plugin-10 topik 6.pdf

Upload: ahmad-syarir

Post on 27-Feb-2018

343 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    1/19

    PENGENALAN

    Topik 6 ini akan membincangkan pola keselarasan vokal, suatu topik yangdisifatkan sebagai mudah dihuraikan, tetapi perlu dikaji dengan mendalamkerana terdapat pelbagai isu dan masalah jika tidak diteliti dengan baik. TulisanRumi bahasa Melayu memiliki abjad yang diserap daripada abjad tulisan bahasaInggeris yang terdiri daripada 26 huruf Roman. Susunan huruf besar, huruf kecildan nama huruf dalam Sistem Ejaan Rumi Baru Bahasa Melayu (SERBBM)

    adalah hampir sama. Di samping itu, topik ini akan menghuraikan pola-polayang terlibat supaya pelajar dapat memahaminya dengan baik. Sekarang marikita pelajari dengan lebih mendalam tentang abjad dan pola yang dinyatakansebelum ini.

    TTooppiikk

    66

    PolaKeselarasanVokal

    HASIL PEMBELAJARAN

    Di akhir topik ini, anda seharusnya dapat:

    1. Menjelaskan kekecualian keselarasan vokal bagi kata pinjaman/serapan bahasa Inggeris; dan

    2. Menerangkan kata pinjaman/serapan daripada bahasa lain sepertibahasa Jawa, Arab, Sanskrit dan lain-lain.

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    2/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 99

    APAKAH YANG DIMAKSUDKAN DENGANKESELARASAN VOKAL?

    Keselarasan vokal membawa maksud kesesuaian dua vokal yang membentukdua suku kata pada kata dasar, iaitu pasangan di antara huruf vokal pada sukukata praakhir dengan huruf vokal pada suku kata akhir tertutup.

    KEKECUALIAN KESELARASAN VOKALBAGI KATA PINJAMAN BAHASAINGGERIS

    Sistem bunyi dan sistem pembentukan kata dalam bahasa Melayu

    memperlihatkan bahawa bahasa Melayu memiliki empat pola asas suku kata,iaitu V, VK, KV dan KVK (V = vokal; K = konsonan). Rujuk Jadual 6.1 untukmengetahui dengan lebih jelas.

    Jadual 6.1:Empat Pola Asas Suku Kata

    Pola Suku Kata Contoh (huruf ondong )

    Depan Tengah Belakang

    (1) V i -tu tu- a -la ra- i

    e -mak ju- i -ta raj- i (talak)

    (2) VK em -pat ki- am -bang ka- in

    um -pa-ma bi-du- an -da bu- ah

    (3) KV sa -lah se- ko -lah bang- ku

    be -sar teng-ge -lam cin- ta

    (4) KVK ming -gu ce- mer -lang pa- dam

    lam -pu se- rang -ga se-li- mut

    Source: http://www.karyanet.com.my/bahasa/bahasa_melayu/mek1.php

    6.2.1 Penyesuaian Huruf Konsonan Tertentu

    Unsur baru yang diperkenalkan dalam SERBBM ialah pola suku kata yangmengandungi huruf gugus konsonan, iaitu lapan pola yang disesuaikandaripada pola suku kata konsonan rangkap dalam bahasa Inggeris menjadikankesemuanya 12 pola suku kata dalam bahasa Melayu moden. Perhatikan

    Jadual 6.2 untuk pemahaman yang jelas.

    6.2

    6.1

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    3/19

    100 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    Jadual 6.2:Lapan Tambahan Pola Suku Kata

    Pola Suku Kata Contoh (huruf ondong )

    di depan di belakang

    (5) KKV tra -fik indus- tri

    (6) KKVK prak -tis elek- trik

    (7) VKK eks -port

    (8) KVKK bank -rap kon- sert

    (9) KKVKK kom-pleks

    (10) KKKV stra -tosfera skru

    (11) KKKVK struk -tur skrip

    (12) KKKVKK

    Source:ibid

    6.2.2 Pengguguran Satu daripada Gabungan HurufKonsonan yang Sama

    Pengguguran satu daripada gabungan huruf konsonan yang sama adalah seperti

    berikut (rujuk Jadual 6.3).

