i. pendahuluan - unud
TRANSCRIPT
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ................................................................................. i
LEMBAR PERSETUJUAN PEMBIMBING ........................................... ii
LEMBAR PENGESAHAN ...................................................................... iii
HALAMAN PENETAPAN UJIAN ......................................................... iv
PERNYATAAN KEASLIAN TULISAN ................................................ vi
KATA PENGANTAR .............................................................................. vii
DAFTAR ISI ............................................................................................. x
DAFTAR LAMBANG DAN SINGKATAN ........................................... xii
ABSTRAK ................................................................................................ xiii
I. PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang .................................................................................... 1
1.2 Rumusan Masalah ............................................................................... 6
1.3 Tujuan Penelitian ................................................................................ 6
1.3.1 Tujuan Umum ……… ..................................................................... 7
1.3.2 Tujuan Khusus………………………………………… ................. 7
1.4 Manfaat Penelitian……………………………………………… ...... 7
1.4.1 Manfaat Teoretis………………………………………………… .. 8
1.4.2 Manfaat Praktis………………………………………………… .... 8
1.5 Kajian Pustaka, Konsep, dan Landasan Teori ..................................... 8
1.5.1 Kajian Pustaka ………………………………………………… ..... 9
1.5.2 Konsep ............................................................................................. 13
1.5.3Landasan Teori……………………………………………… .......... 15
a. Linguistik Historis Komparatif……………………………… ............. 16
b. Pewarisan Bentuk .................................................................................. 16
1.6 Sumber Data…………………………… ............................................ 18
1.7 Metode dan Teknik……………………………………………… ..... 19
1.7.1 Metode dan Teknik Penggumpulan data .......................................... 19
1.7.2 Metode dan Teknik Analisis Data……………………… ................ 20
1.7.3 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data……………...... 22
II. GAMBARAN BUNYI YANG TERWARIS DALAM PROTO-
AUSTRONESIA DAN BAHASA KARO
2.1 Gambaran Bunyi Proto-Austronesia ................................................... 23
2.1.1 Sistem Bunyi Proto-Austronesia ...................................................... 24
2.1.2 Perbendaharaan Bunyi-Bunyi Proto-Austronesia ............................ 24
2.2 Gambaran Bunyi Bahasa Karo ............................................................ 26
2.2.1 Perbendaharaan Bunyi-Bunyi Bahasa Karo ..................................... 27
III. PEWARISAN BUNYI VOKAL PROTO-AUSTRONESIA DAN TIPE-TIPE
PEWARISANBUNYINYA PADA BAHASA KARO
3.1 PAN */i/ > BK /i/ ................................................................................ 31
3.2 PAN */u/ > BK /u/ .............................................................................. 33
3.3 PAN */e/ > BK /e/ ............................................................................... 37
3.4 PAN */ə/ > BK /ə/ ............................................................................... 40
3.5 PAN */a/ > BK /a/ ............................................................................... 40
IV. PEWARISAN KONSONAN PROTO-AUSTRONESIA DAN TIPE-TIPE
PEWARISANBUNYINYA
4.1 Konsonan PAN */p/ > BK /p/ ............................................................. 44
4.2 Konsonan PAN */b/ > BK /b/ ............................................................. 46
4.3 Konsonan PAN */t/ > BK /t/ ............................................................... 47
4.4 Konsonan PAN */d/ > BK /d/ ............................................................. 49
4.5 Konsonan PAN */c/ > BK /c/ .............................................................. 50
4.6 Konsonan PAN */k/ > BK /k/ ............................................................. 51
4.7 Konsonan PAN */g/ > BK /g/ ............................................................. 53
4.8 Konsonan PAN */q/ > BK /q/ ............................................................. 55
4.9 Konsonan PAN */s/ > BK /s/ .............................................................. 58
4.10 Konsonan PAN */h/ > BK /h/ ........................................................... 60
4.11 Konsonan PAN */z/ > BK /j/ ............................................................ 62
4.12 Konsonan PAN */m/ > BK /m/ ......................................................... 64
4.13 Konsonan PAN */n/ > BK /n/ ........................................................... 66
4.14 Konsonan PAN */ŋ/ > BK /ŋ/ ........................................................... 68
4.15 Konsonan PAN */l/ > BK /l/ ............................................................. 70
4.16 Konsonan PAN */r/ > BK /r/ ............................................................. 72
4.17 Konsonan PAN */R/ > BK /r/ dan /l/ ................................................ 73
4.18 Konsonan PAN */w/ > BK /w/ ......................................................... 75
4.19 Konsonan PAN */y/ > BK /y/ ........................................................... 77
4.20 Diftong PAN */ay/ > BK /i/ .............................................................. 79
4.21 Diftong PAN */ey/ > BK /ə/ dan /a/ .................................................. 80
4.22 Diftong PAN */uy/ > BK /u/ ............................................................. 80
V. PENUTUP
5.1 Simpulan ............................................................................................. 82
5.2 Saran .................................................................................................... 84
DAFTAR PUSTAKA
LAMPIRAN
ABSTRAK
Skripsi ini merupakan laporan hasil penelitian mengenai pewarisanbunyi pada
etimon-etimon Proto-Austronesia pada bahasa Karo. Metode utama yang digunakan
dalam penelitian ini adalah metode komparatif. Masalah penelitian ini meliputi
bagaimanakah pewarisan bahasa etimon PAN dalam bahasa Karo. Tujuan penelitian
ini adalah (1) menemukan keteraturan pewarisan bunyi pada etimon-etion PAN pada
BK (2) mendeskripsikan jenis pewarisan bunyi pada etimon-etimon PAN pada BK.
