analisis kesalahan bahasa dalam penulisan karangan bahasa
Post on 04-Oct-2021
46 Views
Preview:
TRANSCRIPT
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
44
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
Analisis Kesalahan Bahasa dalam Penulisan
Karangan Bahasa Melayu Pelajar Tingkatan Tiga di
Sekolah Menengah San Min (Suwa) Teluk Intan
(Sekolah Persendirian Cina) Ugartini Magesvaran1, Zamri Mahamod2, Irma Mahad3, Intan Nur Syuhada4
Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi, Selangor, Malaysia
E-mail: p103831@siswa.ukm.edu.my
Abstrak
Kemahiran menulis merupakan salah satu kemahiran bahasa yang terdapat dalam Standard Kurikulum Bahasa
Melayu. Antara penekanan yang diberikan dalam aspek menulis ialah pelajar mampu melahirkan idea
berdasarkan ilmu pengetahuan serta pengalaman peribadi yang telah dilalui oleh pelajar itu sendiri dalam
pelbagai jenis penulisan yang dihasilkannya. Penggunaan ayat yang gramatis, ejaan dan tanda baca yang betul
dan tulisan yang kemas serta jelas merupakan penekanan yang diberikan dalam menghasilkan penulisan yang
baik. Namun begitu, kesalahan bahasa ini kerap dilakukan oleh pelajar lebih-lebih lagi dalam proses penguasaan
bahasa kedua. Kesalahan bahasa terjadi berpunca daripada kesalahan yang berlaku dalam pertuturan dan
akhirnya terbawa-bawa dalam penulisan pelajar bahasa kedua. Kajian yang dijalankan ini adalah bertujuan
untuk menganalisis kesalahan bahasa dalam penulisan karangan Bahasa Melayu pelajar berbangsa Cina
tingkatan tiga di Sekolah Menengah San Min (SUWA) Teluk Intan, Perak dari aspek ortografi, aspek kata,
aspek frasa dan aspek ayat. Kajian ini adalah bersifat kualitatif dengan analisis dilakukan terhadap 30 sampel
karangan penulisan pelajar dan temubual melibatkan empat orang guru Bahasa Melayu daripada sekolah
berkenaan. Data kajian dianalisis berdasarkan Teori Analisis Kontrastif dan Teori Kesalahan Corder (1981).
Hasil kajian menunjukkan kekerapan kesalahan aspek struktur ayat adalah kekerapan yang paling tinggi
dilakukan oleh pelajar Cina dalam penulisan karangan Bahasa Melayu iaitu sebanyak 138 kesalahan. Dari aspek
jantina pula, kekerapan kesalahan bahasa secara keseluruhan menunjukkan pelajar perempuan melakukan
kekerapan kesalahan paling tinggi iaitu 303 kesalahan berbanding pelajar lelaki sebanyak 127 kesalahan. Antara
faktor yang dikenalpasti mempengaruhi para pelajar Cina melakukan kesalahan bahasa dalam penulisan
karangan bahasa Melayu ialah penguasaan kosa kata yang lemah, tidak memahami bahasa Melayu dan tidak
berminat untuk mempelajari bahasa Melayu sebagai bahasa kedua.
Kata kunci: analisis kesalahan, bahasa kedua, penulisan, bahasa Melayu, pelajar Cina
I. PENGENALAN
Bahasa kedua merupakan bahasa yang dikuasai
oleh seseorang individu selepas menguasai bahasa
pertama atau bahasa ibunda. Penguasan bahasa
kedua selalunya diperoleh melalui pembelajaran,
bukannya pemerolehan dan proses ini dilakukan
dalam keadaan yang lebih formal, memerlukan
banyak latihan dan pengulangan sehingga menjadi
satu tabiat [31]. Mempelajari bahasa adalah suatu
aktiviti yang panjang dan kompleks [2]. Dalam
konteks pengajaran dan pembelajaran Bahasa
Melayu di sekolah, proses pemerolehan Bahasa
Melayu sebagai bahasa kedua pelajar Cina adalah
berbeza dengan proses pemerolehan bahasa
pertama mereka. Menurut Ooi [22], pengaruh
bahasa pertama menyebabkan pelajar Cina
terbawa-bawa struktur nahu bahasa pertama dalam
penggunaan bahasa kedua dalam pertuturan dan
penulisan.
Dalam pembelajaran bahasa kedua dan
bahasa asing, pengetahuan kosa kata amat penting
untuk membolehkan seseorang itu berkomunikasi
dengan lancar sama ada dalam bentuk lisan
mahupun tulisan. Namun begitu, perbezaan
linguistik antara dua bahasa boleh menimbulkan
kesukaran kepada para pelajar untuk mempelajari
bahasa kedua dan bahasa asing termasuklah Bahasa
Melayu sebagai bahasa kedua dalam kalangan
pelajar-pelajar Cina [3]. Hal ini dapat dilihat ketika
pelajar yang mempelajari Bahasa Melayu sebagai
bahasa kedua menghasilkan penulisan karangan
dalam Bahasa Melayu.
Menurut Norsimah Mat Awal [19],
seseorang individu yang mahir bercakap dalam
sesuatu bahasa tidak semestinya mahir dalam
penulisan bahasa tersebut. Hal ini demikian,
kemahiran menulis adalah berbeza dengan
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
45
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
kemahiran bahasa yang lain kerana kemahiran
menulis perlu dipelajari bukan sahaja dari aspek
bentuk dan corak yang berbeza malah gaya bahasa
dan penyampaiannya juga berbeza. Situasi yang
sama turut berlaku dalam penulisan bahasa kedua
yang mendatangkan masalah apabila pelajar
berfikir dalam bahasa pertama lalu
menterjemahkan idea tersebut dalam bahasa kedua.
Hal ini menyebabkan hasil penulisan yang
dihasilkan oleh pelajar bahasa kedua ini tidak
memenuhi kriteria penulisan bahasa kedua.
Proses penulisan ibarat peta jalan yang
menjadi pedoman dari permulaan hingga ke tempat
tujuan. Hal ini jelas menunjukkan bahawa bagi
menghasilkan penulisan yang baik dalam kalangan
pelajar bahasa kedua memerlukan bimbingan
berstruktur daripada guru yang berpengalaman.
Tindakan guru mengkaji kesilapan yang dilakukan
oleh pelajar dalam hasil penulisan mereka secara
tidak langsung dapat membantu guru-guru
mengenalpasti punca masalah yang dihadapi dan
seterusnya mencari jalan penyelesaian terbaik bagi
mengatasi masalah yang dihadapi. Oleh yang
demikian, kajian ini dijalankan untuk mengenal
pasti kesalahan sistem bahasa dalam penulisan
karangan bahasa Melayu dalam kalangan pelajar
Cina.
II. KAJIAN LITERATUR
A. Kesalahan Morfologi
Kajian yang dilaksanakan oleh Nurul Adzwa
Ahamad et. al. [20], mengenai analisis kesalahan
bahasa dalam penulisan karangan bahasa Melayu di
kalangan pelajar tingkatan 4 telah difokuskan
kepada kesalahan penggunaan imbuhan.
Penyelidikannya bertujuan untuk mengetahui
kekerapan kesalahan menggunakan imbuhan dalam
penulisan dan hubungan makna berdasarkan
konsep makna tatabahasa. Beliau telah
mengaplikasi prosedur Analisis Kesalahan Corder
(1973) [8] dalam penganalisian karangan pelajar.
Hasil kajian menunjukkan kesalahan imbuhan
mempunyai hubung kait dengan konsep makna
dimana penggunaan kesalahan imbuhan telah
menyebabkan perubahan makna sesuatu ayat.
Kajian oleh Alhaadi Ismail et al. [3] juga
berfokus kepada kesalahan dari segi aspek
morfologi dalam penulisan karangan bahasa
Melayu oleh pelajar Cina. Beliau juga telah
menggunakan Teori Analisis Kesalahan Corder
dalam kajiannya untuk mengenalpasti kesalahan
mengikut kategori tertentu. Hasil kajian beliau
didapati bahawa, murid-murid Cina membuat
kesalahan dari segi penggunaan imbuhan serta
kesalahan pemilihan istilah dalam penulisan
karangan. Kajian menyatakan pengaruh bahasa
ibunda merupakan faktor utama berlakunya
kesalahan bahasa dalam penulisan murid-murid
Cina kerana mereka biasanya suka menterjemahkan
bahasa pertama kepada pembelajaran bahasa
Melayu sebagai bahasa kedua dimana mereka kerap
melakukan kesalahan imbuhan kerana aspek
imbuhan dalam bahasa Cina tidak wujud.
Di samping itu, Siti Rahayu Muhammad et
al [27] juga telah mengaji kesalahan tatabahasa
dalam penulisan karangan bahasa Melayu dari segi
aspek morfologi dalam kalangan murid Cina.
Beliau juga telah menggunakan Teori Analisis
Kesalahan Corder (1973) dalam kajiannya
berasaskan empat aspek kesalahan tatabahasa
sepertimana dikategorikan oleh Corder. Hasil
analisis kajian didapati bahawa murid-murid Cina
kerap melakukan kesalahan dari segi aspek
morfologi dalam penulisan karangan bahasa
Melayu dimana kesalahan penggunaan imbuhan
awalan meN-dan di-.
Amirra Shazreena Aminul Razin et al [4]
dalam kajiannya telah memfokuskan kesalahan
bahasa dari segi penggunaan imbuhan awalan dan
akhiran dalam penulisan karangan murid berbangsa
India. Beliau juga menggunakan Teori Analisis
Kesalahan Corder (1973) dalam menganalisis
kesalahan penggunaan imbuhan awalan. Hasil
kajian mendapati kesalahan yang kerap dibuat
adalah penambahan imbuhan yang tidak perlu
dimana seramai 60 peratus murid melakukan
kesalahannya manakala kesalahan penggunaan
imbuhan akhiran pula dilakukan dalam pemilihan
imbuhan yang tidak tepat iaitu sebanyak 69 peratus
kesalahan bahasa. Murid didapati tidak menguasai
imbuhan awalan dan akhiran sepenuhnya menjadi
punca berlakunya kesalahan bahasa dalam
penulisan karangan bahasa Melayu.