    Jadual 6.3: Penggunaan Satu Konsonan yang Sama

    Huruf Konsonan Penggunaan

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

    bb b lobby lobi

    gg g aggresive agresif

    ll l pill pil

    mm m mammal mamaliann n tennis tenis

    pp p apple epal

    rr r lorri lori

    ss s express ekspres

    tt t battery bateri

    zz z jazz jaz

    Source:DBP, 2001: 13-16

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    4/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 101

    KEKECUALIAN KESELARASAN VOKALBAGI KATA PINJAMAN/SERAPAN

    BAHASA INGGERIS6.3.1 Penyesuaian Huruf bagi Gabungan Dua Huruf

    Vokal

    Penyesuaian huruf bagi gabungan dua huruf vokal adalah seperti yang dapatanda lihat dalam Jadual 6.4.

    Jadual 6.4:Penyesuaian Huruf Vokal

    Contohahasa Inggeris Bahasa Melayu

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

    aerial aerialae ae

    aerograph aerograf

    aileron aileronai ai

    trailer trailer

    automatic automatikau au

    auditorium auditorium

    bearing bearingea ea

    idealist idealis

    beaker bikarea i

    grease gris

    beer biree i

    jamboree jambori

    atheist ateisei eiprotein protein

    geometry geometrieo eo

    stereo stereo

    europium europiumeu eu

    petroleum petroleum

    ia ia dialect dialek

    6.3

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    5/19

    102 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    Contohahasa Inggeris Bahasa Melayu

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

    crireria kriteria

    ie i calarie kalori

    ie ai pie pai

    diesel dieselie ie

    tieceron tieseron

    io io iodine iodin

    premium premiumiu iu

    stadium stadium

    operator operatoro o

    orthodox ortodoks

    cardboard kadbodoa o

    coat kot

    foetus fetusoe e

    gonorrhoea gonorea

    alkaloid alkaloidoi oiduboisine duboisin

    oo oo zoo zoo

    cartoon kartunoo u

    kangaroo kanggaru

    accountant akauntanou au

    pound paun

    coupon kuponou u

    serious serius

    republic republiku u

    unit unit

    aquarium akuariumua ua

    dualism dualisme

    ue u accrue akru

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    6/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 103

    Contohahasa Inggeris Bahasa Melayu

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

    tissue tisuue ue duet duet

    catalogue katalogue digugurkan

    cheque cek

    annuity anuitiui ui

    equinox ekuinoks

    quorum kuorumuo uo

    quota kuota

    continuum kontinumuu u

    vacuum vakum

    Kekecualian:

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu Bukan

    carbon karbon kaban

    cartoon kartun katun

    conductor konduktor kondakter

    dialogue dialog dailog

    institute institut institiut

    structure struktur strakcer

    6.3.2 Pengekalan Gugus Konsonan dalam BahasaInggeris dengan Beberapa Penyesuaian

    (a) Penulisan gugus konsonan di awal kata:

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

    bl- block bl- blok

    br- brake r- brek

    chl- chlorophyll kl- klorofil

    chr- chronology kr- kronologi

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    7/19

    104 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    -cl clinic -kl klinik

    -cr credit -kr kredit

    -dr drama -dr drama

    -fl flora -fl flora

    -fr franc -fr franc

    -gl glucose -gl glukosa

    -gr gravity -gr graviti

    -kn knot -kn knot

    -kr krone -kr krone

    -pl plumbum -pl plumbum

    -pr practical -pr praktikal

    -ps psychology -ps psikologi

    -pt ptomaine -pt ptomain

    -sc scandal -sk skandal

    -sch scheme -sk skim; skima

    -scr script -skr skrip

    -sk ski -sk ski-sl slang -sl slanga

    -sn snooker -sn snuker

    -sp spectrum -sp spektrum

    -sph sphere -sp sfera

    -spr spring -spr spring

    -sq squadron -sk skuadron

    -st stable -st stabil

    -str structure -str struktur

    -tr tragedy -tr tragedi

    -tz tzar -tz tzar

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    8/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 105

