makna gramatikal
DESCRIPTION
SEMANTIKTRANSCRIPT
MAKNA GRAMATIKAL
Darwis Harahap (1994:49), telah menyatakan bahawa gramatikal itu bermaksud
nahuan atau tatabahasa dan makna gramatikal merupakan makna yang muncul akibat
proses gramatikalnya. Makna gramatis ini ialah makna yang terkandung dalam imbuhan
apabila ia bergabung dengan kata dasar mahupun dengan perkataan yang telah
mendapat pengimbuhan sebelumnya atau kata terbitan. Makna gramatikal juga
merupakan makna yang ditimbulkan oleh proses gramatis yang ditentukan oleh urutan
kata, intonasi, dan juga bentuk. Abdullah Yusof (2009 : 3 ) telah menjelaskan bahawa
makna gramatikal adalah bidang kajian semantik yang mengkaji makna yang hadir
daripada proses gramatikal, seperti pengimbuhan, penggandaan dan penmajmukan.
PROSES GRAMATIKAL :
Penyisipan
Sisipan ini merupakan sejenis imbuhan kerana bentuk yang ditambahkan pada
kata dasar. Sisipan hadir di celah kata dasar. Walau bagaimanapun, sisipan
tidak produktif lagi kerana sisipan tidak dapat menghasilkan bentuk-bentuk
terbitan yang baharu. Dalam bahasa Melayu terdapat empat bentuk sisipan,
iaitu –em-, el-, er, dan –in-. Sisipan ini digunakan dalam pembentukan istilah
bahasa Melayu dan sebuah kata yang menerima sisipan berlaku perubahan
maknanya. Sisipan kata nama, iaitu el-, er-, dan –em- dan –in-, seperti selerak,
gemuruh dan juga kerlip. Semua makna di atas mendukung makna ‘bersifat’.
Manakala bentuk sisipan kata kerja, iaitu –el, er-, dan –em-, kata nama dan kata
kerja apabila melalui proses pengimbuhan, seperti menjelajah, berperigi, dan
juga gemuruh.
Penmajmukan / Penggabungan
Dalam kamus Tatatbahasa Dewan Edisi ketiga telah mendefinisikan proses
majmuk ialah proses yang merangkaikan dua kata dasar atau lebih dan bentuk
yang terhasil membawa makna tertentu. Manakala menurut Abdullah Abdullah
Hassan (2002 : 11) pula, kata majmuk terdiri daripada dua perkataan atau lebih,
tetapi bertabiat sama seperti satu perkataan. Makna kata majmuk merupakan
makna gramatikal kerana makna itu hadir setelah terjadinya proses gramatikal,
iaitu proses penmajmukan. Makna kata majmuk berkaitan hubungan makna
antara unsure yang membentuk paduan itu, hal ini ada atau tidak ada makna
yang muncul daripada hubungan makna antara unsur pertama dengan unsur
yang kedua dari paduan tersebut. Makna kata majmuk ini merupakan dua atau
lebih kata yang digabungkan dan membawa makna baharu yang berbeza
dengan maksud asal kata tersebut.
Pengimbuhan
Dalam proses gramatikal terdapat proses pengimbuhan bentu kata yang terjadi
kesan daripada penggunaan imbuhan terhadap kata dasar yang akan
melahirkan makna-makna gramatis. Kata imbuhan merupakan bentuk kata yang
mengandungi kata dasar yang telah menerima imbuhan, sama ada awalan,
sisipan, akhiran ataupun apitan. Proses pengimbuhan dalam bahasa Melayu
merupakan satu cara untuk mengembangkan kata dasar. Contohnya, daripada
kata dasar batas, dapat diberikan pelbagai pegimbuhan pada kata tersebuut
seperti dibatas, perbatasan, batasan, membataskan, keterbatasan dan
pembatasan. Hal ini menunjukkan jika proses gramtikal tersebut telah berlaku
proses gramatikal maka makna kata tersebut juga akan berubah menjadi
pelbagai kegunaan dalam aplikasi bahasa.
MAKNA KONTEKSTUAL
Kamus Dewan telah (2004) telah mengatakan makna kontekstual berkaitan
dengan konteks. Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim dan Mohd Ra’in Shaari, (2009)
manyatakan bahawa makna kontekstual sebagai makna sebuah leksem atau kata yang
berada di dalam sesuatu konteks. Makna kontekstual juga boleh berkenaan dengan
situasinya iaitu tempat, waktu dan lingkungan penggunaan bahasa itu. Makna sesuatu
perkataan yang diujarkan boleh diketahui dengan melihat konteks penggunaannya.
