kuliah 3 (m3) sejarah dan perkembangan bahasa melayu klasik

23
Kuliah 3 (M3) Kuliah 3 (M3) Sejarah dan Perkembangan Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik Bahasa Melayu Klasik Prof. Madya Dr. Zaitul Azma bt Zainon Hamzah Prof. Madya Dr. Zaitul Azma bt Zainon Hamzah Jabatan Bahasa Melayu, FBMK, Jabatan Bahasa Melayu, FBMK, UPM UPM

Upload: tiara

Post on 05-Feb-2016

163 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Kuliah 3 (M3) Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik. Prof. Madya Dr. Zaitul Azma bt Zainon Hamzah Jabatan Bahasa Melayu , FBMK, UPM. Pengenalan. Perkembangan BMK dikaitkan dengan perkembangan karya sastera. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Kuliah 3 (M3) Kuliah 3 (M3) Sejarah dan Perkembangan Sejarah dan Perkembangan

Bahasa Melayu KlasikBahasa Melayu Klasik

Prof. Madya Dr. Zaitul Azma bt Zainon HamzahProf. Madya Dr. Zaitul Azma bt Zainon Hamzah

Jabatan Bahasa Melayu, FBMK,Jabatan Bahasa Melayu, FBMK,

UPMUPM

Page 2: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

PengenalanPengenalan

Perkembangan BMK dikaitkan Perkembangan BMK dikaitkan dengan perkembangan karya dengan perkembangan karya sastera.sastera.

Perkembangan kesusasteraan Perkembangan kesusasteraan memberikan gambaran tentang memberikan gambaran tentang sejarah silam sesuatu bangsa dari sejarah silam sesuatu bangsa dari segi kebudayaan, keperibadian segi kebudayaan, keperibadian bangsa dsb.bangsa dsb.

Page 3: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

BMK digunakan oleh pengarang utk BMK digunakan oleh pengarang utk tujuan menghasilkan sesebuah karya tujuan menghasilkan sesebuah karya dalam bidang kesusasteraan, dalam bidang kesusasteraan, ketatanegaraan, kebudayaan, ketatanegaraan, kebudayaan, kemasyarakatan dan keagamaan. kemasyarakatan dan keagamaan.

Seiring dengan kemunculan BMK, Seiring dengan kemunculan BMK, pengaruh Hindu dilihat mula hilang pengaruh Hindu dilihat mula hilang sedikit demi sedikit sehinggalah ke sedikit demi sedikit sehinggalah ke abad ke-15.abad ke-15.

Page 4: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Perkembangan awalPerkembangan awal

Pada beberapa prasasti yang Pada beberapa prasasti yang dijumpai pada abad ke-13 dan 14.dijumpai pada abad ke-13 dan 14.

Zaman kerajaan Melayu Melaka- BMK Zaman kerajaan Melayu Melaka- BMK sebagai sebagai lingua franca. – lingua franca. – tujuan tujuan perdagangan dan juga penyebaran perdagangan dan juga penyebaran agama islam.agama islam.

Bukti awal penghasilan kitab-kitab Bukti awal penghasilan kitab-kitab agama.agama.

Page 5: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Senarai kitabSenarai kitab

Furu’ Al-Masa’il oleh Syed Muhammad Furu’ Al-Masa’il oleh Syed Muhammad Daud Al-Fatani.Daud Al-Fatani.

Sabil Al-Muhtadin oleh Syed Muhammad Sabil Al-Muhtadin oleh Syed Muhammad Arsyad Al-BanjariArsyad Al-Banjari

Kandungan kitab-kitab ini – mengenai Kandungan kitab-kitab ini – mengenai agama seperti al- Hadith, feqah, tafsir al-agama seperti al- Hadith, feqah, tafsir al-quran, tasawuf, di samping sejarah, quran, tasawuf, di samping sejarah, hikayat, hal ehwal haiwan, perdukunan, hikayat, hal ehwal haiwan, perdukunan, perubatan Melayu, bintang dua belas, perubatan Melayu, bintang dua belas, pentadbiran dan pemerintahan, falsafah pentadbiran dan pemerintahan, falsafah dan pengembaraandan pengembaraan

Page 6: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

ContohContoh

Penulisan kitab-kitab agamaPenulisan kitab-kitab agama Kesusasteraan berbentuk saduran seperti Kesusasteraan berbentuk saduran seperti

Hikayat 1001 malam, Hikayat Nabi Hikayat 1001 malam, Hikayat Nabi Bercukur, Hikayat Bayan Budiman, dsb.Bercukur, Hikayat Bayan Budiman, dsb.

