isi tugasan.docx
TRANSCRIPT
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
1/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
1
BAHAGIAN A (TUGASAN BERKUMPULAN)
1.0 PENGENALAN
Linguistik merupakan sebuah bidang ilmu yang masih belum difahami sepenuhnya oleh
ramai pelajar bahasa dan orang kebanyakkan. Mereka berpendapat bahawa ilmu
linguistik itu ialah ilmu mempelajari bahasa. Oleh sebab itu sarjana linguistik ialah
seorang yang pandai bertutur banyak bahasa. Bidang ilmu linguistik mengkaji banyak
perkara mengenai bahasa, dan mengajar dan belajar bahasa adalah sebahagian
daripadanya. Matapelajaran penghantar linguistik adalah matapelajaran wajib yang
harus diambil oleh semua guru pelatih yang mengambil subjek major Bahasa Melayu
semester empat di Insititut Pendidikan Guru seluruh Malaysia.
Tugasan ini telah diperjelaskan oleh pensyarah pembimbing mengenai apa yang
perlu dilakukan. Perkara yang perlu diberi perhatian terhadap Kerja kursus ini ialah
pelajar haruslah menghuraikan tentang pemikiran dalam linguistik, bidang-bidang
linguistik, cabang-cabang linguistik kontekstual dan sifat-sifat bahasa. Selain itu, pelajar
juga dikehendaki mendapatkan maklumat dan membuat analisis tentang penggunaan
variasi bahasa dalam mana-mana cerpen yang dipilih secara individu.
Selain itu, hard copy juga haruslah dihantar bersama dengan CD. Tugasan ini
sedikit sebanyak membolehkan guru pelatih memahami dengan lebih mendalam
tentang ilmu linguistik bahasa Melayu.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
2/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
2
2.0 ISI TUGASAN
Linguistik merupakan satu cabang ilmu yang mengkaji pelbagai aspek bahasa
berdasarkan penggunaan tatabahasanya, sejarah, rumus bahasa, perubahan psikologi,
kaitan dengan masyarakat dan sebagainya ketika seseorang individu menggunakan
bahasa. Bidang ilmu linguistik terbahagi kepada dua iaitu linguistik sinkronik dan
linguistik diakronik. Menurut Robins, R.H. (1990), linguistik sinkronik merujuk kepada
kajian terhadap sesuatu bahasa tertentu dalam jangka masa tertentu manakala
linguistik diakronik pula merupakan kajian yang dijalankan berdasarkan perkembangan
yang dilalui oleh sesuatu bahasa. Linguistik ditakrifkan sebagai ilmu bahas atau kajian
ilmiah tentang bahasa, (Matthews, 1997).
Konsep pemikiran dalam linguistik pula merujuk kepada bagaimana ilmu bahasa
dan tatabahasa dihuraikan oleh ahli- ahli linguistik (Hornby, A.S. 1995). Menurut kata
lain, pemikiran dalam linguistik merupakan perbincangan tentang pemikiran linguistik
dalam kalangan ahli linguistik yang sejajar dengan perkembangan ilmu bahasa itu
sendiri.
Pemikiran Linguistik Zaman Tatabahasa Tradisional
Pemikiran linguistik pada zaman ini berfokus kepada pemikiran ahli falsafah
zaman Yunani dan memberi penekanan terhadap apa yang dimaksudkan dengan
bahasa dan hakikat bahasa. Ahli falsafah berpendapat bahawa bahasa merupakan
sistem simbol dan simbol tersebut terdiri daripada seni bina,geografi, perubatan dan
sebagainya (Matthews, Peter, 1997).
Pada zaman ini melibatkan dua pemikiran ahli falsafah iaitu Plato dan
Aristoteles. Jadual dibawah menunjukkan perbezaan bagi pemikiran Plato dan
Aristoteles.
Plato Aristoteles
1. Bahasa menyerupai realiti atau physei 1. Bahasa tidak menyerupai realiti atau
thesei kecuali lambang bunyi.
2. Menjadi pegangan golongan naturalis 2. Menjadi pegangan golongan
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
3/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
3
konvensionalis
Jadu al 1:Menunjukkan perbezaan antara pemikiran Plato dan Aristoteles
Pemikiran Linguistik Abad Ke- 19
Pada masa ini, pemikiran linguistik memfokuskan terhadap kesamaan fonologi
dan morfologi dalam bahasa yang dikelompokkan dalam keluarga yang sama. Ahli
linguistik pada abad ini telah melakukan kajian dan meneliti kesamaan dalam bahasa
Roman dengan membandingkan struktur fonologi dan morfologi bahasa Perancis,
Sepanyol dan Itali.
Sekitar tahun 1820 sehingga1870 ahli- ahli linguistik berjaya menunjukkan kaitan
sistematis antara bahasabahasa Roman berdasarkan struktur fonologi dan morfologi.
Antara rumpun bahasa yang mengalami penstrukturan daripada segi fonologi dan
morfologi ialah:
Rumpun Indo- Eropah: Bahasa Jerman, Indo- Iran, Armenia, Baltik, Slavis,
Roman, Keltik dan Gaulis.
Rumpun Semito- Hamit: bahasa Arab, Ibrani dan Etiopia
Rumpun Austronesia atau Melayu Polinesia: Bahasa Melayu, Melanesia dan
Polinesia.
Pemikiran Linguistik Abad Ke- 20
Pada abad ini, ahli linguistik tidak hanya menumpukan terhadap bahasa-
bahasa di Eropah sahaja malah turut memberi perhatian kepada bahasa lain di dunia
seperti bahasa- bahasa Indian di Amerika, bahasabahasa di Afrika dan di Papua.
Pemikiran linguistik pada abad ini mempunyai ciri- ciri (Robins, R.H. 1990)
berikut:
Penelitian meluas terhadap bahasa di Amerika, Afrika dan Asia.
Pendekatan penelitian bahasa bersifat strukturalistis dan pada akhir abad ke- 20
penelitian bersifat fungsionalis turut digunakan.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
4/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
4
Tatabahasa turut diberi keutamaan dan bidang mikrolinguistik, makrolinguistik,
serta sejarah linguistik turut dibandingkan.
Penelitian teoretis sangat berkembang.
Kajian ilmiah semakin menonjol yang meliputi penelitian linguistik antara bahasa
yang berbeza.
Prinsip penelitian linguistic adalah deskripsi dan sinkronis.
Pemikiran Linguistik Ferdinand de Saussure
Ferdinand de Saussure (1857 1913) ialah orang pertama yang
mengasaskan i lmu linguist ik mod en.Ketokohan beliau sebagai Bapa Ilmu Linguistik Moden telah terbukti melalui
penemuan-penemuan konsep dan pendekatan baharu dalam bidang bahasa secara
moden.Dalam sejarah i lmu l inguist ik m oden, bel iau m erupakan orang p ertama
yang m engemukakan p ent ingnya kaj ian bahasa dar i sudut yang berbeza.
Perbezaan tersebut adalah secara sinkronis dan diakronis. Linguistik sinkronis mengkaji
bahasa pada suatu masa tertentu. Linguistik diakronis mengkaji bahasa dari segi
sejarah yang dilalui oleh bahasa serta perubahan-perubanan yang dialami oleh sesuatu
bahasa tersebut.
De Saussure merupakan orang pertama yang mengemukakan konsep
languedanparoleLangue bermaksud loghat atau dialek dan parole bermaksud ciri-ciri bahasa yang
dituturkan atau diucapkan oleh individu dalam masyarakat.
Ketokoh an bel iau adalah hasi l penel i t iannya s ehingga m enerbi tkan s ebuah
buku iaitu Cou se de Lingu istiqu e Generale (1915)
Karya agung beliau ini adalah hasil daripada usaha pelajar-pelajarnya yang telah
mengumpul dan menyusun semula bahan-bahan kuliah sehingga terhasilnya buku
tersebut yang kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris pada tahun 1959.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
5/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
5
Pemikiran Linguistik Edward Sapir
Edward Sapir (18841939) seorang sarjana linguistik struktural dan antropologi
dari Amerika pada awal abad ke-20.
Beliau mengkaji hubungan bahasa dengan pemikiran manusia dari aspek
psikologi.Beliau berpendapat psikologi mendasari pengkajian bahasa dalam sains.
Kesimpulan kajian beliau mendapati bahawa struktur bahasa merupakan unsur
yang menentukan struktur pemikiran manusia.Menurut beliau, bahasa ialah sistem manusiawi yang instingtif, iaitu bersifat
arbitrari untuk menyampaikan perasaan dan fikiran.
Buku beliau bertajuk Languageberbeza dengan Bloomfield kerana menggunakan
pendekatan antropologi yang melihat bahasa dari segi fungsinya dalam
masyarakat.Rumusan hasil pemikiran beliau tiada bahasa yang sempurna dan bahasa akan
sentiasa berubah.Pemikiran Linguistik Leonard Bloomfield
Bloomfield (1887 1949) merupakan ahli linguistik yang mempelopori teori
behaviourisme yang berkait rapat dengan fahaman ahli psikologi dalam
menghuraikan bahasa.
Beliau beranggapan bahawa bahasa sebagai pangkalan data ucapan yang boleh
mengeluarkan segala unit bahasa. Dengan kata lain, ayat-ayat itu tersusun di
dalam otak dan dikeluarkan apabila terdapat rangsangan.Rumusan beliau, sekiranya tingkah laku manusia lain berpunca daripada adanya
rangsangan atau stimulus, maka bahasa pun dapat dilahirkan sebagai gerakbalas atau responsterhadap rangsangan itu.Beliau juga beranggapan bahawa bahasa ialah satu tingkah laku manusia.Beliau memperlihatkan konsep saintifik dalam kajiannya, iaitu suatu kenyataan
yang menunjukkan bahawa semua bahan kajian hendaklah dapat diperhatikan
dan dianalisis secara empirikal.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
6/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
6
Buku beliau yang popular ialah Language(1933).Bahasa sebagai objek linguistik merupakan fenomenon yang tidak terlepas
daripada kegiatan bermasyarakat. Oleh sebab kegiatan ini sangat luas, maka bidang
linguistik itu juga menjadi sangat banyak. Antara bidang-bidang linguistik ialah linguistik
linguistik umum atau am, linguistik gunaan atau terapan, linguistik perbandingan,
linguistik sejarah dan linguistik kontekstual.