Antara contoh makna kontekstual ialah
Budak itu mengambil buku saya, makna bagi ayat budak itu mengambil buku
saya ialah memungut. Megambil tersebut membawa kepada makna memungut.
Khabarnya Encik Arif akan mengambil Pak Abu menjadi pemandunya, makna
bagi ayat khabarnya Encik Arif akan mengambil Pak Abu menjadi pemandunya
bermaksud mengambil tersebut membawa maksud menjadikan.
Semester sebelum ini saya belum mengambil kuliah Sejarah Melayu, makna
bagi ayat semester sebelum ini saya belum mengambil kuliah Sejarah Melayu
tersebut bermaksud mengikuti.
Hal ini menunjukkan bahawa makna kontekstual tersebut dapat diaplikasikan
dengan satu perkataan yang mempunyai kaitan dengan konteks makna yang
serupa.
Konteks makna juga boleh berkenaan dengan situasi, waktu dan lingkungan bahasa ini
dapat digunakan contohnya “lapan kali dua belas berapa?” jika soalan ini kita ajukan
kepad murid-murid tentu akan menjawab sembilan puluh enam. Namun jika kita
berurusan dengan kedai gambar, maksud yang dinyatakan ialah saiz gambar tersebut
yang berukuran lapan kali dua belas inci. Sebagai penutur kita perlulah mengetahui
dengan siapa kita sedang berurusan dan berbicara. Hal ini sangat penting untuk
mewujudkan komunikasi yang berkesan antara dua pihak dan mengelakkan berlakunya
sebarang konflik akibat kesalahan isi yang kita tuturkan.
MAKNA ASOSIATIF
Menurut Leech (1976), makna asosiatif adalah makna yang dimiliki sebuah kata
dengan kata lain termasuklah di dalamnya makna konotatif, makna stilistik, makna
afektif makna refleksi dan makna kolokatif. Makna asosiatif ialah perkaitan (antara satu
dengan yang lain), perhubungan dan pertalian (Kamus Lingguistik, 1997). Menurut
Setiawati Dermojuwuno, makna asosiatif merupakan asosiasi yang muncul dalam
benak seseorang apabila mendengar perkataan tertentu (kushartanti, et.al, 2005).
Asosiasi ini dipengaruhi unsur-unsur psikis, pengetahuan dan pengalaman seseorang.
Makna asosiatif biasanya dikaji dalam bidang psikolinguistik (Soenjono Dardjowidjojo,
2003). Makna asosiasi ini sebenarnya sama dengan perlambangan yang digunakan
oleh sesuatu masyarakat yang mempunyai sifat yang serupa, keadaan, atau ciri yang
ada pada konsep asal kata atau perkataan tersebut. Contohnya perkataan ‘buaya’
dikaitkan dengan ‘jahat’ atau ‘ganas’ atau membawa erti seorang laki-laki yang suka
memujuk dan menipu wanita. Begitu juga dengan kata’mawar’ yang bermakna
konseptual iaitu sejenis bunya yang kuning tetapi cantik dan berbau harum dinyatakan
untuk perlambangan ‘bersih’ dan ‘suci’. Hal ini bermakna sesuatu yang berasosiasi
berhubung rapat dengan maka konotatif termasuklah dalam makna asosiatif kerana
kata-kata tersebut adalah berasosiasi dengan nilai rasa terhadap perkataan itu. Makna
afektif pula lebih terasa dalam komunikasi lisan kerana ia berkait rapat dengan
perasaan atau emosi pembicara terhadap lawan bicara atau terhadap objek yang
dibicarakan dan disampaikan dengan penuh semangat, nada dan intonansi.
Selain itu terdapat banyak persamaan makna asosiatif di dalam satu masyarakat
bahasa kerana pengalaman, lingkungan dan latar belakang budaya yang hampir sama.
Makna asosiatif turut memainkan pernan penting dalam menyusun teks iklan dan bukan
sahaja makna referensial atau makna rujukan sahaja yang mesti dinyatakan. Makna
asosiatif memainkan peranan yang penting untuk pemahaman wacana kerana makna
asosiatif dapat menjadikan pengikat makna-makna kata sehingga terbentuk
pemahaman suatu wacana.
