti isu pengajaran dan pembelajaran BAK di SBP.
iii. Mencadangkan pedagogi terkini dalam pendidikan BAK di SBP.
Isu Pedagogi Bahasa Arab
Pelbagai kaedah perlu dimanfaatkan hasil daripada kajian dan sumbangan ahli pendidikan
dalam memperkasakan pengajaran dan pembelajaran di tanah air. Muhamadul Bakir Yaakub
(2007) mengatakan bahawa guru pada masa kini sedang giat berusaha untuk
mengaplikasikan pelbagai kaedah pengajaran demi memastikan tahap penguasaan pelajar
berada pada tahap yang sepatutnya. Mengikut Ayad Abdullah (2008), kaedah penyampaian
dan kuliah semata-mata tidak lagi relevan kerana mempunyai unsur kekangan dalam
pemikiran serta keterbatasan dalam mencari bukti yang sahih bagi sesuatu perkara. Begitu
juga, apabila dilihat pengajaran bahasa Arab kini masih lagi tertumpu kepada kaedah lama
ini kerana tiada kesediaan dalam kalangan guru untuk mencuba teknik baharu. Padahal,
dunia sudah berkembang pesat dengan pelbagai teknologi yang bersedia membantu pengajar
untuk memajukan bidang pengajaran dan pembelajaran.
Dalam memperkatakan mengenai kepentingan mencari kaedah yang sesuai dengan
pengajaran bahasa Arab untuk tujuan ibadat ini, maka pengajar perlu memahami objektif
kerjaya yang dilakukan. Menurut (Mohd. Yusuf Ahmad, 2010) pengajaran, pembelajaran
dan pendidikan merupakan tiga istilah yang tidak boleh dipisahkan dan ia mesti wujud dan
saling melengkapi antara satu sama lain. Tetapi dalam keadaan yang tertentu, ada kes di
mana pengajaran berlaku tetapi pembelajaran tidak berlaku. Ada juga di mana pengajaran
dan pembelajaran berlaku tetapi tiada elemen pendidikan. Kesannya, pelajar terumbang-
ambing dan tidak mencapai objektif isi kandungan serta hilang minat untuk belajar. Justeru,
inilah masanya untuk pengkaji-pengkaji bidang pendidikan bahasa Arab untuk tujuan
khusus supaya membawa mekanisme positif untuk kemajuan bidang ini.
Kajian kebolehbacaan juga banyak dijalankan oleh pengkaji bahasa seperti Lorge (1944),
Klare (1969), Pikulskis (2002), Khadijah (1982) (Kamarulzaman Abd. Ghani et. al., 2006).
Tahap kebolehbacaan pelajar perlu dikaji dan dipertimbangkan supaya pembelajaran
menjadi lebih mudah. Dengan demikian, pengajar sudahpun menjaga aspek psikologi
pelajar dari segi latarbelakang pengajian dan kemampuan dalam berbahasa. Dalam kajian
Azman Che Mat & Ahmad Nazuki@Marzuki Yaakub (2010) mengatakan bahawa buku teks
1920
yang digunapakai di Malaysia juga mempunyai tahap kesukaran yang tinggi menyebabkan
pelajar menjadi lemah dalam subjek bahasa Arab. Justeru, kebolehbacaan mampu
mengelakkan fenomena ini berlaku dengan menggariskan bimbingan sepatutnya yang perlu
mencakupi teks agar berada pada tahap sederhana mengikut tahap pelajar. Contohnya,
William H. Dubay (2004) menjelaskan beberapa peraturan yang perlu ada dalam sesuatu
dokumen daripada JoAnn Hackos dan Dawn Stephen dalam Standard for Online
Communication (1997) meminta para penulis iklan supaya akur dengan cara standard yang
diterima semua peringkat. Antara peraturan penulisan dokumen yang dikemukakan ialah:
1. Menggunakan perkataan yang ringkas, mudah dan biasa digunakan.
2. Menjauhkan perkataan bersifat jargon.
3. Menggunakan bahasa yang biasa dari segi budaya dan jantina.
4. Menggunakan tatabahasa, tanda baca dan ejaan yang betul.
5. Menggunakan ayat yang mudah, kata kerja aktif (active voice) dan dalam bentuk
kata kerja sekarang (present tense).