    Kekecualian:

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu Bukan

    class kelas klas

    club kelab klab,klub

    glass gelas glas

    grant geran gran

    plan pelan plan

    stamp setem stem

    (b) Penulisan gugus konsonan di akhir kata:

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

    -lf golf -lf golf

    -lt cobalt -lt cobalt

    -nce science -ns sains

    -nk bank -nk bank

    -ps forceps -ps forseps

    -rd standard -rd standard

    -rm chloroform -rm kloroform

    -rt consert -rt konsert

    -x complex -ks kompleks

    -xt text -ks teks

    (c) Penulisan huruf gugus konsonan di akhir kata dalam bahasa Inggeris yangdisesuaikan dengan penambahan huruf vokal dalam bahasa Melayu:

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

    -ct fact -kta fakta

    -gm paradigm -gma paradigma

    -ism nationalism -isme nationalisme

    -sm plasm -sma plasma

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    9/19

    106 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    6.3.3 Huruf g yang Diucapkan sebagai [j]

    Semua huruf g yang diucapkan [j] dalam kata atau istilah bahasa Inggeris tetapditerima sebagai huruf g juga dalam bahasa Melayu (DBP, 2001: 20). Contoh:

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu Bukan

    agenda agenda ejenda

    gymnasium gimnasium jimnasium

    technology teknologi teknoloji

    tragedy tragedi trajidi

    Kekecualian:

    Bahasa Inggeris Bahasa Melayu

    agent ejen

    college kolej

    contingent kontinjen

    engine enjin

    garage garaj

    general jeneral

    image imej

    ledger lejer

    magistrate majistret

    margarine marjerin

    prestige prestij

    regime rejim

    regiment rejimen

    sabotage sabotaj

    sergent sarjan

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    10/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 107

    KATA PINJAMAN/SERAPAN DARIPADABAHASA JAWA, ARAB, SANSKRIT DAN

    LAIN-LAIN6.4.1 Kata Pinjaman daripada Bahasa Jawa

    Beberapa kata serapan daripada bahasa serumpun tidak ditulis menurut polakeselarasan. Pengejaan kata-kata tersebut tidak salah kerana diterima sebagaikekecualian yang disepakati bersama-sama bagi bahasa Melayu dan bahasaIndonesia. Lihat daftar contoh yang berikut:

    Ejaan Kata Serapan daripada Bahasa Serumpun yang Dikecualikan

    Pola Vokal Contoh

    1. a e taling aneh, awet, capek, kaget, kakek,

    keraeng, karet, laden, pamer,

    panen, raden

    2. a o barong, calon, caplok, lakon,

    lancong, lapor, keraton, pamong,

    pamor, perabot, rampok

    3. e pepet e taling gembleng

    4. e pepet o bendok, jempol, semprot

    5. i e taling imlek

    6. i o ijon, pilon, primbon

    7. u e taling tulen, ulet

    8. u o bunglon, buron, lelucon

    9. a e pepet kaper, pakem

    10. e taling i

    11. e taling u demdem, pepet

    12. e pepet e pepet iseng

    13. i e pepet

    14. o i

    15. o u lumer

    6.4

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    11/19

    108 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    16. u e pepet

    17. e taling e pepet

    18. o e pepet

    Perhatian: Terdapat beberapa kata tertentu yang lain (selain bahasa serumpun)yang dieja sebagai bentuk yang dikecualikan daripada sistem keselarasan hurufvokal. Antaranya termasuklah: Apek, awek, kamceng, kaleng, palen, panglongdan samseng.