Inteprestasi bagi sebuah puisi tidak dapat dipisahkan dari makna asosiatif kerana
inteprestasi puisi menjadi lebih mudah apabila seseorang itu memahami makna
asosiatif kenyataan ini telah dinyatakan oleh (Kushartanti et.al., 2005)
Manakala menurut Abdul Chaer, makna asosiasi adalah makna kata yang
berkenaan dengan adanya hubungan kata itu dengan sesuatu yang berada di luar
bahasa. Misalnya, kata melati berasosiasi dengan sesuatu yang suci atau kesucian,
kata merah pula berasosiasi berani, kata buaya berasosiasi dengan jahat atau
kejahatan. Makna asosiasi ini sebenarnya sama dengan lambing atau perlambangan
yang digunakan oleh masyarakat penggunan bahasa untuk menyatakan konsep lain,
yang mempunyai persamaan dengan sifat keadaan, atau ciri yang ada konsep asal
tersebut.
MAKNA DENOTATIF
Menurut Setiawati Dermojuwuno di dalam buku Pesona Bahasa, makna denotative
juga sering disebut sebagai makna deskriptif dan makna leksikal. Makna denotative ini
pada dasrnya sama dengan makna referensila, hal ini kerana makna denotative
lazimnya diberi penjelasan sebagai makna yang sesuai dengan emerhatian, menurut
penglihatan, pendengaran, perasaan atau pengalaman lainnya (Nik Safiah Karim,
2004). Makna denotatif berhubung rapat dengan penerangan mengenai fakta yang
bersifat objektif, maka ia juga disebut sebagai’makna sebenar’, ‘makna asal’, ‘makna
mutlak’ atau ‘makna dasar’. Dengan kata lain makna denotative ialah ‘makna
sebenarnya’. Hal ini dapat dilihat melalui contoh perkataan perempuan dan wanita
mempunyai makna denotative yang sama, iaitu manusia dewasa dan bukan laki-laki’.
Begitu juga dengan perkataan gadis dan perawan yang bermaksud ‘wanita yang belum
bersuami’ dan pasangan perkataan isteri dan bini bermaksud ‘wanita yang mempunyai
suami’. Samalah juga bagi perkataan ‘melantak’, ‘makan’, ‘sarapan’, atau ‘soru’. Semua
perkataan tersebut dikalitkan dengan makna makan. Tetapi perkataan melantak itu
lebih kasar, tidak sopan didengar dan tidak mengikut tatasusila yang sering dikaitkan
dengan orang Melayu. Masyarakat pastinya sering mempunyai pandangan yang
berbeza walaupun perkara yang dibincangkan itu sama. Contohnya, suatu ketika
dahulu perkataan aku jarang digunakan kerana perkataan itu sendiri melambangkan
kekasaran dan tidak manis didengar, namun kini rata-rata golongan muda telah
menggunakan perkataan aku ini sebagai bahasa seharian dan berkomunikasi dengan
orang lain.
Merujuk kepada makna referensial pula, ia sedikit berbeza dengan makna
nonreferensial. Perbezaan antara makna referensial dengan makna referensial
bergantung pada ada atau tidak referen bagi perkataan-perkataan berkenaan (Nik
Safiah Karim, 2004. Apabila perkataan mempunyai referen atau rujukan, maka
perkataan tersebut mempunyai makna refernsial. Contohnya beg, kasut dan pakaian.
Perkataan yang tidak mempunyai referen, seperti kerana, namun, walaupun, tetapi
dikenali sebagai makna nonreferensial. Perkataan yang termasuk dalam kategori kata
penuh makan, tidur, cerdik, cantik tergolong sebagai perkataan yang mempunyai
makna rujukan. Manakala perkataan yang tergolong sebagai kata tugas seperti kata
hubung, kata sendi nama, dan kata bantu termasuklah dalam perkataan nonrefernsial.
Makna leksikal juga pula adalah perkataan leksikal yang diterbitkan daripada istilah
leksikon yang bermaksdu kosa kata atau perbendaharaan kata. Unit leksikon ialah
leksem iaitu bentuk bahasa yang bermakna (Ibrahim Ahmad, 1994). Makna leksikal
bermaksud makna yang bersifat leksikon, makna yan sesuai dengan referennya, makna
yang sesuai dengan pemerhatian alat indera atau makna yang nyata (Adriene Lehrer,
1992). Makna leksikal biasanya dikaitkan dengan kata sedangkan kosa kata tidak
hanya terdiri daripadda kata sahaja, tetapi juga terdiri daripada beberapa kata.
