asg bahasa melayu klasik

Upload: derrick-mckenzie

Post on 14-Apr-2018

315 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    1/11

    Bahasa Melayu Klasik

    Definisi

    Merujuk kepada perkataan klasik, Kamus Dewan ( !986 : 590 )

    mentakrifkannya sebagai kesenian atau kesusasteraan yang lama atau yang

    mempunyai sifat-sifat yang tidak lagi terpakai; yang tinggi dan abadi nilainya atau lawan

    bagi perkataan moden.Takrifan ini menjelaskan kepada kita bahawa bahasa Melayu

    Klasik diakui kepenggunaannya pada suatu masa dahulu. Namun, perubahan masa

    dan zaman menyebabkan bahasa ini tidak lagi menjadi wahana kepada para pengkaji

    sebagai bahan kajian dan penyelidikan tentang perkembangan dan pertumbuhannya.

    Ruang Lingkup Bahasa Melayu Klasik

    Bahasa Melayu Klasik bermula pada abad ke-14 hingga awal abad ke-19. Zaman

    permulaan bahasa Melayu Klasik ditandai dengan penemuan prasasti di Ulu Berang

    Kuala Terengganu bertarikh 702 H bersamaan 1303 Masehi. Selain penemuan

    prasasti tersebut terdapat juga prasasti bahasa Melayu Klasik terutamanya di negeri

    Kedah, Kelantan, Perak, Pahang, Negeri Sembilan dan Pengkalan Kempas. Ada juga

    prasasti yang ditemui di Sumatera, contohnya di Jambi, Riau, Sumatera Selatan, Acheh

    dan lain-lain lagi (Amat Juhari Moain. 1994).

    Bukti-bukti kewujudan bahasa Melayu Klasik juga boleh ditemui dalam bentuk

    manuskrip. Pengkaji-pengkaji menganggap sebanyak 12,000 manuskrip di temui tetapi

    semuanya tersimpan di luar negara. Manusrip yang tertua sekali ialah surat Sultan

    Ternate, Baluku kepada Raja Portugis bertarikh 1521 Masehi ( Ahmat Adam , 1992 ).

    Manakala manuskrip bentuk buku yang paling tua yang ditemui setakat ini ialah kitabAqa'id Al-Nasafi yang bertarikh pada 1590 M (998 H). Manuskrip lain yang ditemui bagi

    membuktikan kewujudan bahasa Melayu Klasik ialah manuskrip Tutinameh (1600M),

    Hikayat Seri Rama (1633 M), surat Raja Acheh kepada Harry Middleton (1602M) dan

    surat Emas Sultan Iskandar Muda Mahkota Alam, Acheh kepada Raja Inggeris, King

    Jame 1 (1615 M).( Nik Safiah Abd. Karim. 1992.

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    2/11

    Bahasa Melayu Moden : Kemuncak Tradisi Melaka-Johor-Riau. Dlm S. Othman

    Kelantan (pngr.) 100 Tahun Pergerakan bahasa Dan sastera Melayu 1888 - 1988 : 38-

    53. Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.)

    Dalam kajian yang berhubung dengan perkembangan Bahasa Melayu, terdapat

    percanggahan pendapat antara para sarjana. Misalnya Prof. Dato' Asmah Haji Omar

    dalam bukunya Susur Galur Bahasa Melayu( Kuala Lumpur . DBP : 1985) menjelaskan

    bahawa bahasa ini berkembang dari abad ke-13 hingga ke-17 masehi. Manakala Prof.

    Dato' Ismail Hussien melalui bukunya Tamadun Melayu Jilid Dua ( Kuala Lumpur. DBP :

    1993 ) menyatakan bahasa Melayu berkembang dari abad ke-13 dan ke-14 masehi.

