sebutan kata serapan bahasa inggeris · pdf filekata serapan daripada bahasa arab yang sudah...

Download Sebutan Kata Serapan Bahasa Inggeris · PDF fileKata serapan daripada bahasa Arab yang sudah lama menjadi kata umum dilafazkan sesuai dengan sebutan kata jati dalam bahasa Melayu,

If you can't read please download the document

Upload: dangdan

Post on 07-Feb-2018

228 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

  • 1

    Sebutan Kata Serapan Bahasa

    Inggeris

    Cara penyebutan kata serapan daripada bahasa Inggeris dan bahasa Eropah yang lain didasarkan kepada pedoman umum yang menghendaki setiap huruf dilafazkan mengikut nilai bunyinya dalam bahasa Melayu.

    1. Vokal a dilafazkan dengan bunyi [ a ] juga, bukan dengan bunyi [ e ], [ e ], [ E ], [ ei ], dan sebagainya. Contohnya:

    Ejaan Sebutan

    album [ al.bum ]

    data [ da.ta ]

    popular [ po.pu.lar ]

    radio [ ra.dio ]

    MINGGU 7

  • 2

    2. Vokal e taling dilafazkan dengan bunyi [ e ] sekiranya sebutannya dalam bahasa sumber bukan bunyi pepet [ e ] atau boleh dilafazkan dengan bunyi [ E ] bagi kata ekasuku seperti dalam bahasa sumber. Contohnya:

    Ejaan Sebutan

    kabaret [ ka.ba.ret ]

    sen [ sen ]

    telefon [ te.le.fon ]

    sel [ sel ] atau [ sEl ]

    beg [ beg ] atau [ bEg ]

    3. Vokal e pepet dilafazkan dengan bunyi [ e ] juga pada semua kedudukan, sama ada terbuka atau tertutup. Contohnya:

    Ejaan Sebutan

    artikel [ ar.ti.kel ]

    meter [ me.ter ]

    sistem [ sis.tem ]

  • 3

    4. Vokal i dilafazkan dengan bunyi [ i ] pada semua kedudukan, termasuklah kata yang diucapkan dengan bunyi diftong dalam bahasa sumbernya. Contohnya:

    Ejaan Sebutan

    dinamo [ di.na.mo ]

    idea [ i.dea ]

    firma [ fir.ma ]

    krisis [ kri.sis ]

    5. Vokal o dilafazkan dengan bunyi [ o ] atau boleh dilafazkan dengan bunyi [ O ] bagi kata ekasuku seperti dalam bahasa sumber.

    Ejaan Sebutan

    bom [ bom ]

    hormon [ hor.mon ]

    ekonomi [ e.ko.no.mi ]

    sos [ sOs ]

    kos [ kOs ]

  • 4

    6. Vokal u dilafazkan dengan bunyi [ u ] pada

    semua kedudukan kata, termasuk kata yang

    diucapkan dengan bunyi diftong [ yu ] dalam

    bahasa sumbernya. Contohnya:

    Ejaan Sebutan

    industri [ in.dus.tri ]

    kurikulum [ ku.ri.ku.lum ]

    unik [ u.nik ]

    unit [ u.nit ]

    7. Huruf diftong ai dilafazkan dengan bunyi

    [ ai ] dan bukan dengan bunyi [ e ] atau

    seumpamanya pada semua kedudukan kata

    dalam bahasa Melayu:

    Ejaan Sebutan

    aileron [ ai.le.ron ]

    aising [ ai.sing ]

    trailer [ trai.ler ]

  • 5

    8. Huruf diftong au dilafazkan dengan bunyi

    [ au ] dan bukan dengan bunyi [ o ] atau

    [ O ] pada semua kedudukan kata (suku kata

    terbuka) dalam bahasa Melayu. Contohnya:

    Ejaan Sebutan

    audit [ au.dit ]

    automatik [ au.to.ma.tik ]

    autograf [ au.to.graf ]

    9. Huruf diftong oi dilafazkan dengan bunyi

    [ oi ] dan bukan dengan bunyi [ Oi ] dalam

    bahasa Melayu, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    konvoi [ kon.voi ]

    koboi [ ko.boi ]

    boikot [ boi.kot ]