Linguistik umum juga dikenali sebagai linguistik am. Ia merupakan linguistik yang
teorinya mengkaji kaedah bahasa dan pernyataan secara umum atau secara
ringkasnya linguistik umum ialah bidang yang mengkaji aspek-aspek teori ilmu lingustik
secara umum. Berbanding dengan linguistik khusus, linguistik ini lebih menekankan
kajian tentang kaedah bahasa yang berlaku pada bahasa atau rumpun bahasa tertentu
seperti Bahasa Inggeris dan Bahasa Indonesia. Kedua-dua pendekatan linguistik ini
dapat digunakan terhadap keseluruhan sistem bahasa atau satu bahagian daripada
sistem tersebut. Setiap disiplin ilmu biasanya dibahagikan kepada bidang-bidang
bawahan (subdisiplin) atau cabang-cabang tertentu yang mempunyai hubungan disiplin
dengan disiplin tersebut.
Linguistik gunaan pula dikenali sebagai linguistik terapan. Linguistik gunaan
timbul apabila bidang linguistik bergabung dengan ilmu pendidikan dan psikologi.
Linguistik gunaan ini ialah satu cabang linguistik yang memanfaatkan teori, deskripsi,
kaedah dan hasil kajian linguistik dalam mengajarkan bahasa dan menulis buku-buku
teks. Deskripsi bahasa seperti sistem sebutan, ejaan, bentuk kata, ayat dan makna
mula digunakan bagi mengajarkan bahasa kepada penutur bahasa asli dan juga
bahasa asing. Linguistik ini menghasilkan kaedah-kaedah mengajarkan bahasa dan
bahan-bahan mengajarkan bahasa. Antara kaedah mengajarkan bahasa yang dicipta
itu ialah kaedah terus yang mengajarkan bahasa dengan tidak menggunakan bahasaasli pelajarnya. Terdapat aktiviti lain yang lazimnya juga dikaitkan dengan linguistik
gunaan, iaitu terjemahan dan perkamusan tetapi ia lebih menekankan mengenai
penggunaan linguistik dalam mengajarkan bahasa sahaja. Perkara yang dikendalikan
dalam bidang ini ialah pembentukan konsep yang meliputi pendefinisian aspek dan
kajian secara umum. Menentukan sifat umum yang ada pada semua bahasa secara
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
7/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
7
universal, cara dan kaedah tertentu yang digunakan dalam penghuraian bahasa, iaitu
secara deskriptif.
Linguistik gunaan ialah bidang yang mengumpulkan beberapa disiplin ilmu
bahasa yang berhubungan dengan pengajaran bahasa. Pengenalan linguistik gunaan
sebagai suatu disiplin ilmu bahasa merupakan suatu usaha untuk menggunakan
bahasa secara saintifik dan moden yang disebut juga sebagai sains gunaan. Dalam
meletakkan linguistik gunaan ke dalam pengajaran bahasa, seseorang itu sudah
mampu menghuraikan bentuk-bentuk dan peraturan sesuatu bahasa dan mengajarkan
bahasa dengan baik.
Selain itu, linguistik perbandingan (asalnya filologi perbandingan) ialah satu
cabang linguistik sejarah yang membandingkan bahasa-bahasa supaya dapat
menentukan perhubungan sejarah antara bahasa-bahasa itu. Perhubungan"
membayangkan asal yang sama atau bahasa proto, dan linguistik perbandingan
bertujuan untuk membina semula bahasa-bahasa proto dan menentukan perubahan-
perubahan yang telah berlaku pada bahasa-bahasa yang didokumenkan itu. Teknik
asas linguistik perbandingan ialah kaedah perbandingan yang bertujuan untuk
membandingkan sistem-sistem fonologi, sistem-sistem morfologi, sintaksis, dan
leksikon. Pada dasarnya, setiap perbezaan antara dua bahasa yang berkait harus
dapat diterangkan dengan amat munasabah, dan perubahan-perubahan sistematik,
umpamanya dalam sistem-sistem fonologi atau morfologi, dijangka amat tetap Jika
bahasa-bahasa berasal daripada leluhur yang amat jauh, dan tidak rapat hubungannya,
kaedah perbandingan tidak begitu berguna.
Kaedah terawal untuk jenis ini ialah glotokronologi yang mencadangkan satu
formula matematik untuk menentukan tarikh ketika kedua-dua bahasa itu berpisah,
berdasarkan peratusan perbendaharaan kata teras sebanyak 100 butir (kemudian 200)yang seketurunan dalam bahasa-bahasa yang dibandingkan. Kaedah glotokronologi
mencadangkan penggunaan formula matematik untuk menentukan tarikh ketika kedua-
dua bahasa itu berpisah. Terdapat juga cabang-cabang linguistik lain yang melibatkan
pembandingan bahasa yang bukannya sebahagian linguistik perbandingan. Tipologi
bahasa membandingkan bahasa supaya dapat mengelaskannya mengikut ciri-ciri.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
8/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
8
Linguistik hubungan memeriksa kesudahan-kesudahan linguistik tentang hubungan
antara penutur-penutur bahasa yang berbeza, khususnya sebagaimana yang terbukti
dalam kata-kata pinjaman. Cabang kajian linguistik yang berusaha untuk
memperlihatkan perkembangan sesuatu bahasa dari segi sejarah yang dilalui melalui
masa iaitu dari zaman kemunculannya hinggalah ke suatu tahap yang tertentu. Bidang
ini juga mengkaji perubahan-perubahan dan asal usul (etimologi) sesuatu bahasa.
Kajian tertumpu kepada lebih dari satu zaman. Kajian perlu dilakukan secara sinkronik
iaitu kajian secara terperinci dalam beberapa zaman atau masa dan tempat tertentu.
Kemudian, kajian perlu dilakukan secara diakronik, iaitu membuat perbandingan bagi
menentukan perubahan dan perkembangan yang berlaku di dalam bahasa tersebut.
Linguistik sejarah atau historis ialah cabang ilmu linguistik yang berusaha untuk
memperlihatkan perkembangan bahasa dari segi sejarah yang dilaluinya melalui masa.
Bidang ini juga mengkaji perubahan-perubahan bahasa serta asal usul atau etimologi
sesuatu bahasa. Tujuannya adalah untuk mengetahui proses dan perkembangan
bahasa dari masa lampau hingga kini. Linguistik perbandingan lebih dikenali sebagai
bidang kajian yang membandingkan antara bahasa yang sekeluarga. Tujuannya adalah
untuk melihat ciri-ciri perbezaan dan persamaan antara bahasa yang sekeluarga, yakni
bahasa seketurunan daripada bahasa induk. Perbandingan dilakukan antara beberapa
aspek tertentu sahaja atau seluruh aspek bahasa yang dibanadingkan itu. Linguistik ini
memperlihatkan hubungan yang erat dengan linguistik huraian. Hal ini disebabkan
huraian yang lengkap diperlukan tentang aspek-aspek yang dibandingkan itu.
Akhir sekali ialah linguistik kontekstual ialah bidang yang linguistik berinteraksi
dengan disiplin-disiplin akademik yang lain. Sedangkan linguistik teori teras mengkaji
bahasa semata-mata untuk tujuan sendiri, bidang-bidang linguistik antara disiplin
mengkaji bagaimana bahasa berinteraksi dengan dunia. Sosiolinguistik, linguistik
antropologi, dan antropologi linguistik merupakan sains sosial yang mengkaji interaksi
interaksi linguistik dengan masyarakat pada keseluruhannya. Analisis wacana kritis
ialah bidang yang retorik dan falsafah berinteraksi dengan linguistik. Psikolinguistik dan
neurolinguistik menggabungkan sains perubatan dengan linguistik. Bidang-bidang
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
9/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
9
linguistik merentasi disiplin termasuk pemerolehan bahasa, linguistik evolusi, linguistik
pengiraan, serta sains kognitif.
Rajah 1 Bidang-bidang linguistik
Linguistik merupakan bidang yang mengkaji bahasa secara saintifik
sebagaimana yang ditakrifkan oleh tokoh linguistik barat iaitu J.Lyons (1968). Manakala
Kamus Dewan (2005) pula mendefinisikan linguistik sebagai kajian saintifik tentang
bahasa. Manakala perkataan kontekstual pula bermaksud suatu perkara yangberasaskan konteks seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Dewan Edisi Keempat(2005).
Secara kesimpulannya, linguistik kontekstual boleh dihuraikan sebagai kajian bahasa
menurut konteks menurut Dr. Faridah Binti Nazir dan Dr. Tuan Jah Tuan Yusof dalam
buku yang bertajuk Pengantar Linguistik Bahasa Melayu. Konteks yang dinyatakan
tersebut merujuk kepada masyarakat atau komuniti yang menuturkan bahasa yang
Bidang
Linguistik
Umum
Gunaan
SejarahPerbandingan
Kontekstual
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
10/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
10
menjadi tumpuan kajian. Linguistik ini juga disebut sebagai linguistik terapan atau
makrolinguistik di mana ianya mengkaji bagaimana bahasa berinteraksi dengan dunia.