Norsidah binti Abdul Hamid et. al. [18]
telah menganalisis kelemahan pelajar Cina dalam
penulisan karangan bahasa Melayu dimana hasil
kajian menunjukkan pelajar sering membuat
kesalahan dalam aspek morfologi dimana beliau
telah mengenal pasti kebanyakkan kesalahan dari
segi penggunaan imbuhan awalan pe-, ber-, ke-, di-
, men-, kata ganti nama diri, kata tugas, kosa kata
dan ejaan diikuti dengan kesalahan struktur ayat.
Nor Ain Nor Azman et. al. [17], pula menganalisis
tentang kesalahan penggunaan kata sendi nama
dalam penulisan karangan dimana 20 orang pelajar
daripada tingkatan 2 telah dijadikan sebagai sampel
kajian. Hasil kajian memperlihatkan bahawa
penguasaan pelajar terhadap penggunaan kata sendi
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
46
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
nama berada pada tahap yang sederhana. Hal ini
disebabkan kerana pelajar masih keliru dengan
struktur tatabahasa seperti kata tugas serta fungsi
kata sendi nama iaitu ‘dari’ dan ‘daripada’ semasa
membina sesuatu ayat.
Kajian oleh Jamayah Bujangi dan Fariza
Khalid [14] memperlihatkan penguasaan morfologi
dari segi beberapa konstruk sistem bahasa dengan
menganalisis penulisan karangan di kalangan murid
Melayu Sarawak. Dapatan kajian didapati bahawa
penguasaan morfologi berada pada tahap yang
lemah secara keseluruhannya dimana punca
berlakunya kesalahan dari segi aspek morfologi
adalah disebabkan kerana pengaruh bahasa ibunda.
Dapatan ini didapati daripada temu bual guru-guru
bahasa Melayu di sekolah tersebut dimana
pembelajaran formal dan komunikasi harian masih
dipengaruhi oleh penggunaan bahasa ibunda di
kalangan murid Sarawak. Kajian didapati
penguasaan kata adjektif berada pada tahap yang
tinggi, diikuti dengan penguasaan kata pemeri, kata
ganti nama, serta kata majmuk pada tahap yang
sederhana. Penguasaan kata sendi nama mencatat
tahap yang paling lemah.
B. Kesalahan Sintaksis
Siti Baidura Kasiran dan Nurul Jamilah [26], telah
mengkaji kesalahan bahasa dalam penulisan
karangan dari segi aspek kata, ayat, frasa, dan
ortografi. Sampel kajian terdiri daripada pelajar
asing yang mengambil kursus bahasa Melayu II di
sebuah Institusi Awam. Dapatan menunjukkan
pelajar asing kerap melakukan kesalahan dari segi
aspek ortografi iaitu kesalahan penggunaan huruf
kecil dan besar serta dari segi aspek ejaan. Pengkaji
juga telah mengenalpasti faktor-faktor
menyebabkan kesalahan bahasa dalam penulisan
karangan. Hasil kajian mendapati bahawa
kesalahan tatabahasa wujud di kalangan pelajar
asing disebabkan oleh faktor gangguan bahasa
ibunda, keadaan persekitaran serta sikap pelajar itu
sendiri.
Suthanthiradevi [13], dalam kajiannya
mempraktikkan tentang kesalahan bahasa dari segi
aspek ayat, frasa dan perkataan dalam kalangan
murid berbangsa India. Beliau mendapati
kebanyakkan struktur binaan ayat merupakan
penterjemahan literal daripada bahasa Tamil.
Dengan ini, dapatan membuktikan bahawa murid-
murid berbangsa India kerap melakukan kesalahan
penggunaan aspek perkataan diikuti dengan
kesalahan penggunaan aspek ayat serta frasa.
Secara keseluruhannya, pengaji mengatakan murid-
murid Tamil tidak menguasai struktur tatabahasa
sepenuhnya.
Kajian mengenai kesalahan bahasa dalam
penulisan karangan telah banyak dilakukan oleh
pengkaji-pengkaji tempatan. Farizah Hashim et al
[11] pula mengkaji mengenai pengaruh media
sosial terhadap kesalahan penggunaan tatabahasa
dalam penulisan karangan. Reka bentuk kajian
berbentuk kaedah tinjauan digunakan bagi
mengenalpasti pandangan guru serta langkah
mengatasi pengaruh media sosial terhadap
kesalahan tatabahasa dalam penulisan karangan
murid. Hasil kajian didapati bahawa terdapat
perbezaan yang signifikan antara pengaruh media
sosial dengan kesalahan penggunaan tatabahasa
dalam penulisan dimana pengaruh terhadap aspek
sintaksis berada pada tahap yang tinggi.
Zaliza Mohamad Nasir [29], juga telah
mengkaji kesalahan tatabahasa dari segi aspek
morfologi, sintaksis dan semantik. Sampel kajian
terdiri daripada pelajar Indonesia yang mengambil
kursus bahasa Melayu penulisan ilmiah di
university awam Malaysia. Hasil analisis
menunjukkan pelajar kerap melakukan kesalahan
dari segi aspek sintaksis diikuti dengan aspek-aspek
lain. Beliau juga telah mengenalpasti faktor-faktor
berlakunya kesalahan tatabahasa dalam penulisan
karangan. Kekurangan pengetahuan mengenai
struktur bahasa Melayu serta kekeliruan makna
perkataan menyebabkan wujudkan kesalahan
tatabahasa begitu banyak dalam penulisan
karangan. Kemungkinan mereka beranggapan
bahawa, penggunaan bahasa Melayu di Indonesia
dengan Malaysia sama dari segi sistem bahasanya.
C. Kesalahan Ortografi
Ridawati Limpu [24], dalam kajiannya
memperlihatkan kesalahan ejaan dalam penulisan
karangan. Seramai 30 orang murid telah dijadikan
sebagai sampel kajian dimana beliau mengaji aspek
kesalahan ejaan mengikut jantina untuk mengetahui
tahap penguasaan struktur bahasa Melayu. Dapatan
menunjukkan kekerapan kesalahan ejaan dalam
penulisan karangan berada pada tahap yang
sederhana.
Menurut Anne Jeffrey Kihob dan
Saidatul Nornis bt. Hj. Mahali [5] dalam
kajiannya telah mengenalpasti kesalahan
penggunaan tanda baca terutamanya tanda
baca koma dan noktah dalam penulisan
karangan bahasa Melayu. Beliau telah
menjadikan pelajar-pelajar tingkatan 4 dari
sekolah luar Bandar, Sabah sebagai sampel
kajian. Dapatan kajian menunjukkan pelajar
gagal menggunakan tanda baca koma dan
noktah dalam penulisan karangan. Hal ini
menyukarkan guru-guru bahasa untuk
membacanya dimana impresi terhadap hasil
karangan dipengaruhi secara keseluruhannya
disebabkan kerana tiada penggunaan tanda
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
47
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
baca. Justeru, segala penulisan seharusnya
menggunakan tanda baca bagi memudahkan
pembaca memahami idea yang disampaikan
oleh penulis.
D. Faktor Kesalahan Bahasa
Satu kajian dilaksanakan oleh Nurul Aisyah
Abdullah et al. [21] tentang punca-punca yang
mempengaruhi penulisan karangan bahasa Melayu
dalam kalangan pelajar sekolah menengah. Hasil
kajian mendapati bahawa tahap min bagi faktor
persekitaran, faktor pengajaran dan pembelajaran
dan faktor individu adalah berada pada tahap yang
sederhana. Pengkaji menyimpulkan bahawa,
ketiga-tiga faktor merupakan faktor utama
mempengaruhi penulisan karangan pelajar sekolah
menengah. Oleh hal yang demikian, para guru
diminta mengambil tahu faktor yang
mempengaruhi penulisan supaya guru-guru dapat
bersedia dengan kaedah pengajaran yang
bersesuaian bagi mereka.
Amirra Shazreena Aminul Razin et. al.
[4], mengatakan dalam kajiannya bahawa
berdasarkan pemerhatian yang telah dibuat, pelajar
masih tidak seberapa memahami permasalahan
yang dibangkitkan, serta tidak terbiasa dalam
penggunaan imbuhan dalam sesuatu ayat kerana
bahasa pertamanya tidak memiliki unsur
imbuhannya. Komunikasi dalam bahasa Melayu di
rumah dan sekolah penting kerana faktor
persekitaran memainkan peranan utama dalam
pembelajaran bahasa Melayu sebagai bahasa
Kedua. Pernyataan ini juga dibuktikan oleh Chew
Fong Peng [7] iaitu pelajar Cina kerap melakukan
kesalahan bahasa disebabkan oleh faktor
persekitaran dimana latar belakang keluarga dan
rakan-rakan sekalian yang hanya mengutamakan
bahasa pertama ketika berkomunikasi.
Mohd Helmi dan Puteri Roslina [15]
menerusi kajian mereka untuk mengenal pasti
jenis-jenis strategi komunikasi murid Cina dalam
pembelajaran bahasa Melayu sebagai bahasa kedua
mendapati terdapatnya strategi penukaran kod yang
digunakan oleh murid tersebut. Penggunaan
penukaran kod dalam komunikasi adalah
disebabkan murid-murid ingin memastikan proses
komunikasi berjalan dengan lancar. Situasi ini
bermakna, murid Cina memasukkan penggunaan
bahasa Mandarin ketika berkomunikasi dalam
bahasa Melayu. Keadaan ini terjadi kerana faktor
kekurangan kosa kata bahasa Melayu dan
pengetahuan mereka berkaitan peraturan bahasa.
Nursidah binti Ab. Hamid et. al. [18],
menyatakan dalam kajiannya faktor-faktor yang
menyebabkan kelemahan aspek tatabahasa dalam
penulisan karangan merangkumi faktor
persekitaran, pengaruh bahasa ibunda, kaedah
pengajaran dan sikap individu yang kurang
mementingkan bahasa Melayu. Faktor persekitaran
dan pengaruh bahasa ibunda dalam penulisan
berada pada tahap yang tinggi. Ringkasnya, kajian-
kajian lepas berikut menunjukkan pelbagai jenis
kesalahan struktur bahasa yang wujud dalam
penulisan karangan bahasa Melayu dalam kalangan
semua pelajar tidak kira kaum Melayu, Cina dan
Tamil kerana tidak menguasai sistem bahasa
Melayu sepenuhnya.