Contohnya, kambing hitam. Makna kambing hitam bukan merupakan gabungan makna
kambing hitam dan makna hitam, tetapi memiliki makna yang tersendiri iaitu orang yang
dipersalahkan. Maka jelas bahawa makna tidak dapat ditelusuri dari makna setiap kata
pembentuknya, maka perkataan ‘kambing hitam’ dikatan mempunyai idomatis ataupun
dikenali sebagai makna gramatikal
MAKNA KONOKATIF
Makna konokatif ialah makna yang mempunyai perkaitan dengan nilai
rasa, baik positif mahupun negatif (Nik Safiah Karim, 2004). Sekiranya nilai rasa itu
tidak wujud, maka sifat perkataan itu tidak akan mempunyai nilai positif mahupun nilai
negatif. Walaupun perkataan perempuan dan wanita mempunyai makna denotatoif
yang sama, namun kedua-dua perkataan ini mempunyai nilai rasa yang berbeza.
Perkataan perempuan mempunyai nilai rasa yng rendah, manakal perkataan wanita itu
mempunyai nilai rasa yang tinggi. Begitu juga dengan perkataan jantan dan lelaki.
Kedua-dua perkataan tersebut mempunyai makna dan nilai rasa yang berbeza.
Samalah juga dengan perkataan babi dan khinzir. Bagi masyarakat yang beragama
Islam, nilai rasa masyarkat yang beragama Islam berbeza dengan nilai rasa dan
pandangan masyarakat bukan islam. Bagi masyarakat Islam, babi itu haram, jijik dan
kotor, najis atau sesuatu yang membawa kepada nilai yang negatif. Makna konotatif
atau makna tambahan ini juga boleh berubah merujuk pada faktor-faktor yang tertentu.
Antaranya ialah perkataan ‘khalwat’, perkataan ini pada mulanya membawa aksud
‘mendekati Allah dengan beribadah, duduk bersendirian atau dengan kata lain perihal
perbuatan mengasingkan atau memencilkan diri untuk menenangkaan fikiran atau
bertafakur (Kamus Dewan, 2004). Tetapi pada hari ini, maksud perkataan ini telah
berubah, iaitu ‘pengasingan diri berdua-duaan di tempat yang terpencil atau
tersembunyi, oleh lelaku dan juga perempuan yang bukan muhrim dan bukan pula
suami isteri sehingga dianggap sebagai suatu perbuatan yang sumbang (Kamus
Dewan, 2004). Makna konotatif ini juga boleh dilihat kepada beberapa aspek iaitu,
makna konotatif ini tidak hanya spesifik padaa bahsa sahaja, namun ianya juga
dikongsi bersama-sama dengan sistem komunikatif seperti seni visual dan juga muzik.
Hal ini dapat digambarkan melalui contoh barangan atau produk yang diiklan di
televisyen tidak sama seperti produk yang diilustrasikan. Kedua, ialah, makna konotatif
bersifat peripheral. Makna konotatif yang tidak stabil, bervariasi menurut budaya,
tempoh masa dan pengalaman individu. Orang yang terpelajar atau orang yang
menimba ilmu, dan berpengalaman menjadkannya berbeza pendapat apabila melihat
sesuatu atau memberikan pendapat. Ketiga, makna konotatif sukar dipastikan dan
bersifat keterbukaan. Penggunaan kata yang sopan, sedap didengar tapat dan sesuai
pada masanya telah digunakan secara meluas oleh masyarakat Melayu. Contohnya
perkataan kudapan itu telah digunakan untuk menggantikan minum dan makan pagi.
Makna konotatif juga dapat ditentukan oleh makna asosiatif dan juga makna afektif.
Makna asosiatif tersebut mempunyai perkaitannya dengan makna konotatif, makna
asosiatif tersebut telah diterangkan dalam tugasan ini, namun saya kana menerangkan
apa yang dimaksudkan dengan makna afektif yang mempunyai perkaitan dengan
makna konotatif. Makna afektif ini berkaitan dengan perasaan dan emosi, bukannya
fikiran atau daya berfikir.
MAKNA KOLOKATIF