Data dalam penelitian ini dianalisis dengan menggunakan teori korespondensi bunyi.
Metode dan teknik yang digunakan di dalam penelitian ini adalah metode simak
menelaah pustaka, bebas libat cakap dan libat cakap, dan teknik catat dalam
perolehan data, analisis data digunakan dengan metode perbandingan, dan metode
penyajian hasil analisis data disampaikan dengan metode formal dan informal.
Melalui penelitian ini diperoleh pertalian bunyi antara bahasa Proto-
Austronesia dan bahasa Karo yang dirinci sebagai berikut. Pertama beberapa bunyi
PAN yang tetap terwaris secara linear pada BK yaitubunyi vokal: */i/ dan /ə/ dalam
setiap distribusi (awal,tengah, dan akhir), konsonan: */p/, */b/, */d/, */c/, */r/ dalam
seriap distribusi (awal, tengah, dan akhir). Kedua beberapa bunyi PAN terwaris
mengalami pewarisan; Pewarisan vokal PAN yang ditemukan sebagai berikut
ini.PAN */u/ berkorespondensi denganbunyi /i/, /ə/, /a/, /o/ dan /h/ pada BK, PAN
*/e/ berkorespondensi dengan bunyi /ə/, /i/ dan /a/ pada BK, PAN */a/
berkorespondensi dengan bunyi /ə/ dan /u/ pada BK. Pewarisan konsonan PAN yang
ditemukan sebagai berikut ini.PAN */t/ berkorespondensi dengan bunyi BK /k/ dan
/l/, PAN */k/ berkorespondensi dengan bunyi BK /g/ dan /c/, PAN */g/
berkorespondensi dengan bunyi BK /h/, PAN */q/ berkorespondensi dengan bunyi
BK /h/, /k/, dan /Ø/, PAN */s/ berkorespondensi dengan bunyi BK /n/, PAN */h/
berkorespondensi dengan bunyi BK /d/, PAN */z/ berkorespondensi dengan bunyi
BK /j/ dan /s/, PAN */m/ berkorespondensi dengan bunyi BK /p/ dan /Ø/, PAN */n/
berkorespondensi dengan bunyi BK /ŋ/, /l/ dan /N/ > /ŋ/, PAN */ŋ/ berkorespondensi
dengan bunyi BK /d/ dan /l/, PAN */l/ berkorespondensi dengan bunyi BK/k/, /r/ dan
/s/. PAN */R/ > /l/ dan /k/, PAN */w/ berkorespondensi dengan bunyi BK /b/, PAN
*/y/ berkorespondensi dengan bunyi BK /r/, diftong PAN */ay/ menjadi monoftong
BK /i/ pada posisi akhir, diftong PAN */ey/ menjadi monoftong BK /ə/ dan /a/ pada
posisi akhir, diftong PAN */uy/ menjadi monoftong BK /u/ pada posisi tengah. Ketiga
ditemukan beberapatipe pewarisanbunyi PAN pada BK yaitu,aferesis, sinkop,
apokop, protesis, disimilasi, paragog, dan epentesis.
Kata Kunci: pewarisanbunyi, pewarisan bunyi, Proto-Austronesia, bahasa Karo
BAB I
PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang
Manusia merupakan makhluk sosial yang tidak terlepas dari interaksi antara
individu dan individu atau individu dan kelompok. Perilaku manusia yang demikian
disertai akal manusia yang sudah dimilikinya akan cenderung menimbulkan
pembentukan sebuah bahasa, adat, serta kebiasaan lainnya. Hal ini disebut
kebudayaan.
Kenyataan bahwa kebudayaan dan manusia sangat intim, perkembangan juga
terjadi pada sebuah budaya mengikuti zaman serta masyarakat pendukungnya.
Bahasa merupakan sarana penyampaian gagasan atau pikiran; Bahasa adalah alat
komunikasi penyampaian informasi antara manusia berupa simbol bunyi yang
dihasilkan alat ucap manusia, baik secara lisan maupun tulisan. Sebagaimana
diungkapkan para ahli bahasa bahwa semua bahasa akan mengalami perkembangan.
Sama halnya dua komponen penting yang banyak dikaji dalam tulisan ini yakni
kebudayaan dan bahasa yang lahiriah bersifat dinamis.
Perkembangan bahasa dan budaya yang diciptakan bisa saja menghasilkan
perubahan yang tidak diharapkan, misalnya perkembangan kebudayaan ke arah yang
bersifat negatif, yaitu kesenjangan sosial yang kini sudah mulai muncul pada
beberapa kalangan remaja. Perkembangan yang menghasilkan perubahan ke arah
lebih baik misalnya melahirkan daya tarik dari peradaban manusia. Perubahan bahasa
merupakan hal yang tidak mungkin dihindari karena bahasa adalah komponen
penting dalam kebudayaan dan dalam masyarakat yang rentan terhadap perubahan.
Bangsa Indonesia kaya dengan bahasa-bahasa daerah. Wilayah Indonesia
yang sedemikan luas mengakibatkan bangsa ini kaya dengan budaya, bahasa serta
adat-istiadat. Oleh karena itu, sudah wajib setiap manusia menjaga kekayaan
kebudayaan masing-masing. Pertemuan antarbudaya bukan mutlak berproses
seimbang. Ada saat budaya yang sudah terbentuk sejak awal seiring dengan
dinamisasi kebudayaan menjadi sedikit demi sedikit menghilang dan lenyap seiring
perkembangan waktu. Dewasa kini nilai universal yang diemban oleh kebudayaan
barat (western) menggeser nilai kebudayaan timur (eastern). Kebudayaan yang
dianggap lebih populer akan semakin mendapat hati di kalangan masyarakat,
sedangkan yang bersifat monoton dan kuno cenderung ditinggalkan. Keadaan yang
sedemikan rupa tentu menjadi tugas atau tanggung jawab yang harus diemban
masyarakat pendukung kebudayaan tersebut untuk menjaga serta melestarikan
kebudayaan leluhurnya agar tidak punah dan hilang.