Menurut Daisy Paul et. al [9] dalam
kajiannya mengenai kewujudan bahasa antara
dalam penulisan karangan turut disebabkan kerana
pengaruh bahasa ibunda dimana pelajar kerap
mentejemahkan bahasa ibunda mereka kepada
penulisan bahasa Melayu secara langsung. Sampel
bagi kajian kes ini adalah pelajar suku Dusun
Tindal, Sabah. Penggunaan ketara bahasa Dusun
Tindal di kalangan pelajar menjadi faktor
penghalang dalam penggunaan bahasa Melayu
standard dengan biasa. Guru-guru bahasa Melayu
di sekolah berkaitan telah mengambil pelbagai
strategi untuk mengurangkan penggunaan bahasa
antara dalam penulisan karangan tetapi masih tidak
terdapat sebarang perubahan. Keadaan lebih
merisaukan guru-guru apabila menilai penguasaan
pelajar terhadap mata pelajaran bahasa Melayu
kerana ia merupakan syarat wajib pelajar lulus.
III. METODOLOGI
Reka bentuk kajian ialah kajian kualitatif. Menurut
Tay dan Wong [28], kajian berbentuk kualitatif
dapat membataskan skop kajian, masa kajian,
peserta kajian dan lokasi kajian yang membolehkan
sesebuah kajian dilaksanakan secara terperinci dan
menyeluruh. Lokasi kajian dilakukan di salah
sebuah sekolah persendirian Cina iaitu Sekolah
Menengah San Min (SUWA) di Teluk Intan, Perak.
Aspek-aspek kesalahan bahasa akan diteliti
daripada aspek ortografi, kesalahan aspek kata,
kesalahan aspek frasa dan kesalahan aspek ayat.
Sampel dipilih secara rawak daripada populasi 133
orang pelajar tingkatan tiga iaitu 30 orang sampel
yang mempelajari bahasa Melayu sebagai bahasa
kedua di bawah bimbingan guru mata pelajaran.
Kaedah persampelan rawak diaplikasikan dalam
kajian ini. Seramai empat orang sampel telah
dipilih untuk menjawab soalan temu bual yang
telah disediakan. Sampel terdiri daripada guru-guru
yang sedang atau pernah mengajar mata pelajaran
Bahasa Melayu untuk pelajar Cina di sekolah
menengah persendirian ini.
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
48
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
Data dari kajian adalah menerusi dua
kaedah iaitu kaedah analisis dokumen dan temu
bual. Kaedah pengumpulan data dibahagikan
kepada dua iaitu penulisan karangan dan temu bual.
Kajian ini mengehadkan dapatan data dalam bentuk
penulisan karangan pelajar sahaja. Karangan
pelajar ialah satu set data bertulis yang perlu
dianalisis mengikut aspek-aspek yang digariskan
dalam sistem bahasa. Oleh itu, beberapa skrip
jawapan ujian bahagian B kertas penulisan murid
tingkatan tiga yang berbangsa Cina dipilih secara
rawak untuk dijadikan sebagai sampel kajian.
Kaedah temu bual dilaksanakan secara atas talian
iaitu memerlukan guru iaitu responden temu bual
untuk mengisi google docs yang diberikan dalam
bentuk pautan. Temu bual yang dijalankan adalah
bertujuan untuk mengumpulkan maklumat
mengenai kesalahan yang kerap dilakukan pelajar
dalam penulisan karangan bahasa Melayu. Borang
temu bual dibahagikan kepada tiga bahagian iaitu
Bahagian A (demografi responden), bahagian B
(sikap dan minat pelajar terhadap penulisan
karangan) dan bahagian C (faktor, cabaran dan
langkah yang dapat menambahbaikkan penulisan
karangan pelajar).
Kaedah pemerhatian telah diaplikasikan
berdasarkan penerapan teknik pemerhatian di
dalam kelas sewaktu sesi pelajaran berlangsung,
dimana pengkaji sebagai guru bahasa Melayu telah
memberi arahan kepada pelajar untuk
menghasilkan sebuah karangan berdasarkan soalan
yang diberikan. Seterusnya, responden perlu
menulis karangan tanpa semakan secara langsung
oleh guru (proses guru membetulkan kesalahan
murid semasa mereka menulis karangan). Hal ini
adalah untuk memastikan terdapat kesalahan
bahasa secara telus diperoleh sebagai data daripada
hasil penulisan tersebut. Teori Analisis Kesalahan
Cordner diaplikasikan bagi mengenal pasti
kesalahan-kesalahan dalam penulisan karangan
pelajar. Berdasarkan hasil data tersebut, pengkaji
mengaitkan dapatan temu bual bersama guru mata
pelajaran Bahasa Melayu berkaitan faktor-faktor
yang mempengaruhi murid Cina melakukan
kesalahan dalam penulisan karangan.
Kajian ini mengaplikasikan dua teori
untuk menganalisis kesalahan yang dilakukan oleh
pelajar Cina dalam penulisan. Antaranya ialah teori
analisis kontrastif dan teori analisis oleh Corder. 4.
Amirra Shazreena [4] menunjukkan dalam
penyelidikannya bahawa teori analisis kontrastif
menduduki posisi dominan dalam bidang
pengajaran dan pembelajaran bahasa yang
membandingkan struktur dua bahasa. Menurut Siti
Baidura Kasiran et. al. [26] berpendapat bahawa
teori ini membandingkan dua bahasa iaitu bahasa
asal dan bahasa sasaran pelajar. Bahasa asal
bermaksud bahasa ibunda seseorang malah bahasa
sasaran dikaitkan pembelajaran bahasa yang kedua.
Teori ini ini juga digunakan untuk mengenalpasti
kesukaran dan kesenangan yang dihadapi oleh
seseorang semasa pembelajaran bahasa kedua.
Teori analisis kontrastif ini mengandaikan
bahawa seseorang yang belajar bahasa kedua akan
menerima dengan mudah unsur-unsur bahasa lain
yang sama dengan bahasa asal manakala
pemerolehan unsur-unsur berbeza akan
menimbulkan kesukaran dalam proses
pembelajaran bahasa. Teori ini memperlihatkan
pengaruh bahasa ibunda merupakan penyebab
utama wujudnya kesalahan bahasa dalam
penulisannya dimana penterjemahan secara
langsung dari bahasa Cina kepada bahasa sasaran.
Misalnya, bahasa Cina diterjemahkan kepada
bahasa Melayu. Teori analisis kesalahan oleh
Corder (1971) pula menjelaskan bahawa kebiasaan bahasa pertama pelajar akan kerap mengganggu
atau menghalangnya daripada memperoleh bahasa
kedua pelajar tersebut.
Teori analisis kesalahan Corder
memperlihatkan kesalahan bahasa sebagai
kesalahan interlingual yang terjadi disebabkan oleh
permindahan atau penterjemahan bahasa pertama
kepada bahasa kedua. Pernyataan berikut disokong
oleh Richards [23], yang mengatakan kesalahan-
kesalahan demikian berlaku kerana seseorang
pelajar kurang menguasai dan mempelajari bahasa
keduanya. Teori analisis kesalahan Corder bukan
sahaja untuk menganalisis kesalahan-kesalahan
yang wujud dalam sesuatu penulisan malah ia juga
memperlihatkan faktor-faktor berlakunya kesalahan
bahasa sedemikian. Oleh hal yang demikian,
pengkaji telah memilih kedua-dua teori ini untuk
menganalisis kesalahan bahasa dalam penulisan
karangan bahasa Melayu berdasarkan jantina serta
mengenalpasti faktor-faktor yang mempengaruhi
pelajar Cina melakukan kesalahan bahasa dalam
penulisan karangannya [12].
IV. DAPATAN DAN PERBINCANGAN
KAJIAN
Bahagian ini akan membincangkan hasil analisis
yang dilakukan terhadap empat aspek kesalahan
sistem bahasa iaitu aspek ortografi, aspek kata,
aspek frasa dan aspek ayat. Seterusnya faktor-
faktor yang mempengaruhi pelajar Cina melakukan
kesalahan bahasa dalam penulisan karangan
melalui hasil dapatan temubual yang dijalankan
terhadap lima orang guru yang mengajar mata
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
49
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
pelajaran bahasa Melayu di lokasi kajian. Jadual
4.1 di bawah menunjukkan analisis latar belakang
responden kajian dalam bentuk peratusan dan
kekerapan.
Jadual 4.1 Jadual [1]
Jantina Kekerapan Peratusan (%)
Lelaki
Perempuan
14
16
46.7
53.3
Jumlah 30 100
Seramai 30 orang pelajar Cina yang terdiri
daripada pelajar tingkatan 3 dijadikan sebagai
responden kajian. Pelajar lelaki seramai 14 orang
iaitu sebanyak 46.7 peratus daripada jumlah
keseluruhan manakala pelajar perempuan seramai
16 orang pelajar iaitu sebanyak 53.3 peratus
daripada jumlah responden. Sebanyak 30 karangan
dijadikan sebagai instrumen kajian untuk mencapai
objektif kajian. Responden yang telah dipilih ini,
dianalisis berdasarkan jantina.
A. Kesalahan Aspek Ortografi
Dorkas Epa [10] dalam kajiannya menyatakan
kesalahan ortografi merupakan perkara yang perlu
dipandang serius oleh setiap pendidik kerana
kesalahan ortografi berkemungkinan boleh
mengubah makna sesuatu perkataan. Perubahan
makna sesebuah kata boleh mempengaruhi
keseluruhan ayat yang dibina oleh pelajar.
Zeckqualine Melai dan Dayang Nurlisa Abang
Zainal Abidin [30], pula melihatkan kesalahan
ortografi sebagai kesalahan ejaan yang dibahagikan
kepada tiga jenis kesalahan dimana kesalahan dari
segi pertukaran huruf dengan huruf lain,
penambahan huruf dalam perkataan dan
pengguguran huruf dalam perkataan.