    Namun begitu, apa yang perlu ditegaskan di sini , bermula abad ke-14 hingga ke abad

    19 masehi Bahasa Melayu telah menjadi bahasa perantaraan utama bagi masyarakat

    ketika itu. Malah ada di kalangan pengkaji menyamakan bahasa ini dengan bahasa

    Latin dan Perancis kerana penggunaannya begitu meluas iaitu sehingga dituturkan di

    India dan juga Eropah ( Abdul Samad Ahmad : 1966 )

    Ciri-ciri Bahasa Melayu Klasik

    Bahasa Melayu Klasik dikatakan terpisah dari bahasa Melayu Kuno apabila wujudnya

    tulisan jawi. ( Asmah haji Omar : 1993 ). Sebelum ini tulisan yang digunakan oleh

    masyarakat Melayu dalam Bahasa Melayu Kuno ialah tulisan "palava" ( Raminah Hj

    Sabran dan Rahim Syam : 1986). Kedatangan Islam membawa perubahan yang amat

    ketara ke atas masyarakat Melayu. Perubahan tersebut bukan sahaja dari aspek tauhid

    dan akidah tetapi sistem tulisan masyarakat Melayu turut berubah,

    Tulisan jawi berasal dari tulisan Arab. Pendakwah-pendakwah Islam berketurunan Arab

    pada mulanya menerapkan sistem tulisan Arab dalam tulisan Jawi. Tujuan utamanya

    ialah memudahkan bacaan, kerana tulisan jawi merupakan sesuatu yang baru bagi

    masyarakat Melayu. Bagi memudahkan ejaan, tanda baris atas dan bawah

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    3/11

    dimansuhkan.

    Bahasa Melayu Klasik dikatakan banyak menerima fonem-fonem Arab. ( Abdullah

    Hassan : 1992 ) Contohnya 'kh', 'z' dan 'sy'. Penggunaan fonem-fonem ini begitu

    meluas terutama sekali dalam penghasilan karya sastera seperti kitab-kitab agama,

    cerita-cerita rakyat dan lain-lain lagi. Contoh perkataan yang menerima fonem

    arab adalah seperti berikut :

    - Akhirat

    - Syarat

    - Zaman

    Selain penggunaan dalam aspek tulisan dan fonem, Bahasa Melayu Klasik juga telah

    menyerapkan perkataan-perkataan Arab dalam bahasa Melayu. Keadaan ini

    menyebabkan kata-kata atau perbendaharan Melayu semakin bertambah. Pinjaman

    dari perkataan Arab juga disebabkan kurangnya perkataan Melayu dalam

    menterjemahkan sesuatu perkara. Antara contoh perkataan yang dipinjam dari

    perkataan Arab ialah

    - Duniawi- Jahaman

    - Akhirat

    - Mu'tabar

    - Fakir

    - Sultan

    - Jumaat

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    4/11

    Bahasa Melayu Klasik juga banyak menggunakan Kata Tunjuk, Kata Penegas dan Kata

    Hubung. Terdapat pengulangan dalam penggunaan perkataan tersebut. Kata tunjuk

    yang sering digunakan berulang ialah :

    - Itu

    - Sana

    - Maka

    Kata Hubung :

    - Yang

    - Dan

    - atau

    Kata Penegas :

    - Lah

    - Pun

    Penterjemahan karya atau kitab-kitab Arab ke dalam Bahasa Melayu menyebabkan

    struktur atau sintaksis Arab menyerap ke dalam bahasa Melayu. Terjemahan kitab

    banyak menggunakan Frasa Sendi Arab. Antara Frasa Sendi yang dipinjam daribahasa Arab ialah ;daripadanya; atas dengan; dia dan lain-lain lagi.

    Selain dari itu ayat-ayat dalam bahasa Melayu Klasik juga dikatakan meleret-leret,

    terutama sekali apabila menyatakan sesuatu perkara. Pengarang sesebuah buku sering

    memasukkan perkataan yang sukar difahami. Begitu juga dengan pengunaan ayat-ayat

    pasif yang begitu meluas terutama dalam hikayat-hikayat.

    Dalam bahasa Melayu Klasik juga tedapat pendepanan pradikat dalam ayat yang

    digunakan atau dengan kata lain berlaku penyongsanan ayat. Pendepanan predikat

    terdiri daripada predikat kata kerja, objek atau pelengkap. Ini merupakan pengaruh

    nahu Arab dalam bahasa Melayu klasik, contohnya :

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    5/11

    a) Berjalanlah baginda berhari-hari untuk mencari permaisuri yang telah melarikan

    diri

    b) Maka kepala budak itu digondolkan oleh tukang gunting dengan sebilah beliung.

