ppt 1

Upload: adilah-che-ismail

Post on 29-Oct-2015

127 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

bmm3112

TRANSCRIPT

PowerPoint Presentation

PENGGUNAAN BAHASA MELAYU DALAMBUKU SEJARAH MELAYU VERSI SHELLABEAR.SIAPAKAH SHELLABEAR?

Nama penuh belian William Girdlestone Shellabear/W.G Shellabear

Lahir pada 27 Ogos 1862 di England

Meninggal dunia pada 16 Januari 1947 (84 tahun) di Hatrford-Connecticut, U.S

Salah seorang penulis daripada 55 versi Sejarah Melayu.

Penggunaan bahasa dalam sejarah melayu versi shellabearPENGGUNAAN BAHASAPINJAMAN ASINGMELAYU KLASIK1. KOSA KATAKosa kata dalam buku ini banyak menggunakan kosa kata Melayu yang telah diperkaya dengan kosa kata bahasa Arab.

2. TATABAHASA2.1 STRUKTUR AYATPenggunaan ayat majmuk yang panjang dan meleret-leret. Contoh: Shahdan, maka hairanlah hati Raja Iskandar melihat akan rupa Putri Shahrul Bariyah itu, tiadalah dapat disifatkan lagi; dan pada keesokan harinya maka dipersalini oleh Raja Iskandar akan Tuan Putri Shahrul Bariyah itu dengan selengkap pakaian kerajaan dan dianugerahinya harta, tiada tepermanai lagi banyaknya, (HALAMAN 6)

Penggunaan ayat sonsang (pendepanan predikat). Contoh:

.., Raja Gangga Syah Johan nama rajanya. (HALAMAN 9)

Penggunaan ayat pasif (awalam ter, di). Contoh:

., maka dititahkan baginda berbuat peti kaca, berkunci dari dalam. Unsur pengulangan kata dalam ayat. Contoh:

Maka alahlah Raja Kida Hindi itu, oleh Raja Iskandar ditangkap baginda dengan hidupnya; maka disuruhnya membawa imam, maka Raja Kida Hindi pun membawa imanlah jadi Islam,.. (HALAMAN 3)2.2 PENGGUNAAN PERKATAANPenggunaan bahasa istana. Contoh:

Penggunaan kata pangkal ayat. Contoh:

Penggunaan partikel atau kata penegas lah dan -pun. Contoh:

masuklahkelihatanlahadapunitupunPenggunaan bahasa Melayu klasik

BAHASA MELAYU KLASIK BAHASA MELAYU MODENTunggul-tunggul panjiIngar-ingarWarta Ulasan bantalLasykar Tiang benderaBising, hingar Berita, khabarSarung bantalTentera 3. SISTEM TULISAN DAN EJAAN Bahagian kata pengantar buku ini asalnya adalah tulisan Jawi yang kemudiannya dirumikan.

Edisi Jawi (kata pengantar sahaja) yang asli pada tahun 1896. SEKIAN TERIMA KASIH