14. penyajian lisan dan tulisan - philosophia … penyajian lisan dan tulisan penguasaan bahasa...
TRANSCRIPT
1
PENYAJIAN LISAN DAN TULISAN
Penguasaan bahasa Melayu tidak hanya
dilihat dari segi kemampuan seseorang
pengguna bahasa menguasai rumus-rumus
tatabahasa tatabahasa tetapi juga perlu
mengintegrasikan mekanik bahasa dengan
aspek sosial dan budaya bahasa.
Untuk tujuan ini, seseorang pengguna bahasa
mestilah dapat menguasai aspek kesopanan
dan kesantunan berbahasa, iaitu
menggunakan neka bahasa.
MINGGU 12
2
Kesopanan Berkomunikasi Berdasarkan
Neka Bahasa
Neka Bahasa
Mengikut Abdullah Hassan (1997:237), neka
bahasa ialah jenis-jenis gaya bahasa yang
digunakan mengikut taraf penggunaan bahasa
dan penuturnya. Jenis bahasa ini dikenali
sebagai laras sosial.
Neka bahasa juga merujuk kepada penggunaan
bahasa menurut konteksnya, seperti bahasa
formal, bahasa tak formal, bahasa halus, bahasa
istana, dan lain-lain (Marzuki Nyak Abdullah,
1993: 155).
3
Jenis-jenis Neka Bahasa
Abdullah Hassan (1997: 237) membahagikan
neka bahasa kepada jenis yang berikut:
1. Neka Baku
2. Neka Istana
3. Neka Tempatan (Dialek)
4. Neka Basahan
5. Neka Sopan
6. Neka Mesra
7. Neka Remaja
8. Neka Manja
9. Neka Kasar
10. Neka Pasar
4
Pengelasan Bahasa Mengikut Neka
Pengelasan neka bahasa mengikut taraf
penggunaannya boleh dibuat berdasarkan:
• Kegunaan rasmi: neka baku dan neka istana.
• Kegunaan tidak rasmi: neka tempatan (dialek),
neka basahan, neka sopan, neka mesra, neka
manja, neka remaja, neka kasar, dan neka pasar.
5
Pemilihan Neka
Pemilihan neka bergantung kepada keadaan,
sama ada rasmi (formal) atau tidak rasmi (tidak
formal). Sesuatu keadaan itu dianggap formal
jika mempunyai ciri yang berikut:
• Tempat yang rasmi
• Upacara yang rasmi
• Kehadiran rasmi
• Tujuan rasmi
6
Penentuan Neka
Penggunaan neka yang betul amat perlu
diberikan perhatian. Hal ini disebabkan
kesilapan memilih atau menggunakan neka
yang betul untuk keadaan tertentu dianggap
melakukan kesilapan yang serius daripada
kesilapan tatabahasa. Dengan kata lain,
kesalahan ini berlaku disebabkan pengguna
tidak tahu menggunakan tatabahasa sosial
(social grammar).
Untuk mengelakkan perkara ini daripada
berlaku, pengguna bahasa Melayu perlulah:
1. Mengenal pasti neka bahasa Melayu.
2. Mengetahui peraturan tentang masa dan
tempat yang sesuai untuk menggunakan
sesuatu neka bahasa.
7
Peraturan Pemilihan Neka Bahasa
Kata Ganti Penggunaannya
Nama
Saya i. Bersifat rasmi – secara lisan
ii. Bersifat rasmi – secara tulisan
iii. Bercakap dengan orang yang
lebih tua atau muda tetapi
dimuliakan
iv. Bercakap dengan orang yang
tidak dikenali
Aku, kamu i. Bercakap dengan rakan sebaya
awak, engkau atau rakan yang akrab.
ii. Bercakap dengan orang yang
lebih muda atau lebih rendah
tarafnya.