    (Prof. Mohd. Taib Osman & Abu Hasaan Sham (pngr.) 1978. Warisan Prosa Klasik.

    Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka ).

    Selain dari itu, ciri-ciri yang dapat dikesan dalam bahasa Melayu klasik ialah

    adanya pengaruh Islam. Kedatangan Islam ke alam Melayu memberi impak yang begitu

    besar . Roh Islam bukan sahaja ada pada individu malah turut terdapat dalam istilah

    dan ungkapan bahasa. Jika agama Hindu banyak mempengaruhi setiap aspek dan

    perbuatan orang Melayu pada suatu ketika, perkara sedemikian juga turut berlaku

    apabila wujudnya pengaruh Islam. Istilah dan ungkapan Islam telah diterima pakai

    oleh masyarakat Melayu sebagai perantaraan dalam komunikasi atau penghasilan

    sesuatu karya. Tokoh-tokoh Islam seperti Hamzah Fansuri, Nuruddin al-Raniri,

    Daud Abdullah al-Patani serta Raja Ali Riau banyak membantu dalam

    memperkembangkan istilah dan ungkapan bercirikan Islam.

    Karya-karya sastera Melayu Klasik banyak menggunakan watak-watak ciptaan dengan

    nama Islam, khususnya nama-nama raja. Misalnya Raja Nursyirwan Adil, Raja Abdul

    Jalil dan Sultan Muhammad Syah. Di samping itu terdapat juga nama campuran unsur

    Sanskrit, India dan Islam. Contohnya Merong Mahawangsa, Raja Donan dan Seri

    Rama.

    Salah satu dari ciri yang membezakan bahasa Melayu Klasik dengan moden ialah

    pengunaan kata-kata adapun, syahdan, hatta, setelah, arakian,al-kisah, bahawasanya,

    kelakian, sebermula dan sebagainya.

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    6/11

    Dalam zaman bahasa Melayu klasik banyak berdiri kerajaan Melayu yang

    menggunakan bahasa Melayu Klasik sebagai bahasa pemerintahan seperti kerajaan

    Pasai-Samudera, Melaka, Johor-Lama, Johor-Pahang-Riau-Lingga, empayar Berunai

    yang menyebar luas di daerah Kalimantan Utara hingga ke Filipina Selatran; Patani,

    Ligor, Palembang, Jambi, Siak, Sri Inderapura, Langkat, Pahang, Perak dan lain-lain.

    Bahkan ada empayar atau kerajaan bukan Melayu tetapi menggunakan bahasa Melayu

    sebagai bahasa pemerintahan. Contohnya kerajaan Ache di Sumatera Utara.

    Zaman bahasa Melayu klasik menempuh kemajuan yang amat pesat berbanding

    dengan zaman bahasa Melayu Kuno. Pada masa ini perkembangan ilmu pengetahuan

    dan kegiatan intelektual dalam bahasa Melayu mencapai tahap yang tinggi. Pada akhir

    abad yang ke-16 M, umpamanya, sudah lahir hasil-hasil karya falsafah tasawwuf dalam

    bahasa Melayu. Bahkan pada awal abad ke-17 M, berlaku pula polemik-polemik ilmiah

    tentang falsafah, tasawwuf dan ilmu-ilmu ugama yang lain khususnya seperti polimek

    yang dilakukan oleh Hamzah Fansuri, Syamsudin Pasai, Nuruddin al-Raniri dan Abdul

    Rauf Singkel. Kelahiran hasil-hasil karya bersifat intelektual ini berpunca daripada

    pengaruh Islam yang meresap ke dalam bahasa dan budaya Melayu. Keadaan ini tidak

    berlaku pada zaman Hindu.