    6.4.2 Kata Pinjaman daripada Bahasa Arab

    Huruf "q", "v" dan "x" disenaraikan dalam abjad ejaan Rumi dan digunakansecara tetap bagi mengeja kata-kata tertentu, terutamanya kata-kata pinjaman,dalam bahasa Melayu.

    Penggunaan huruf "q"

    Huruf q disepadankan dengan huruf qaf ( ) dalam ejaan Jawi, iaitu untuk mengejaistilah atau kata khusus yang berkaitan dengan agama daripada bahasa Arab dalamSERBBM. Contoh:

    qari (

    ) qunut (

    ) qasidah (

    )

    qiyamullail (

    ) qalqalah (

    ) iqamat ( )

    Perhatian: Huruf q tidak digunakan bagi mengeja kata umum yang berasal daripadabahasa Arab, tetapi huruf k yang digunakan. Contoh:

    69 ( ) kuat ( ) kiamat ()

    kabilah () kalam () makam ( (

    Source:http://www.karyanet.com.my/bahasa/bahasa_melayu/mek1.php

    Dalam ejaan Rumi sebelum tahun 1972, terdapat sembilan bunyi konsonan yangditulis dengan dwilambang atau digraf, iaitu ch, dh, dz, gh, kh, ng, ny, sh dan th.Dalam SERBBM, jumlah tersebut dikurangkan menjadi lima sahaja seperti yang

    berikut:

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    12/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 109

    Huruf Contoh Penggunaan

    di depan di tengah di belakang

    gh ghaib Maghrib mubalighghairah loghat

    kh khabar akhbar tarikh

    khalayak makhluk Marikh

    ng nganga sanggup gemilang

    ngilu linguistik prosiding

    ny nyanyi hanya

    nyamuk empunya

    sy syarikat isytihar Quraisy

    syurga fesyen skuasy

    Source: http://www.karyanet.com.my/bahasa/bahasa_melayu/mek1.php

    PERINGATAN

    Perlu anda ingat bahawa huruf sy ialah digraf atau huruf dwilambang baru yangmenggantikan huruf dwilambang sh dalam ejaan sebelum tahun 1972. Huruf

    dwilambang melambangkan satu bunyi atau satu fonem dan bukanmelambangkan dua bunyi atau dua fonem. Dalam hal ini, huruf sy yang sepadandengan huruf Jawi syin ( ) melambangkan bunyi konsonan [sy], dan bukanmelambangkan bunyi gugus konsonan [s] dengan bunyi [y]. Oleh itu, kataserapan skuasy, sebagai contoh, dilafazkan sebagai dua suku kata, iaitu[sku.asy], dan bukan sebagai tiga suku kata *[sku.a.si]. Ia adalah samasebutannya dengan bunyi kata squashdalam bahasa Inggeris.

    Sehubungan dengan keterangan di atas, empat huruf dwilambang dalam ejaansebelum tahun 1972 digantikan dengan huruf tunggal dalam SERBBM kerana

    lebih ekonomis dan mudah. Perhatikan Jadual 6.5 untuk pemahaman lanjut.

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    13/19

    110 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    Jadual 6.5:Huruf Lama yang diganti dengan Huruf Tunggal

    Huruf Lama Huruf Contoh Ejaan

    SERBBM

    ch ( ) menjadi c chichit > cicit

    chuacha > cuaca

    Mach > Mac

    dh ( ( menjadi d hadhir > hadir

    dharurat > darurat

    kadhi > kadi

    dz (

    ) menjadi z dzalim > zalim

    dzahir > zahirlafadz > lafaz

    dz () menjadi z dzat > zat

    dzuriat > zuriat

    dzikir > zikir

    th ( ) menjadi s mithal > misal

    Thalatha > Selasa

    hadath > hadas

    Source: http://www.karyanet.com.my/bahasa/bahasa_melayu/mek1.php

    Pemansuhan Tanda Koma di atas () dan (')