6. Memulakan arahan dengan perkara yang paling mustahak dahulu dengan memulakan
ayat melalui kata kerja suruh (action verb).
7. Menggunakan elemen grafik yang mudah seperti senarai langkah bersimbol dan
bernombor supaya maklumat mudah di akses secara visual.
Selain itu, ada juga kajian yang membincangkan mengenai keberkesanan kaedah
transliterasi dalam pengajaran dan pembelajaran bahasa Arab. Kaedah ini dipraktikkan
untuk membolehkan pelajar yang lemah untuk menguasai bahasa Arab daripada bertulis
kepada sebutan (Azman Che Mat & Ahmad Nazuki@Marzuki Yaakub, 2010). Contohnya
transliterasi tulisan Arab kepada tulisan rumi iaitu mengeja perkataan Arab melalui tulisan
rumi. Sebenarnya, kaedah ini digunapakai oleh UKM untuk mengalih ejaan bahasa Arab
dalam kajian tesis akademik tetapi digunapakai oleh UiTM untuk pelajarnya. Walaupun ada
tanggapan daripada banyak pihak yang mengatakan proses transliterasi ini boleh
merosakkan sistem bunyi bahasa tetapi jika dikawal dan digunakan dengan alasan yang
munasabah, tidak mustahil perkara ini memberikan manfaat yang cukup besar kepada
pelajar lebih-lebih lagi mereka yang lemah dan masih baharu berjinak dengan bahasa.
Menurut Ahmad Rizal Md Rais (2015) melalui kajiannya terhadap 410 responden yang
terdiri dari guru-guru di Sekolah Berasrama Penuh (SBP) bagi zon Utara, Timur, Tengah
dan Selatan. Dapatan kajian menggambarkan bahawa penggunaan dan kemahiran guru
terhadap teknologi maklumat dan komunikasi berada pada tahap sederhana. Antara usaha
yang dapat dilakukan ialah dengan mengadakan pelatihan bagi guru untuk menggunakan
teknologi maklumat dan komunikasi. Selain itu, mengubal semula kurikulum disekolah
dengan melibatkan teknologi dalam meyampaikan topik yang diajarkan semasa proses
pengajaran yang disekolah. Pelatihan ini diutamakan bagi lebih dari 10 tahun mempunyai
kemahiran yang paling rendah. Latihan perlu dirancang dengan tepat iaitu dengan
memperhatikan tempoh latihan dan kandungan latihan tersebut. Latihan pun hendaknya
berterusan dengan tempoh yang tidak terlalu singkat dan juga tidak terlalu lama. Tempoh
latihan yang terlalu singkat tidak dapat memberikan masa yang cukup untuk guru untuk
melakukan “hands-on” penggunaan ICT.
Dapatan kajian Zawawi Ismail et. Al (2011) menunjukkan guru lebih banyak menggunakan
teknik pengajaran yang memerlukan respon terus dan ringkas seperti penggunaan teknik
soal jawab dan teknik dengar tutur. Manakala teknik-teknik lain kurang dilakukan oleh guru
seperti teknik gantian, penukaran, berteriak, latihan pengembangan, latihan betul salah,
1921
latihan lanjutan, lakonan dan karangan berangkap. Penggunaan teknik yang memerlukan
respon ringkas dan terus menghadkan peluang pelajar berkomunikasi dan secara tidak
langsung berperanan sebagai penghalang proses mengfungsikan bahasa untuk komunikasi.
Aspek dorongan dan peluang berkomunikasi menggunakan bahasa yang dipelajari adalah
prinsip utama pengajaran kemahiran bertutur berasaskan kepada pendekatan komunikatif.
Keadaan ini menunjukkan pengajaran dan pembelajaran bahasa Arab di Malaysia tidak
menepati ciri pengajaran komunikatif seperti yang dimuatkan dalam KBA.