Bahasa merupakan bagian dari kebudayaan sehingga harus tetap terjaga
eksistensinya. Perkembangan yang terjadi pada suatu bahasa bisa menyangkut aspek
gramatikal, aspek fonologis, dan/atau aspek semantik. Di antara ketiga aspek ini,
aspek fonologis merupakan aspek yang paling banyak diperhatikan, aspek gramatikal
merupakan aspek yang kurang mendapat perhatian dan dikaji (Hock, 1988;518),
sedangkan aspek semantis termasuk aspek yang terlalu sedikit mendapat perhatian.
Perubahan atau perkembangan bahasa juga terjadi pada bahasa-bahasa daerah,
termasuk bahasa Karo. Istilah etnik Karo jika ditelaah secara etimologinya
mengandung kata etnik dan Karo berakar dari kata ethnos (Yunani) yang berarti
bangsa atau sekelompok orang, atau juga sebagai kelompok sosial yang dibalut oleh
konstruksi ras, adat-istiadat, tradisi, bahasa, perangkat nilai, dan norma budaya
lainnya (Mbete, 2009;16). Dalam KBBI etnik bertalian dengan kelompok sosial
dalam sistem sosial atau kebudayaan yang mempunyai arti atau kedudukan tertentu
karena keturunan, adat, agama, bahasa, dan sebagainya; (etnis). Pada umumnya, suatu
masyarakat yang dikatakan sebagai satu etnik atau satu kultur adalah mereka yang
mempunyai kesamaan dalam cara hidup, bahasa, dan identitas.
Masyarakat Karo pada umumnya mengunakan bahasa Karo dalam
komunikasi sehari-hari, tetapi melalui observasi langsung peneliti menemukan
bahawa masyarakat Karo yang berada di desa lebih sering menggunakan bahasa
daerah Karo dibandingkan dengan penggunaan bahasa Karo pada masyarakat Karo
yang berada di kota. Bahasa Karo semakin jarang digunakan dan semakin jarang
terlihat eksistensinya karena pengaruh globalisasi dan kurangnya kesadaran
masyarakat pendukung bahasa Karo. Peneliti menemukan adanya pencampuran kode
bahasa Karo dengan bahasa Indonesia yang signifikan pada masyarakat Karo yang
berada di kota. Peneliti memaparkan perubahan bunyi etimon dalam bahasa Karo.
Karo merupakan salah satu suku yang terdapat dan berasal dari Provinsi Sumatra
Utara. Selain etnik Karo, etnik yang tergabung dalam wilayah ini adalah Toba,
Simalungun, Pak-pak Dairi, Mandailing, dan sebagainya. Umumnya, masyarakat
Karo tidak ingin disebut Batak Karo lebih memilih untuk disebut Karo, karena kata
Batak telah mengalami penyempitan makna yang berarti suku Batak Toba. Setiap
etnik memiliki wilayah daerah setingkat kabupaten. Kabupaten Karo terletak di
sebuah pegunungan yang memiliki udara sejuk, mata pencaharian masyarakat Karo
pada umumnya adalah bercocok tanam. Sebelum terkena bencana alam erupsi
Gunung Sinabung, Kabupaten Karo terkenal dengan pariwisata dan hasil alam,
suasana yang nyaman dan sejuk membuat tanah Karo menjadi destinasi pariwisata
yang ramai dikunjungi pada akhir pekan. Bukan hanya wisatawan lokal, melainkan
wisatawan asing juga beramai-ramai mengunjungi kota sejuk terkhusus Kota
Berastagi.
Proto-Austronesia adalah nama sebuah rumpun bahasa yang terdapat di dataran
Asia Tenggara Pasifik. Rumpun ini bertalian dengan rumpun lain yang juga terdapat
di daratan Asia Tenggara, yaitu rumpun Austro-Asiatik. Pengelompokan bahasa-
bahasa Austronesia dapat dilihat sebagai berikut: (bahasa Austronesia Barat (di
antaranya, Malagasi, Formosa, Bisaya, Minahasa, Aceh, Gayo, Batak, Nias, Jawa,
Sunda, Madura, Dayak, dan Minangkabau) dan bahasa Melayu Polynesia (di
antaranya, bahasa Timor-Ambon, Sula-Bacan, dan Halmahera Selatan-Irian Barat)
dan bahasa Austronesia Timur (Keraf, 198;:206). Perhatikan grafik di bawah ini
PAN
F MPB MPTg MPTim
Keterangan:
PAN : Proto-Austronesia MPTg : Melayu Polynesia Tengah
F : Formosa MPTim: Melayu Polynesia Timur
MPB : Melayu Polynesia Barat
Pengelompokan secara garis besar bahasa Proto-Austronesia dapat diuraikan
sebagai berikut. (Haudricourt 1963;315) memilah bahasa-bahasa Austronesia menjadi
tiga klasifikasi utama seperti pada bagan berikut ini:
Proto Austronesia
Kelompok Barat Kelompok Utara Kelompok Timur
Melalui pengelompokan ini, bahasa di Indonesia dan Filipina ditempatkan dalam
kelompok Barat; bahasa-bahasa di Formosa dimasukkan dalam kelompok Utara; dan
bahasa-bahasa Mikronesia, Melanesia, dan Polenesia ditempatkan dalam kelompok
timur.