    Dalam sistem ejaan Rumi sebelum tahun 1972, terdapat tanda baca yangberfungsi sebagai huruf konsonan, iaitu tanda koma di atas () dan ('). Tandakoma di atas yang seperti tanda petik tunggal kiri () melambangkan bunyikonsonan ain (), iaitu yang sepadan dengan bunyi sengau dalam sebutan

    bahasa Melayu. Tanda koma di atas yang seperti tanda petik tunggal kanan (')pula melambangkan bunyi konsonan hentian glotis (), iaitu yang sama

    padanannya dengan huruf k penutup suku kata atau penutup kata atau samadengan bunyi konsonan yang ditulis dengan huruf hamzah () dalam ejaan Jawi.

    Dalam SERBBM, tanda koma di atas () dan (') itu dimansuhkan kerana kedua-duanya tanda baca dan bukan huruf; tetapi, sebaliknya, di tempat yang sesuai,digantikan dengan huruf konsonan tertentu daripada abjad Rumi bahasaMelayu.

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    14/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 111

    Tanda koma di atas () yang disepadankan dengan huruf Jawi ain dimansuhkanjika membuka suku kata (terletak di depan huruf vokal), dan tidak digantikandengan apa-apa huruf lain. Lihat Jadual 6.6.

    Jadual 6.6:Contoh Rumi Lama dengan Ejaan SERBBM

    Rumi Lama Jawi Ejaan SERBBM

    alamat > alamat

    iklan > iklan

    unsor > unsur

    akidah > akidah

    ibadah > ibadah

    ulama'

    > ulamamaaf > maaf

    rai > rai

    malaun > malaun

    Source: http://www.karyanet.com.my/bahasa/bahasa_melayu/mek1.php

    Perhatian: Dari segi sebutan baku, ada dua cara yang disarankan bagi menyebutkata yang bermula dengan huruf ain tetapi tiada lambangnya dalam ejaan RumiSERBBM seperti yang terdapat pada contoh di atas. Cara yang pertama adalah

    dengan melafazkan kata tersebut berdasarkan ejaan Rumi biasa, iaitu tidak adabunyi ain atau bunyi sengau. Cara yang kedua adalah dengan menyebut bunyi ainatau bunyi sengau di depan vokal seperti yang sewajarnya. Perhatikan Jadual 6.7.

    Jadual 6.7:Ejaan SERBBM dengan Sebutan Baku

    Sebutan Baku bagi Kata Serapan dengan Bunyi Konsonan Ain

    Jawi Ejaan SERBBM Sebutan Baku

    Pilihan 1 Pilihan 2

    > alamat [ ?a.la.mat ] [ a.la.mat ]

    > i?lan [ i?.lan ] [ ik.lan ]

    > unsur [ ?un.sur ] [ un.sur ]

    > akidah [ ?a.qi.dah ]

    > ibadah [ ?i.ba.dah ] [ i.ba.dah ]

    > ulama [ ?u.la.ma?] [ u.la.ma? ]

    > maaf [ ma.?af ]

    > rai [ ra.?i ]

    > malaun [ ma.la.?un ]

    Source: http://www.karyanet.com.my/bahasa/bahasa_melayu/mek1.php

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    15/19

    112 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    Catatan: Cara menyebut banyak bergantung pada penutur, sama ada orangMelayu atau orang bukan Melayu.

    (a) Biasanya, bagi orang Melayu (atau penutur bahasa Melayu sebagai bahasapertama), tidak ada masalah untuk memilih cara menurut pilihan pertamaatau kedua; tetapi bagi orang bukan Melayu (atau penutur bahasa Melayusebagai bahasa kedua), ia lebih mudah untuk menyebut berdasarkanpilihan kedua. Kata-kata umum seperti alamat, iklan atau unsur mudahdilafazkan menurut cara pilihan kedua.