Kajian daripada Ghazali Yusri (2013) mendapati bahawa pembelajaran berpusatkan guru
masih wujud dengan penekanan silibus dan kurikulum tertumpu kepada usaha guru
sepenuhnya dalam penyampaian. Pelajar hanya bertindak untuk menerima kandungan
kurikulum terbabit tanpa melibatkan aktovti berbentuk metakognitif. Apabila pelajar
mengahdapi masalah dalam menyelesaikan sesuatu masalah dalam kandungan tersebut,
maka mereka akan terus berjumpa guru untuk mendapatkan jawapan yang sebenar. Ini
kerana mereka tidak dilatih untuk meneroka, berfikir secara kreatif dan kritir serta tidak
dapat membuat perbandingan antara masalah. Selain itu juga, aktiviti pasif lain yang
melibatkan PdP ini ialah pengajaran guru yang berteraskan terjemahan teks (Rosni Samah,
2007). Ini sebenarnya menjejaskan mutu pembelajaran pelajar terhadap bahasa kedua dalam
kemahiran seperti latihan mendengar dan bertutur bahasa asal. Ada kalanya terjemahan ini
sangat perlu dalam situasi di mana isi kandungan memerlukan terjemahan, akan tetapi
kebiasaan guru menterjemah setiap kali memasuki kelas bahasa tidak digalakkan lagi.
Dunia pendidikan bahasa Arab sebagai bahasa asing atau bahasa kedua sudah banyak
mengalami transformasi semasa, contohnya daripada pengajaran berpusatkan guru kepada
pelajar, sistem pondok ditukar kepada sistem kurikulum teratur di sekolah dan juga
universiti, pelaksanaan program jQAF dan (Hofstetter, 1995) penggunaan multimedia dalam
kelas yang membolehkan pelajar berinteraksi secara terus kerana sudah mempunyai elemen
yang bersifat komunikatif. Terdapat juga beberapa kaedah dalam pengajaran bahasa Arab
terutamanya yang telah mengadaptasi banyak penemuan kajian seperti CALL iaitu
pembelajaran bahasa berbantukan komputer (Mohd Feham Md. Ghalib, 2008), namun
pencapaian objektif sesuatu pengajaran dan pembelajaran perlu penambahbaikan dari masa
ke masa. Sekarang dunia juga mempunyai teknologi tanpa sempadan yang dinamakan
internet. Dengan demikian, pengajar dan juga pelajar lebih mudah untuk mengakses
maklumat dan mempelajari isi kandungan dengan lebih interaktif seterusnya (Muhammad
Haron Husaini et. al, 2010) bertindak sebagai agen perubah daripada tren pengajaran lama
yang tidak berfungsi untuk situasi pengajaran yang tertentu.
CADANGAN KAEDAH PENGAJARAN EFEKTIF
Hasil daripada pemerhatian dan kajian kepustakaan oleh pengkaji, maka beberapa cadangan
dalam kaedah pengajaran dan pembelajaran cuba dirumuskan supaya menjadi kayu ukur
penentu kejayaan SBP. Kaedah-kaedah yang dinyatakan ini lebih bersifat PCK
(Pedagogical Content Knowledge) di mana pengkaji merasakan perlunya kaedah ini
diketengahkan secara meluas. Berikut adalah cadangan-cadangannya:
1. Memberi pencontohan yang mudah apabila membincangkan sesuatu topik serta
menggunakan perkataan yang biasa disebut dalam solat dan doa. Contohnya, kaedah
pencontohan yang diajukan oleh pengajar daripada perkataan muslimin, kafirin, rezeki,
solat, zikir, haji, iftitah, ruku’, sujud dan lain-lain dalam tajuk Alif Lam Shamsiyah dan
1922
Alif Lam Qamariyah (Mohd Puzhi Usop & Mohammad Seman, 2010). Perkataan-
perkataan yang selalu dibaca oleh pelajar mampu memberi kesan yang baik dalam
meningkatkan tahap kefahaman mereka. Selain itu, pengajar perlu banyak
menggunakan contoh kosa kata bahasa Arab yang mirip dengan bahasa ibunda pelajar
seperti perkataan masjid, baitullah, masjid al-Aqsa, taqwim dan lain-lain lagi.
2. Mengajar tatabahasa Arab berpandukan teks yang sedia ada seperti ayat-ayat al-Qur’an
dan hadis. Pengajar tidak perlu bersusah payah mencari bahan bantu mengajar yang
baharu manakala pelajar pula sudah terbiasa dengan contoh yang dikemukakan. Ini
akan menggalakkan pelajar untuk mengetahui contoh dengan lebih mendalam dan
membantu pelajar untuk mengingat dengan mudah. Di harap dengan cara ini juga
pelajar dapat menambahkan pengetahuan dalam agama dengan sendiri. Contohnya,
(Mohd Puzhi Usop & Mohammad Seman, 2010) dengan menggunakan ayat-ayat al-
Qur’an yang mempunyai kata ganti nama (dhamir) dalam latihan untuk menggantikan
set latihan biasa daripada perkataan yang biasa dengan mengisi tempat kosong dalam
jadual dengan memenuhkan kotak yang tidak dilengkapi dengan dhamir lain.