Unsur PAN dipastikan diwariskan dalam bahasa Karo. Hal itu dapat
dipastikan melalui adanya keterwarisan etimon. Etimon (etymon) merupakan bentuk
yang menurunkan bentuk-bentuk dalam beberapa bahasa turunan mis *vayeg adalah
etimon dari kata Toba aeg, Jawa we, Melayu air, fiji wai, Tonga vai, dll
(Kridalaksana, 2008; 59). Etimon yang terwariskan itu sebagai suatu simbol yang
mempresentasikan pola budaya purba yang sangat dekat dengan pola kehiduPAN
masyarakat Austronesia yang diperkirakan telah berlangsung sejak 6000 tahun yang
lalu.
Peneliti tertarik meneliti kekerabatanan Proto-Austronesia dengan bahasa
Karo karena peneliti memiliki kedekatan yang intim dengan bahasa Karo. Penelitian
ini diharapkan sebagai hadiah kecil peneliti untuk kebudayaan Karo sehingga budaya
Karo semakin dikenal masyarakat luas.
1.2 Rumusan Masalah
Berdasarkan latar belakang di atas terdapat tiga pokok permasalahan yang
dibahas dalam penelitian ini. Ketiga masalah tersebut sebagai berikut
1) Bagaimanakah gambaran bunyi yang terwaris dalam bahasa Proto-
Austronesia dan bahasa Karo?
2) Bagaimanakah pewarisan bunyi vokal Proto-Austronesia dan tipe-tipe
perubahan bunyi apa sajakah pada bahasa Karo?
3) Bagaimanakah pewarisan bunyi konsonan Proto-Austronesia dan tipe-tipe
perubahan bunyi apa sajakah pada bahasa Karo?
4)
1.3 Tujuan Penelitian
Berdasarkan rumusan di atas penelitian ini memiliki dua tujuan yang hendak
dicapai, yaitu tujuan umum dan tujuan khusus. Secara rinci dipaparkan di bawah ini.
1.3.1 Tujuan Umum
Tujuan umum dalam penelitian ini adalah untuk menambah khazanah ilmu
pengetahuan dalam bidang linguistik historis komparatif. Selain itu, penelitian ini
diharapkan dapat menambahkan rasa kecintaan terhadap bahasa-bahasa daerah dan
menambah pengetahuan tentang perkembangan bunyi yang terdapat di dalam bahasa
Karo.
1.3.2 Tujuan Khusus
Terdapat dua tujuan khusus berdasarkan permasalahan yang dibahas dalam
penelitian ini. Tujuan tersebut diuraikan sebagai berikut.
1) Untuk mengetahui gambaran bunyi yang terwaris dalam bahasa Proto-
Austronesia dan bahasa Karo
2) Untuk mengetahui pewarisan bunyi vokal Proto-Austronesia dan tipe-tipe
perubahan bunyi pada bahasa Karo
3) Untuk mengetahui pewarisan bunyi konsonan Proto-Austronesia dan tipe-
tipe perubahan bunyi pada bahasa Karo
1.4. Manfaat Penelitian
Tidak ada karya ilmiah yang ditulis tanpa adanya manfaat yang dituju. Setiap
peneliti tentu mengharapkan adanya sebuah manfaat dari hasil penelitian yang dibuat.
Adapun manfaat yang ingin dicapai terbagi menjadi dua manfaat penelitian yaitu
manfaat teoretis dan manfaat praktis. Secara rinci dijelaskan seperti di bawah ini.
1.4.1 Manfaat Teoretis
Secara teoretis penelitian ini diharapkan dapat menjadi sumbangan terhadap
perkembangan ilmu pengetahuan linguistik khususnya pada ilmu linguistik historis
komparatif. Hasil penelitiaan ini diharapkan memberikan pengetahuan kepada para
pembaca, khusunya pada kajian LHK. Data yang ditemukan dalam penelitian ini
pada masa mendatang akan menjadi unsur pengembangan penelitian dalam wujud
penelitian yang berkaitan dengan kebahasaan. Penelitian ini juga diharapkan menjadi
kajian pustaka yang dapat membantu penelitian sejenis dengan objek berbeda.
1.4.2 Manfaat Praktis
Manfaat praktis penelitian ini adalah untuk memberikan informasi tentang
penelitian LHK sehingga menjadi media pembanding. Penelitian ini juga diharapkan
memberikan konstribusi yang berarti dalam pemahaman perubahan bunyi dalam
sebuah daftar Proto-Austronesia temuan. Selain itu, penelitian ini dapat memberi
pengetahuan umum mengenai perkembangan bahasa-bahasa daerah yang terdapat di
Indonesia, terutama perkembangan bahasa daerah suku Karo.
1.5 Kajian Pustaka, Konsep, dan Landasan Teori
Penelitian akan semakin jelas arah yang hendak dicapai jika memiliki kajian
pustaka, konsep, dan landasan teori. Bagian ini akan dipaparkan secara sistematis
tentang hasil-hasil penelitian terdahulu yang ada hubungannya dengan penelitian
yang dilakukan. Hal ini diperlukan untuk meminimalkan kesalahan yang mungkin
terjadi pada sebuah penelitian. Hal itu dijelaskan seperti di bawah ini.
1.5.1 Kajian Pustaka
Pada bagian ini peneliti memaparkan beberapa hasil penelitian terdahulu yang
sejenis dan relevan dengan penelitian ini. Hasil penelitian terdahulu dibutuhkan untuk
memperoleh informasi yang berupa teori, metodologi, konsep, pendekatan, dan
temuan. kajian pustaka yang dipaparkan beraneka ragam, yaitu berupa skripsi setra
artikel. Penjelasan kajian pustaka yang relevan dijelaskan sebagai berikut.