    (b) Kata-kata yang membawa maksud yang berkaitan dengan agama Islamseperti akidah, ibadah atau ulama, lazimnya, lebih sesuai dilafazkanmenurut cara pilihan pertama.

    (c) Kata-kata yang mengandungi suku kata tengah yang bermula denganbunyi konsonan ain () seperti perkataan "maaf" hanya dilafazkan dengansatu cara sahaja, iaitu menurut pilihan pertama.

    Sekiranya menutup suku kata atau menutup kata, tanda koma di atas ()yangmelambangkan konsonan ain (

    )itu digantikan dengan huruf k . Contoh:

    Rumi Lama Jawi Ejaan SERBBM

    rayat, raayat > rakyat

    malum > maklum

    jami > jamik

    Tanda koma di atas (') yang disepadankan dengan huruf konsonan hamzah ()dalam ejaan Jawi di akhir suku kata atau di akhir kata digantikan dengan huruf"k". Contoh:

    Rumi Lama Ejaan SERBBM

    dato' () > datuk ()

    enche' (

    ) > encik (

    )

    ru'yah ( ) > rukyah ( )

    Catatan: Dalam kata-kata seperti contoh di atas, tanda koma di atas (')dan hurufJawi hamzah melambangkan bunyi hentian glotis () yang dilambangkandengan huruf k pada posisi akhir suku kata atau akhir kata asli Melayu sepertibudak, masuk, gemersik atau kelompok. Oleh sebab itu, dengan perubahantersebut, lambang yang digunakan bagi bunyi konsonan hentian glotis dalam

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    16/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 113

    SERBBM ialah huruf k sahaja, dan bukan dengan dua huruf "k" atau koma diatas (') seperti dalam ejaan lama.

    PERHATIAN

    Sebagai kekecualian, tanda koma di atas (') yang melambangkan bunyi hentianglotis () digunakan di akhir kata nama khas gelaran kurniaan Dato'. Kata yangdieja Dato' ini digunakan sebagai gelaran kurniaan daripada Kerajaan Negeri.Kata yang dieja Datuk pula digunakan sebagai gelaran kurniaan daripadaKerajaan Persekutuan (selepas tahun 1972). Kata umum dieja datuk (denganhuruf kecil, kecuali di permulaan ayat) sahaja, dan bukan dato', untuk merujuknama gelaran dalam sistem kekeluargaan.

    Sebaliknya, tanda koma di atas (') hentian glotis itu dimansuhkan sekiranyaterletak di depan huruf vokal atau membuka suku kata. Contoh:

    Rumi Lama Ejaan SERBBM

    so'al () > soal

    mas'alah/masa'alah ( ) > masalah

    Source: http://www.karyanet.com.my/bahasa/bahasa_melayu/mek1.php

    6.4.3 Kata Pinjaman daripada Bahasa Sanskrit danLain-lain

    Sebelum kedatangan pedagang India ke Kepulauan Melayu, bahasa yangdigunakan oleh masyarakat setempat dikenali sebagai Bahasa Melayu Purba.Bahasa ini kemudiannya dinamakan Bahasa Melayu Kuno setelah mendapatpengaruh India. Bahasa Melayu Kuno mencapai kegemilangannya dari abad ke-7hingga abad ke-13 pada zaman kerajaan Sriwijaya sebagai lingua franca dan

    bahasa pentadbiran. Mereka yang bertutur bahasa Melayu Kuno merangkumiSemenanjung Tanah Melayu (kini Semenanjung Malaysia), Kepulauan Riau dan

    Sumatera. Bahasa Melayu Kuno diterima ramai kerana:(a) Bersifat sederhana dan mudah menerima pengaruh luar.

    (b) Tidak terikat kepada perbezaan susun lapis masyarakat.