Berikut merupakan cabang-cabang dalam bidang linguistik kontekstual :
Rajah 2 Cabang-cabang linguistik kontekstual
CABANG-CABANG
LINGUISTIKKONTEKSTUAL
PSIKOLINGUISTIK
NEUROLINGUISTIK
PETALOGI
FILOLOGI
SOSIOLINGUISTIK
LINGUISTIKANTROPOLOGI
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
11/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
11
Cabang linguistik kontekstual yang pertama ialah sosiolinguistik. Perkataan
sosiolinguistik terbit melalui dua patah perkataan iaitu sosio singkatan daripada
perkataan sosiologi yang membawa maksud disiplin yang meneliti masyarakat dan,
perkataan linguistik yang merujuk kepada bidang yang mengkaji bahasa. Secara Haver
C. Curie (1952) telah membincangkan istilah sosiolinguistik sebagai satu ragam bahasa
dan kaitannya dengan status sosial dalam masyarakat dalam sebuah artikel yang
bertajuk A Projection of Socialinguistics : The Relationship of Speech To Social Status.
Sosialinguistik juga merupakan salah satu cabang utama dalam ilmu linguistik. Secara
kesimpulannya, sosiolinguistik merupakan satu bidang yang mengkaji perhubungan
antara bahasa dan penggunaannya dalam kalangan masyarakat.
Seterusnya adalah cabang psikolinguistik yang lahir daripada dua istilah iaitu
psikologi dan linguistik. Cabang psikolinguistik mula diperkenalkan setelah Noam
Chomsky memperkenalkan Teori Transformasi Generatif. Cabang ini menumpukan
kepada proses psikologi yang berlaku semasa seseorang menggunakan bahasa. Ianya
turut mengkaji kaitan antara bahasa dengan akal manusia. Menurut Dr. Faridah Binti
Nazir dan Dr. Tuan Jah Tuan Yusof dalam buku yang bertajuk Pengantar Linguistik
Bahasa Melayu, psikolinguistik cuba menghuraikan empat perkara utama antaranya
cara manusia mempelajari bahasa ibundanya; bagaimana kemahiran berbahasa di
kuasai dan kaitannya dengan kognitif, persepsi dan fisiologi manusia; kaedah manusia
mempelajari bahasa ibunda; dan kerelevenan teori transformasi generative dengan
keupayaan berbahasa manusia. Psikolinguistik merangkumi enam bidang utama iaitu
psikolinguistik teori, psikolinguistik sosial, psikolinguistik pendidikan, psikolinguistik
terapan, psikolinguistik eksperimen dan psikolinguistik perkembangan.
Cabang yang ketiga adalah neurolinguistik yang mengkaji kaitan antara bahasa
dan otak serta sistem saraf manusia. Terdapat tiga bidang utama yang menjadi
tumpuan dalam cabang ini iaitu bahagian otak yang berkaitan dengan bahasa, cara
sistem saraf manusia berfungsi untuk merakam bahasa dan kesan daripada perbezaan
antara fonologi dan sintaksis. Cabang yang keempat adalah filologi. Istilah filologi ini
mula digunakan sekitar tahun 1716 yang merujuk kepada ilmu bahasa yang meliputi
tatabahasa, sejarah dan tradisi sastera terutama di Amerika Syarikat. Kajian filologi
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
12/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
12
mempunyai perkaitan dengan penelitian hasil kebudayaan masyarakat lama yang
berupa tulisan dalam naskhah. Dalam erti kata lain ianya memfokuskan teks-teks
sastera dengan kebudayaan masyarakat.
Seterusnya adalah cabang petalogi iaitu kajian tentang kecacatan dan gangguan
dalam komunikasi lisan manusia. Gangguan bahasa ini berlaku akibat daripada
masalah perbuatan dalam kalangan masyarakat yang menjejaskan kemampuan
berkomunikasi dari segi fonologi, sintaksis dan semantik. Dalam buku yang berjudul
Pengantar Lingusitik Bahasa Melayu karya Dr. Faridah Bt Nazir dan Dr. Tuan Jah Tuan
Yusof memperincikan punca-punca berlakunya gangguan bahasa antaranya :
i) Gangguan perkembangan bahasa dalam kalangan kanak-kanak misalnya
gangguan semantik pragmatik.
ii) Autisme, iaitu gangguan bahasa yang berkaitan dengan perkembangan
bahasa yang mengalami kerencatan.
iii) Ketidakmampuan belajar atau kesulitan belajar atu syndrome down.
iv) Kerosakan otak belahan kiri iaitu afasia yang disebabkan oleh penyakit strok,
tumor otak, onfeksi, luka dalam otak dan Alzhemer.
v) Kerosakan otak belahan kanan, iaitu gangguan bahasa pada otak kiri yang
menyebabkan kesukaran menyerap pengetahuan di otak kanan hingga
menjejaskan perhatian, memori, organisasi dan sebagainya.
vi) Kecederaan dalam otak yang disebabkan oleh hentakan hingga menjejaskan
komunikasi.
vii) Penyakit Alzheimer yang besar kemungkinan berpunca daripada faktor
genetik hingga seseorang tidak dapat memberi respons terhadap sesuatu
perkara dengan logik.
viii) Penyakit Schizofrenia yang menyebabkan gangguan bahasa akibat
gangguan kepada otak sebelah kiri.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
13/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
13
Cabang lingusitik kontekstual yang terakhir adalah linguistik antropologi. Ianya bidang
linguistik yang membincangakan hubungan antara bahasa dan kebudayaan. Foley
(1997) menggunakan istilah anthropological linguistic atau lingusitik antropologi ini
untuk mengkaji bahasa daripada perspektif antropologi. Hymes mengutarakan
pendapatnya bahawa Duranti (1997) menyatakan bahawa linguistik antropologi
mengkaji ujaran dan bahasa dalam konteks antropolgi. Ianya dihuraikan sebagai kajian
tentang penggunaan bahasa sebagai sumber dan perlakuan budaya. Selain itu, ia turut
dinyatakan sebagai bidang kajian yang tidak mempunyai persamaan dengan kajian
bahasa secara umum tetapi merupakan sebahagian daripada kajian antropologi.
Rajah : Sifat-sifat bahasa
SIFAT-SIFATBAHASA
Variasi
Simbol
KomunikasiDinamik
Unik
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
14/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
14
Setiap bahasa di dunia mempunyai keunikan masing-masing. Terdapat pelbagai
jenis sifat-sifat bahasa bersesuaian dengan fungsi-fungsinya. Pertama, bahasa adalah
sebagai satu simbol bermaksud pertalian objek dengan sesuatu peristiwa. Selain itu, ia
dapat melambangkan sesuatu peraturan yang harus diikuti.
Simbolmerupakan satu daripada tanda lain seperti isyarat, kod,index dan ikon.
Tanda dapat mewakili idea, fikiran, perasaan, benda dan tindakan secara langsung.
Simbol juga boleh berlaku secara tidak almiah. Contohnya ialah pada logo dan
bendera.
Gambar : Contoh logo atau simbol yang tidak ilmiah.
Kedua, bahasa bersifat variasi. Variasi bahasa bermaksud perbezaan bentuk-
bentuk bahasa yang digunakan bagi maksud yang sama berdasarkan situasi tertentu.
Halliday (1968) menjeniskan bahasa kepada dua aspek iaitu :
Penggunaorang yang menggunakan sesuatu bahasa dan
Penggunaan kesesuaian jenis bahasa yang digunakan dengan keadaan atau
situasi bahasa itu digunakan.
Terdapat 3 jenis variasi iaitu variasi daerah, sosial dan stilistik. Variasi daerah ialah
satu bahasa tertentu yang dituturkan oleh sekumpulan penutur dalam satu-satu
masyarakat bahasa. Manakala stilistik pula bermaksud satu bentuk variasi bersistem
yang wujud dalam sesuatu bahasa yang dituturkan oleh seorang penutur dan ia
bergantung kepada keadaan dan persekitaran sekeliling.
Pengertian Warna Logo
Merah Samar Melambangkan keharmonian dan kelembutan
Hijau Agama. Taqwa sebagai TERAS
Putih Kesucian
Kuning Kesetiaan dan ketaatan
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
15/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
15
Ketiga, bahasa bersifat komunikasi. Manusia menggunakan bahasa sebagai alat
komunikasi yang penting di dalam kehidupan seharian mereka. Halliday, di dalam
bukunya bertajuk "Explorations in the Functions of Language" (1973), yang telah
mengemukakan tujuh fungsi bahasa. Antaranya adalah instrumental, regulasi,
pemerian, interaksi, personal, heuristik dan khayalan.
Keempat, bahasa bersifat dinamik. Dinamik bahasa adalah berubah dan
berkembang selagi penuturnya bergaul dan berinteraksi dengan manusia lain.
Pertembungan kebudayaan, pertembungan manusia dengan manusia lain
menyebabkan pertambahan dan pengurangan perbendaharaan kata sesuatu bahasa
itu. Walaupun begitu, struktur dan tatabahasanya masih tidak berubah.
Kelima , bahasa bersifat unik. Unik bermaksud satu ciri khusus yang spesifik
yang tiada pada yang lain. Antaranya ialah, ciri khusus yang yang terdapat pada sistem
bunyi, pembentukan kata, pembentukan ayat dan sistem yang lain. Antara ciri keunikan
Bahasa Melayu ialah tekanan kata yang tidak bersifat morfemis tetapi bersifat sintaksis.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
16/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
16
BAHAGIAN B (TUGASAN INDIVIDU)
INDIVIDU 1 JUNAIDA BINTI SHUKOR
1.0 ANALISIS CERPEN
Bahasa pertuturan manusia mempunyai kepelbagaian yang dikenali sebagai
variasi bahasa. Begitu juga Bahasa Melayu. Menurut Nik Safiah Karim, Farid M. Onn,
Hashim Hj. Musa dan Abdul Hamid Mahmood (2003), variasi bahasa wujud disebabkan
beberapa faktor sosial seperti latar belakang pendidikan, jenis pekerjaan dan
kedudukan sosioekonomi penutur. Variasi bahasa secara umumnya bermaksud
kepelbagaian ragam yang terdapat dalam bahasa disebabkan faktor tertentu. Menurut
Dittmar (1976) terdapat empat jenis variasi bahasa iaitu variasi standard (baku), variasi
kawasan (dialek), variasi sosial (sosiolek) atau dialek sosial dan variasi fungsional.
