sebutan kata serapan bahasa inggeris · pdf filekata serapan daripada bahasa arab yang sudah...
TRANSCRIPT
1
Sebutan Kata Serapan Bahasa
Inggeris
Cara penyebutan kata serapan daripada bahasa Inggeris dan bahasa Eropah yang lain didasarkan kepada pedoman umum yang menghendaki setiap huruf dilafazkan mengikut nilai bunyinya dalam bahasa Melayu.
1. Vokal a dilafazkan dengan bunyi [ a ] juga, bukan dengan bunyi [ e ], [ e ], [ E ], [ ei ], dan sebagainya. Contohnya:
Ejaan Sebutan
album [ al.bum ]
data [ da.ta ]
popular [ po.pu.lar ]
radio [ ra.dio ]
MINGGU 7
2
2. Vokal e taling dilafazkan dengan bunyi [ e ] sekiranya sebutannya dalam bahasa sumber bukan bunyi pepet [ e ] atau boleh dilafazkan dengan bunyi [ E ] bagi kata ekasuku seperti dalam bahasa sumber. Contohnya:
Ejaan Sebutan
kabaret [ ka.ba.ret ]
sen [ sen ]
telefon [ te.le.fon ]
sel [ sel ] atau [ sEl ]
beg [ beg ] atau [ bEg ]
3. Vokal e pepet dilafazkan dengan bunyi [ e ] juga pada semua kedudukan, sama ada terbuka atau tertutup. Contohnya:
Ejaan Sebutan
artikel [ ar.ti.kel ]
meter [ me.ter ]
sistem [ sis.tem ]
3
4. Vokal i dilafazkan dengan bunyi [ i ] pada semua kedudukan, termasuklah kata yang diucapkan dengan bunyi diftong dalam bahasa sumbernya. Contohnya:
Ejaan Sebutan
dinamo [ di.na.mo ]
idea [ i.dea ]
firma [ fir.ma ]
krisis [ kri.sis ]
5. Vokal o dilafazkan dengan bunyi [ o ] atau boleh dilafazkan dengan bunyi [ O ] bagi kata ekasuku seperti dalam bahasa sumber.
Ejaan Sebutan
bom [ bom ]
hormon [ hor.mon ]
ekonomi [ e.ko.no.mi ]
sos [ sOs ]
kos [ kOs ]
4
6. Vokal u dilafazkan dengan bunyi [ u ] pada
semua kedudukan kata, termasuk kata yang
diucapkan dengan bunyi diftong [ yu ] dalam
bahasa sumbernya. Contohnya:
Ejaan Sebutan
industri [ in.dus.tri ]
kurikulum [ ku.ri.ku.lum ]
unik [ u.nik ]
unit [ u.nit ]
7. Huruf diftong ai dilafazkan dengan bunyi
[ ai ] dan bukan dengan bunyi [ e ] atau
seumpamanya pada semua kedudukan kata
dalam bahasa Melayu:
Ejaan Sebutan
aileron [ ai.le.ron ]
aising [ ai.sing ]
trailer [ trai.ler ]
5
8. Huruf diftong au dilafazkan dengan bunyi
[ au ] dan bukan dengan bunyi [ o ] atau
[ O ] pada semua kedudukan kata (suku kata
terbuka) dalam bahasa Melayu. Contohnya:
Ejaan Sebutan
audit [ au.dit ]
automatik [ au.to.ma.tik ]
autograf [ au.to.graf ]
9. Huruf diftong oi dilafazkan dengan bunyi
[ oi ] dan bukan dengan bunyi [ Oi ] dalam
bahasa Melayu, contohnya:
Ejaan Sebutan
konvoi [ kon.voi ]
koboi [ ko.boi ]
boikot [ boi.kot ]
6
10. Beberapa bentuk gabungan dua huruf vokal
dilafazkan menjadi vokal tunggal dalam
bahasa Melayu, contohnya:
Kata Sebutan
diesel [ di.sel ]
protein [ pro.tin ]
zoologi [ zu.lo.gi ]
erobik [ e.ro.bik ]
11. Huruf konsonan g dilafazkan bunyi [ g ] dan
bukannya [ j ] dalam bahasa Melayu:
Ejaan Sebutan
agenda [ a.gen.da ]
agensi [ a.gen.si ]
strategi [ stra.te.gi ]
tragedi [ tra.ge.di ]
7
12. Huruf gugus konsonan di awal kata atau awal suku kata dilafazkan sepenuhnya, contohnya:
Ejaan Sebutan
deskriptif { des.krip.tif ]
drama [ dra.ma ]
klasik [ kla.sik ]
struktur [ struk.tur ]
13. Gugus konsonan dengan / s / sebagai konsonan akhir, seperti /ks/, /ns/, dan /ps/ dilafazkan sepenuhnya di akhir kata atau di akhir suku kata, contohnya:
Ejaan Sebutan
ambulans [ am.bu.lans ]
forseps [ for.seps ]
insurans [ in.su.rans ]
sains [ sains ]
8
14. Kata atau ungkapan serapan daripada
bahasa Perancis ( atau bahasa Eropah
yang seumpamanya) yang diterima bentuk
ejaannya yang asal dilafazkan mengikut
sebutan asal dalam bahasa sumber,
contohnya:
Kata/ungkapan Sebutan
ad hoc [ Ed.hOk]
esprit de corps [ es.prit.de.kOp ]
ex officio [ eks.e.fi.syio ]
vis--vis [ vi.ze.vi ]
9
Sebutan Kata Serapan Bahasa Arab
Kaedah penyebutan kata serapan daripada
bahasa Arab ada dua, iaitu:
i. cara sebutan yang tidak tertakluk kepada
pedoman umum sebutan kata bahasa
Melayu jati.
ii. cara sebutan mengikut bunyi asal dalam
bahasa sumber.