    (c) Mempunyai sistem yang lebih mudah berbanding bahasa Jawa.

    http://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Kuno

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    17/19

    114 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    Pengaruh Sanskrit dan Hindu

    Bahasa Melayu Kuno banyak dipengaruhi oleh sistem bahasa Sanskrit. Ini adalah

    kerana kebanyakan masyarakat Melayu ketika itu beragama Hindu dan BahasaSanskrit telah menjadi bahasa bangsawan dan mempunyai hierarki yang tinggi.Selain itu, sifat bahasa Melayu yang mudah dilentur mengikut keadaan jugaantara penyebab bahasa asing seperti sanskrit diterima. Ini boleh dibuktikandaripada pengaruh tulisan atau aksara Pallava dan Devanagari yang datang dariIndia, kata-kata pinjaman daripada bahasa Sanskrit, rangkai-rangkai katapinjaman daripada bahasa Sanskrit, dan fonem-fonem Sanskrit. Kesan daripada

    bahasa sanskrit ini menyebabkan penambahan kosa kata Bahasa Melayu Kuno.Contoh-contoh perkataan yang diambil daripada Bahasa Sanskrit adalah sepertisyukasyitta, athava, karana, tatakala dan sebagainya. Bahasa Melayu Kuno tidak

    mempunyai pengaruh Parsi atau Arab.

    Perkaitan antara Bahasa Melayu Kuno dan Bahasa Melayu Moden dapat dilihatdaripada perkataan perkataan yang kekal daripada dulu sehingga sekarangseperti curi, makan, tanam, air dan sebagainya, serta perkataan yang mempunyai

    bentuk atau format yang serupa seperti dalam jadual berikut.

    Bahasa Sanskrit Bahasa Melayu

    vulan bulan

    nasyik asyik

    mangalap mengambil

    mamava membawa

    saribu seribu

    dangan dengan

    vanakna banyaknya

    sukhacitta sukacita

    ko ke

    Source: http://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Kuno

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    18/19

    TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL 115

    (a) Awalan ni menjadi diPenggunaan awalan di- dalam Bahasa Melayu Moden sama dengan awalanni- dalam Bahasa Melayu Kuno dan awalan diper- sama seperti nipar-.

    Bahasa Sanskrit Bahasa Melayu

    nimakan dimakan

    niminumna diminumnya

    niparvuat diperbuat

    (b) Awalan mar menjadi berAwalan ber- dalam Bahasa Melayu moden hampir sama dengan awalan

    mar- dalam Bahasa Melayu Kuno.

    Bahasa Sanskrit Bahasa Melayu

    marvanum berbangun

    marvuat berbuat

    (c) Akhiran na menjadi nyaAkhiran -na yang digunakan dalam Bahasa Melayu Kuno sama dengan -nya pada masa kini.

    Bahasa Sanskrit Bahasa Melayu

    vinina bininya

    vuahna buahnya

    Source: http://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Melayu_Kuno

  • 7/25/2019 plugin-10 Topik 6.pdf

    19/19

    116 TOPIK 6 POLA KESELARASAN VOKAL

    Secara ringkasnya berikut merupakan ciri ciri Bahasa Melayu Kuno:

    Penuh dengan kata-kata pinjaman Sanskrit seperti tatkala, air dansebagainya.

    Bunyi b ialah v dalam Bahasa Melayu Kuno. Contohnya bulan ialah vulan.

    Bunyi e pepet tidak wujud. Contoh: dengan - dngan atau dangan.

    Awalan ber- ialah mar- dalam Bahasa Melayu Kuno (contoh: berlepas -marlapas).

    Awalan di- ialah ni- dalam Bahasa Melayu Kuno (Contoh: diperbuat -niparvuat).

    Ada bunyi konsonan yang diaspirasikan seperti bh, th, ph, dh, kh, h(Contoh: sukhatshitta).

    Huruf "h" hilang dalam bahasa moden (Contoh: semua - samuha; saya -sahaya).

    Bahasa Arab

    Bahasa Inggeris

    Bahasa Jawa

    Bahasa Sanskrit

    Bahasa serumpun

    Kata pinjaman

    Kata serapan

    SERBBM