Dalam cerpen yang bertajuk Harimau Pak Tam karya tulisan Razali Endun
penggunaan variasi bahasa standard Bahasa Melayu secara meluas. Hal ini kerana
struktur penulisannya yang lengkap dan sempurna daripada segi sistem ejaan,
tatabahasa dan kosa kata. Ianya juga turut mempunyai keseragaman dalam empat
sistem yang utama iaitu fonologi, morfologi, sintaksis dan semantik. Sebagai contoh,
petikan ayat daripada cerpen tersebut yang berbunyi seperti berikut :
Perilaku Pak Tam bukan saja membuatkan penduduk Kampung Kaki Gunung hairan
tetapi menakutkan seluruh kampung itu. Harimaunya dibiarkan merayau-rayau di
kampung itu membuatkan seluruh kampung jadi takut dan gerun.
Bahasa standard yang digunakan ini juga mampu menyampaikan maksud
sebanar jalan cerita yang telah disampaikan dalam cerpen tersebut kerana pembaca
mampu memahaminya. Penggunaan laras bahasa formal seperti perkataan Pak Tam,
Dato Sagap dan Datin Sally menunjukkan bahawa bahasa yang digunakan adalah
bahasa standard bukan bahasa basahan. Penulisan cerpen Harimau Pak Tam ini tidak
begitu banyak menggunakan dialek basahan atau dialek kawasan. Ini membuktikan
bahawa penulis tersebut ingin memantapkan bahasa rasmi iaitu bahasa Melayu.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
17/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
17
Walaubagaimanapun, penggunaan variasi bahasa dialek juga turut digunakan dalam
cerpen ini contohnya perkataan lapun yang berasal dari perkataan Siam yang
membawa maksud jerat.
Laras sesuatu bahasa juga salah satu daripada variasi bahasa yang banyak
terdapat dalam mana-mana karya tulisan khususnya. Berdasarkan cerpen Harimau
Pak Tamantara laras bahasa yang digunakan adalah laras bahasa agama contohnya
terdapat perkataan warak di dalam cerpen tersebut. Selain itu laras bahasa seperti
laras bahasa sopan juga turut diguna pakai antaranya kita boleh lihat penggunaan kata
ganti nama diri seperti Encik Kecut dan perkataan dia.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
18/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
18
2.0 REFLEKSI
Alhamdulillah, bersyukur kami ke hadrat Illahi kerana dengan limpah kurniaNya
dapat juga saya menyiapkan tugasan yang telah diberikan oleh Tuan Haji Hamdan Bin
Yaakub ini dalam masa yang ditetapkan. Tugasan ini merupakan salah satu kerja
kursus yang diberikan kepada guru pelatih major Bahasa Melayu bagi Kursus
Persediaan Ijazah Sarjana Muda Pendidikan (Sekolah Rendah). Tugasan ini
merangkumi tugasan berkumpulan dan tugasan individu. Tugasan berkumpulan telah
memberi ruang dan peluang kepada saya dan juga ahli kumpulan meneroka sebanyak
mungkin maklumat dan pengetahuan berkaitan dengan ilmu-ilmu linguistik manakala
tugasan secara individu pula memerlukan saya untuk berfikir dan membuat analisis
berkenaan cerpen yang telah dipilih bagi melihat aspek-aspek variasi bahasa dalam
penulisan cerpen tersebut.
Secara lahiriah lagi, kepelbagaian atau variasi sesuatu bahasa dalam sesebuah
rantau itu memainkan peranan penting dalam perkembangan bahasa sesebuah
masyarakat. Begitu juga fungsinya dalam Bahasa Melayu. Kepelbagaian bahasa ini
mampu memantapkan sesuatu bahasa kerana ianya mampu menarik minat masyarakat
asing untuk mempelajari bahasa kita. Sebagai contoh, penulisan sesebuah karya yang
menggunakan pelbagai variasi bahasa mampu meransang minat masyarakat untuk
membaca hasil karya tersebut.
Variasi bahasa ini juga mampu mengeratkan lagi perpaduan dalam sesebuah
kelompok masyarakat sebagai contoh masyarakat di Malaysia sendiri yang terdiri
daripada pelbagai kaum. Walaupun bahasa ibunda masing-masing menjadi bahasa
utama tetapi bahasa Melayu standard merupakan bahasa penghubung antara
kepelbagaian kaum tersebut. Di sini dapat dilihat wujudnya perpaduan antara kaum.
Variasi bahasa juga mampu memantapkan bahasa Melayu kerana dalam variasibahasa sendiri terdapat laras-laras bahasa yang dikelompokkan mengikut kategori
masing-masing. Jelas di sini bahawa bahasa Melayu mempunyai satu sistem bahasa
yang sistematik di mana susun letak perbendaharaan katanya di ambil kira, unsur-unsur
sintaksis diberi penekanan dan seumpamanya.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
19/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
19
Kesimpulannya, kepelbagaian bahasa ini memberi banyak impak positif dalam
memantapkan bahasa Melayu. Tugasan pada semester ini begitu memberi banyak
input baru dalam pengetahuan am saya.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
20/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
20
INDIVIDU 2 NOOR FARAHANA BINTI MOHD. BAKRI
1.0 ANALISIS CERPEN
Tajuk cerpen yang dianalisis ialah SEPERTI DAHULU JUGA yang ditulis oleh
Hajah Sairah Haji Antin. Terdapat beberapa penggunaan variasi bahasa yang telah
dianalisis. Antaranya adalah seperti berikut :
1) Ragam bahasa bebas
Ragam bahasa bebas merupakan penggunaan ayat yang tidak gramatis serta
tidak mementingkan aspek sebutan, intonasi, pilihan perkataan, struktur ayat,
dan tatabahasa.
Contoh yang terdapat dalam cerpen ialah :
a) Datangilah aku! Datangilah aku! - penggunaan ayat tidak gramatis
- ayat yang betul : Datanglah kepadaku!
b) Dik sendirian? Tiba-tiba suara
seorang lelaki menyapaku.
- kesalahan menggunakan singkatan
perkataan Dik.
c) Merinding bulu tengokku. - struktur ayat tidak jelas
- pilihan perkataan juga tidak jelas dan
tidak memberi makna
- ayat yang betul : merinding bulu
romaku
2) Bahasa slanga
Bahasa tidak rasmi, tidak baku.
Dianggap lebih rendah tarafnya daripada bahasa standard.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
21/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
21
Contoh penggunaan bahasa slanga yang terdapat dalam cerpen ialah :
a) Biasanya malam-malam begini ketika
cecanang dibunyikan...
- bermaksud binatang yang berbunyi
pada waktu malam seperti cengkerik.
b) Tidak bisa! Jiwaku memberontak,
menolak sesuatu yang syirik!
- merupakan dialek Indonesia
- ayat yang sesuai ialah : Tidak mungkin!
Jiwaku memberontak, menolak sesuatu
yang syirik.
3) Dialek kawasan
Dialek kawasan ialah variasi bahasa yang berkaitan dengan pengguna dalam
sesuatu kawasan. Dikaitkan dengan rumpun bahasa Austronesia, cabang
Nusantara. Cabang Nusantara mempunyai 200 hingga 300 bahasa dalam 16
golongan seperti Filipina, Sumatera, jawa, Kalimantan dan sebagainya.
Contoh penggunaan dialek kawasan dalam cerpen ialah :
bebadil
Gualan kulintangan
sangkubang
- merupakan dialek kawasan
Labuan.
- penulis memahami dialek ini
dengan baik.
- merupakan upacara memangil
semangat roh
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
22/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
22
4) Bahasa basahan
Juga disebut sebagai bahasa kolokial.
Za'aba menggelar bahasa ini sebagai bahasa cakap mulut.
Merupakan bahasa pertuturan harian dalam konteks tidak rasmi. Terdapat tiga jenis perbezaan bahasa basahan yang terdapat dalam cerpen iaitu
:
4.1) Perkataan berbeza untuk makna yang serupa
- Kami berbincang sesuatu, padahal
waktu itu aku benar-benar hendak
membuang air kecil tapidemi melayan
seseorang...
- tetapi
- Ya, itu peristiwa kecil yang kualami
tadi petang cukup menghantui
fikiranku.
- petang tadi
- menggunakan prinsip diterangkan dan
menerangkan.
4.2 ) Bentuk kependekan
- Ini manisan, manisan untuk hati yang
gelisah seperti aku,perlukah kumakan?
- Perlukah aku makan?
- Janganlah fikir yang tak baik mak,.. - tidak
- .... saya tak mau menyusahkan mak- tidak mahu
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
23/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
23
5) Bahasa halus
Bahasa halus wujud kerana pertimbangan terhadap orang yang dilawan bertutur.
Kedudukan, pangkat, umur dan keakraban orang yang dilawan bertutur
mempengaruhi pemilihan perkataan dan kata ganti nama.
Bahasa halus juga ada kalanya digunakan dalam surat menyurat apabila
menggunakan kata-kata yang bersopan.
Kata ganti nama diri merupakan ciri-ciri yang penting, seperti penggunaan
anakanda, ayahanda, adinda, kekanda, bonda dan nenda.
Bahasa kiasan dan peribahasa digunakan dengan meluas untuk menyatakan
sesuatu secara halus atau tidak berterus terang.
Contoh penggunaan bahasa halus dalam cerpen ialah :
dan bapa di kampung.
Lewat belakang pintu
Hidup bagaikan ombak
ada turun dan naiknya
Bagaikan air laut,
adakala pasang dan ada
surutn a
- kata kawan saya, dia sudah
dapat seorang pembantu rumah
seminggu yang lalu lewat pintubelakang.