8
Anda i. Bersifat rasmi – secara lisan
ii. Bersifat rasmi – secara tulisan
iii. Khalayaknya banyak
Beliau i. Bersifat rasmi – secara tulisan
ii. Bersifat rasmi – secara lisan
iii. Orang yang dirujuk lebih tua atau
muda tetapi dihormati
Dia i. Bersifat rasmi – secara tulisan
ii. Bersifat rasmi – secara lisan
iii. Orang yang dirujuk dianggap
sama taraf atau lebih rendah
Saudara, i. Bersifat rasmi – secara lisan
Saudari ii. Bersifat rasmi – secara tulisan
iii. Orang yang dirujuk masih muda
dan dimuliakan
iv. Orang yang dirujuk sebaya atau
lebih tua
9
Jenis-jenis Neka Bahasa
Neka bahasa yang diklasifikasikan mengikut
taraf penggunaan boleh dibahagikan kepada
beberapa jenis. Mengikut Abdullah Hassan
(1997: 240-247), neka bahasa dibahagikan
kepada:
1. Neka Baku
2. Neka Istana
3. Neka Tempatan
4. Neka Basahan
5. Neka Sopan
6. Neka Mesra
7. Neka Remaja
8. Neka Manja
9. Neka Kasar
10. Neka Pasar
10
Neka Baku
• Dikenali sebagai bahasa sekolah, bahasa buku
atau bahasa standard
• Digunakan dalam situasi formal (rasmi)
• Ditandai oleh penggunaan tatabahasa yang betul
• Sejenis bahasa yang dipelajari melalui proses
pendidikan formal kerana neka baku tidak
mempunyai penutur jati atau tidak ada penutur
yang menuturkan neka baku sebagai bahasa
ibunda
11
Neka Istana
• Sejenis bahasa yang digunakan dalam istana
atau oleh kerabat diraja dalam upacara seperti
pertabalan. Di luar istana, seseorang sultan akan
menggunakan neka istana dalam majlis formal
atau rasmi.
• Kerabat diraja boleh membuat pilihan, sama ada
hendak menggunakan neka istana atau tidak
apabila berkomunikasi dengan rakyat.
Bagaimanapun, rakyat perlu menggunakan neka
istana apabila berkomunikasi dengan golongan
raja.
• Neka istana ditandai oleh kata tertentu yang
bersifat khusus, contohnya:
beta bersiram santap beradu
istana titah kurnia murka
gering mangkat dirgahayu perkenan
12
Neka Tempatan
• Bentuk penggunaan bahasa berdasarkan negeri
atau daerah, dan digunakan dalam kalangan
anggota dialek yang serupa.
• Anggota dialek yang sama boleh menggunakan
neka dialek untuk tujuan rasmi (bukan keadaan
rasmi).
• Neka dialek juga digunakan dalam keadaan tidak
rasmi, misalnya di kedai kopi, pasar, rumah atau
di padang bola.
• Apabila dua orang yang menuturkan dialek yang
berbeza berkomunikasi, mereka akan
menggunakan neka basahan apabila
berkomunikasi dalam situasi tidak rasmi. Dalam
keadaan rasmi, mereka menggunakan neka baku.
13
Neka Basahan
Neka bahasa yang digunakan dalam keadaan
tidak rasmi. Dalam keadaan rasmi, neka bahasa
tidak boleh digunakan. Neka basahan tidak
digunakan dalam bentuk tulisan tetapi hanya
dalam wacana lisan.
Ciri-ciri neka basahan:
• Tidak menggunakan peraturan tatabahasa yang
lengkap.
• Imbuhan yang biasa digugurkan dalam neka
basahan ialah imbuhan aktif –me.
• Imbuhan pasif di- dan ter- banyak digunakan
dalam neka basahan.