Rekonstruksi Protobahasa Bali-Sasak-Sumbawa dilakukan oleh Mbete
(1990). Penelitian atas tiga bahasa ini menggunakan pendekatan kualitatif dan
kuantitatif. Berdasarkan penelitian ini ditemukan (1) hubungan erat antara bahasa
Bali-Sasak-Sumbawa sebagai suatu kelompok tersendiri, (2) pengelompokan dan
penyubkelompokan bahasa Bali, bahasa Sasak, dan bahasa Sumbawa
memeperlihatkan hubungan keasalan yang dwipilah (bipartite), (3) secara kuantitatif
persentase kesamaan rata-rata kata dasar daftar Swadesh di antara bahasa Bali-Sasak-
Sumbawa ditemukan bahwa terpilah menjadi dua subkelompok yakni subkelompok
bahasa Bali dan subkelompok bahasa Sasak-Sumbawa hal ini dibuktikan dari hasil
penelitian pada data kata kerabat yang ditemukan (kognat) yaitu sebesar 50%,
persentase paling rendah ialah 49%. Persentase kesamaan tertinggi ditemukan pada
bahasa Sasak dan bahasa Sumbawa yaitu 64%, (4) rekonstruksi fonologis
menghasilkan sistem bunyi PBSS. Rekonstruksi leksikal yang berlandaskan kaidah
kaidah perubahan bunyi, menghasilkan sejumlah 703 etimon.
Skripsi Fery Fredy Andrian (2014), “Perubahan Bunyi dan Makna Etimon-
etimon Proto-Austronesia dalam Bahasa Indonesia”. Penelitian ini dilakukan
terhadap bahasa Indonesia yang berasal dari bahasa Melayu. Penelitian ini
menggunakan teori linguistik historis komparatif, khususnya teori korespondensi
bunyi yang juga dikemukakan oleh beberapa tokoh di antaranya Jakob Grimm
(hukum bunyi), dan Karl Verner (hukum verner). Selain menggunakan teori hukum
bunyi, penelitian tersebut menggunakan teori bantu, (1) penerapan hukum bunyi pada
bahasa Proto-Austronesia yang dilakukan teori Brandes Van der Tuuk, dan
Brandstetter, (2) jenis-jenis perubahan bunyi, (3) teori medan asosiasi, (4) jenis-jenis
perubahan makna. Melalui penelitian ini diperoleh pertalian bunyi antara bahasa
Proto-Austronesia dan bahasa Indonesia yang dirinci sebagai berikut. Pertama,
beberapa bunyi Austronesia terwaris linear, yaitu vokal */i/ dan konsonan */p/, */c/,
*/k/, */g/, */s/, */m/, */r/. Kedua, beberapa bunyi Proto-Austronesia terwaris dengan
perubahan, yaitu bunyi */u/ berkorespondensi dengan bunyi /a/ dan /ə/, */ə/
berkorespondensi dengan bunyi /a/, */b/ berkorespondensi dengan bunyi /w/, */t/
berkorespondensi dengan bunyi /s/, */d/ berkorespondensi dengan bunyi /t/ dan /j/,
*/q/ berkorespondensi dengan bunyi /h/, */z/ berkorespondensi dengan bunyi /j/, */h/
berkorespondensi dengan bunyi /Ø/, */n/ berkorespondensi dengan bunyi /m/, /ñ/, /ŋ/,
*/ñ/ berkorespondensi dengan bunyi /n/, */ŋ/ berkorespondensi dengan bunyi /n/, /m/,
/Ø/, */l/ berkorespondensi dengan bunyi /r/, */R/ berkorespondensi dengan bunyi /r/,
*/w/ berkorespondensi dengan bunyi /u/, /Ø/, */y/ berkorespondensi dengan bunyi /i/,
/Ø/, diftong */ay/ menjadi monoftong BI /e/, /i/, diftong */uy/ menjadi monoftong BI
/i/, diftong */ey/ menjadi monoftong BI /i/, Ketiga ditemukan beberapa perubahan
bunyi, yaitu: asimilas, disimilasi, sinkop, apokop, aferesis, epentesis, protesis,
metatesis, dan palatalisasi. Keempat jenis-jenis perubahan makna yang ditemukan
adalah sebagai berikut: makna meluas, makna menyempit, makna perubahan total,
makna bercitra metafora. Relevansi dengan penelitian ini adalah secara keseluruhan
sama, tetapi objek yang digunakan dalam skripsi Fery Fredy Andrian mengangkat
objek bahasa Indonesia sedangkan penelitian ini mengangkat bahasa etnik Karo.
Disertasi Dardanila (2015), “Kekerabatan Bahasa Karo, Bahasa Alas, dan
Bahasa Gayo”. Disertasi ini merupakan hasil penelitian mengenai kekerabatan bahasa
Karo, bahasa Alas, dan bahasa Gayo. Metode penelitian yang digunakan dalam
disertasi ini adalah metode komparatif. Masalah penelitian ini meliputi bagaimanakah
keeratan relasi kekerabatan BK, BA, dan BG secara kuantitatif dan perkiraan waktu
pisah ketiga bahasa itu dari bahasa protonya, bagaimanakah sistem bunyi Protobahasa
Karo, Alas, dan Gayo, dan bagaimana pewarisan bunyi Protobahasa Karo, Alas, dan
Gayo, baik secara linear maupun perubahannya. Hasil penelitian ini menunjukkan
secara kuantitatif diperlihatkan bahwa relasi kekerabatan yang erat dipertalikan pada
persentase kognat sebesar 73% tingkat kekerabatan antara BK dan BA, 43,5% tingkat
kekerabatan antara BK dan BG, 52,5% tingkat kekerabatan antara BA dan BG.