- penulis ingin menyatakan
bahawa gejala rasuah amat
berleluasa di negara ini.
- penulis ingin
menyatakan rintangan
hidup yang dihadapi
oleh watak utama.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
24/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
24
Penghasilan cerpen seperti ini mampu untuk memantapkan bahasa melayu.
Pertama, penulis telah menulis bahasa halus seperti bahasa kiasan untuk
menerangkan kepayahan yang dihadapi oleh watak utama. Penerapan bahasa kiasan
dapat membantu pembaca berfikir dengan lebih luas untuk mencari makna sesuatu
bahasa kiasan. Contoh ayat ialah Berdiri memandang jauh ke lautan luas suatu
perenungan tentang kehidupan ; hidup bagaikan ombak, ada turun dan naiknya ;
bagaikan air laut, ada kalanya pasang dan ada kalanya surut. Ayat ini bermaksud
bahawa kehidupan kita sebagai manusia tidak akan selalunya senang dan bahagia.
Apabila pembaca membaca ayat ini, ia mudah difahami kerana pembaca dapat
membayangkan situasi tersebut.
Selain itu, penulis tidak banyak menggunakan bahasa basahan dalam bentuk
kependekkan seperti tak, mau dan sebagainya. Dalam hal ini, penulis banyak
menggunakan bahasa baku dalam dialog dan dalam ayat. Contoh ayat ialah Aku
terpaku memandang mata emak. Emak adalah segala-galanya. Selain itu, dialek
kawasan atau loghat daerah juga tidak terdapat dalam cerpen ini. Cuma terdapat
beberapa perkataan seperti bebadil, sangkubang dan gualan kulintangan yang
menunjukkan watak utama berasal dari Labuan. Pengurangan dari aspek-aspek ini
menunjukkan bahawa penulis masih mementingkan ayat yang gramatis dan betul dari
segi tatabahasa dan kosa kata.
Tambahan pula, pembaca mudah memahami mesej yang hendak disampaikan
kerana penggunaan kata dan ayat adalah mudah dan tidak kompleks. Mesej pertama
yang hendak disampaikan ialah elakkan diri dari rasuah. Rasuah adalah menyalahi
undang-undang dan hukum agama islam.
Dari segi latar tempat iaitu suasana kampung orang melayu yang masih
mengamalkan kepercayaan animisme dan ada juga yang mengamalkan cara hidupagama islam. Penggunaan latar tempat seperti kampung dan penduduk orang melayu
dapat memberi kesan kepada pembaca tentang budaya orang melayu.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
25/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
25
Konklusinya, penulisan cerpen ini mampu untuk memantapkan bahasa melayu
dari segi penulisan ayat yang gramatis serta penggunaan bahasa kiasan dan struktur
ayat yang tidak kompleks.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
26/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
26
2.0 REFLEKSI
Bahasa adalah lambang identiti sesebuah masyarakat. Terdapat pelbagai jenis bahasa
yang dituturkan atau diujarkan oleh masyarakat dunia. Kepelbagaian bahasa ini
ditentukan oleh variasi-variasi bahasa. Di Malaysia contohnya, terdapat banyak bahasa
yang dituturkan oleh kepelbagaian kaum yang wujud di negara ini. Dialek atau bahasa
yang dituturkan melambangkan ciri-ciri budaya kaum tersebut.
Oleh itu, bahasa Melayu secara umumnya dapat dibahagikan kepada tiga jenis
variasi, iaitu idiolek, dialek kawasan atau loghat dan dialek sosial. Perhubungan antara
ketiga-tiganya dapat digambaran melalui skema rajah yang berikut.
Rajah 1 : Skema rajah variasi bahasa
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
27/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
27
Variasi bahasa ini mempunyai fungsi-fungsi yang sendiri sekaligus dapat
memantapkan penggunaan bahasa Melayu secara universal. Pertama, bahasa untuk
berkomunikasi. Setiap individu akan menggunakan bahasa untuk menyampaikan
sesuatu maklumat kepada pendengar. Penggunaan variasi bahasa itu adalah
bergantung kepada pengujar sama ada dia menggunakan dialek kawasan atau dialek
sosial dalam pengucapannya.
Menurut, John C. Concon Jr, bahasa berfungsi untuk membuka perbicaraan,
menghindarkan komunikasi, komunikasi instrumental, komunikasi afektif, melepaskan
tekanan perasaan, menceritakan perkara tahayul dan berfungsi dalam bidang ritual
(Sumarsono, 2004: 154). Penggunaan bahasa Melayu dalam aktiviti seharian amatlah
digalakkan, terutamanya penggunaan bahasa baku. Selain itu, penggunaan bahasa
melayu ini juga digunakan secara meluas. Sebagai contoh, pelancong asing
kebiasaannya akan belajar untuk bercakap dan memahami bahasa melayu. Hal ini
jelas, bahawa fungsi variasi bahasa sebagai alat komunikasi mampu untuk
memantapkan bahasa Melayu dari masa ke semasa.
Fungsi yang kedua ialah penggunaan variasi bahasa dalam penyampaian ilmiah
dan perbincangan. Ceramah agama atau dakwah merupakan salah satu contoh
penggunaan bahasa yang berfungsi sebagai alat kawalan sosial. Begitu juga
penyampaian ilmiah atau politik. Kita juga sering mengikuti diskusi atau perbincangan
(talk show) di televisyen dan radio. Iklan layanan masyarakat atau layanan sosial
merupakan salah satu kewujudan penerapan bahasa sebagai alat kawalan sosial.
Semua itu merupakan kegiatan berbahasa yang memberikan kepada kita cara untuk
memperoleh pandangan baru, sikap baru, perilaku dan tindakan yang baik dengan
menggunakan bahasa.
Di samping itu, kita juga dapat belajar untuk menyemak dan mendengarkanpandangan orang lain mengenai suatu hal. Penggunaan bahasa melayu melalui
rancangan di televisyen seperti berita dapat membantu masyarakat dalam memperbaiki
kelemahan dalam menuturkan bahasa melayu supaya menjadi lebih baik. Ibu bapa
perlulah membimbing anak-anak mereka untuk menonton rancangan berita supaya
mereka belajar mempelajari bahasa baru dan penggunaannya dengan betul.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
28/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
28
Fungsi variasi bahasa yang seterusnya ialah sebagai alat untuk menyatakan
ekspresi diri. Melalui bahasa, kita dapat menyatakan secara terbuka segala sesuatu
yang tersirat di dalam dada kita. Unsur-unsur yang mendorong ekspresi diri adalah
untuk menarik perhatian orang lain terhadap kita dan keinginan untuk membebaskan
diri kita daripada semua tekanan emosi (Gorys Keraf, 1997: 4). Segala yang tersirat
atau yang tersurat dapat diterjemahkan melalui tulisan.
Sasterawan yang terkenal di negara kita seperti Usman Awang kebiasaannya
menulis tentang kritikan dalam karya beliau mengenai keadaaan sekeliling melalui
sajak, novel dan sebagainya. Karya-karya yang telah dihasilkan oleh tokoh-tokoh
bahasa perlulah disimpan dan dikaji agar tidak ditelan dek zaman. Waris-waris
pemangku negara zaman moden ini haruslah didedahkan dengan ilmu-ilmu bahasa
melayu seperti menguasai syair, pantun dan sebagainya. Institusi yang perlu terlibat
ialah sekolah dan institut pengajian tinggi.
Variasi bahasa juga berfungsi sebagai alat perakam (Mokhtar Mansor, 1991:
24). Apabila seseorang itu melihat gambar atau simbol, dia merakam apa yang
dilihatnya itu dalam fikirannya. Namun, ia tidak dapat dipancarkan kepada orang lain
melainkan menggunakan medium seperti kamera. Tetapi sekiranya medium tersebut
tidak ada, manusia terpaksa menceritakannya. Di dalam hal ini, aspek bahasa adalah
penting sebagai medium di dalam memindahkan segala apa yang ingin
diperkatakannya. Oleh itu, bahasa mengetengahkan fungsinya sebagai sebuah alat
yang mampu merakam segala kejadian.
Kejadian yang terakam sememangnya tidak terbukti seperti apa yang mampu
untuk dirakamkan melalui kamera tetapi ia diungkapkan kembali melalui penceritaan
semula dengan menggunakan bahasa. Dalam usaha memantapkan bahasa melayu,
rakaman sejarah seperti gambar pejuang-pejuang tanah air seperti di tugu negaraKuala Lumpur dapat membantu menyemai semangat patriotism dalam diri kita supaya
kita sentiasa menjaga bahasa, agama dan negara daripada diceroboh oleh kuasa
asing.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
29/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
29
Kesimpulannya, melalui bahasa, kita dapat menunjukkan sudut pandangan kita
tentang pemahaman kita atas sesuatu hal, asal usul bangsa dan negara kita,
pendidikan kita, bahkan sifat kita sendiri. Bahasa menjadi cermin diri kita, baik sebagai
bangsa mahupun sebagai diri sendiri. Bahasa adalah suatu yang utuh dan bersistem,
tidak menumpang kepada bahasa lain, wujud secara tersendiri dan mempunyai banyak
bentuk.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
30/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
30
INDIVIDU 3 SITI AISYAH BINTI ROSLAN
1.0 ANALISIS CERPEN
Bahasa yang digunakan setiap penutur sehari-hari tidak sama seratus peratus.
Terdapat kelainan yang kadang-kadang tidak disedari dan digunakan secara spontan.
Kelainan atau variasi bahasa bermaksud bentuk bahasa yang berbeza bagi maksud
yang sama. Variasi bahasa juga merupakan keadaan kepelbagaian cara sesuatu
bahasa itu digunakan berikutan perbezaan yang disebabkan beberapa faktor seperti
kedudukan geografi, kumpulan sosial, perwatakan peribadi dan konteks semasa.