3. Menjadikan mashaf al-Qur’an yang mempunyai tafsir dan terjemahan sebagai bahan
rujukan dan bahan bantu mengajar yang efektif dalam aktiviti dan latihan di dalam
kelas. Dengan demikian, bahan ini dapat menjimatkan masa kedua-dua belah pihak
iaitu pengajar dan pelajar. Pelajar tidak memerlukan masa yang lama untuk
menyesuaikan diri dengan latihan yang tidak dapat dijangka setiap kali menghadiri
kelas, sekaligus dapat mempertingkatkan mutu bacaan dalam al-Qur’an. Manakala
pengajar pula tidak perlu membuat persediaan yang lama untuk pengajarannya kerana
sudah terbiasa dengan tatabahasa,retorik dan makna-makna ayat al-Qur’an.
4. Mengambil kira pengubahsuaian semula teknik pengajaran lama yang tidak membantu
pelajar untuk mencapai objektif kandungan dengan menekankan kepada cara
penyampaian isi pengajaran yang mudah difahami (Aliza Alias dan Mohd Mokhtar
Tahar, 2006). Jadi, pencontohan berdasarkan gambar dan kosa kata bahasa Arab moden
(seperti haasub, haatif yadawi dan dardasyah) dianggap tidak lagi berjaya meraih minat
dan kefahaman pelajar tentang sesuatu topik berbanding pencontohan daripada
perkataan yang biasa digunakan dalam solat, zikir dan doa seharian seperti doa, insaf,
taubat, akbar, iftitah, ighfirli dan lain-lain.
5. Pengajar menekankan cara penyampaian menggunakan teknik imlak al-manqul atau
imlak al-manzur atau al-imlak ikhtiyari untuk mana-mana tajuk pelajaran. Manakala
(Maimun Aqsa Lubis, 2009) mengatakan bahawa pengajaran al-imlak al-ikhtiyari
mampu memberi kesan yang maksima dalam penguasaan pelajar untuk mendengar
perkataan, menulis dengan betul, dan juga mengingatinya dalam jangka masa lama.
Pengajaran berbentuk Imlak boleh dilakukan juga dengan menggunakan teknologi
seperti projektor LCD dan sedutan movie dengan menayangkan visual dan audio cara-
cara mengerjakan solat dalam bahasa Arab. Bahan bantu mengajar ini akan menjadikan
pelajaran lebih jelas dan menarik (Mohd. Yusuf Ahmad, 2010). Kaedah ini juga akan
membantu pelajar lemah dalam memperbaiki mutu pendengaran dan penulisan mereka.
6. Mengaplikasikan CLIL (Content and Language Integrated Learning) sebagai satu
pendekatan komunikatif alternatif bagi pelajar yang sudah mampu membimbing diri
sendiri. Justeru, kaedah pembelajaran kendiri di dalam kelas melalui pendekatan CLIL
adalah wajar untuk mendedahkan pelajar dengan ilmu agama yang lain selain
mengetahui kaedah bahasa Arab dan ilmu-ilmunya. Contohnya, pelajar diberi teks
berkaitan hukum-hukum fekah dalam bahasa Arab kemudian diarahkan untuk membuat
rumusan daripada teks terbabit. Bagaimanapun, harus diingat bahawa pendekatan ini
hanya sesuai untuk pelajar yang sudah boleh berdikari dengan sendiri dan mempunyai
kemampuan bahasa yang kukuh, manakala pelajar yang masih bergantung sepenuhnya
1923
kepada bimbingan dan tunjuk ajar pengajar ianya tidak sesuai dijalankan
(Kamarulzaman Abd. Ghani et. al, 2010).