Kejatuhan Melaka, Acheh menjadi pusat Kejatuhan Melaka, Acheh menjadi pusat tumpuan para alim ulama’. tumpuan para alim ulama’.

Kebangkitan Acheh bermula pada zaman Kebangkitan Acheh bermula pada zaman pemerintahan Sultan Ibrahim dan Pasai pemerintahan Sultan Ibrahim dan Pasai sudah menjadi negeri takluk Acheh. sudah menjadi negeri takluk Acheh.

Page 7: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Kegemilangan Acheh zaman pemerintahan Sultan Kegemilangan Acheh zaman pemerintahan Sultan Iskandar Muda Mahkota Alam (1606-1636M)Iskandar Muda Mahkota Alam (1606-1636M)

pusat kegiataan kesusasteraanpusat kegiataan kesusasteraan Pusat tumpuan para alim ulama’ seperti Pusat tumpuan para alim ulama’ seperti

Hamzah Fansuri, Shamsuddin al Hamzah Fansuri, Shamsuddin al Sumatrani, Abdul Rauf Singkel dan Sheikh Sumatrani, Abdul Rauf Singkel dan Sheikh Nurudin al Raniri.Nurudin al Raniri.

perluasan kuasaperluasan kuasa Perkembangan Islam di Alam Melayu Perkembangan Islam di Alam Melayu Kebesaran Kerajaan Acheh tersebar ke Kebesaran Kerajaan Acheh tersebar ke

luar negara seperti di Mekah dan Madinah.luar negara seperti di Mekah dan Madinah. Acheh menakluki Minangkabau, Acheh menakluki Minangkabau,

Bangkahulu, Padang di sebelah barat, dan Bangkahulu, Padang di sebelah barat, dan Siak, jambi, Riau dan Lingga di Timur.Siak, jambi, Riau dan Lingga di Timur.

Page 8: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Zaman Kerajaan AchehZaman Kerajaan Acheh

Kegagahan Acheh tercatat dalam Kegagahan Acheh tercatat dalam Sejarah Melayu yang mengatakan Sejarah Melayu yang mengatakan Sultan Alauddin Riayat Shah dan Sultan Alauddin Riayat Shah dan Bendaharanya Tun Seri Lanang ditawan Bendaharanya Tun Seri Lanang ditawan dan dibawa ke Acheh sebagai orang dan dibawa ke Acheh sebagai orang tawanan. tawanan.

Islam berkembang bukan sahaja Islam berkembang bukan sahaja sebagai satu agama tetapi sebagai satu sebagai satu agama tetapi sebagai satu peradaban yang memberi unsur dan peradaban yang memberi unsur dan pandangan baru kepada masyarakat pandangan baru kepada masyarakat Melayu. Melayu.

Page 9: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Penyebaran IslamPenyebaran Islam India sebagai perantaraan penyebaran Islam ke India sebagai perantaraan penyebaran Islam ke

Alam Melayu. Bukti batu bersurat di Minye Tujuh Alam Melayu. Bukti batu bersurat di Minye Tujuh bertarikh 1380 bersamaan 14 Dzulhijjah 781 bertarikh 1380 bersamaan 14 Dzulhijjah 781 Hijrah mengandungi syair yang menggunakan Hijrah mengandungi syair yang menggunakan bahasa campuran, iaitu penggunaan bahasa bahasa campuran, iaitu penggunaan bahasa Melayu/Sumatera/Sanskrit dan Arab.Melayu/Sumatera/Sanskrit dan Arab.

Batu bersurat di Minye Tujuh Pengislaman Merah Batu bersurat di Minye Tujuh Pengislaman Merah Silu (Malek al Saleh) serta batu nisan yang Silu (Malek al Saleh) serta batu nisan yang dikatakan dari Kembayat.dikatakan dari Kembayat.

Contoh lain Hikayat Berma Shahdan yang berasal Contoh lain Hikayat Berma Shahdan yang berasal daru timur tengah datang ke alam Melayu melalui daru timur tengah datang ke alam Melayu melalui resensi India.resensi India.