1. Kata serapan daripada bahasa Arab yang
sudah lama menjadi kata umum dilafazkan
sesuai dengan sebutan kata jati dalam
bahasa Melayu, contohnya:
Ejaan Sebutan
sahabat [ sa.ha.bat ]
darurat [ da.ru.rat ]
izin [ i.zin ]
zalim [ za.lim ]
10
2. Kata daripada bahasa Arab yang asalnya
ditulis menggunakan bunyi ain ( ) dan
sudah terserap sebagai kata umum tetapi
difikirkan perlu dikekalkan sebutannya
seperti dalam bahasa sumber boleh
dilafazkan dengan dua cara, iaitu (i) cara
sebutan mengikut bunyi yang sudah
terserap, dan (ii) cara sebutan yang
mengekalkan bunyi ain.
Ejaan Sebutan
alam [ a.lam ] atau [ a.lam ]
ilmu [ il.mu ] atau [ il.mu ]
ulama [ u.la.ma? ] atau [ u.la.ma? ]
11
3. Kata yang mengandungi suku kata tengah atau suku kata akhir yang bermula dengan bunyi ain dilafazkan dengan satu cara sahaja, iaitu dengan melahirkan bunyi ain itu, contohnya:
Ejaan Sebutan
saat [ sa. at ]
Jumaat [ ju.ma. at ]
kaedah [ ka. e.dah ]
4. Huruf k yang sepadan dengan huruf ain sebagai penutup suku kata tengah atau suku kata akhir boleh dilafazkan dengan dua cara, iaitu (i) dengan bunyi hentian glotis, dan (ii) dengan bunyi geseran rongga tekak bersuara [ ], contohnya:
Ejaan Sebutan
rakyat [ ra?.yat ] atau [ ra .yat ]
maklumat [ ma?.lu.mat ] atau
[ ma .lu.mat ]
12
5. Kata serapan yang berupa istilah agama atau yang berkaitan dengan aktiviti agama Islam dilafazkan sesuai dengan bunyi asal dalam bahasa sumber walaupun ditulis mengikut kaedah umum ejaan Rumi:
Ejaan Sebutan
kadi [ qa.di ]
hadis [ ha.dith ]
Ramadan [ ra.ma.dan ]
tawaf [ ta.waf ]
6. Istilah agama Islam yang ditulis atau dieja mengikut kaedah transliterasi huruf Arab kepada Rumi dilafazkan mengikut bunyi asal seperti dalam bahasa sumber, contohnya:
Ejaan Sebutan
hadith [ ha.dith ]
istimal [ is.ti .mal ]
qunut [ qu.nut ]
13
Bunyi Sengau (Nasalisasi)
i. Pada umumnya, bunyi sengau atau bunyi
nasal terdapat pada vokal yang wujud selepas
bunyi nasal, iaitu selepas bunyi [ m ], [ n ],
[ ny ], dan [ ng ], contohnya:
Ejaan Sebutan
matang [ ma.tang ]
nasi [ na. si ]
nyaman [ nya.man ]
nganga [ nga.nga ]
ii. Suku kata, sama ada terbuka atau tertutup
yang bermula dengan bunyi konsonan [ w ]
dan [ y ] (bunyi separuh vokal) yang hadir
selepas suku kata terbuka bermula dengan
bunyi sengau [ m ], [ n ], [ ny ], dan [ ng ] turut
juga menjadi suku kata yang disengaukan,
contohnya:
14
Ejaan Sebutan
maya [ ma.ya ]
aniaya [ a.nia.ya ]
nyawa [ nya.wa ]
menyahut [ me.nya.hut ]
Sebutan Bagi Kata Nama Khas
i. Nama orang di Malaysia atau di luar
Malaysia dilafazkan mengikut kebiasaan orang yang empunya nama atau kebiasaan setempat atau kebiasaan antarabangsa, contohnya:
Ejaan Sebutan
Muhammad [ mu.ham.
Hatta mad. hat.ta ]
15
Saad bin Said [ sa. ad bin [ sa. Id ]
James Bond [ jems bOnd ]
Nelson Mandela [ nEl. sen man.
de.la ]
ii. Nama tempat di Malaysia atau di luar Malaysia
dilafazkan mengikut kebiasaan sebutan
setempat atau kebiasaan antarabangsa:
Ejaan Sebutan
Selangor Darul [ se.la.ngor
Ehsan da.rul. eh.san ]
Bosnia Herze- [ bos.nia her.ze.
govina go.vi.na ]
16
New Zealand [ niu.zi.lEnd ]
Sunway Lagoon [ sun.wei.le.gun ]
iii. Kata nama khas lain yang mengandungi atau
tidak mengandungi nama orang atau nama
tempat dilafazkan mengikut sistem sebutan
baku bahasa Melayu, contohnya:
Ejaan Sebutan
Bank Bumiputra [ bangk.bu.mi.pu.te.ra ]
Radio Televisyen [ ra.dio.te.le.vi.syen. me.
Malaysia le.sia ]
17
Penyebutan Kata dalam Bentuk Akronim
i. Akronim atau singkatan yang terbentuk
sebagai kata (dalam BM atau bukan BM)
dilafazkan dengan dua cara, iaitu:cara sebutan
akronim mengikut cara pemenggalan suku
kata ejaan atau cara sebutan ungkapan atau
nama yang penuh, contohnya:
Ejaan Sebutan
Felda [ fel.da ] atau (Federal Land Deve-
lopment Authority) atau Lembaga
Kemajuan Tanah Persekutuan)
UNESCO [ yu.ne.ko ] atau United Nations Edu-
cational Scientifis and Cultural
Organiasation) atau (Pertubuhan
Pelajaran Sains dan Kebudayaan
B