7. Pengajar perlu menyediakan set kosa kata yang bercirikan istilah-istilah yang
digunapakai dalam ibadat untuk sesuatu isi kandungan atau menggunakan kamus yang
mempunyai ciri yang serupa. Jika pelajar dalam bidang kejururawatan mempunyai
kamus bagi istilah-istilah perubatan dan kejururawatan, maka sudah pasti kamus
sebegini juga perlu diterbitkan. Pengamal pendidikan bahasa Arab mesti berusaha
untuk memperbanyakkan kamus-kamus istilah untuk tujuan ibadat agar dapat
digunapakai oleh pengajar yang lain juga.
8. Pengajar harus mempunyai kesediaan dan motivasi yang tinggi dalam kerjaya sebagai
penggerak utama dalam membimbing pelajar mendalami bahasa kedua dan asing.
Seseorang pengajar yang tidak memperlihatkan minatnya dalam pengajaran akan
memberi kesan yang negatif kepada minat pelajar juga (Mohd Bakhir Abdullah, 2008).
Dengan demikian, antara ciri-ciri pengajar yang mempunyai motivasi diri yang tinggi
dalam pengajaran ialah pengajar bersedia untuk mencuba kaedah pengajaran baharu
mengikut peredaran zaman (Nik Mohd Rahimi Nik Yusof et. al, 2008). Contohnya,
menghadiri kursus, latihan dan bengkel tentang perkaedahan terkini dalam pengajaran
dan bersedia menggunakan teknologi maklumat yang meluas.
9. Pengajar harus tahu matlamat yang ingin dicapai mengikut tujuan khusus pengajaran
bahasa Arab itu dilaksanakan. Jika di Malaysia umpamanya, bahasa Arab diajar di IPT
(Naimah Abdullah et. Al, 2008) sebagai contoh UiTM adalah untuk mempersiapkan
graduan yang bakal menempuhi alam pekerjaan dengan bahasa tambahan untuk
menjadi lebih berdaya saing dalam perubatan, ekonomi, pelancongan, industri dan
sebagainya. Contohnya, jika bahasa Arab diajar untuk tujuan perubatan, maka pengajar
perlu melengkapkan pelajar dengan kemahiran bahasa yang berkaitan dengan perubatan
supaya matlamat dapat dicapai dan bukannya mengajar kaedah bahasa semata-mata.
Tambah Mohd. Yusuf Ahmad (2010), pengajar di maktab atau IPT juga harus membuat
senarai hasil pembelajaran dan langkah-langkah pengajaran seperti yang dibuat oleh
guru di sekolah juga supaya objektif pengajaran menjadi jelas.
10. Menggunakan teknik pengajaran yang berbentuk pemerolehan bahasa terhadap pelajar
dan bukannya terlalu berfokuskan kepada pembelajaran yang rasmi di dalam bilik
darjah atau kuliah pembelajaran. Melalui kaedah ini, pengajar akan membudayakan
sistem pengajaran berpustatkan pelajar di mana pelajar bebas berkomunikasi dan akan
memperolehi bahasa Arab secara semulajadi kerana terdapat persekitaran bahasa yang
baik (Saupi Man, 2007) membantu mereka untuk mengingati fakta dan sebagainya.
Kaedah ini sangat mudah diamalkan kerana ibadat sudah menjadi rutin wajib bagi umat
Islam. Pengajar bahasa Arab pula dibantu oleh pengajar ilmu agama lain dalam
memperbetulkan kesalahan pelajar jika berlaku.
11. Membuat rumusan hasil pembelajaran dan isi-isi penting sebagai peneguhan dan
pengukuhan (Mohd. Yusuf Ahmad, 2010) dengan mengaitkan isi pelajaran dengan
keperluan dalam beribadat. Sebagai contoh, pengajar berkata bahawa pelajaran yang
berlaku bukan untuk pengetahuan semata-mata, tetapi ia mempunyai kepentingan yang
sangat besar dalam menambahkan kesempurnaan dan kekhusyukan ibadat seharian.
Ibadat yang dilakukan juga menjadi sia-sia tanpa pengetahuan dan kefahaman terhadap
bacaan dalam ibadat.