Mengikut Morrison, orang Gujerat yang mula-Mengikut Morrison, orang Gujerat yang mula-mula mengenalkan Islam dan pengaruh Parsi ke mula mengenalkan Islam dan pengaruh Parsi ke Alam Melayu. Alam Melayu.

Page 10: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Gambaran masyarakatGambaran masyarakat

Batu bersurat di Sungai Teresat, Kuala Batu bersurat di Sungai Teresat, Kuala Trengganu mencatat tarikh 22 Februari Trengganu mencatat tarikh 22 Februari 1303, menggunakan tulisan Jawi yang 1303, menggunakan tulisan Jawi yang menerangkan hukum feqah.(Rujuk m.s 14-menerangkan hukum feqah.(Rujuk m.s 14-15.)15.)

Page 11: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Karya menceritakan kedatangan Karya menceritakan kedatangan IslamIslam

Hikayat Raja-raja PasaiHikayat Raja-raja PasaiSejarah MelayuSejarah MelayuHikayat Merong Mahawangsa Hikayat Merong Mahawangsa

Page 12: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Karya Zaman AchehKarya Zaman Acheh Buku ketatanegaraan hasil terjemahan dan Buku ketatanegaraan hasil terjemahan dan

saduran daripada bahasa Arab.saduran daripada bahasa Arab. Kitab Tajus Salatin 1603M –SNaRKitab Tajus Salatin 1603M –SNaR Bustanul al Salatin 1638 - SNaRBustanul al Salatin 1638 - SNaR Buku –buku agama seperti ilmu tasawuf, mistik, Buku –buku agama seperti ilmu tasawuf, mistik,

tafsir al Quran, dan nahu, Sirat al-Mustakin dan tafsir al Quran, dan nahu, Sirat al-Mustakin dan akhbar al-Akhiratakhbar al-Akhirat

SNaR dalam bukunya ada menyebut nama SNaR dalam bukunya ada menyebut nama beberapa nama ulama’ seperti Abu Khair ibn beberapa nama ulama’ seperti Abu Khair ibn Sheikh al-Hajar yang mengarang kitab al-Saif al-Sheikh al-Hajar yang mengarang kitab al-Saif al-Qati, Muhamad al-Yaman, dan Sheikh Muhamad Qati, Muhamad al-Yaman, dan Sheikh Muhamad Jalani seorang ilmuan dalam bidang fekah dan Jalani seorang ilmuan dalam bidang fekah dan mantikmantik

Page 13: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Rumusan: Rumusan: BMK meluas dalam kalangan orang BMK meluas dalam kalangan orang

bukan Melayu dari kelompok Asia, juga bukan Melayu dari kelompok Asia, juga dalam kelompok orang Eropah dan Asia dalam kelompok orang Eropah dan Asia Barat yang datang ke Asia Tenggara.Barat yang datang ke Asia Tenggara.

Hal ini membuktikan BMK Hal ini membuktikan BMK berkemampuan dalam menangani berkemampuan dalam menangani masalah-masalah perhubungan antara masalah-masalah perhubungan antara negara, perniagaan, pemerintahan, negara, perniagaan, pemerintahan, kegiatan keintelektualan. kegiatan keintelektualan. kesusasteraan dan keagamaan. kesusasteraan dan keagamaan.

Page 14: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Faktor Ketandusan Naskah Melayu Faktor Ketandusan Naskah Melayu KlasikKlasik

Kecenderungan para orientalis barat mengumpul Kecenderungan para orientalis barat mengumpul dan membawa pulang naskhah ke negara asal dan membawa pulang naskhah ke negara asal mereka.mereka.

Kenyataan kerajaan Inggeris bahawa kapal Kenyataan kerajaan Inggeris bahawa kapal The The FameFame telah terbakar pada 2 Februari 1824 telah terbakar pada 2 Februari 1824

Musnah semasa penaklukan Portugis ke atas Musnah semasa penaklukan Portugis ke atas Melaka pada tahun 1511.Melaka pada tahun 1511.

Keghairahan orang Melayu menjual khazanah Keghairahan orang Melayu menjual khazanah Melayu kepada orang BaratMelayu kepada orang Barat

Kebakaran istana Sultan Mansor ShahKebakaran istana Sultan Mansor Shah Penyebaran secara lisan yang tidak sempat Penyebaran secara lisan yang tidak sempat

dibukukan. dibukukan.