Menurut Nik Safiah Karim, Farid M. Onn, Hashim Hj. Musa dan Abdul Hamid Mahmood
(2003), variasi bahasa wujud disebabkan beberapa faktor sosial seperti latar belakang
pendidikan, jenis pekerjaan dan kedudukan sosioekonomi penutur.
Terdapat pelbagai variasi bahasa yang terdapat dalam cerpen Wangian Ramadan
yang dipilih. Antaranya ialah bahasa formal iaitu bahasa standard atau baku, jenis
bahasa iaitu laras bahasa, bahasa tidak formal iaitu bahasa kolokial atau basahan,
bahasa halus dan bahasa sopan iaitu kata ganti nama. Sinopsis daripada cerpen ini
ialah ia mengisahkan seorang guru agama yang bernama Mustaqim merantau untuk
menyampaikan dakwah kepada penduduk di Miyayato Ken di Indonesia, dia terpaksa
berjauhan dengan isteri dan anaknya kerana mempunyai tanggungjawab sebagai guru
agama Islam. Dia menghadapi dilema untuk tinggalkan jemaahnya yang selalu
mengikuti dakwahnya di Masjid Dobe untuk balik ke kampung halamannya pada bulan
ramadan. Ahli jemaah cuba memujuknya untuk meneruskan dakwah disitu terutamanya
Omar Marimoto dan akhirnya Mustaqim tetap tinggal disitu untuk menyambut bulan
Ramadan yang bakal menjelma.
Berdasarkan analisis, bahasa formal iaitu bahasa standard banyak digunakan dalam
penulisan cerpen tersebut. Bahasa formal merupakan variasi bahasa yang sewaktu
digunakan untuk mematuhi segala peraturan yang telah ditetapkan, sama ada dari segi
sebutan, sistem imbuhan, binaan dan susunan ayat serta pilihan perkataannya. Dengan
kata lain, bahasa formal ialah bahasa yang betul iaitu tidak mengandungi kesalahan
serta bahasa yang kemas dan berkesan iaitu bahasa yang berjaya menjadi alat atau
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
31/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
31
saluran bagi menyampaikan buah fikiran dan perasaan. Bahasa formal boleh wujud
dalam bentuk bertulis dan lisan.
Bahasa standard merupakan satu variasi yang telah bersistem dan digunakan dalam
situasi-situasi formal, lebih lengkap, teratur dan memerlukan strategi pertuturan.
Bahasa standard yang terdapat dalam cerpen ini adalah dalam bentuk bertulis.
Terdapat banyak bahasa standard yang digunakan dalam penulisan cerpen tersebut.
Dengan adanya banyak bahasa standard dalam penulisan cerpen Wangian Ramadan
ini menggalakkkan lagi pemantapan bahasa Melayu. Contoh ayat bahasa standard
yang digunakan dalam penulisan cerpen ini ialah Omar kena faham. Abang hanyalah
seorang pendatang. Bila disebut pendatang, Omar kena akur bahasa abang ada
kewajipan pada kampung dan negara abang. Contoh kedua, Mustaqim mengangguk.
Itulah niatnya selepas selepas berada di kampung sendiri. Kalau boleh, bermula
Ramadan ini, dia akan jadikan kampungnya pusat melatih qari dan qariah, tempat
tawanan ilmu agama. Ilmu yang pernah diajari kepada penganut Islam diluar negara
akan dimanfaatkan semula di kampungnya.
Contoh ketiga, Omar Marimoto tunduk. Matanya berkaca. Seketika, pandangannya
nampak berbalam dan makin kelabu ketika merenung ukiran di atas palang pintu Masjid
Dobe. Contoh yang keempat pula, Mustaqim mengangguk. Ketika dia memerhatikan
buah-buah kelapa sawit yang gugur dari pohon tunggal di hadapan masjid, sebuah
kereta berhenti di situ. Mustaqim dan Muqarrabin berpaling serentak. Pintu kereta sewa
itu dibuka. Mustaqim dengan bilal muda itu terus memaku pandangan ke arah kereta
tersebut. Akhirnya keluar seorang lelaki di dalam perut kereta itu. Contoh yang kelima
atau terakhir bahasa standard, ialah Mereka saling berpelukan di antara satu sama lain
lagi, penuh pertemuan dan salju air mata. Perlahan-lahan bunga Ramadan
megeluarkan bau harumnya buat kali kedua dan berhimpun di dalam kudus keikhlasan
makna muslimin.
Sebaliknya sewaktu perbualan antara rakan dan sahabat handai iaitu perbualan antara
Mustaqim dan Omar Marimoto, bahasa yang digunakan tidak terlalu tersusun dan
teratur kerana yang ditekankan dalam cerpen tersebut ialah keakraban dan kemesraan.
Situasinya ialah tidak formal. Bentuk perkataan juga disingkatkan. Contohnya, apabila
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
32/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
32
kepada bila, sudah kepada dah, ini kepada ni, tidak kepada tak, walau bagaimanapun
kepada apa pun dan hendak kepada nak, bagaimana kepada macam mana,
semahunya kepada semaunya disamping bentuk sapaan juga lebih berupa yang tidak
formal, misalnya gelaran kekeluargaan jika dalam kalangan kekeluargaan dan
panggilan intim untuk sabahat handai. Contohnya, abang kepada bang. Ini merupakan
contoh yang terdapat dalam cerpen tersebut. Ia juga merupakan bahasa formal dalam
situasi tidak formal. Namun bahasa formal tetapi situasi tidak formal ini masih dapat
memantapkan bahasa Melayu kerana penutur dan pembaca cerpen ini masih boleh
memahami mesej yang ingin disampaikan secara ringkas. Selain itu, bahasa formal
dalam cerpen ini juga mempunyai keseragaman dari segi nahu, sebutan, ejaan dan
makna. Ia juga mantap dan mudah disesuaikan dalam pelbagai keadaan.
Selain itu, laras bahasa turut digunakan dalam penulisan cerpen ini. Laras bahasa
merupakan subtajuk jenis bahasa dalam variasi bahasa. Laras bahasa merupakan satu
daripada kelainan sosial secara umum kerana penghasilannya berkait rapat dengan
satu faktor sosial. Laras bahasa yang digunakan dalam cerpen Wangian Ramadan
ialah laras agama. Contoh ayat laras agama ialah pertama Khat khufi, nasah dan
rakaah yang pernah ditulis, kemudian difremkan, dijatuhkan dari dinding masjid, diikat
juga, diletakkan setempat, berdekatan dengan kitab lama. Contoh yang kedua ialah
Ukiran ayat-ayat suci di atas palang pintu utama masjid serta di atas palang jendela
masih utuh dan kukuh biarpun sudah berusia puluhan tahun. Contoh ketiga, Dia
merenung tongkat, khutbah yang pernah dipegang oleh Mustaqim ketika membaca
khutbah Jumaat. Contoh keempat ialah Mustaqim berada di tanah airnya. Ketika itu,
tidak ramai yang hadir berjemaah pada setiap lima waktu, apa lagi hendak bangun
qialmulail di bulan Ramadan. Namun sejak Mustaqim menjadi imam di Masjid Dobe,
setiap waktu jemaah bertambah. Contoh kelima, Perlahan-lahan Mustaqim
memmbuka al-Quran. Dia membelek Surah Ibrahim. Lama dia tidak membaca surahitu. Sewaktu di Masjid Dobe, dia seringkali membaca surah tersebut. Setiap kali dia
membacanya, dia teringatkan kemerduan suara Syeikh Masyari Al Afasi. Sejenak,
lenggok bacaan Saad Said Al-Ghamidi, tiba-tiba tertusuk di dalam ingatannya, apa lagi
dengan bacaan Syeikh Surin. Ternyata dia tidak mampu menahan air matanya ketika
mendengar suara Syeikh Abdul Basit dan akhirnya dia menangis semaunya. Hari ini, di
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
33/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
33
dalam sebuah masjid yang sederhana besarnya, dia kembali mengarai kepandaiannya
dan dia mula mengalunkan berlagunya seiras bacaan qari tersohor dunia itu.
Contoh perkataan yang dikatakan laras agama dalam cerpen tersebut pula seperti
kitab-kitab, khat khufi, nasah, rakaah, Masjid Dobe, khutbah, fardu ain, fardu kifayah,
tadarus quran, assalamualaikum, waalaikumussalam, Ramadan dan sebagainya. Laras
bahasa yang digunakan dalam cerpen tersebut dapat memudahkan pembaca untuk
memahami dan mengetahui situasi iaitu di masjid yang menggunakan laras agama.
Laras bahasa merupakan variasi bahasa yang juga dapat memantapkan bahasa
Melayu.
Tambahan pula, bahasa tidak formal iaitu bahasa basahan atau kolokial juga terdapat
dalam cerpen tersebut. Bahasa tidak formal mempunyai bahasa yang bebas digunakan.
Bahasa basahan atau kolokial merupakan salah satu bahasa tidak formal yang terdapat
dalam cerpen. Bahasa basahan ialah bahasa pertuturan harian yang digunakan dalam
situasi tidak rasmi. Zaba (2002) menggelarkan bahasa ini sebagai bahasa cakap mulut.
Ia juga merupakan bahasa pertuturan harian dalam konteks tidak rasmi. Terdapat tiga
jenis bahasa basahan iaitu dari segi perkataan berbeza untuk makna yang serupa,
bentuk kependekan dan perubahan bunyi. Contohnya ialah perkataan apabila kepada
bila, sudah kepada dah, ini kepada ni, tidak kepada tak, walau bagaimanapun kepada
apa pun dan hendak kepada nak, bagaimana kepada macam mana, semahunya
kepada semaunya. Bahasa bahasa dapat melatih penutur untuk bercakap dengan
lancar dan cuba untuk memahami maksud apa yang diperkatakan serta dapat
mengetahui ejaan baku bahasa basahan tersebut sedikit demi sedikit. Jadi, bahasa ini
juga boleh memantapkan lagi bahasa Melayu.