12. Pengajar perlu membuat gabungjalin di antara kosa kata baharu dengan sejarah
pembentukan kosa kata itu sendiri atau sejarah lain yang berkaitan. Dengan demikian,
proses berfikir, memproses maklumat dan pengukuhan terus berlaku sebaik pelajar
disalurkan dengan maklumat terbabit. Sebagai contoh, perkataan ’abqari dalam bahasa
Arab membawa maksud pandai atau cerdik yang diambil daripada tempat tinggal jin
1924
dan orang Arab menganggap jin makhluk yang cukup pandai. Pelajar tidak harus
dibebani dengan senarai kosa kata yang banyak sehingga tidak mampu untuk
menerimanya atau pengajar hanya menyenaraikan kosa kata yang tidak diperlukan oleh
pelajar (Ana Bocanegra Valle, 2007). Pelajar juga hanya dibekalkan dengan senarai
kosa kata yang diperlukan sahaja.
13. Menurut Kamarul Shukri etc (2010) guru bahasa hendaklah mengadakan bengkel
pengajaran SPB dengan mendedahkan kepada para pelajar cara penggunaan strategi
pembelajaran yang sering digunakan oleh pelajar yang bermotivasi tinggi. Ini
disebabkan pelajar yang sentiasa bermotivasi dalam penggunaan SPB adalah mereka
yang berasa seronok ketika mempraktikkannya dan mendapati ia berkesan dalam
memperbaiki tahap pencapaian bahasa. Dengan kata lain, penggunaan SPB yang sering
diamalkan oleh pelajar bermotivasi tinggi adalah antara cara terbaik untuk
mempertingkatkan motivasi dan pencapaian bahasa pelajar. Memandangkan strategi
tampungan dan metafizik merupakan strategi yang paling kerap digunakan oleh ketiga-
tiga kumpulan motivasi maka penggunaan strategi tersebut perlu dimaksimumkan dan
diajarkan kepada para pelajar semasa mempelajari bahasa Arab.
14. Kajian perbandingan mengenai keberkesanan pengurusan sekolah adalah amat penting.
Penemuan kajian tersebut akan dapat mengenal pasti faktor penyumbang kepada
keberkesanan sesebuah sekolah (Muhammad Faizal A. Ghani, 2013). Selalunya,
perbandingan keberkesanan tersebut adalah berpandukan keputusan peperiksaan umum
sesebuah sekolah. Sekolah mencapai keputusan peperiksaan yang cemerlang akan
dijadikan model untuk mengenal pasti keberkesanan pengurusannya. Kajian Frost
(2010) menyokong pandangan tersebut dengan menemui kajian perbandingan antara
sekolah bertujuan untuk mengenal pasti ciri-ciri keberkesanan sesebuah sekolah dan
dijadikan panduan pengurusan kepada sekolah yang kurang cemerlang. Namun, kajian
perbandingan lebih tertumpu dalam kalangan sekolah cemerlang yang sama aliran
pengajian mereka. Ini disebabkan setiap sekolah yang berlainan aliran tidak mempunyai
budaya yang sama. Implikasinya, kajian mengenai perbandingan sekolah yang berlainan
aliran kurang sesuai untuk dikongsi penemuannya.
15. Mengikut Muhammad Haron Husaini et. 2014. Satu hakikat yang perlu diterima ialah
ianya perlu menjalankan beberapa kajian atau memanfaatkan kajian-kajian yang telah
dihasilkan oleh pengkaji-pengkaji terdahulu dan pengkaji semasa dengan memuatkan
teks-teks yang sesuai sama ada kosa kata, susunan dan lain-lain elemen. Kajian ini juga
mencadangkan agar buku-buku yang telah dihasilkan mesti melalui proses serta tempoh
percubaan yang sesuai dan mencukupi, sebelum diguna pakai untuk satu tempoh yang
agak panjang. Semakan dan penambahbaikan perlu berlaku sekurang-kurangnya setiap
5 tahun.