Jadual 4.2 Jadual [2]
Jenis kesalahan Kekerapan
keseluruhan
Peratusan
(%)
O1- Ejaan 61 66.3
O2-Huruf
besar/kecil
12 13.0
O3- Tanda baca 19 20.7
Jumlah 92 100
Berdasarkan jadual 4.2, kekerapan
kesalahan penggunaan ortografi secara keseluruhan
berlaku sebanyak 92 kesalahan yang merangkumi
tiga aspek iaitu kesalahan ejaan, kesalahan huruf
besar dan huruf kecil serta kesalahan tanda baca.
Dapatan menunjukkan bahawa, kesalahan ejaan
mencatatkan jumlah yang tertinggi iaitu sebanyak
61 kesalahan iaitu 66.3 peratus.
Jadual 4.2.1 Jadual [3]
Jenis kesalahan Lelaki
Bilangan
pelajar
Kekerapan
O1- Ejaan 6 22
O2-Huruf besar/kecil 3 5
O3- Tanda baca 2 7
Jumlah 11 34
Jadual 4.2.2 Jadual [4]
Jenis kesalahan Perempuan
Bilangan
pelajar
Kekerapan
O1- Ejaan 13 39
O2-Huruf besar/kecil 5 7
O3- Tanda baca 8 12
Jumlah 26 58
Berdasarkan jadual di atas dapat dilihat
bahawa kekerapan kesalahan penggunaan ortografi
yang tinggi telah dilakukan oleh pelajar perempuan
seramai 58 orang manakala pelajar lelaki hanya
terdiri daripada 11 orang. Berikut merupakan contoh kesalahan ortografi yang telah dilakukan
oleh pelajar Cina dalam penulisan karangan.
1) O1- Kesalahan ejaan
Jadual 4.2.3 Jadual [5]
Sampel Ejaan salah Jenis kesalahan
Sampel 2 Peratama Penambahan
huruf dalam
perkataan
Sampel 2 perhatiaan Penambahan
huruf dalam
perkataan
Sampel 11 perkawinan Pengguguran
huruf dalam
perkataan
Sampel 24 hendalah Pengguguran
huruf dalam
perkataan
Sampel 11 Die Pertukaran huruf
dengan huruf
lain
Berdasarkan jadual di atas, penambahan
huruf dapat dilihat pada perkataan ‘peratama’ dan
‘perhatiaan’ yang mana sepatutnya ejaan betul ialah
‘pertama’ dan ‘perhatian’. Penambahan huruf
menjadikan struktur suku kata bertambah.
Misalnya, perkataan /per/ta/ma/ bertambah menjadi
empat suku kata iaitu /pe/ra/ta/ma/. Pengguguran
huruf dalam perkataan dapat dilihat pada perkataan
‘perkawinan’ dan ‘hendalah’ dimana pelajar telah
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
50
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
menggugurkan huruf konsonan ‘h’ dalam perkataan
‘perkawinan’ yang mana sepatutnya dieja seperti
‘perkahwinan’, sama juga untuk pengguguran huruf
konsonan ‘k’ dalam perkataan ‘hendalah’ yang
sepatutnya dieja seperti ‘hendaklah’. Dari aspek
pertukaran huruf dengan huruf lain pula dapat
dilihat dalam perkataan ‘die’ dan ‘bergadoh’ yang
mana pelajar Cina keliru dengan sebutan bunyi
vokal /a/e/o/u.
2) O2- Kesalahan penggunaan huruf besar/kecil
Jadual 4.2.4 Jadual [6]
Sampel Perkataan
salah
Jenis
kesalahan
Sampel 3 Keluarga saya
menaiki kereta
ke pulau
Langkawi
Huruf kecil
Sampel 17 Punca-Punca
buli yang ….
Huruf besar
Sampel 26 yang tidak baik
di Internet.
Huruf besar
Berdasarkan jadual di atas, pengkaji dapat
merumuskan bahawa, pelajar-pelajar Cina berkeliru
dengan penggunaan huruf besar dan kecil. Sampel
3 telah menggunakan huruf kecil untuk kata nama
khas iaitu ‘pulau Langkawi’, sepatutnya ‘Pulau
Langkawi’. Pelajar juga membuat kesalahan
penggunaan huruf besar bagi kata kunci iaitu
‘Punca-Punca’, sepatutnya ‘Punca-punca’ dan
perkataan ‘Internet’ yang mana tidak menggunakan
huruf besar iaitu menjadi ‘internet’.
3) O3- Kesalahan pengunaan tanda baca
Jadual 4.2.5 Jadual [7]
Sampel Tanda baca
salah
Jenis
kesalahan
Sampel 6 Persoalannya,
apakah cara-
cara untuk
menjaga
kesihatan diri.
Tanda tanya
Sampel 17 Antara, cara
ialah kurang
kasih sayang
daripada ibu
bapa.
Tanda koma
Sampel 28 Jelas bahawa,
Kita mestilah
makan makanan
yang seimbang
pada setiap hari.
Tanda koma
Berdasarkan jadual berikut, didapati
bahawa sampel 6 telah melakukan kesalahan tanda
tanya (?) bagi ayat di mana perkataan ‘apakah’
jelas mengambarkan ia merupakan ayat tanya tetapi
sampel 6 telah menggunakan tanda noktah (.).
Sampel 17 dan 28 pula telah melakukan kesalahan
penggunaan tanda koma dalam ayatnya. Pelajar
keliru dengan penggunaan tanda koma. Hal ini
dapat dilihat dalam ayat penulisan karangan,
mereka menggunakan tanda koma pada tempat
yang tidak memerlukan tanda baca.
B. Kesalahan Aspek Kata
Kesalahan tatabahasa dalam aspek kata sering
berlaku dalam penulisan kerana kurangnya
penumpuan, keletihan, kecuaian dan aspek-aspek
lain [23]. Kesalahan aspek kata seperti imbuhan,
kata hubung, kata pemeri, kata imbuhan dan lain-
lain adalah kerana tidak menguasai tatabahasa
bahasa Melayu dan kurang pasti dan keliru
menggunakan perkataan yang betul, tepat, gramatis
semasa menulis atau berkomunikasi [1].
Jadual 4.3 Jadual [8]
Jenis kesalahan Kekerapan
keseluruhan
Peratusan
(%)
K1- Imbuhan 76 68.5
K2- Kata hubung 17 15.3
K3- Pemeri 10 9.0
K4- Kata ganda 8 7.2
Jumlah 111 100
Berdasarkan jadual 4.5, kekerapan
keseluruhan untuk kesalahan aspek kata dikenal
pasti sebanyak 111 kesalahan. Antara kesalahan
yang berlaku di bawah kategori aspek kata ialah
kesalahan imbuhan, kesalahan kata hubung,
kesalahan kata pemeri dan kesalahan kata ganda.
Data kajian mendapati bahawa jenis kesalahan
daripada aspek imbuhan (K1) mendominasi
kesalahan di bawah aspek kata dalam penulisan
karangan pelajar sebanyak 76.
Jadual 4.3.1 Jadual [9]
Jenis kesalahan Lelaki
Bilangan
pelajar
Kekerapan
K1- Imbuhan 11 32
K2- Kata hubung 5 10
K3- Pemeri 2 2
K4- Kata ganda 4 4
Jumlah 22 51
Jadual 4.3.2 Jadual [10]
Jenis kesalahan Perempuan
Bilangan
pelajar
Kekerapan
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
51
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
K1- Imbuhan 12 44
K2- Kata hubung 6 7
K3- Pemeri 4 8
K4- Kata ganda 2 4
Jumlah 24 63
Berdasarkan jadual di atas, kekerapan
kesalahan dari kategori jantina pula lebih banyak
dilakukan oleh murid perempuan yang berjumlah
12 orang iaitu sebanyak 44 kesalahan berbanding
murid lelaki seramai 11 orang dengan kesalahan
sebanyak 32 kekerapan. Jumlah peratusan
kesalahan bagi kedua-dua jantina adalah sebanyak
68.5 peratus. Kesalahan aspek bahasa daripada
penulisan karangan bahagian B murid Cina
disenaraikan seperti berikut:
1) K1- Kesalahan penggunaan imbuhan
Jadual 4.3.3 Jadual [11]
Sampel Imbuhan salah Jenis
kesalahan
Sampel 1 remaja akan
mebuli murid
atau
rakannya…
Imbuhan
awalan
Sampel 4 akan
mendatangkan
banyak buruk
kepada semua
Imbuhan apitan
Berdasarkan ayat di atas, penggunaan
imbuhan awalan ‘meN-’ menjadi awalan ‘mem-’
apabila diimbuhkan pada kata dasar yang bermula
dengan huruf /b/, kata pinjaman yang bermula
dengan huruf /f/, /p/, dan /v/, serta gugusan
konsonan yang bermula dengan huruf /b/ dan /p/.
Kesalahan yang berlaku dalam ayat pada sampel 1
ialah kesalahan imbuhan ‘me-’ pada kata dasar
buli. Kata kerja ini perlu menerima imbuhan
awalan ‘meN-’ iaitu membuli untuk membentuk
kata kerja aktif transitif yang memerlukan objek
sebagai pelengkap maksud iaitu murid. Bagi
kesalahan imbuhan apitan, contoh ayat banyak
buruk kepada sepatutnya menggunakan imbuhan
apitan ‘ke-..-an’ untuk membentuk kata terbitan
yang memberi maksud keadaan atau hal. Kata dasar
buruk yang juga merupakan kata adjektif
memerlukan imbuhan apitan untuk disesuaikan
dengan tujuan ayat. Berdasarkan dapatan, tiada
sebarang kesalahan aspek imbuhan akhiran dan
sisipan daripada kajian ini.
2) K2- Kesalahan penggunaan kata hubung
Jadual 4.3.4 Jadual [12]
Sampel Salah Jenis kesalahan
Sampel 8 saya tutup
semua
elektrik, kipas
dan pintu
rumah pergi
pasar malam..
Kata hubung
gabungan
Sampel 12 Badan kita
akan menjadi
cergas otak
kita akan
menjadi
cerdas.
Kata hubung
gabungan
Sampel 26 Contohnya,
pelanja dengan
rakan sebaya
merokok atau
membuli
orang..