    Lantaran itulah maka bahasa Melayu telah menjadi bahasa utama di Asia Tenggara

    untuk urusan pengembangan agama Islam bahkan ianya menjadi salah satu di antara

    enam bahasa dunia Islam iaitu selain Arab, Farsi, Turki, Inggeris dan Hindi. Oleh sebab

    itu juga orang-orang Kristian menggunakan bahasa Melayu dalam penyebaran agama

    Kristian di kawasan Asia Tenggara (Manggantar Simanjuntak : 1995)

    Sumber rujukan:

    Hariff71 (Wednesday, July 29, 2009)Bahasa melayu klasik,[online]

    Available: http://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-

    klasik_29.html [25 Jun 2012]

    http://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-klasik_29.htmlhttp://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-klasik_29.htmlhttp://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-klasik_29.htmlhttp://santaihariff71.blogspot.com/2009/07/bahasa-melayu-klasik_29.html
  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    7/11

    Bahasa Melayu Moden

    Bahasa Melayu moden bermula pada abad ke-19 iaitu setelah kedatangan penjajahEropah seperti Portugis, Belanda dan Inggeris. Hasil karangan Munsyi Abdullah

    dianggap sebagai permulaan zaman bahasa Melayu moden.

    Sebelum penjajahan British, bahasa Melayu mencapai kedudukan yang tinggi,

    berfungsi sebagai bahasa perantaraan, pentadbiran, kesusasteraan, dan bahasa

    pengantar di pusat pendidikan Islam.

    Selepas Perang Dunia Kedua, British merubah dasar menjadikan bahasa Inggerissebagai pengantar dalam sistem pendidikan.

    Semasa Malaysia mencapai kemerdekaan, Perlembagaan Persekutuan Perkara 152

    menetapkan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan.

    Sumber rujukan:

    Wikipedia, (15 Februari 2008) bahasa melayu moden[online]

    Available: http://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Moden [25 Jun 2012]

    http://ms.wikipedia.org/wiki/Abdullah_Abdul_Kadir_Munshihttp://ms.wikipedia.org/wiki/Britishhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayuhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Islamhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Perang_Dunia_IIhttp://ms.wikipedia.org/wiki/United_Kingdomhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Modenhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Abdullah_Abdul_Kadir_Munshihttp://ms.wikipedia.org/wiki/Britishhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayuhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Islamhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Perang_Dunia_IIhttp://ms.wikipedia.org/wiki/United_Kingdomhttp://ms.wikipedia.org/wiki/Malaysiahttp://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Moden
  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    8/11

    ANALISIS BAHASA DALAM HIKAYAT SULTAN ISKANDAR MUDA

    PENDAHULUAN.

    Latar BelakangUntuk dapat menulis sebuah karangan, baik karangan ilmiah maupun

    karangannonilmiah. Persayaraan itu antara lain adalah penulis harus mampu memilih

    kata-kata yangtepat, sesuai, dan lazim digunakan. Disampimg itu, penulis juga harus

    mengungkapkanmaksudnya dengan gaya bahasa yang sesuai dan cocok .Pemilihan

    kata yang cocok, sesuai,dam lazim dam sebuah tulisan disebut diksi. Diksimencakup

    beberapahal , seperti yang dikemukakan oleh Keraf (1985:24) sebagai berikut.Pertama,

    pilihan kata atau diksi merupakan pengertian kata-kata mana yang harusdipakai untuk

    menyampaikan suatu gagasan, bagai mana bentuk pengelompokan kata-katayang tepat, dan gaya

    mana yang paling baik digunakan dalam situasi. Kedua, pilihan kataatau diksi adalah

    kemampuan membedakan secara tepat nuansa-nuansa makna yang ingindisampaikan,

    dan kemampuan untuk menemukan bentuk yang sesuai (cocok) dengan situasidan nilai

    rasa yang dimiliki kelompok masyarakat pendengar. Ketiga, pilihan kata yang tepatdan

    sesuai hanya dimungkinkan oleh penguasaan sejumlah besar kosakata

    atu pembendaharaan kata bahasa itu sendiri.Diksi mempersoal kan kesanggupan

    sebuh kata untuk menimbulkan gagasan-gagasan pendengar atau pembaca dapatmerasakan hal yang sama seperti yang dipikirkan oleh penulis.Oleh sebab itu,