KESIMPULAN
Pengajaran bahasa Arab untuk pelajar SBP perlu kepada lebih perhatian dan usaha daripada
pihak yang terbabit, halatuju yang jelas serta mekanisme yang kukuh (Mohd Bakhir
Abdullah, 2008) bagi melahirkan generasi umat Islam yang celik bahasa dalam kehidupan
dan alam kerjaya mereka. Pengajar juga harus menitikberatkan kaedah terkini seperti yang
disebutkan dalam perbincangan seperti CLIL dan PCK selain daripada mempunyai
kemahiran tertentu seperti menguasai kaedah pengajaran umum dan kurikulum, bermotivasi,
personaliti yang menarik dan pergaulan yang baik dengan pelajar (Nik Rahimi Nik Yusof,
2008). Kaedah yang bermutu selaras dengan perkembangan dan keperluan pelajar perlu
digarap dan dikaji dari masa ke masa agar objektif yang maksimum mampu dicapai. Akan
1925
tetapi, harus diberi perhatian oleh pengkaji terutama pengamal pendidikan yang bergelar
guru atau pensyarah bahawa sehebat mana kajian dilakukan, jika tiada usaha dan kesediaan
untuk melaksanakannya maka hasil kajian tersebut menjadi sia-sia sahaja. Motivasi pengajar
amat penting sekali kerana daripada nadi itulah terbentuk pelajar yang berkebolehan dalam
menguasai bahasa dalam ibadat mereka. Menurut Mohammad Abdillah Samsuiman (2014)
guru merupakan individu yang paling berpengaruh dalam meningkatkan pencapaian pelajar.
Antaranya ialah guru perlu memupuk semangat dalam diri pelajar agar sentiasa membuat
persediaan sebelum bermulanya kelas, sentiasa mengulangkaji subjek bahasa Arab sama
seperti pelajaran lain, membuka kamus untuk menambah perbendaharaan kata bahasa Arab
dan mencari bahan bacaan Bahasa Arab. Selain daripada itu juga guru perlu memberi
galakan agar pelajar menyertai aktiviti dan pertandingan bahasa Arab di sekolah.
RUJUKAN
Ahmad Rizal Md Rais Abdul Razaq Ahmad & Anisa Saleha Norfarizah Adira Abd Hadi.
2015. Kompentensi Guru Terhadap Aplikasi Teknologi Maklumat Dan Komunikasi (Tmk)
Dalam Pengajaran Dan Pembelajaran. Proceeding: 7th International Seminar on Regional
Education, November 5-7, 2015. V1
Aliza Alias dan Mohd Mokhtar Tahar. 2006. Strategi Pengajaran Secara Individu dalam
Mata Pelajaran Pendidikan Islam. Prosiding Wacana Pendidikan Islam, Fakulti Pendidikan
UKM dan Majlis Agama Islam Negeri Pulau Pinang.
Ana Bocanegra Valle. 2007. English for Specific Purposes: Studies for Classroom
Development and Implementation. books.google.com.my.
Ayad Abdullah. 2008. Al-lughah Al-’Arabiyyah fi Malizia Ta’liman wa Ta’alluman:
Mu’awwiqat. Prosiding Seminar Pengajaran Bahasa dan Kesusasteraan Arab di Institusi
Pengajian Tinggi Malaysia SEBAKA.
Azman Che Mat & Ahmad Nazuki@Marzuki Yaakub. 2010. Kegunaan Transliterasi Dalam
Bahasa Arab: Satu Keperluan dalam Konteks Pendidikan. Prosiding Wacana Pendidikan
Islam, Fakulti Pendidikan UKM dan Majlis Agama Islam Negeri Pulau Pinang.
Fred Thomas Hofstetter. 1995. Multimedia Literacy. New York: McGraw Hill.
Hassan Basri Bin Awang Mat Dahan & Muhammad Azhar Bin Zailaini. Kurikulum Baru
Bahasa Arab Komunikasi dan Bahasa Arab Tinggi Sekolah Menengah. Masalah Pendidikan
Jilid 27
http://www.moe.gov.my/my/bpsbpsk. 10.48am. 28.4.2016
Kamarul Shukri Mat Teh1, Mohamed Amin Embi,Nik Mohd Rahimi Nik Yusoff & Zamri
Mahamod. 2010.Hubungan Tahap Motivasi Dengan Strategi Pembelajaran Bahasa Arab
Dalam Kalangan Pelajar Sekolah Menengah Agama Terengganu. Jurnal Teknologi, 52 Mei
2010: 57–67 © Universiti Teknologi Malaysia
Kamarulzaman Abd. Ghani et. al. 2006. Mengukur Kebolehbacaan Bahan-bahan Bacaan
1926
Kementerian Pendidikan Malaysia. (2002e). Sukatan pelajaran Bahasa Arab
Komunikasi KBSM. Kuala Lumpur: Jabatan Pendidikan Islam dan Moral.