Di samping itu, cerpen ini juga mengandungi bahasa sopan iaitu kata ganti nama. Kata
ganti nama dalam sapaan dititikberatkan untuk ganti nama diri pertama dan kedua.Menurut Nik Safiah Karim (1981) mengatakan bahawa terdapat tiga faktor yang
menentukan penggunaan pola penggunaan kata ganti iaitu umur, jauh dekat
perhubungan dan status. Contoh kata ganti nama yang terdapat dalam cerpen ini ialah
dia dan contoh ayatnya ialah Ketika dia memerhatikan buah-buah kelapa sawit yang
gugur dari pohon tunggal di hadapan masjid, sebuah kereta berhenti di situ. Dia
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
34/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
34
dalam cerpen tersebut merujuk kepada Mustaqim. Variasi bahasa ini dapat digunakan
juga dalam situasi harian. Ia juga merupakan variasi dalam bahasa.
Akhir sekali, bahasa halus juga terdapat dalam cerpen Wangian Ramadan. Kamus
dewan mendefinisikan bahasa halus sebagai bahasa yang terdiri daripada perkataan
yang lebih lembut dan digunakan untuk menggantikan perkataan yang dirasakan kasar
atau menyentuh perasaan orang lain. Zaba mengaitkan konsep halus dan kasar ini
dengan bahasa kiasan. Mengikut Zaba, bahasa kiasan ialah bahasa yang
memperkatakan sesuatu perkaran yang mengiaskannya kepada orang lain sama ada
menyebutkan bandingan atau tanpa menyebut bandingannya. Contoh bahasa halus
dalam cerpen ialah gugurkan buah-buah pahala, hampar impian, ayat-ayat suci, tanah
kelahiran di dalam dunia, matanya berkaca dan melontarkan buah fikiran. Contoh ayat
yang menggunakan bahasa halus dalam cerpen tersebut ialah Dia kena tunaikan fardu
ain dan fardu kifayah terhadap keluarganya terlebih dahulu sebelum dia tunaikan fardu
ain dan fardu kifayah terhadap orang lain. Bahasa halus ini dapat memberi maksud
yang lebih jelas dengan apa yang ingin disampaikan. Ia akan dapat memantapkan
bahasa Melayu dengan adanya bahasa halus tersebut.
Oleh itu, pembaca dan penutur cerpen ini dapat meningkatkan pengetahuan dengan
adanya variasi bahasa Melayu yang terdapat dalam cerpen Wangian Ramadan untuk
memudahkan pembaca untuk memmahami teks yang ingin disampaikan dan sekaligus
bahasa Melayu dapat dimantapkan dengan adanya bahasa yang mudah difahami,
maksud yang jelas dan sebagainya.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
35/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
35
VariasiBahasa
BahasaStandard
BahasaBasahan
BahasaSopan
BahasaHalus
LarasBahasa
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
36/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
36
2.0 REFLEKSI
Bahasa itu indah dengan adanya variasi bahasa Melayu bagi memudahkan penutur
untuk bertutur dalam bahasa Melayu dan juga penulisan. Terdapat pelbagai variasi
bahasa seperti bahasa formal iaitu bahasa standard atau baku, bahasa tidak formal
seperti bahasa basahan, laras bahasa, bahasa halus dan sebagainya. Halliday (1968)
menjeniskan bahasa berdasarkan dua aspek iaitu pengguna dan penggunaan.
Pengguna dimaksudkan ialah orang yang menggunakan sesuatu bahasa manakala
penggunaan pula ialah kesesuaian jenis bahasa yang digunakan dalam keadaan atau
sewaktu bahasa itu digunakan.
Variasi bahasa mempunyai pelbagai fungsi dalam memantapkan lagi bahasa Melayu.
Variasi bahasa dapat memudahkan seseorang memahami maklumat yang ingin
disampaikan dalam bahasa tertentu. Misalnya, apabila orang Kelantan berjumpa
dengan orang Kedah, mereka cuba untuk bercakap bahasa standard atau bahasa baku
bagi memudahkan kedua-dua pihak untuk memahami pertuturan dan ia dapat
memantapkan bahasa Melayu dengan menggalakkan penggunaan bahasa baku. Oleh
itu, variasi bahasa cukup luas untuk digunakan oleh penutur. Selain itu, ia juga
berfungsi sebagai interaksi dalam masyarakat yang beraneka ragam disamping dapat
mengeratkan lagi perpaduan. Setiap kawasan mempunyai dialek tertentu. Pengguna
yang menggunakan dialek kawasan akan mudah memahami apa yang dituturkan dan
maklumat akan diperolehi dengan mudah dan jelas. Penutur dari kawasan yang lain
akan sukar memahami apa yang dipertutur oleh masyarakat kawasan tertentu.
Contohnya, orang Kedah sukar memahami dialek penutur Kelantan dan ia mungkin
akan mempelajari dan mencari pengalaman dengan bertanya dan cuba bertutur dalam
dialek Kelantan.
Tambahan pula, variasi bahasa juga berfungsi sebagai keseragaman sosial penuturdan keseragaman fungsi bahasa. Keseragaman dapat menyatupadukan kaum yang
pelbagai etnik dalam masyarakat di negara ini. Hubungan antara masyarakat
bertambah erat dan mesra dengan adanya variasi bahasa terutamanya bahasa etnik di
Sabah dan Sarawak. Setiap penutur boleh menggunakan bahasa tertentu yang boleh
difahami dan mudah untuk bertutur. Masyarakat akan berusaha untuk mempelajari
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
37/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
37
juga bahasa standard yang merupakan bahasa yang diterima dalam pendidikan di
sekolah, urusan rasmi dan sebagainya. Bahasa Melayu juga merupakan bahasa
kebangsaan. Di samping itu, variasi bahasa juga menjadi alat atau saluran bagi
menyampaikan buah fikiran dan perasaan. Dengan bahasa, seseorang dapat
menyampaikan sesuatu yang baharu dalam variasi bahasa mengikut kesesuaian,
Contohnya, perbualan di radio mengikut dialek tempat tertentu, seperti Perlis fm dan
Terengganu fm. Variasi bahasa juga dapat meningkatkan pengetahuan dan
pengalaman melalui pengkajian oleh seseorang mengenai variasi bahasa seterusnya
dapat diaplikasikan dalam kehidupan seharian.
Akhir sekali ialah variasi bahasa juga dapat meningkatkan pengetahuan seseorang
terhadap ilmu yang dipelajari dengan mudah. Contohnya, dengan adanya laras bahasa,
murid dapat pengalaman dan pengetahuan baharu mengenai laras Matematik, Sejarah,
Agama dan sebagainya. Ia juga dapat memahami mesej dengan jelas dan mudah
sekiranya seseorang itu berusaha untuk memahami bahasa dengan lancar dan berjaya.
Oleh itu, variasi bahasa ini mempunyai pelbagai fungsi untuk disesuaikan mengikut
masyarakat setempat dan kegunaannya sangat meluas dan berkesan.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
38/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
38
INDIVIDU 4 ZUZIATIE ANISHA BINTI ZAIN
1.0 ANALISIS CERPEN
Variasi bahasa secara umumnya merujuk kepada kepelbagaian ragam yang terdapat
dalam bahasa disebabkan faktor tertentu. Tokoh sosiolinguistik berpendapat bahawa
variasi bahasa wujud disebabkan pengguna dan penggunaannya (Halliday, 1968).
Variasi bahasa berdasarkan pengguna adalah dialek dan variasi bahasa berdasarkan
penggunaannya adalah laras bahasa atau dialek sosial yang dituturkan berdasarkan
faktor- faktor sosial.
Rajah 1:Jenis Variasi Bahasa menurut Halliday (1968)
Berdasarkan teks cerpen yang telah saya kaji iaitu cerpen yang bertajuk
Perahu terdapat beberapa penggunaan variasi bahasa seperti variasi standard dan
variasi fungsional yang memfokuskan terhadap laras bahasa dan bahasa slanga.
Penggunaan variasi standard di dalam teks cerpen Perahu
Variasi standard merujuk kepada bahasa baku yang digunakan sebagai bahasa
komunikasi dan mempunyai sistem tulisan yang tersendiri serta digunakan dalam
situasi rasmi. Dalam konteks Malaysia pula, variasi standard atau bahasa bakunya
merujuk kepada Bahasa Melayu. Bahasa baku merupakan bahasa standard yang
mempunyai struktur yang lengkap dan sempurna daripada segi sistem ejaan,
tatabahasa dan kosa kata.
Pengguna Penggunaan
Laras/Dialek Sosial
(berdasarkan faktor sosial)
Dialek Daerah
(berdasarkan faktor geografi)
Variasi Bahasa
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
39/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
39
Variasi standard yang terdapat di dalam teks yang telah dikaji ialah terdapat
pada dialog antara watak utama cerpen iaitu Pak Mat dengan penulis. Misalnya pada
ayat ...pohon itu terlalu berat, daya apungannya tidak cukup, ia tidak sesuai
untuk dijadikan perahu.... Berdasarkan ayat tersebut, penulis telah menggunakan
bahasa standard atau bahasa baku yang mempunyai ejaan, tatabahasa dan kosa kata
yang lengkap dan betul. Hal ini boleh dikatakan bahawa di dalam teks cerpen yang
bertajuk Perahu, penulis telah menggunakan variasi standard berdasarkan ayatnya di
dalam cerpen tersebut.
Penggunaan variasi fungsional (laras bahasa) di dalam teks cerpen Perahu
Selain penggunaan variasi standard, penulis juga telah menggunakan variasi
fungsional dalam karyanya. Variasi fungsional merujuk kepada penggunaan yang
merangkumi semua variasi bahasa, iaitu variasi standard, kawasan dan variasi sosial.