Kata hubung
pancangan
relatif
Berdasarkan jadual 4.3.4, pelajar didapati
melakukan kesalahan tidak menyisipkan kata
hubung gabungan lalu dalam ayat pada sampel 8.
Binaan ayat menjadi tergantung apabila kata
hubung gabungan tidak diletakkan untuk
menunjukkan gabungan dua perkara yang
dilakukan. Seterusnya, pada sampel 12, kata
hubung gabungan dan tidak digunakan oleh murid.
Kata hubung ‘dan’ perlu untuk menghubungkan
dua klausa ayat di atas. Selain itu, murid turut tidak
meletakkan kata hubung pancangan relatif yang
pada ayat dalam sampel 26. Kata hubung
pancangan relatif adalah perkataan yang digunakan
untuk menghubungkan klausa utama dengan klausa
lain. Kesalahan meninggalkan kata hubung yang
dalam ayat menyebabkan penerangan kepada
perbuatan seterusnya menjadi tergantung.
3) K3- Kesalahan penggunaan pemeri
Jadual 4.3.5 Jadual [13]
Sampel Kata pemeri salah Jenis
kesalahan
Sampel
13
Antaranya, punca-
punca buli adalah
anak-anak yang
kurang kasih
sayang dari pada
ibu bapa.
Kata pemeri
adalah
Sampel
26
Punca-punca buli
pertama ialah
kurang kasih
sayang daripada ibu
bapa.
Kata pemeri
ialah
Berdasarkan sampel 13, kata pemeri
adalah digunakan di hadapan kata nama
menyebabkan kesalahan struktur bahasa.
Penggunaan kata pemeri yang sesuai iaitu ialah
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
52
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
perlu diletakkan di hadapan kata nama atau frasa
nama anak-anak. Seterusnya, ayat dalam sampel 26
pula mendapati kesalahan penggunaan kata pemeri
ialah di hadapan penerangan atau huraian daripada
kata adjektif. Kata pemeri ialah patut digugurkan
dan digantikan dengan kata pemeri ialah mengikut
peraturan sistem bahasa yang telah ditetapkan iaitu
menunjukkan huraian dan hadir di hadapan kata
adjektif.
4) K4- Kesalahan penggunaan kata ganda
Jadual 4.3.6 Jadual [14]
Sampel Kata ganda
salah
Jenis
kesalahan
Sampel 24 Kita tidak boleh
buli-buli.
Kata ganda
buli-buli
Sampel 26 Dengan itu, kita
boleh kekurangan
nilai-nilai agama
yang punca-
punca buli.
Kata ganda
punca-punca
Kesalahan dari aspek kata atau kata ganda
merupakan kesalahan paling sedikit dilakukan.
Berdasarkan jadual di atas, kesalahan kata ganda
dapat dikenal pasti daripada sampel karangan ke 24
dan 26. Kesalahan pertama ialah penggunaan kata
ganda penuh pada kata dasar buli menjadi buli-buli
yang salah dari segi struktur ayat. Penggunaan kata
yang sepatutnya adalah dengan meletakkan
imbuhan awalan menjadikan kata dasar tersebut
sebagai kata kerja iaitu membuli. Selain itu, kata
ganda pada perkataan punca-punca buli
menjadikan ayat tersebut tidak gramatis dengan
gabungan dua kata ganda dalam satu ayat.
C. Kesalahan Aspek Frasa
Frasa adalah unit tatabahasa dalam struktur hierarki
sintaks bahasa. Frasa adalah bahagian terpenting
dari sintaksis, kerana frasa memainkan peranan
atau fungsi tertentu dalam struktur ayat. Frasa
tersebut tidak mempunyai subjek dan predikat.
Frasa ini juga tidak mempunyai makna yang
lengkap untuk dinyatakan sebagai satu ayat. Nik
Safiah Karim et al [16] menyatakan frasa ialah unit
yang boleh berdiri daripada satu susunan yang
mengandungi sekurang-kurangnya dua perkataan
ataupun satu perkataan yang berpotensi untuk
diperluaskan menjadi dua perkataan atau lebih.
Jadual 4.4 Jadual [15]
Jenis kesalahan Kekerapan
keseluruhan
Peratusan
(%)
F1- Frasa nama 32 36.0
F2- Frasa kerja 19 21.3
F3- Frasa adjektif 14 15.7
F4- Kata sendi
nama
24 27.0
Jumlah 89 100
Kesalahan penggunaan frasa nama
mencatatkan kekerapan tertinggi iaitu 32 kesalahan
bersamaan dengan 36.0 peratus manakala
kesalahan penggunaan frasa sendi nama
mencatatkan kekerapan kedua paling tinggi iaitu
sebanyak 24 kesalahan bersamaan 27.0 peratus.
Kesalahan penggunaan frasa kerja menunjukkan
kekerapan ketiga paling tinggi iaitu sebanyak 19
kesalahan bersamaan 21.3 peratus manakala
kesalahan penggunaan frasa sendi nama
mencatatkan kesalahan paling sedikit iaitu
sebanyak 14 kesalahan bersamaan 15.7 peratus. Hal
ini menunjukkan pelajar Cina masih belum mahir
menggunakan aspek frasa dalam penulisan
karangan. Kesalahan ini akan mengganggu
pemahaman pembaca dalam memahami idea yang
ingin disampaikan oleh pelajar.
Jadual 4.4.1 Jadual [16]
Jenis kesalahan Lelaki
Bilangan
pelajar
Kekerapan
F1- Frasa nama 8 15
F2- Frasa kerja 5 12
F3- Frasa adjektif 4 5
F4- Kata sendi nama 7 15
Jumlah 24 47
Jadual 4.4.2 Jadual [17]
Jenis kesalahan Perempuan
Bilangan
pelajar
Kekerapan
F1- Frasa nama 7 17
F2- Frasa kerja 5 7
F3- Frasa adjektif 6 9
F4- Kata sendi nama 6 9
Jumlah 24 42
Jadual di atas menunjukkan kekerapan
kesalahan penggunaan frasa dalam karangan
mengikut jantina. Kekerapan menunjukkan
kesalahan dalam aspek frasa didominasi oleh
pelajar lelaki dengan 47 kesalahan manakala
pelajar perempuan sebanyak 42 kesalahan. Berikut
merupakan antara kesalahan dalam aspek frasa
yang telah dikenal pasti dalam penulisan karangan
pelajar.
1) F1- Kesalahan penggunaan frasa nama
Jadual 4.4.3 Jadual [18]
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
53
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
Sampel Frasa nama
salah
Jenis
kesalahan
Sampel 5 …ialah seorang
berbuli..
Penggunaan
FN
‘seorang’
Sampel 14 Ibu bapa wajib
menjaga anak-
anak semasa
melayari internet
supaya tidak
menonton media-
media yang tidak
berilmu
Penggunaan
FN ‘media-
media’
Sampel 16 Semasa di lokap
saya berasa
sangat malu dan
sedih
Penggunaan
FN ‘lokap’
Berdasarkan jadual di atas, sampel 5
menggunakan frasa nama ‘seorang’ sepatutnya
‘seseorang’. Perkataan seorang tidak sesuai
digunakan dalam frasa kerana ‘seorang’ mewakili
satu dan perlu diganti dengan ‘seseorang’ bagi
menjadikan frasa lebih tepat. Sampel 14 pula telah
membuat kesalahan penggunaan frasa nama iaitu
penggunaan frasa nama “media-media”. Frasa yang
ditulis oleh sampel 14 ialah ‘Ibu bapa wajib
menjaga anak-anak semasa melayari internet
supaya tidak menonton media-media yang tidak
berilmu’, sepatutnya ‘Ibu bapa wajib mengawasi
anak-anak semasa melayari internet supaya tidak
menonton rancangan-rancangan yang tidak
bermanfaat’. Kesalahan frasa nama yang digunakan
oleh sampel disebabkan kurangnya penguasaan
kosa kata bahasa Melayu yang baik.
Sampel 16 pula membuat kesalahan frasa
nama “lokap” yang mana frasa yang ditulis oleh
sampel 15 ialah ‘Semasa di lokap saya berasa
sangat malu dan sedih’, sepatutnya ‘Semasa di
penjara, saya berasa sangat malu dan sedih’.
Kesalahan penggunaan frasa nama ini juga
disebabkan pelajar tidak mengetahui makna frasa
contohnya ‘lokap’ dan ‘penjara’ walaupun
fungsinya adalah sama untuk menempatkan
penjenayah tetapi lokasinya adalah berbeza.
2) F2- Kesalahan penggunaan frasa kerja
Jadual 4.4.4 Jadual [19]
Sampel Frasa kerja
salah
Jenis
kesalahan
Sampel
18
Kini saya akan
memberi tahu
kepada semua
orang.
Penggunaan FK
‘memberitahu’
Sampel
19
Terdapat banyak
kes buli
Penggunaan FK
‘dilangsungkan’
dilangsungkan
di semua negeri
atau negara.
Sampel
19
Murid
hendaklah
menhabung
rakan-rakan
yang baik
Penggunaan FK
‘menghabung’
Jadual di atas menunjukkan bahawa
sampel telah menggunakan frasa kerja yang tidak
tepat dalam penulisan karangan. Penggunaan frasa
kerja yang tidak tepat menyebabkan kekeliruan
dalam memahami isi penting yang ingin
dinyatakan. Contohnya, sampel 18 telah
menggunakan frasa kerja ‘memberitahu’ yang
sepatutnya ditulis ‘menerangkan’ manakala sampel
19 menggunakan frasa kerja ‘dilangsungkan’
sepatutnya’ ditulis ‘berlaku’. Kesalahan
penggunaan frasa kerja juga disebabkan pelajar
yang tidak menguasai kosa kata bahasa Melayu
dengan baik dan menyebabkan mereka tidak mahir
dalam menggunakan frasa kerja yang betul. Ini
dapat dilihat pada frasa sampel 19 yang
menggunakan perkataan ‘menghabung’ sepatutnya
‘memilih’ dalam ayat yang betul iaitu ‘Murid
hendaklah memilih rakan-rakan yang baik’.