    persoalan diksi menyagkut masalah pengusaan kosakata. Denganmemiliki kosakata

    yang katya, akan memudah kan penulis untuk lebih bebas memilih katayang

    dianggapnya pali g tepat mewakili pikirannya.Ketepatan, kesesuaian, dan kelaziman

    pilihankata dalam sebuah kalimat sangatdiutamakan. Hal ini disebabkan ketepatan

    pilihan kata berkitan dengan makna kata yang tepatdalam penggungkapan sebuah

    gagasan. Kesesuaian yang dimaksud menyangkut kecocokankata-kata yang dipakai

    sesuai dengan nilai rasa yang dimiliki kelompok masyarkat pendengar atau pembaca,

    sedangkdan kelazima berkaitan dengan penggunaan kata-kata di dalam karyasastra

    sesuai yang digunakan oleh masyarakat pembaca sehingga karya tersebut dapat

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    9/11

    dimengerti. Oleh sebab itu, diksi adalah piliha kata yang menyagkut ketepatan,

    keserasian,dan kelazima penggunaan kata.Berdasarkan uraian di atas, dapat

    disimpulkan bahwa penggunaan diksi yang baik dalam tulisan akan dapat memudah

    kan pembaca dalam memahami gagasan yang disampaikan penulis. Sebaiknya, tanpa

    pengetahuan yang baik tentang diksi, seorang penulis akansukar meggungkapkan hal

    yang akan disampaikan.Di samping pentingnya penggunaan diksi dam sebuh tulisan,

    gaya bahasa jugamempunyai peranan penting karena gaya bahasa adalah bagian dari

    diksi. Setile (gaya bahasa) ditandai oleh ciri-ciri formal kebahasaan seperti pilihan kata,

    bentuk-bentuk bahasafiguratif, penggunaan kohesi, dan lain-lain (Nurgiantoro

    1998:276). Diksi membahas msalahketepatan , keserasian, dan kelaziman penggunaan

    kata, sedangkan gaya bahasa adalah caraatau gaya penulis menggunakan bahasa

    yang dapat menimbulkan suatu efek dan menjelaskan apa yang bernilai dalam

    peristiwa yang diceritakan oleh penulis.Gaya bahasa memungkinkankita dapat menilai

    pribadi, watak, dan kemampunseseorang. Semangkin baik gaya bahasa seorang

    semagkin baik pula penilaian orangterhadapnya. Sebaliknya, semangkin buruk gaya

    bahasa seseorang semangkin buruk pula penilaian yang diberikan kepadanya. Secara

    sederhana gaya bahasa didefenisikan sebagaiekspresi yang bersifat pribadi

    terhadapsegala tanggapannya lewat peristiwa yang diubahnya.Jadigaya bahasa yangdigunakan oleh penilis dalam karangannya adalah cara penulis penggungkapan fikiran

    melalui bahasa secara khas yang memperlihatkan jiwa dankepribadian penulis atau

    pemakaian bahasa.Dalam karya sastra, khususnya karya fiksi, diksi dan gaya bahasa

    merupakan duaunsur utama karna dua unsur tersebut dapat memberikan penegasan yang

    mampumembedakan karya sastra dengan karya nonsastra. Hal ini disebabkan dalm

    tulisan fiksi, penulis dituntut untuk menghadirkan nilai artistiknya, sebuah tulisan sastra

    tidakakan berartitanpa nilai tersebut. Untuk mewujudkan sebuah tulisa fiksi yang

    bernilai artistik tinggi, penulis menggunakan bahasa sebagai sarana menggunakan

    bahasa sebagai sarana pengugkapan sastra.Adpun bahasa yang digunakan dam

    sastra adalah bahasa yang cenderung bersifatkonotatif atau bahasa yang dimanipulasi

    oleh pengrabg. Ragam bahasa dalm sastra

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    10/11

    ditegaskan Fowler dalam Nurgiantoro (1998:272) sebagai berikaut. Untuk memperoleh