Variasi ini juga berkait rapat dengan situasi formal atau tidak formal. Contoh variasi
bahasa adalah seperti laras bahasa, bahasa slanga, bahasa kolokial/basahan dan
bahasa pidgin/pasar.
Bukti penggunaan variasi fungsional yang diketengahkan oleh penulis iaitu Lee
Keok Chih ialah melalui ayat dia past inya bersedih kerana seni pertukangan yang
dic intainya telah semakin si lam dan pu pusdan semua itu telah silam kini serta
Aku tak larat lagi. Berikut merupakan variasi fungsional yang difokuskan pada ayat
tersebut.
Dia pastinya bersedih kerana seni pertukangan yang dicintainya telah semakin
silam dan pupus.
Contoh ayat 1: Cerpen Perahu
Merujuk kepada variasi fungsional jenis laras bahasa iaitu
dibawah ciri bahan yang diperkatakan iaitu perkara yang
dibincang secara khusus atau biasa. Contoh kemahiran tertentu
seperti pertukangan
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
40/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
40
Selain itu, variasi fungsional juga terdapat di dalam ayat- ayat penulis yang lain.
Antaranya:
Semua i tu telah si lam kini
Ayat di atas menunjukkan penggunaan variasi fungsional yang diketengahkan oleh
penulis di dalam cerpennya yang bertajuk Perahu. Variasi rasional ini adalah dibawah
aspek laras bahasa yang merupakan salah satu ciri keperihalan laras bahasa. Ciri
keperihalan ini pula memfokuskan terhadap tatabahasa dan perbendaharaan kata yang
menunjukkan penekanan berbeza yang ditimbulkan oleh susunan struktur ayat yang
berlainan. Hal ini dicapai dengan menggunakan susunan ayat sonsang seperti ayat di
atas.
Penggunaan variasi fungsional (bahasa slanga) di dalam teks cerpen Perahu
Seterusnya, penulis juga telah menggunakan variasi fungsional iaitu bahasa slanga
di dalam cerpen tersebut. Bahasa slanga merupakan bahasa tidak formal yang
digunakan dalam pertuturan seharian. Menurut Kamus Dewan (2007), slanga ialah
kata- kata ungkapan yang biasa digunakan dalam pertuturan dan tidak sesuaidigunakan dalam penulisan.
Namun begitu, menurut Nik Safiah Karim (1991) pula, slanga merupakan satu
perbendaharaan kata atau cara menggunakan bahasa yang khusus bagi golongan
manusia yang sama pekerjaannya. Selain itu, bahasa ini juga didefinisikan sebagai
penggunaan bahasa satu komuniti bahasa yang dianggap lebih rendah daripada
pertuturan standard.
Contoh bahasa slanga yang digunakan oleh penulis di dalam cerpen yang telah
dikaji adalah seperti ringkasan rajah 2 di bawah. Rajah di bawah menunjukkan penulis
menggunakan perkataan takdi dalam ayat yang berbunyi Aku taklarat lagi.
Perkataan tak tersebut merupakan slanga daripada perkataan dasar iaitu tidak.
Contoh ayat 2: Cerpen Perahu
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
41/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
41
Rajah 2:Menunjukkan ringkasan penggunaan variasi fungsional (bahasa slanga) di
dalam teks cerpen.
Jenis Laras BahasaLaras Bahasa
Bahasa Slanga Bahasa Kolokial Bahasa Pidgin
Contoh ayat dalam teks cerpen Perahu:
Aku taklarat lagi.
Variasi Fungsional
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
42/46
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
43/46
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
44/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
44
kebanyakkan penutur jatinya sukar menggunakan bahasa Melayu baku semasa
berkomunikasi walaupun di dalam situasi rasmi. Tetapi, hal sedemikian tidak boleh
dielak kerana bahasa mempunyai pelbagai variasi sama seperti masyakarat yang
mempunyai pelbagai jenis budaya dan adat resam, (Brook, 1973). Sebagai langkah
untuk mengurangkan halangan tersebut, pihak yang bertanggunjawab haruslah bijak
memainkan peranan masing- masing dan didikan serta penerangan haruslah diberikan
kepada generasi muda masa kini agar mereka menguasai kemahiran bertutur dengan
menggunakan bahasa yang standard.
Konklusinya, variasi bahasa sesuatu perkara yang tidak mungkin dapat
dielakkan. Namun begitu, kita perlu mengutamakan bahasa Melayu standard atau lebih
dikenali sebagai sebagai bahasa Melayu baku. Hal ini merupakan tujuan untuk
memantapkan dan memartabatkan bahasa Melayu sehingga ke akhir zaman. Oleh itu,
para pendidik, ibu bapa dan sebagainya perlu cakna dengan perkara sebegini agar
bahasa Melayu baku tidak dipinggirkan.
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
45/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYU
45
2.0 REFLEKSI
Pertama sekali saya bersyukur ke hadrat Ilahi kerana tugasan ini dapat disiapkan
dengan jayanya dan jutaan terima kasih kepada pensyarah pembimbing iaitu Encik
Hamdan bin Yaakub yang banyak memberi bimbingan dan tunjuk ajar bagi memastikan
tugasan ini berjalan lancar. Tugasan mata pelajaran Pengantar Linguistik amatlah
mencabar dan memberikan saya pelbagai pengetahuan dan ilmu baharu berkaitan
bahasa.
Sebelum ini saya tidak begitu mahir dan tidak memahami tentang variasi bahasa
yang terdapat di negara kita kerana variasi bahasa mempunyai kepelbagaian jenis dan
laras bahasa yang digunakannya. Namun begitu, setelah melakukan analisis dan kajian
terhadap sebuah cerpen yang bertajuk Perahusaya telah dapat mengenalpasti jenis-
jenis penggunaan variasi bahasa di dalam bidang penulisan. Misalnya variasi standard
dan variasi fungsional. Selain itu, terdapat juga variasi kawasan, sosial dan sebagainya.
Setelah membuat kajian dan perbandingan, saya telah dapat mengetahui bahawa
variasi bahasa mampu memantapkan bahasa Melayu.
Hal ini telah dapat dibuktikan oleh pengalaman saya sendiri apabila telah
membaca novel, majalah, dan cerpen yang menggunakan pelbagai jenis variasi bahasa
membuatkan kosa kata dan kemahiran tatabahasa saya bertambah dan dapat
dikembangkan. Jika sebelum ini saya kurang arif dengan perkataan- perkataan seperti
antologi dan sebagainya, namun kini tahap penguasaan kosa kata saya telah mula
berkembang dan bertambah melalui pembacaan saya terhadap sumber bahan bacaan.
Hal ini terbukti bahawa variasi bahasa sedikit sebanyak mampu memartabatkan bahasa
Melayu.
Selain itu, variasi bahasa atau dikenali sebagai ragam bahasa merupakan jenis
bahasa yang digunakan secara berbeza- beza mengikut kawasan, keturunan dan laras
bahasa. Variasi bahasa juga merupakan kepelbagaian jenis bahasa yang digunakan
bertujuan untuk berkomunikasi sesama penutur di dalam kawasan yang sama.
Contohnya variasi kawasan iaitu dialek daerah Kelantan yang menggunakan perkataan
amboyang bermaksud saya. Perkataan ini digunakan oleh masyarakat yang berada
-
8/14/2019 ISI TUGASAN.docx
46/46
2013 BMM 3107 PENGANTAR LINGUISTIK BAHASA MELAYUatau berasal daripada daerah tersebut dan dijadikan sebagai bahasa komunikasi
mereka sehari- hari.
Disamping itu, saya juga telah dapat mengetahui bahawa penggunaan variasi
standard di dalam penulisan juga mampu memartabatkan bahasa Melayu. Hal ini
kerana, melalui pembacaan saya sendiri, saya telah dapat mengetahui cara
penggunaan bahasa Melayu baku secara betul dan tepat dari segi struktur ayat,
predikat dan subjeknya. Penggunaan variasi standard adalah penggunaan variasi yang
paling tepat bagi mantapkan bahasa. Hal ini kerana, pembaca mempelajari bahasa
melalui sumber bacaannya. Oleh itu, penulis yang mengutamakan variasi standard di
dalam penulisannya dapat menguatkan penggunaan bahasa Melayu baku seterusnya
memartabatkan bahasa Melayu selaras dengan bahasa- bahasa yang lain.
Seterusnya, penggunaan bahasa- bahasa slanga juga merupakan salah satu
variasi bahasa yang digunakan di dalam bidang penulisan. Bahasa slanga yang
menjadi kelaziman masyarakat di dalam pertuturan akan diserap menjadi bahasa
Melayu standard. Hal ini mampu menambahkan bilangan kosa kata dan meluaskan
ilmu bahasa terhadap pembaca- pembaca. Secara tidak langsung, perkara ini juga
mampu memantapkan tahap penggunaan bahasa Melayu di Malaysia. Salah satu
daripada jenis variasi fungsional ialah laras bahasa. Sebelum ini saya tidak memahami
tentang jenis laras bahasa dan cara penggunaannya. Namun begitu, selepas
melakukan pembacaan dan kajian saya mendapati bahawa laras sesuatu bahasa juga
berfungsi untuk memantapkan tahap penguasaan kosa kata bahasa Melayu.
Tuntasnya, kepelbagaian variasi bahasa sedikit sebanyak telah menyumbang
kepada pemantapan bahasa Melayu. Namun begitu, variasi standard amatlah
diutamakan bagi mengelakkan pembaca terpengaruh dengan penggunaan dialek
daerah yang digunakan di dalam bidang penulisan. Generasi muda kini perlu dipupuksupaya mengutamakan bahasa baku kerana bahasa Melayu perlu dimartabat dan
dimantapkan penggunaannya dalam pertuturan mahupun penulisan.