3) F3- Kesalahan penggunaan frasa adjektif
Jadual 4.4.5 Jadual [20]
Sampel Frasa adjektif
salah
Jenis
kesalahan
Sampel 11 Die memandu
dengan sangat
cepat
Penggunaan
FA ‘cepat’
Sampel 20 Banyak orang
yang tidak tahu
tentang
kesalahan kes
buli.
Penggunaan
FA
‘kesalahan’
Sampel 23 kita perlu
melebihkan
makan makanan
ringan kerana
makanan ringan
ialah satu
makanan yang
tidak sihat
Penggunaan
FA ‘sihat’
Jadual di atas menunjukkan kesalahan
sampel dalam menggunakan frasa adjektif yang
betul. Sama seperti frasa nama dan frasa kerja,
penggunaan frasa yang tidak tepat akan
mengganggu kefahaman pembaca dalam
memahami idea yang cuba disampaikan. Misalnya,
sampel 11 yang menggunakan frasa adjektif ‘cepat’
sepatutnya ‘laju’ yang lebih tepat bagi
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
54
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
menerangkan frasa kerja ‘memandu’. Sampel 20
pula menggunakan frasa adjektif ‘kesalahan’
sepatutnya ‘keburukan’ bagi menerangkan frasa
nama iaitu ‘kes buli’. Bagi sampel 23, frasa adjektif
‘sihat’ perlu ditambah imbuhan menjadi
‘menyihatkan’ dalam frasa ‘kita perlu
mengurangkan makan makanan ringan kerana
makanan ringan adalah makanan yang tidak
menyihatkan’.
4) F4- Kesalahan penggunaan frasa sendi nama
Jadual 4.4.6 Jadual [21]
Sampel Frasa sendi
nama salah
Jenis
kesalahan
Sampel 3 Saya tidur di
kereta..
Penggunaan
FSN ‘di’
Sampel 7 …perlu mendapat
tenaga, glukosa,
protin, pelbagai
vitamin dari
makanan.
Penggunaan
FSN ‘dari’
Sampel 11 Orang itu
menelefon ke
polis.
Penggunaan
FSN ‘ke’
Berdasarkan jadual di atas, sampel 3 telah
membuat kesalahan dalam menggunakan frasa
sendi nama iaitu ‘di’. Frasa yang ditulis oleh
sampel ialah ‘Saya tidur di kereta..’ sepatutnya
‘Saya tidur dalam kereta…’. Kata sendi nama ‘di’
digunakan di hadapan kata nama atau frasa nama
yang menunjukkan tempat tetapi berbeza dengan
frasa dalam sampel 3, kata sendi nama tidak sesuai
digunakan dan perlu diganti dengan perkataan
‘dalam’. Sampel 7 menunjukkan kesalahan
penggunaan kata sendi nama ‘dari’ dalam frasa
‘…perlu mendapat tenaga, glukosa, protin, pelbagai
vitamin dari makanan’. Kata sendi nama ‘dari’
digunakan untuk merujuk kepada tempat dan masa.
Oleh itu, kata sendi nama ‘dari’ sepatutnya
digantikan dengan ‘daripada’ menjadi ‘…perlu
mendapatkan tenaga, glukosa, protin, pelbagai
vitamin daripada makanan’. Sampel 11 pula
menunjukkan kesalahan dalam penggunaan kata
sendi nama ‘ke’ dalam frasa yang sepatutnya
digugurkan iaitu ‘Orang itu menelefon ke polis
sepatutnya ‘Orang itu menelefon ke polis.’
D. Kesalahan Aspek Ayat
Secara umumnya, struktur ayat bermaksud susunan
kata bagi membentuk satu binaan ayat yang
lengkap serta bermakna. Menurut Siti Baidura bt
Kasiran et al [26] ayat boleh terdiri dari satu kata
atau sekelompok beberapa kata, dan
pengucapannya dimulai dan berakhir dengan
senyap. Bahasa Melayu mempunyai pelbagai jenis
aspek ayat, namun dalam kajian ini, pengkaji
memperlihatkan aspek ayat kepada dua bahagian.
Pertamanya, struktur ayat dari segi keterbalikan
ayat yang berkait dengan susunan perkataan serta
struktur ayat dari segi penyampaian makna.
Keduanya, struktur ayat saduran iaitu penggunaan
perkataan bahasa Inggeris dalam sesuatu
pembinaan ayat. Menurut Awang Sariyan [6]
struktur ayat saduran ialah pengaruh kata atau ayat
bahasa Inggeris yang digunakan dalam sintaksis
bahasa Melayu.
Jadual 4.5 Jadual [22]
Jenis kesalahan Kekerapan
keseluruhan
Peratusan
(%)
A1-Kesalahan
struktur ayat 109 78.99
A2-Kesalahan
struktur ayat
saduran
29 21.01
Jumlah 138 100
Jadual 4.5 menunjukkan kesalahan
struktur ayat mencatatkan kekerapan yang tertinggi
iaitu 109 kesalahan bersamaan dengan 78.99
peratus manakala kesalahan struktur ayat saduran
pula mencatatkan 29 kesalahan yang mana 21.01
peratus sahaja. Jelaslah bahawa pelajar Cina
banyak melakukan kesalahan struktur ayat dari segi
penyusunan perkataan dalam pembinaan ayat iaitu
dari segi keterbalikan ayat serta penyampaian
makna yang tidak jelas. Keterbalikan ayat
menyebabkan sesuatu ayat menjadi ayat tergantung
dimana penyusunan subjek dan predikat tidak
mengikut hukumnya. Penyampaian makna menjadi
tidak jelas dalam sesuatu ayat disebabkan oleh
gangguan bahasa ibunda dimana pelajar suka
menterjemahkan bahasa Cina kepada bahasa
Melayu.
Jadual 4.5.1 Jadual [23]
Jenis kesalahan Lelaki
Bilangan
pelajar
Kekerapan
A1- Kesalahan
struktur ayat 11 49
A2 - Kesalahan
struktur ayat saduran 7 9
Jumlah 18 58
Jadual 4.5.2 Jadual [24]
Jenis kesalahan Perempuan
Bilangan
pelajar
Kekerapan
A1- Kesalahan
struktur ayat 12 60
A2- Kesalahan 9 20
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
55
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
struktur ayat saduran
Jumlah 21 80
Jadual di atas mengambarkan kekerapan
kesalahan penggunaan struktur ayat mengikut
jantina dalam penulisan karangan bahasa Melayu
oleh pelajar Cina. Hasil analisis kesalahan
mendapati bahaawa pelajar perempuan cenderung
melakukan kesalahan dalam aspek ayat
terutamanya bagi kesalahan struktur ayat. Berikut
merupakan contoh kesalahan aspek ayat dalam
penulisan karangan pelajar Cina.
1) A1- Kesalahan struktur ayat
Jadual 4.5.3 Jadual [25]
Sampel Struktur ayat
salah
Jenis
kesalahan
Sampel 1 Dekat ini, banyak
kes buli berlaku
diperbuatan oleh
remaja.
Keterbalikan
ayat dan
makna
Sampel 11 Semasa mengutip
durian, satu orang
menampak.
Keterbalikan
ayat
Sampel 24 Kita tida bolehlah
pengaruh rakan
sebaya.
Makna
Berdasarkan jadual diatas, sampel 1 telah
membuat kesalahan struktur ayat dimana makna
yang disampaikan tidak jelas. Ayat ‘Dekat ini,
banyak kes buli berlaku diperbuatan oleh remaja’,
sepatutnya ‘Kebelakangan ini, kes buli banyak
berlaku dalam kalangan remaja’. Sampel 1 juga
melakukan kesalahan keterbalikan ayat dimana
‘…banyak kes buli berlaku..’, sepatutnya ‘…kes
buli banyak berlaku..’. Keterbalikan ayat berlaku
disebabkan oleh penterjemahan bahasa Cina
kepada bahasa Melayu. Sampel 11 pula membuat
kesalahan struktur ayat dari segi keterbalikan ayat.
Ayat ‘Semasa mengutip durian, satu orang
menampak’, menjadi ayat tergantung disebabkan
oleh keterbalikan ayat dimana susunan kata dalam
ayatnya tidak menepati konstituen subjek dan
predikat.J adi, sepatutnya ayat dimulakan seperti
‘Seseorang telah ternampak semasa kami sedang
mengutip durian’.
Di samping, sampel 24 pula telah
melakukan kesalahan dari segi penyampaian makna
yang tidak jelas yang mana ayatnya ‘Kita tida
bolehlah pengaruh rakan sebaya’ membawa makna
‘Kita tidak boleh terpengaruh dengan rakan sebaya
yang negative sikapnya’. Kesalahan struktur ayat
dalam penulisan karangan berlaku disebabkan oleh
gangguan bahasa ibunda iaitu bahasa Cina.
Penterjemahan secara langsung daripada bahasa
Cina kepada bahasa Melayu menyebabkan makna
yang disampaikan oleh pelajar tidak jelas.
2) A2-Kesalahan struktur ayat saduran
Jadual 4.5.4 Jadual [26]
Sampel Ayat saduran
salah
Jenis
kesalahan
Sampel 3 Saya order dua
roti canai…
Penggunaan
perkataan
inggeris
Sampel 15 Kita mesti
membuat exercise
pada minggu
tepan.
Penggunaan
perkataan
inggeris
Sampel 25 Akhir sekali,
Takboleh give
orang masuk
rumah, kerana dia
andak takbaik
buak.
Penggunaan
perkataan
inggeris
Jadual diatas menunjukkan bahawa contoh
sampel yang telah membuat kesalahan struktur ayat
saduran iaitu penggunaan perkataan inggeris dalam
pembinaan ayat. Misalnya, sampel 3 telah
menggunakan perkataan ‘order’ yang sepatutnya
ditulis ‘memesan’. Sampel 15 pula menggunakan
perkataan inggeris ‘exercise’ yang sepatutnya dieja
‘senaman’ manakala sampel 25 pula menggunakan
perkataan inggeris ‘give’ yang membawa maksud
‘membenarkan’. Kesalahan penggunaan struktur
ayat saduran iaitu penggunaan perkataan inggeris
kerap berlaku dalam kalangan pelajar Cina kerana
mereka kurang menguasai kosa kata bahasa
Melayu.