M. Hasyim. 2015. Andragogi Dalam Pembelajaran Bahasa Arab. Arabiyât : Jurnal
Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban, 2, (1), 2015, 31-42 Seminar Pengajaran
Pembelajaran Berasaskan Masjid 2010 (SKPPBM 2010), 18-19
Mohammad Abdillah Samsuiman, Miss Asma Benjaman & Zamri Arifin. 2014. Hubungan
Antara Kualiti Guru Bahasa Arab Dan Kecenderungan Minat Pelajar Dalam Bahasa Arab
Jurnal Kemanusiaan Bil. 22 ISSN: 1675-1930 ©Universiti Teknologi Malaysia
Mohd Feham Md. Ghalib. 2008. Pemanfaatan Teknologi dalam Pengajaran Bahasa Arab.
Prosiding Seminar Pengajaran Bahasa dan Kesusasteraan Arab di Institusi Pengajian Tinggi
Malaysia SEBAKA.
Mohd Puzhi Usop dan Mohammad Seman. 2010. Bahasa Arab untuk Ibadat. Kuala
Lumpur: Attin Press Sdn. Bhd.
Mohd. Yusuf Ahmad. 2010. Pengajaran dan Pembelajaran Pendidikan Islam di Masjid.
Muhamadul Bakir Yaakub. 2010. The Role of Educational Strategies in Human
Development: An Example of Using Key Word Method in Teaching Arabic As a Second
Language in Malaysia Mar. 2010, Volume 7, No.3 (Serial No.53) Journal of US-China
Public Administration, ISSN 1548-6591, USA 50.
Muhammad Faizal A. Ghani [1], Saedah Siraj [2], Radzuan Kassim [3], Husaina Banu
Kenayathulla [4], Shahril@Charil Marzuki [5], Faisol Elham. 2013. Amalan Sekolah
Cemerlang Di Sekolah Berasrama Penuh Dan Sekolah Menengah Kebangsaan Agama: Satu
Perbandingan. The Online Journal of Islamic Education June 2013, Vol. 1 Issue 2
Muhammad Haron Husaini, Muhd. Syukri Abd. Rahman, Ahmad Redzaudin Ghazali &
Naimah Abdullah, Norhayuza Mohamad & Ibrahim Abdullah. 2008. Pengajaran &
Pembelajaran Bahasa Arab di UiTM: Perkembangan, Cabaran dan Wawasan. Prosiding
Seminar Pengajaran Bahasa dan Kesusasteraan Arab di Institusi Pengajian Tinggi Malaysia
SEBAKA.
Nik Rahimi Nik Yusof et. al. 2008. Fan Tadris al-Lughah al-’Arabiyyah Lighair al-’Arab.
Kuala Lumpur: Percetakan Watan Sdn. Bhd.
Norhidayati Abdullah. 2014. Tahap Kebolehbacaan Buku Al-Mursyid fi al-Lughah al-
Arabiah (1) IJISAE, Volume 1, Number 1. 2014 : 11-16
Rosni Samah. 2007. Isu Pembelajaran Bahasa Arab. PersidanganKebangsaan Pengajaran Dan Pembelajaran Bahasa Arab 2012 (PKEBAR’12) • disunting oleh: Mohd Shukari Hamzah, Khazri Osman, Moktar Hussain, Suhaila Zailani @ Hj. Ahmad, Salamiah Ab. Ghani, Hakim Zainal & Zainuddin Ismail • © Unit Bahasa Arab, Fakulti Pengajian Islam, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi • ISBN 978-967- 5478-49-9• http://www.ukm.my/uba/sebar2012/prosiding.htm
Saupi Man. 2007. Asasiyyat Ta’lim al-Lughah al-Ajnabiyyah wa Ta’allumiha. Penerbitan
Universiti Islam Antarabangsa Malaysia.
1927
William H. Dubay. 2004. The Principles of Readability. Impact Information, 126 E. 18th
Zawawi Ismail, Ab Halim Tamuri, Nik Mohd Rahimi Nik Yusoff & Mohd Ala-Uddin
Othman . 2011. Teknik Pengajaran Kemahiran Bertutur Bahasa Arab Di SMKA Di
Malaysia. GEMA Online™ Journal of Language Studies 67 Volume 11(2) May 2011