Page 15: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Keistimewaan karya klasikKeistimewaan karya klasik

Pemilihan kata, struktur ayat dan sistem tulisan yang Pemilihan kata, struktur ayat dan sistem tulisan yang digunakandigunakan

Mengandungi hal-hal yang menyentuh tentang budaya, Mengandungi hal-hal yang menyentuh tentang budaya, politik, ekonomi, dan sistem sosial masyarakatpolitik, ekonomi, dan sistem sosial masyarakat

Pendapat tokoh baratPendapat tokoh barat

Winstedt, Wilkinson, Werndly, van Der Tuuk, Overback Winstedt, Wilkinson, Werndly, van Der Tuuk, Overback dan lain-lain menganggap bahawa teks Melayu klasik dan lain-lain menganggap bahawa teks Melayu klasik merupakan sebuah teks yang serba lengkap mengenai merupakan sebuah teks yang serba lengkap mengenai struktur organisasi sesebuah kerajaan Melayu ketika struktur organisasi sesebuah kerajaan Melayu ketika itu. itu.

Namun para orientalis barat turut menyingkirkan nilai-Namun para orientalis barat turut menyingkirkan nilai-nilai keakraban dan kesebatian karya masyarakat nilai keakraban dan kesebatian karya masyarakat Melayu Melayu

Page 16: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Pengaruh Bahasa AsingPengaruh Bahasa Asing

  Terdapat beberapa bahasa asing yang mempengaruhi Terdapat beberapa bahasa asing yang mempengaruhi Hikayat Hang Tuah seperti yang dihuraikan di bawah :Hikayat Hang Tuah seperti yang dihuraikan di bawah :

  i. Bahasa Arabi. Bahasa Arab Terdapat penggunaan bahasa Arab dalam hikayat Terdapat penggunaan bahasa Arab dalam hikayat

ini.Contohnya dalam bab 1ini.Contohnya dalam bab 1   “ “ BISMI’llahi’rrahmani’rrahim; wabihi nasta’inu bi’llahi-a’la BISMI’llahi’rrahmani’rrahim; wabihi nasta’inu bi’llahi-a’la

““   

( Halaman 1 )( Halaman 1 ) Selain itu terdapat penggunaan perkataan sepertiSelain itu terdapat penggunaan perkataan seperti firasat , firasat ,

hatta , murkah , syahadan , kaus , wasiat , kasad , al-kisah , hatta , murkah , syahadan , kaus , wasiat , kasad , al-kisah , kalimat , dan sebagainya.kalimat , dan sebagainya.

Page 17: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

ii. Bahasa Portugisii. Bahasa Portugis

   Terdapat penggunaan perkataan yang diambil Terdapat penggunaan perkataan yang diambil

daripada bahasa Portugis seperti lancing ( bab 1 daripada bahasa Portugis seperti lancing ( bab 1 halaman 16 ) yang berbunyi halaman 16 ) yang berbunyi lancaolancao yang yang bermaksud sejenis perahu layar yang maju, bermaksud sejenis perahu layar yang maju, armadaarmada ( bab 4 halaman 105 ) yang bermaksud ( bab 4 halaman 105 ) yang bermaksud sepasukan kapal perang, sepasukan kapal perang, dimaitarnyadimaitarnya ( bab 24 ( bab 24 halaman 525 ) yang bermaksud dihalakan kea halaman 525 ) yang bermaksud dihalakan kea rah seseorang dan lain-lain perkataan lagi.rah seseorang dan lain-lain perkataan lagi.