E. Faktor-faktor Pelajar Cina Melakukan
Kesalahan Bahasa dalam Penulisan Karangan
Daripada analisis kesalahan tersebut, beberapa
faktor telah dikenal pasti yang menyebabkan
pelajar melakukan kesalahan bahasa dalam
penulisan karangan dan setiap faktor yang
dinyatakan disokong dengan hasil dapatan temu
bual yang dijalankan terhadap 4 orang guru bahasa
Melayu sekolah berkenaan. Antara faktor
berlakunya kesalahan dalam penulisan karangan
adalah tahap penguasaan kosa kata bahasa melayu
yang lemah, penguasaan bahasa melayu yang
lemah serta sikap dan minat pelajar,
1) Faktor tahap penguasaan kosa kata bahasa
Melayu yang lemah.
Penguasaan kosa kata bahasa Melayu yang lemah
menyebabkan pelajar tidak dapat menulis karangan
dengan baik walaupun mereka mempunyai idea
untuk disampaikan. Hasil dapatan temubual yang
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
56
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
dijalankan turut menyokong faktor yang
dikenalpasti.
Guru 1: Bagi kelas hadapan, mereka berminat
untuk menulis karangan yang lebih panjang.
Namun begitu, hal ini agak berbeza dengan kelas
belakang. Perkara ini berlaku kesan daripada
kekurangan mereka kosa kata, kekurangan idea dan
kurang faham kehendak soalan. Mereka berusaha
untuk terus belajar tetapi perlu ditingkatkan lagi
penggunaan kosa kata yang sesuai dalam ayat.
Guru 2: Pelajar kekurangan perkataan, lemah
dalam tatabahasa dan pelajar kurang menguasai
kata hubung dalam menggabungkan ayat. Pelajar
juga agak tidak suka menulis karangan kerana perlu
menulis perkataan yang banyak. Pelajar juga
kurang menyumbangkan idea.
Guru 3: Penggunaan kosa kata, imbuhan dan
struktur ayat.
Guru 4: Kosa kata yang terhad dan kelemahan
dalam aspek tatabahasa menyebabkan pelajar tidak
mampu untuk membina ayat apatah lagi untuk
mengembangkan isi.
Semasa belajar bahasa kedua, pengetahuan
kosa kata adalah komponen yang paling penting,
kerana perbendaharaan kata memainkan peranan
penting dalam semua jenis kemahiran bahasa
(mendengar, bertutur, membaca, dan menulis).
Berdasarkan dapatan temubual jelas menunjukkan
faktor pengusaan kosa kata bahasa Melayu yang
terhad menyebabkan pelajar tidak mampu menulis
karangan dengan baik.
2) Faktor penguasaan bahasa Melayu yang
lemah
Faktor kedua yang dikenal pasti menyebabkan
pelajar melakukan kesalahan bahasa dalam
penulisan karangan ialah penguasaan bahasa kedua
yang lemah. Ini disokong melalui hasil temu bual
yang dijalankan;
Guru 1: Secara keseluruhan, penguasaan bahasa
Melayu pelajar agak lemah. Untuk menjawab
soalan guru, pelajar perlu menterjemahkan bahasa
Cina ke bahasa Melayu dengan bertanyakan kepada
rakan- rakan lain.
Pelajar akan menghadapi masalah dari
peringkat awal penulisan karangan kerana tidak
memahami kehendak soalan dalam bahasa Melayu
dan seterusnya sukar mengembangkan isi karangan.
Hal ini terjadi juga disebabkan sikap pelajar yang
kurang membaca bahan bacaan bahasa Melayu bagi
meningkatkan tahap penguasaan bahasa kedua
yang dipelajari. Ini disokong melalui temu bual
yang dijalankan:
Guru 2: Murid-murid kurang membaca.
3) Faktor sikap dan minat pelajar
Faktor ketiga yang dikenal pasti menyebabkan
pelajar melakukan kesalahan bahasa dalam
penulisan karangan ialah pelajar tidak berminat
mempelajari bahasa Melayu dan kurang membuat
latihan penulisan karangan. Faktor ini disokong
melalui dapatan temubual berikut:
Guru 1: Minat mereka untuk menulis karangan
agak kurang kerana kekurangan perkataan bahasa
Melayu untuk menulis karangan meskipun mereka
ada idea yang menarik.
Guru 1: Pelajar juga agak tidak suka menulis
karangan kerana perlu menulis perkataan yang
banyak.
Selain itu, pelajar juga menganggap tidak
ada kepentingan untuk mempelajari bahasa Melayu
yang menyebabkan mereka menganggap tidak ada
keperluan untuk belajar menulis karangan dengan
baik. Hal ini dibuktikan melalui temubual yang
dijalankan;
Guru 1: Selain itu, pelajar menanggap bahasa
Melayu kurang penting berbanding bahasa Inggeris
dan bahasa Cina.
Guru 4: Menarik minat pelajar untuk mempelajari
bahasa Melayu kerana dalam fikiran mereka telah
tertanam konsep bahawa jika mereka tidak lulus
dalam subjek bahasa Melayu tidak akan
menjejaskan masa depan mereka. Hal ini dikatakan
demikian kerana fokus mereka adalah untuk
melanjutkan pelajaran ke luar negara seperti negara
China dan Taiwan.
V. KESIMPULAN
Berdasarkan dapatan kajian dan perbincangan,
dapat disimpulkan bahawa antara kesalahan sistem
bahasa yang sering dilakukan oleh pelajar-pelajar
Cina dalam penulisan karangan adalah kesalahan
aspek ayat iaitu dari segi kesalahan struktur ayat.
Kesalahan-kesalahan dari aspek struktur ayat
berlaku apabila ayat-ayat tunggal membentuk
gabungan yang tidak digabungkan dengan betul
dan kesalahan penggunaan struktur ayat saduran.
Justeru, berdasarkan analisis yang dilakukan
mampu membantu guru-guru bahasa kedua
khasnya dalam mengenalpasti kesalahan yang
kerap dilakukan oleh pelajar-pelajar yang
mempelajari bahasa kedua.
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
57
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
Memandangkan kajian dalam analisis
kesalahan sistem bahasa lebih jelas dalam
menentukan kesalahan bahasa dalam pembelajaran
bahasa kedua, guru-guru sewajarnya dapat
merancang strategi agar masalah ini dapat diatasi.
Antara cadangan bagi penyelesaian yang boleh
diguna pakai oleh guru-guru ialah menggunakan
bahan bantu mengajar (BBM). Menurut Rohaida
Yusop dan Zamri Mahamod [25], penggunaan peta
pemikiran sebagai medium atau kaedah baharu
akan dapat merangsang murid-murid menguasai
kemahiran berfikir aras tinggi seterusnya
menjadikan pengajaran dan pembelajaran Bahasa
Melayu lebih menarik. Misalnya, peta pemikiran i-
Think yang boleh digunakan untuk mengolah dan
mengembangkan idea dalam membina isi karangan.
Kelebihan menggunakan peta i-Think ini ialah nota
atau bahan pelajaran yang ditulis mudah difahami
dan diingati. Selain itu, teknik penggunaan
karangan pasang siap juga boleh membantu pelajar
bahasa kedua untuk mengukuhkan lagi kemahiran
penulisan karangan. Karangan pasang siap ialah
satu cara menulis karangan menggunakan kerangka
yang disediakan. Guru juga boleh mengukuhkan
kemahiran tatabahasa bahasa Melayu dengan
melakukan aktiviti dengan menyalin karangan
lengkap dan mengadakan perbincangan tentang
cara-cara mengembangkan isi karangan
berpandukan bahan rujukan.
Usaha-usaha yang dilakukan oleh guru
tidak bermakna jika tiada komitmen daripada para
pelajar. Penglibatan pelajar dalam kelas bukan
sahaja untuk mendengar celoteh guru-guru tetapi
mereka perlu menglibatkan diri secara maksimum
dalam setiap aktiviti yang dijalankan oleh guru
dengan bersungguh-sungguh. Sekiranya ilmu yang
dicurahkan oleh guru tidak disambut oleh pelajar
ibarat ‘bertepuk sebelah tangan’ dan isi pelajaran
tidak sampai kepada pelajar.
Secara keseluruhannya, kajian yang
dijalankan ini juga dapat mengenalpasti faktor-
faktor yang mempengaruhi pelajar Cina melakukan
kesalahan bahasa dalam penulisan karangan. Oleh
hal yang demikian, dapatan kajian ini diharap dapat
dijadikan sebagai panduan bagi para pelajar serta
guru-guru dalam mengambil langkah proaktif
untuk mencari jalan penyelesaian bagi mengatasi
masalah pengajaran dan pembelajaran penulisan
karangan. Guru-guru diharap mampu mencari titik
perubahan pendekatan pengajaran di dalam bilik
darjah agar dapat menarik minat pelajar dalam
penulisan karangan bahasa Melayu.
RUJUKAN
[1] Abdul Rashid Daing Melebek.
Penguasaan Tatabahasa Guru Mata
Pelajaran Bahasa Melayu Tingkatan
Enam. Jurnal Linguistik Jilid 11:
DISEMBER (1 – 17). 2010.
[2] Alam Budi Kusuma. Pemerolehan Bahasa
Pertama sebagai Dasar Pembelajaran
Bahasa Kedua. Jurnal Komunikasi dan
Pendidikan Islam. Vol 5(2): 117-141.
2016.
[3] Alhaadi Ismail & Zaitul Azma Zainon
Hamzah. Analisis Kesalahan dalam
Penulisan Pelajar Bahasa Kedua dari
Aspek Morfologi. Jurnal Linguistik. 22:
24-31. 2018.
[4] Amirra Shazreena Aminul Razin &
Vijayaletchumy Subramaniam. Kesalahan
Penggunaan Imbuhan Awalan dan
Akhiran dalam Kalangan Murid Sekolah
Jenis Kebangsaan Tamil Berdasarkan
Teori Analisis Kesalahan Corder (1973).
International Journal of The Malay World
and Civilisation. Vol 7(1) :3-13. 2019.
[5] Anne Jeffrey Kihob & Saidatul Nornis bt.
Hj. Mahali. Penggunaan Tanda Baca
Koma dan Noktah dalam Karangan Murid
Sekolah Menengah di Daerah Tuaran,
Sabah. E-Jurnal Bahasa Dan Linguistik.