Perhitungan waktu pisah BK dan BA adalah 0,729 ribuan tahun yang lalu. Atau
dengan kata lain, perhitungan waktu pisah BK dan BA dapat dinyatakan satu bahasa
tunggal sekitar 0,729 ribuan tahun yang lalu. Perhitungan waktu pisah BK dan BG
adalah 1,926 ribuan tahun yang lalu. Atau dengan kata lain, perhitungan waktu pisah
BK dan BG dapat dinyatakan satu bahasa tunggal sekitar 1,926 ribuan tahun yang
lalu. Atau dengan kata lain, perhitungan waktu pisah BK dan BG dapat dinyatakan
satu bahasa tunggal sekitar 1,926 ribuan tahun yang lalu. Perhitungan waktu pisah
BA dan BG adalah 1,484 ribuan tahun yang lalu. Atau dengan kata lain, perhitungan
waktu pisah BA dan BG dapat dinyatakan satu bahasa tunggal sekitar 1,484 ribuan
tahun yang lalu.
Erlina Siregar (2010) dari Program Pascasarjana Universitas Sumatera Utara
meliputi tentang perubahan bunyi bahasa Proto Austronesia, yang berjudul “Beberapa
Perubahan Bunyi Vokal Proto Austronesia dalam bahasa Mandailing dan Toba”. Dari
hasil penelitian menunjukkan bahwa bagaimana cara membandingkan perubahan
bunyi, syarat-syarat lingkungannya, pendekatan dari atas bawah (top down approach)
dan dengan metode padan. Dalam penelitian ditunjukkan bahwa bagaimana cara
menggunakan perubahan bunyi dilihat dari perubahan bunyi vokal dan penghilangan
bunyi vokal. Selain itu terdapat juga kekhasan pada bahasa Mandailing dan Toba
yang digunakan peneliti dalam Perubahan Bunyi Vokal Proto Austronesia dalam
bahasa Mandailing dan Toba yang meliputi adanya suatu kajian linguistik historis
komparatif.
Dari kajian pustaka di atas jelas tampak perbedaan penelitian yang dilakukan
masing masing peneliti. Serupa dengan penelitian-penelitian sebelumnya, penelitian
ini merupakan penelitian lisguistik historis komparatif yang menggunakan metode
perbandingan sebagai metode utama. Hal tersebut tentu saja yang membedakan
penelitian yang dilakukan peneliti. Dalam hal ini peneliti telah meneliti Perubahan
Bunyi bahasa Proto Austronesia dalam bahasa Karo dalam kajian linguistik historis
komparatif. Dalam penelitian ini, peneliti berusaha untuk memperbandingkan bahasa
PAN dengan bahasa Karo dan bertujuan membandingkan bahasa induk dan bahasa
turunannya dan untuk mengetahui sampai sejauh mana tingkat kekerabatan yang
dimiliki bahasa turunan dengan bahasa induknya.
1.5.2 Konsep
Konsep dalam penelitian merupakan pijakan penting dalam proses awal
pengkajian. Ada beberapa konsep yang menjadi pegangan dalam penelitian
perubahan bunyi yang terdapat dalam etimon-etimon PAN Bahasa Karo. Konsep
yang digunakan dalam penelitian ini diuraikan sebagai berikut.
a) Etimon
Etimon (etymon) bentuk yang menurunkan bentuk-bentuk dalam beberapa
bahasa turunan. misal *vayeg etimon dari bahasa Toba aeg, Jawa we, melayu air, Fiji
wai, Tonga vai, Karo lau, dan lain lain (Kridalaksana, 2008;59).
b) Inovasi
Inovasi pertama-tama terjadi karena salah ucap atau salah tulis sebuah kata dalam
teks lama. Inovasi adalah perubahan bunyi, bentuk, atau makna yang mengakibatkan
terciptanya kata baru (Kridalaksana, 2008;94). Salah satu bentuk inovasi adalah
perubahan makna. Dalam perjalanan waktu ada kata-kata tua berubah maknanya
sedangkan dalam bahasa kerabat yang lain makna dan bentuk tua tetap digunakan.
c) Kognat
Kata kerabat (cognate) adalah perangkat kata yang memiliki kesamaan atau
kemiripan bentuk dan arti yang diduga diturunkan dari asal yang sama (Keraf,
1984:36) . Kognat sering juga disebut dengan kata seasal. Kata seasal (cognate word)
adalah kata yang mempunyai hubungan bentuk dan makna dengan kata yang serupa
dalam bahasa lainnya. Misal kata Fiji ova adalah kata sama dengan kata Tagalog giba
dan dengan kata Melayu rebah (Kridalaksana, 2008;112).
d) Bahasa Proto-Austronesia
Bahasa Proto merupakan suatu rkitan teoretis yang dirancang dengan
merangkaikan sistem bahasa-bahasa yang memiliki hubungan kesejarahan melalui
rumusan kaidah-kaidah secara sangat sederhana dan dirancang bangun dan dirakit
kembali sebagai gambaran tentang masa lalu suatu bahasa (Bynon, 1979;71).
Austronesia adalah nama rumpun bahasa yang terdapat di dataran Asia Tenggara.