  • 6

    10. Beberapa bentuk gabungan dua huruf vokal

    dilafazkan menjadi vokal tunggal dalam

    bahasa Melayu, contohnya:

    Kata Sebutan

    diesel [ di.sel ]

    protein [ pro.tin ]

    zoologi [ zu.lo.gi ]

    erobik [ e.ro.bik ]

    11. Huruf konsonan g dilafazkan bunyi [ g ] dan

    bukannya [ j ] dalam bahasa Melayu:

    Ejaan Sebutan

    agenda [ a.gen.da ]

    agensi [ a.gen.si ]

    strategi [ stra.te.gi ]

    tragedi [ tra.ge.di ]

  • 7

    12. Huruf gugus konsonan di awal kata atau awal suku kata dilafazkan sepenuhnya, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    deskriptif { des.krip.tif ]

    drama [ dra.ma ]

    klasik [ kla.sik ]

    struktur [ struk.tur ]

    13. Gugus konsonan dengan / s / sebagai konsonan akhir, seperti /ks/, /ns/, dan /ps/ dilafazkan sepenuhnya di akhir kata atau di akhir suku kata, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    ambulans [ am.bu.lans ]

    forseps [ for.seps ]

    insurans [ in.su.rans ]

    sains [ sains ]

  • 8

    14. Kata atau ungkapan serapan daripada

    bahasa Perancis ( atau bahasa Eropah

    yang seumpamanya) yang diterima bentuk

    ejaannya yang asal dilafazkan mengikut

    sebutan asal dalam bahasa sumber,

    contohnya:

    Kata/ungkapan Sebutan

    ad hoc [ Ed.hOk]

    esprit de corps [ es.prit.de.kOp ]

    ex officio [ eks.e.fi.syio ]

    vis--vis [ vi.ze.vi ]

  • 9

    Sebutan Kata Serapan Bahasa Arab

    Kaedah penyebutan kata serapan daripada

    bahasa Arab ada dua, iaitu:

    i. cara sebutan yang tidak tertakluk kepada

    pedoman umum sebutan kata bahasa

    Melayu jati.

    ii. cara sebutan mengikut bunyi asal dalam

    bahasa sumber.

    1. Kata serapan daripada bahasa Arab yang

    sudah lama menjadi kata umum dilafazkan

    sesuai dengan sebutan kata jati dalam

    bahasa Melayu, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    sahabat [ sa.ha.bat ]

    darurat [ da.ru.rat ]

    izin [ i.zin ]

    zalim [ za.lim ]

  • 10

    2. Kata daripada bahasa Arab yang asalnya

    ditulis menggunakan bunyi ain ( ) dan

    sudah terserap sebagai kata umum tetapi

    difikirkan perlu dikekalkan sebutannya

    seperti dalam bahasa sumber boleh

    dilafazkan dengan dua cara, iaitu (i) cara

    sebutan mengikut bunyi yang sudah

    terserap, dan (ii) cara sebutan yang

    mengekalkan bunyi ain.

    Ejaan Sebutan

    alam [ a.lam ] atau [ a.lam ]

    ilmu [ il.mu ] atau [ il.mu ]

    ulama [ u.la.ma? ] atau [ u.la.ma? ]

  • 11

    3. Kata yang mengandungi suku kata tengah atau suku kata akhir yang bermula dengan bunyi ain dilafazkan dengan satu cara sahaja, iaitu dengan melahirkan bunyi ain itu, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    saat [ sa. at ]

    Jumaat [ ju.ma. at ]

    kaedah [ ka. e.dah ]

    4. Huruf k yang sepadan dengan huruf ain sebagai penutup suku kata tengah atau suku kata akhir boleh dilafazkan dengan dua cara, iaitu (i) dengan bunyi hentian glotis, dan (ii) dengan bunyi geseran rongga tekak bersuara [ ], contohnya:

    Ejaan Sebutan

    rakyat [ ra?.yat ] atau [ ra .yat ]

    maklumat [ ma?.lu.mat ] atau

    [ ma .lu.mat ]