Vol 2(2): 1-17. 2020.
[6] Awang Sariyan. Isu-isu Bahasa Malaysia.
Kuala Lumpur: Fajar Bakti. 1984.
[7] Chew Fong Peng. Masalah Pembelajaran
Bahasa Melayu dalam Kalangan Murid
Cina Sekolah Rendah. Jurnal Pendidikan
Bahasa Melayu. 2016.
[8] Corder.S.P. Introducing Applied
Linguistics. Lincoln: Peguin Book Ltd.
1973.
[9] Daisy Paul, Noor Aina Dani & Nalmon
Goyi. Kewujudan Bahasa Antara dalam
Kalangan Pelajar Suku Dusun Tindal.
MANU. Vol 31 (1): 25-50. 2020
[10] Dorkas Epa. Analisis Kesalahan
Penggunaan Ortografi pada Keterampilan
Menulis Siswa Kelas X Ips 3 Sma Negeri
1 Mojosari. Laterne. Vol 3(1): 55-66.
2018.
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
58
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
[11] Farizah Hashim, Adenan Ayob & Mohd
Rosli Saludin. Pengaruh Media Sosial
Terhadap Kesalahan Tatabahasa dalam
Penulisan Karangan Bahasa Melayu
Murid Tahun Lima. International Journal
of Law, Government and Communication.
Vol 3(7): 53-76. 2018.
[12] J. J. Lu and G. H. L. Fletcher, “Thinking
about computational thinking,” in
Proceedings of the 40th ACM technical
symposium on Computer science
education, 2009, pp. 260–264.
[13] J. N. J. Money, Suthanthiradevi.
Kesalahan Bahasa dalam Karangan Murid
Tamil Mempelajari Bahasa Melayu di
Sekolah Menengah. PhD thesis, Universiti
Putra Malaysia. 2004.
[14] Jamayah Bujangi & Fariza Khalid.
Penguasaan Morfologi Bahasa Melayu
Sebagai Bahasa Kedua dalam Kalangan
Murid Melayu Sarawak. Thesis. Fakulti
Pendidikan. Universiti Kebangsaan
Malaysia. 172-184. 2016.
[15] Mohd Helmi Pangat & Puteri Roslina.
Strategi komunikasi lisan bahasa Melayu
dalam kalangan pelajar sekolah rendah
jenis kebangsaan Cina. PENDETA:
Journal of Malay Language, Education
and Literature, 7 (1): 123-141. 2016.
[16] Nik Safiah Karim. Bahasa Melayu Tinggi:
Teori dan Penerapan. Kuala Lumpur:
Persatuan Linguistik Malaysia. 1986.
[17] Nor Ain Nor Azman & Nur Farahkhanna
Mohd Rusli. Analisis Penggunaan Kata
Sendi Nama dalam Penulisan Berdasarkan
Teori Kesalahan Bahasa. LSP
International Journal. Vol 7(1): 39–59.
2020.
[18] Norsidah Ab. Hamid, Jamaludin Badushah
& Fairose Sulaiman. Kelemahan
Tatabahasa Pelajar Cina dalam Penulisan
Karangan pada Peringkat Menengah
Rendah. Prosiding Seminar Antarabangsa
Pendidikan Bahasa Melayu. 2010.
[19] Norsimah Mat Awal. Pembelajaran
Bahasa Melayu Sebagai Bahasa Kedua:
Pengungkapan Idea dalam Penulisan
Pelajar Sekolah Menengah di Malaysia.
Jumal Melayu (9): 227-240. 2012.
[20] Nurul Adzwa Ahamad, Nur Farahkhanna
Mohd Rusli & Norfaizah Abdul Jobar.
Analisis Kesalahan Imbuhan dalam
Penulisan Karangan Pelajar dan Hubung
Kait dari Segi Makna Gramatikal. Jurnal
Pendidikan Bahasa Melayu. Vol 10(1):
77-90. 2020.
[21] Nurul Aisyah Abdullah, Zamri Mahamod
& Nor Azwa Hanum Nor Shaid. Faktor-
Faktor yang Mempengaruhi Penulisan
Karangan Bahasa Melayu Pelajar Sekolah
Menengah. Jurnal Pendidikan Bahasa
Melayu. Vol 6(2): 1-9. 2016.
[22] Ooi Chwee Hwa. Faktor Timbulnya
Pengaruh Bahasa Pertama dalam
Mempelajari Bahasa Melayu sebagai
Bahasa Kedua. Ulum Islamiyyah Vol. 20.
2017.
[23] Richards J.C, Platt J.T, Weber H &
Candlin C.N. Longman Dictionari of
Applied Linguistics. Essex: Longman.
1992.
[24] Ridawati Limpu. Analisis Kesalahan
Ejaan dalam Karangan Bahasa Melayu
Murid Tahun 5 di Sekolah Kebangsaan
Melangkap Kota Belud. Tesis. 2013.
[25] Rohaida Yusop & Zamri Mahamod.
Keberkesanan peta pemikiran (I-think)
dalam meningkatkan pencapaian penulisan
bahasa Melayu murid tahun 6. Jurnal
Pendidikan Bahasa Melayu. Vol 5(2):31-
37. 2015.
[26] Siti Baidura Kasiran & Nurul Jamilah
Rosly. Analisis Kesalahan Tatabahasa
Bahasa Melayu dalam Karangan Pelajar
Asing di Sebuah Institusi Pengajian Tinggi
Awam. Jurnal Pendidikan. 1-29. 2012.
[27] Siti Rahayu Muhammad & Sharil Nizam
Shari. Kesalahan Tatabahasa Bahasa
Melayu dari Aspek Morfologi dalam
Penulisan Karangan Murid Sekolah
Rendah. International Social Science and
Humanities Journal. Vol 3(2): 77-89.
2020.
[28] Tay, M.G. & Wong, S.H. Minat pelajar
bukan penutur natif terhadap pembelajaran
Bahasa Melayu: satu kajian kes. Jurnal
Penyelidikan. Institut Pendidikan Guru
Kampus Batu Lintang. 13: 53-63. 2016.
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
59
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
[29] Zaliza Mohamad Nasir. Kesalahan
Tatabahasa Bahasa Melayu dalam
Penulisan Karangan Pelajar. LSP
International Journal. Vol 4(1): 23-35.
2017.
[30] Zeckqualine Melai & Dayang Nurlisa
Abang Zainal Abidin. Pengajaran Bahasa
Melayu dalam Kalangan Pelajar Asing:
Analisis Pola Kesalahan Tatabahasa dalam
Penulisan. Journal of Language Studies.
Vol 9(1): 86-106. 2020.
[31] Zuraini Ramli. Psikolinguistik Dalam
Pengajaran Bahasa Melayu Sebagai
Bahasa Kedua. Tinta Bahasa. Penerbit
UPSI. 2018.
Senarai Jadual
[1] Jadual 4.1Responden Kajian
[2] Jadual 4.2 Kekerapan keseluruhan
kesalahan penggunaan aspek ortografi
[3] Jadual 4.2.1 Kekerapan kesalahan
penggunaan aspek ortografi pelajar lelaki
[4] Jadual 4.2.2 Kekerapan kesalahan
penggunaan aspek ortografi pelajar
perempuan
[5] Jadual 4.2.3 Kesalahan penggunaan ejaan
[6] Jadual 4.2.4 Kesalahan penggunaan huruf
besar/kecil
[7] Jadual 4.2.5 Kesalahan penggunaan tanda
baca
[8] Jadual 4.3 Kekerapan keseluruhan
kesalahan penggunaan aspek kata
[9] Jadual 4.3.1 Kekerapan kesalahan
penggunaan aspek kata pelajar lelaki
[10] Jadual 4.3.2 Kekerapan kesalahan
penggunaan aspek kata pelajar perempuan
[11] Jadual 4.3.3 Kesalahan penggunaan
imbuhan
[12] Jadual 4.3.4 Kesalahan penggunaan kata
hubung
[13] Jadual 4.3.5 Kesalahan penggunaan pemeri
[14] Jadual 4.3.6 Kesalahan penggunaan kata
ganda
[15] Jadual 4.4 Kekerapan keseluruhan
kesalahan penggunaan aspek frasa
[16] Jadual 4.4.1 Kekerapan kesalahan
penggunaan aspek frasa pelajar lelaki
[17] Jadual 4.4.2 Kekerapan kesalahan
penggunaan aspek frasa pelajar perempuan
[18] Jadual 4.4.3 Kesalahan penggunaan frasa
nama
[19] Jadual 4.4.4 Kesalahan penggunaan frasa
kerja
[20] Jadual 4.4.5 Kesalahan penggunaan frasa
adjektif
[21] Jadual 4.4.6 Kesalahan penggunaan frasa
sendi nama
[22] Jadual 4.5 Kekerapan keseluruhan
kesalahan penggunaan aspek ayat
[23] Jadual 4.5.1 Kekerapan kesalahan
penggunaan aspek ayat pelajar lelaki
[24] Jadual 4.5.2 Kekerapan kesalahan
penggunaan aspek ayat pelajar perempuan.
[25] Jadual 4.5.3 Kesalahan penggunaan
struktur ayat
[26] Jadual 4.5.4 Kesalahan penggunaan ayat
saduran
International Conference on Business Studies and Education (ICBE)
e-ISBN: 978-967-19611-0-0
60
Received: 07 June 2021
Revised: 29 June 2021 Accepted: 02 July 2021
Publisher: ICBE Publication
MAKLUMAT PENGARANG
Pengarang pertama : Ugartini
Magesvaran
Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, Bangi
Selangor, Malaysia.
E-mail: p103831@siswa.ukm.edu.my
Pengarang kedua: Zamri
Mahamod
Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, Bangi
Selangor, Malaysia.
E-mail: d-zam@ukm.edu.my
Pengarang ketiga: Irma Mahad
Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, Bangi
Selangor, Malaysia.
E-mail: p106607@siswa.ukm.edu.my
Pengarang keempat: Intan Nur
Syuhada
Fakulti Pendidikan, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, Bangi
Selangor, Malaysia.
E-mail: p101189@siswa.ukm.edu.my
top related