Rumpun ini bertalian dengan rumpun lain yang terdapat di dataran Asia Tenggara,
yaitu rumpun Austro-Asiatik. Pengelompokan bahasa-bahasa Austronesia dapat
dilihat sebagai berikut: bahasa Austronesia Barat (bahasa Indonesia/bahasa Melayu)
terbagi atas : bahasa Indonesia Barat (di antaranya: Malagasi, Formesa, Filipina,
Bisaya, Minahasa, Gayo, Batak, Nias, Jawa, Sunda, Madura, Dayak, Minangkabau)
dan bahasa Indonesia Timur (di antaranya, bahasa Timor-Afrika, Sula-Bacan,
Halmahera Selatan-Irian Barat) dan bahasa Austronesia Timur (Keraf, 1984;206).
e) Bahasa Karo
Bahasa Karo merupakan alat komunikasi bahasa yang digunakan untuk
menyampaikan informasi kepada sesama pengguna bahasa Karo. Karo merupakan
salah satu suku bangsa asli yang mendiami dataran tinggi Karo (Kabupaten Karo),
Langkat, Deli Serdang, Dairi, Medan, hingga ke Aceh Tenggara di Indonesia. Suku
ini merupakan salah satu suku terbesar di Sumatera Utara, Indonesia. Nama suku ini
juga dijadikan salah satu nama kabupaten di salah satu wilayah yang mereka diami
(dataran tinggi Karo) yaitu Kabupaten Karo. Suku ini memiliki bahasa sendiri yang
disebut bahasa Karo atau Cakap Karo. Pakaian adat suku Karo didominasi dengan
warna merah serta hitam dan penuh dengan perhiasan emas.
1.5.3 Landasan Teori
Dalam sebuah penelitian dibutuhkan pemahaman terhadap teori yang hendak
digunakan. Sebelum menemukan teori yang tepat guna, maka objek yang hendak
diteliti harus jelas sehingga diibaratkan pisau, teori yang digunakan pada sebuah
penelitian menjadi tepat sasaran dan benar. Penelitian ini menggunakan teori linguistik
historis komparatif, khususnya teori korespondensi bunyi yang dikemukakan oleh
beberapa tokoh di antaranya Jakob Grimm (hukum bunyi), dan Karl Verner (hukum
Verner).
a) Linguistik Historis Komparatif
Linguistik Bandingan Historis (Linguistik Historis Komparatif) adalah suatu
cabang ilmu bahasa yang mempersoalkan bahasa baik dalam bidang waktu serta
perubahan-perubahan unsur bahasa yang terjadi dalam bidang waktu tersebut.
Seorang peneliti mempelajari data dari suatu bahasa atau lebih, sekurang-kurangnya
dalam dua periode. Data dari suatu bahasa dari dua periode atau lebih itu
diperbandingkan secara cermat untuk memperoleh kaidah-kaidah perubahan yang
terjadi dalam bahasa itu (Keraf, 1984;22). Secara praktis Linguistik Historis
Komparatif melihat kekerabatan bahasa, kesatuan dalam perbedaan bahasa.
b) Pewarisan Bentuk
Setiap bahasa berubah dengan pola sendiri yang berbeda dengan bahasa-
bahasa lain. Dalam perjalanan sejarahnya, suatu bahasa yang memiliki kemandirian
itu karena faktor tertentu, bercabang menjadi dua bahasa atau lebih. Bahasa turunan
juga mewarisi unsur-unsur bahasa asalnya, baik unsur yang berubah maupun unsur
yang tidak berubah. Dengan demikian, maka struktur bahasa-bahasa turunan itu
berunsurkan retensi, retensi-inovasi yang berasal dari inovasi moyang bahasanya.
Inovasi terjadi setelah bahasa turunan mengalami masa perkembangan tersendiri.
Inovasi bisa terjadi dalam bentuk fonologis, leksikal, semantis, dan unsur-unsur
gramatikal (Mbete, 1990:20).
Inovasi fonologis berkaitan dengan kaidah-kaidah perubahan bunyi.
Perubahan sebuah bunyi proto kedalam bunyi-bunyi bahasa kerabat sekarang ini
berlangsung dalam beberapa macam tipe. Keraf (1984:80) menjelaskan pola
pewarisannya adalah sebagai berikut:
1. Pewarisan Linear
Pewarisan linear adalah pewarisan sebuah bunyi proto dalam bahasa sekarang
dengan tetap mempertahankan ciri-ciri fonetis bunyi Proto. Misalnya bunyi
Austronesia */bintaŋ/ diturunkan secara linear dalam kata /bintaŋ/ ‘bintang’ pada
bahasa Karo.
2. Inovasi
Pewarisan dengan perubahan (inovasi) adalah pewarisan yang terjadi bila satu
bunyi mengalami perubahan pada bahasa sekarang. Misalnya bunyi proto
Austronesia Purba */z/ dalam kata */zarum/ menurunkan bunyi /j/ menjadi bunyi
/jarum/ ‘jarum’ pada bahasa Karo. Secara umum, inovasi adalah pola pewarisan
protobunyi suatu protobahasayang mengalami perubahan pada bahasa-bahasa
turunannya.
Pewarisan inovasi dengan perubahan antara lain :
1. Perubahan berdasarkan kualitas bunyi
a) Perubahan dari suatu bunyi menjadi satu bunyi yang lain.
b) Asimilasi yaitu suatu proses bunyi dua bunyi yang berbeda dalam
protobahasa mengalami perubahan dalam bahasa sekarang menjadi
bunyi yang sama.
c) Disimilasi yaitu proses perubahan bunyi yang berwujud perubahan
serangkaian bunyi yang sama menjadi bunyi-bunyi yang berbeda.