  • 12

    5. Kata serapan yang berupa istilah agama atau yang berkaitan dengan aktiviti agama Islam dilafazkan sesuai dengan bunyi asal dalam bahasa sumber walaupun ditulis mengikut kaedah umum ejaan Rumi:

    Ejaan Sebutan

    kadi [ qa.di ]

    hadis [ ha.dith ]

    Ramadan [ ra.ma.dan ]

    tawaf [ ta.waf ]

    6. Istilah agama Islam yang ditulis atau dieja mengikut kaedah transliterasi huruf Arab kepada Rumi dilafazkan mengikut bunyi asal seperti dalam bahasa sumber, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    hadith [ ha.dith ]

    istimal [ is.ti .mal ]

    qunut [ qu.nut ]

  • 13

    Bunyi Sengau (Nasalisasi)

    i. Pada umumnya, bunyi sengau atau bunyi

    nasal terdapat pada vokal yang wujud selepas

    bunyi nasal, iaitu selepas bunyi [ m ], [ n ],

    [ ny ], dan [ ng ], contohnya:

    Ejaan Sebutan

    matang [ ma.tang ]

    nasi [ na. si ]

    nyaman [ nya.man ]

    nganga [ nga.nga ]

    ii. Suku kata, sama ada terbuka atau tertutup

    yang bermula dengan bunyi konsonan [ w ]

    dan [ y ] (bunyi separuh vokal) yang hadir

    selepas suku kata terbuka bermula dengan

    bunyi sengau [ m ], [ n ], [ ny ], dan [ ng ] turut

    juga menjadi suku kata yang disengaukan,

    contohnya:

  • 14

    Ejaan Sebutan

    maya [ ma.ya ]

    aniaya [ a.nia.ya ]

    nyawa [ nya.wa ]

    menyahut [ me.nya.hut ]

    Sebutan Bagi Kata Nama Khas

    i. Nama orang di Malaysia atau di luar

    Malaysia dilafazkan mengikut kebiasaan orang yang empunya nama atau kebiasaan setempat atau kebiasaan antarabangsa, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    Muhammad [ mu.ham.

    Hatta mad. hat.ta ]

  • 15

    Saad bin Said [ sa. ad bin [ sa. Id ]

    James Bond [ jems bOnd ]

    Nelson Mandela [ nEl. sen man.

    de.la ]

    ii. Nama tempat di Malaysia atau di luar Malaysia

    dilafazkan mengikut kebiasaan sebutan

    setempat atau kebiasaan antarabangsa:

    Ejaan Sebutan

    Selangor Darul [ se.la.ngor

    Ehsan da.rul. eh.san ]

    Bosnia Herze- [ bos.nia her.ze.

    govina go.vi.na ]

  • 16

    New Zealand [ niu.zi.lEnd ]

    Sunway Lagoon [ sun.wei.le.gun ]

    iii. Kata nama khas lain yang mengandungi atau

    tidak mengandungi nama orang atau nama

    tempat dilafazkan mengikut sistem sebutan

    baku bahasa Melayu, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    Bank Bumiputra [ bangk.bu.mi.pu.te.ra ]

    Radio Televisyen [ ra.dio.te.le.vi.syen. me.

    Malaysia le.sia ]

  • 17

    Penyebutan Kata dalam Bentuk Akronim

    i. Akronim atau singkatan yang terbentuk

    sebagai kata (dalam BM atau bukan BM)

    dilafazkan dengan dua cara, iaitu:cara sebutan

    akronim mengikut cara pemenggalan suku

    kata ejaan atau cara sebutan ungkapan atau

    nama yang penuh, contohnya:

    Ejaan Sebutan

    Felda [ fel.da ] atau (Federal Land Deve-

    lopment Authority) atau Lembaga

    Kemajuan Tanah Persekutuan)

    UNESCO [ yu.ne.ko ] atau United Nations Edu-

    cational Scientifis and Cultural

    Organiasation) atau (Pertubuhan

    Pelajaran Sains dan Kebudayaan

    B