• Pengguguran imbuhan transitif –i dan per-
14
Perbezaan Neka Baku dengan Neka Basahan
Dari segi kosa kata, terdapat tiga perbezaan
antara neka baku dengan neka basahan, iaitu:
• Perbezaan kata yang berbeza untuk makna yang
serupa
Neka Baku Neka Basahan
beliau dia
ibu emak
guru cikgu
anda awak
bagaimana macam mana
mengapa kenapa
oleh sebab sebab
daripada dari14
minat suka
sila jemput
sedang tengah
15
• Bentuk kependekan perkataan
Neka Baku Neka Basahan
hendak nak
sudah dah
ini ni
mahu mau
• Perubahan bunyi
Neka Baku Neka Basahan
kecil kecik
kah ke
biji bijik
nasi nasik
bawa bawak
bapa bapak
juga jugak
pula pulak
16
Neka Sopan
• Digunakan dalam bentuk tulisan dan lisan. Ciri
neka sopan yang paling ketara dapat dilihat dari
segi penggunaan kata ganti diri.
• Digunakan apabila seseorang penutur atau
pengguna bahasa bercakap atau menulis kepada
orang yang lebih tinggi tarafnya.
• Dalam masyarakat Melayu, kebiasaan kata ganti
nama diri kedua digantikan dengan panggilan
khas mengikut kedudukan atau taraf sosial.
• Kata panggilan yang bersifat kekeluargaan tidak
boleh digunakan dalam komunikasi formal yang
melibatkan bukan anggota keluarga.
17
Neka Mesra
• Neka yang digunakan oleh orang yang
mempunyai ikatan hubungan persahabatan yang
rapat.
• Kata ganti nama yang digunakan dalam neka
mesra ialah seperti aku, engkau, atau dalam
bentuk dialek seperti hang, demo, dan lain-lain.
• Kata ganti nama orang kedua digantikan dengan
panggilan khas mengikut usia, seperti kakak,
abang, pak cik, along dan sebagainya.
• Panggilan khas mengikut usia bagi orang yang
tidak dikenali tidak boleh digunakan kerana
dianggap sebagai biadap.
• Panggilan khas mengikut usia seperti kakak, pak
cik, mak ngah hanya boleh digunakan untuk
orang yang ada hubungan rapat dengan penyapa,
misalnya orang sekampung atau yang sangat
dikenali.
18
Neka Remaja
• Dikenali juga sebagai neka kutu.
• Mengandungi kata dan perkataan yang
mempunyai makna tersendiri, contohnya:
bergetah
mambang
awek
cun
mengancam
tangkap cintan
cinabeng
• Perkataan yang digunakan berstatus rendah
• Kata dan frasa berubah mengikut generasi
19
Neka Manja
• Digunakan dalam kalangan anggota dalam
sesebuah keluarga untuk memperlihatkan
kemanjaan.
• Ciri utama neka manja ialah penggantian kata
ganti nama orang pertama dengan nama diri,
misalnya Fatimah akan membahasakan dirinya
Mah atau Timah.
• Penggunaan neka ini dalam kalangan penghibur
atau artis dalam wawancara atau temu bual di
khalayak ramai dianggap perbuatan mengada-
ngada kerana mereka bukan bercakap dengan
anggota keluarga mereka.
Neka Kasar
Neka kasar digunakan dalam suasana emosi
yang negatif seperti marah, benci atau
tersinggung, iaitu apabila hilang rasa hormat
kepada orang yang disapa. Dua ciri utama
neka kasar ialah:
1. Penggunaan kata ganti diri seperti aku, kamu,
awak, dan engkau.
2. Pemilihan atau penggunaan kata yang kasar,
misalnya:
otak untuk fikiran
jantan lelaki
betina
binatang
pelesit
nak mampus
21
Neka Pasar
Neka pasar atau bahasa pasar digunakan apabila
salah seorang penuturnya bukan penutur bahasa
Melayu jati.
Neka pasar juga digunakan apabila kedua-dua
penutur bukan penutur jati bahasa Melayu.
Neka pasar digunakan untuk tujuan tidak formal.
Neka pasar mempunyai ciri tatabahasa dan kosa
kata yang dipengaruhi oleh unsur bahasa asing,
seperti bahasa Cina atau bahasa Tamil,
contohnya:
1. Lu mana mau pigi?
2. Ibu besar punya rumah, siapa punya?