    evektivitas penggungkapan, bahasa dalam sastra disiasati, dimanipulasi, dan

    didayagunakan secermat mungkin sehingga tampil dengan sosok yang berbeda

    dengan bahasa nonsastra.Untuk menyiasati, memanipulasi, dan mendaya gunakan

    bahasa, penilis tak mungkinterlepasdari pemilihan kata-kata (diksi). Hasil dari diksi

    terlahirlah ungkapan, majas, dan teknik penceritaan yang khas dari pengarang yang

    kemudian dinamakandengan gaya bahasa. Olehsebab itu, kehadiran unsur diksi dan

    gaya bahasadalam sebuah tulisan sastra dapatmenjadikan tulsan hadir sebagai karya

    yang mempunyai nilai artistik tiggi.Hikayat sebagai salah satu karya sastra prosa yang

    berbicara tentang nilai-nilaikehidupan dan keindahan yang juga menceritakan sebagai

    keanehan, kesakitan, dan mukjizatdari pelaku utamajuga menggunakan bahasa

    sebagai sarana pengungkapannya. Adapun bahasa dalam hikayat adalah bahasa yang

    khas dan terpilih. Hal inidilakukan supaya hikayatyang biasanya disampaikan kepada

    penikmat secaralisan atau dibacakan oleh

    imitator

    (pembaca hikayat) terdengar indah dan menarik untuk dinikmati oleh penikmat

    sastratersebut.Khas bahasa dalam hikayat juga dipengaruhi oleh pilihan kata-kata yang

    tepat danserasi yang disebut diksi. Kekhasan itu juga dihasilkan dari gaya-gayapenulisan yang indahyang dapat menciptakan sentuhan indra rasa hti, akal budi, dan

    angan-angan penikmat. Gaya-gaya penulisan itu disebut gaya (stile) penulis dalam

    menggunakan bahasa atau lazim disebutgaya bahasa.Dengan demikian, penggunaan

    diksi dan gaya bahasa dalam penulisan hikayat sangat penting. Di dalam penulisan

    hikayat penggunaan diksi dan gaya bahasa sangat berpengaruhterhadap keindahan

    sebuah hikayat karea keindahan yang menjadikan sebuah hikayat hadir sebagai

    sebuah karya yang bernilai artistik tinggi. Sebua karya digolongkan kedalamkaryasastra

    yang baik apabila tidak mengandung nilai artistik ataunilai keindahan.Telaah terhadap

    diksi dan gaya bahasa pada hikayat merupakan bagian dari usahauntuk menambah

    pengetahuan dan wawasa terhadap ketepatan, keserasian, dan kelaziman penggunaan

    kata. Kajian ini diharap kan akan dapat memberikan gambaran yang jelastentang

    beberapa aspekgaya bahasa yang digunakan dalam hikayat. Penelitian ini juga

  • 7/29/2019 Asg Bahasa Melayu Klasik

    11/11

    dapat berguna sebagai bahan ajar di sekolah sehingga dapat memperkaya

    pengetahuan siswatentang diksi dan gaya bahasa khususnya dalam hikayat.

    Berdasarkan uraian di atas, peneliti meneliti penggunaan diksi dan gaya bahasa

    dalamhikayat. Hikayat yang dimaksud adalah

    Hikayat Sultan Iskandar Muda.

    Penulis tertarik terhadap hikayat tersebut karena peneliti melihat masih banyak

    penggunaan diksi di dalamkarya ini yang belum memenuhi tiga bidang persyaratan

    diksi, yaitu, ketepatan, kesesuaian,dan kelaziman. Selain itu, peneliti ingin mengetahui

    gaya bahasa apa saja yang digunakandalam hikayat ini.Hikayat Sultan Iskandar Muda

    menggunakan bahasa Aceh yang disesuaikan dengan bahasa hikayat sehingga

    menimbulkan rima-rima yang sesuai dan selanjutnya terlahirlah bait- bait yang indah.

    Bait-bait tersebut mengandung gaya bahasa. Dengan demikian, penggunaangaya

    bahasa dalam hikayat ini sangat beragam. Jadi masalah dalam laporan penelitian ini

    adalah Telaah Diksi dan Gaya Bahasa dalam Hikayat Sultan Iskandar Muda