2. Perubahan Berdasarkan Tempat
a) Metatisis yaitu suatu proses perubahan bunyi berwujud pertukaran
tempat dua buah bunyi.
b) Protesis yaitu suatu proses perubahan berupa penambahan sebuah
bunyi pada awal kata.
c) Epentesis yaitu suatu proses perubahan bunyi berupa penambahan
sebuah bunyi di tengah kata.
d) Paragog yaitu suatu proses perubahan berupa penambahan bunyi pada
akhir kata. Misalnya, dalam PAN terdapat kata */tunu/ dalam bahasa
Karo menjadi kata /tutuŋ/ ‘bakar’.
e) Aferesis yaitu suatu proses perubahan bunyi antara bahasa kerabat
berupa penghilangan sebuah bunyi pada awal sebuah kata.
f) Sinkop yaitu suatu proses perubahan bunyi antara bahasa kerabat
berupa penghilangan sebuah bunyi ditengah kata.
g) Apokop yaitu suatu proses perubahan bunyi antara bahasa kerabat
berupa penghilangan sebuah bunyi pada akhir kata.
1.6 Sumber Data
Populasi penelitian ini adalah semua kata atau gloss yang terdaftar pada
English Finderlist of Reconstructionsin Austronesian Languages (1978) dan sumber
bahasa Karo melalui pengetahuan peneliti serta mengamati langsung penggunaan
bahasa daerah di daerah Karo. Tidak semua daftar kata atau gloss yang terdapat pada
English Finderlist of Reconstructionsin Austronesian Languages (1978) diambil
menjadi sampel, yang diambil hanyalah yang berkorespondensi dengan bahasa Karo
yaitu sebanyak 356 kata.
1.7 Metode dan Teknik
Metode dan teknik merupakan komponen penelitian yang tidak dapat
dipisahkan karena keduanya saling berhubungan. Metode digunakan secara
operasional dan dibantu dengan teknik yang bersifat praktis dalam penerapannya.
Selanjutnya, teknik merupakan usaha pemenuhan metode dalam melaksanakan
sebuah penelitian.
Metode dan teknik dibagi menjadi tiga bagian, yaitu metode dan teknik
pengumpulan data, metode dan teknik analisis data, metode dan teknik penyajian
analisis data. Lebih lanjut dipaparkan sebagai berikut.
1.7.1 Metode dan Teknik Penggumpulan data
Dalam penelitian ini metode dan teknik penggumpulan data dilakukan dengan
penelahan pustaka, yaitu menyimak data dari kamus PAN English finderlist of
Reconstructions in Austronesian. Kata yang menjadi syarat untuk diteliti adalah kata-
kata PAN yang memiliki kesamaan atau kemiripan fonetis dengan bahasa Karo.
Tabel 1 Contoh data
No Bahasa Proto (BP) Bahasa Karo (BK)
1 *atas ‘atas’ (PPHZDA) Datas
2 *halan ‘jalan’ (PANDYPMPL) Dalan
1.7.2 Metode dan Teknik Analisis Data
Metode dan teknik analisis data adalah bagian peneliti menelaah data sesuai
konsep yang direncanakan. Keseluruhan data yang telah diperoleh dengan teknik
sebelumnya dikaji menggunakan teori linguistik historis komparatif. Subbagian
metode linguistik historis komparatif yang digunakan adalah metode perbandingan
(comperative method) diperbandingkan dengan kamus PAN. Metode perbandingan
merupakan metode utama dalam bidang linguistik historis komparatif karena dengan
menggunakan metode ini dapat ditelusuri perkembangan historis bahasa-bahasa yang
diteliti, baik melalui perbandingan data yang aktual maupun data masa lalu (Bynon,
1979:45). Sebagai suatu proses intepretasi teori linguistik historis komperatif
sehingga menghasilkan penemuan-penemuan mutakhir. Contoh analisis data
Tabel 2 Pewarisan Bunyi PAN */i/
Posisi PAN BK
Awal *ig’uŋ ‘hidung’
*(i)pilih ‘dipilih’
iguŋ
ipilih
Tengah *minak ‘minyak’
*siwa/h/ ‘sembilan’
*mulih ‘pulang’
*lima ‘lima’
*linuR ‘gempa’
minak
siwah
mulih
lima
linur
Akhir *laki’ ‘suami’
*jari ‘jari’
*nipi ‘mimpi’
*daki ‘daki’
*ag’i ‘adik’
dilaki
jari
nipi
daki
ag’i
Bunyi PAN */i/ terwaris secara linear BK /i/. pewarisan linear PAN */i/
terjadi secara teratur BK /i/ pada posisi awal, tengah, dan akhir. Berdasarkan data
bunyi PAN */i/ yang terwaris secara linear Bk /i/ pada posisi awal ditemukan dua dari
51 pasangan kognat, bunyi PAN */i/ yang terwaris secara linear Bk /i/ pada posisi
tengah ditemukan 33 dari 51 pasangan kognat, dan bunyi PAN */i/ yang terwaris
secara linear Bk /i/ pada posisi akhir ditemukan 12 dari 51 pasangan kognat.
Selain terwaris secara linear ditemukan juga PAN */i/ yang mengalami beberapa
proses perubahan misalnya
*/iNta/ > /nta/ > /ota/
Uraian di atas menunjukkan beberapa perubahan. Pertama adanya pelesapan
aferesis bunyi /i/ */iNta/ > /Nta/. Setelah terjadi proses aferesis kata /Nta/ mengalami
proses modifikasi vokal menjadi /ota/
1.7.3 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data
Teknik penyajian hasil analisis data disampaikan dengan menggunakan
metode informal dan formal. Metode informal adalah perumusan dengan kata-kata
biasa walaupun dengan terminologi yang teknis sifatnya tidak jarang juga disebut
penyajian data secara deskriptif; sedangkan penyajian formal adalah perumusan
menggunakan tanda serta lambang. Pemahaman yang dijelaskan terasa sangat identik
karena berdasarkan kontak pengalaman langsung realitas masyarakat Karo.