Page 18: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

iii. Bahasa Tamiliii. Bahasa Tamil

  Pengaruh bahasa Hindu telah lama bertapak di rantau Pengaruh bahasa Hindu telah lama bertapak di rantau ini.Secara tidak langsung pengaruh bahasa ini terdapat ini.Secara tidak langsung pengaruh bahasa ini terdapat dalam karya-karya klasik melayu.Sebagai contoh watak-dalam karya-karya klasik melayu.Sebagai contoh watak-watak seperti Puteri Kemala Ratna Pelinggam,Sang Perta watak seperti Puteri Kemala Ratna Pelinggam,Sang Perta Dewa, Sang Manika dan sebagainya.Dalam Hikayat Hang Dewa, Sang Manika dan sebagainya.Dalam Hikayat Hang Tuah pengaruh bahasa Tamil dapat dilihat pada perkataan ‘ Tuah pengaruh bahasa Tamil dapat dilihat pada perkataan ‘ ayuh ‘ .Umumnya perkataan ‘ ayuh ‘ berasal daripada ayuh ‘ .Umumnya perkataan ‘ ayuh ‘ berasal daripada perkataan Hindu yang berbunyi ayo ( sebutan bahasa perkataan Hindu yang berbunyi ayo ( sebutan bahasa India ) yang bermaksud ‘ Wahai ‘ dalam bahasa India ) yang bermaksud ‘ Wahai ‘ dalam bahasa Melayu.Contohnya petikan dalam bab 2 :Melayu.Contohnya petikan dalam bab 2 :

“ “ Maka kata bendahara pada isterinya, ‘ Ayuh adinda,inilah Maka kata bendahara pada isterinya, ‘ Ayuh adinda,inilah anak tuan, saudara Tun Mamat .”anak tuan, saudara Tun Mamat .”

( halaman 38 )( halaman 38 )

Page 19: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

iv. Bahasa Jawaiv. Bahasa Jawa

Pengaruh bahasa Jawa juga banyak Pengaruh bahasa Jawa juga banyak digunakan dalam Hikayat Hang digunakan dalam Hikayat Hang Tuah.Contohnya :-Tuah.Contohnya :-

‘ ‘ perajurit ‘, ‘ Rama Andeka ‘, ‘ perajurit ‘, ‘ Rama Andeka ‘, ‘ Manira ‘, ‘ paman ‘, ‘ sedardu ‘ dan Manira ‘, ‘ paman ‘, ‘ sedardu ‘ dan lain-lain lagilain-lain lagi

  

Page 20: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

v. Bahasa Sanskrit dan Parsiv. Bahasa Sanskrit dan Parsi

  Hikayat Hang Tuah turut menerima pengaruh Hikayat Hang Tuah turut menerima pengaruh bahasa Sanskrit dan bahasa Parsi.Kebanyakkan bahasa Sanskrit dan bahasa Parsi.Kebanyakkan perkataan Sanskrit itu telah diserap menjadi bahasa perkataan Sanskrit itu telah diserap menjadi bahasa Melayu seperti perkataan : ‘ mahkota ‘, ‘ singgahsana Melayu seperti perkataan : ‘ mahkota ‘, ‘ singgahsana ‘, ‘pustaka ‘, ‘ duta ‘, ‘ dirgahayu ‘ dan sebagainya.‘, ‘pustaka ‘, ‘ duta ‘, ‘ dirgahayu ‘ dan sebagainya.

Begitu juga dengan bahasa Parsi yang telah diserap Begitu juga dengan bahasa Parsi yang telah diserap masuk menjadi bahasa Melayu contohnya masuk menjadi bahasa Melayu contohnya perkataan :perkataan :

‘ ‘ nobat ‘, ‘ ‘askar ‘, ‘ bius ‘, dan sebagainya.nobat ‘, ‘ ‘askar ‘, ‘ bius ‘, dan sebagainya.

  

Page 21: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

KesimpulanKesimpulan

Karya sastera yang dihasil ditujukan Karya sastera yang dihasil ditujukan kapada orang yang menguasai kapada orang yang menguasai bahasa Arab.bahasa Arab.

Diterjemahkan dalam bahasa Melayu Diterjemahkan dalam bahasa Melayu bercampur Arab. Contoh kitab Sarab bercampur Arab. Contoh kitab Sarab al-Ashiqin.al-Ashiqin.

Page 22: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

PerbincanganPerbincangan

Sejauh manakah anda bersetuju Sejauh manakah anda bersetuju dengan pernyataan bahawa dengan pernyataan bahawa pengkajian terhadap karya-karya pengkajian terhadap karya-karya klasik akan membawa anda kepada klasik akan membawa anda kepada pengkajian tentang sejarah pengkajian tentang sejarah peradaban bangsa Melayu?peradaban bangsa Melayu?

Page 23: Kuliah 3 (M3)  Sejarah dan Perkembangan Bahasa Melayu Klasik

Sekian, terima kasih.Sekian, terima kasih.