aktiviti terjemahan pelbagai bidang

18
Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang Disediakan oleh : Ricky robin(h) Julkipli Abdul Wahab (s)

Upload: kawaiirico

Post on 26-Dec-2015

31 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

penterjemahan kata dari pelbagai bidang

TRANSCRIPT

Page 1: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Aktiviti Terjemahan

Pelbagai Bidang

Disediakan oleh :

Ricky robin(h)

Julkipli Abdul Wahab (s)

Page 2: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Pengenala

n

PENTERJEMAHAN SECARA TIDAK LANGSUNG Komunikatif ( K )

Dinamik ( D ) Bebas ( B ) Idiomatik ( I )

Page 3: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Komunikatif

Kesan kepada pembaca sama dengan bahasa asal.

Komunikasi antara penulis dan pembaca

Dinamik

Mesej teks asal sama dengan bahasa sasaran

Proses analisis, pemindahan dan struktur semula.

 

Bebas

Adaptasi dan penyesuaian pada peringkat paling tinggi

Lebih kepada teks sasaran

 

Idiomatik

Makna teks asal diterjemah semurni mungkin tetapi guna acuan teks bahasa sasaran

Bergantung kepada penguasaan bahasa sumber

Page 4: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Bid

ang s

ain

s

Seperti yang dinyatakan oleh Jawatankuasa Istilah Sains Universiti Kebangsaan

Malaysia [JISUKM] (1985) , bagi imbuhan akhiran –gy/-logy/-lurgy/-ogy, imbuhan akhiran ini akan menjadi –gi/-logi/-lurgi/-ogi jika bahagian sebelumnya tidak boleh diterjemahkan. Contohnya: Quantity menjadi kuantiti

Symmetry menjadi simetri Gravity menjadi graviti

Page 5: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Tetapi, jika bahagian sebelumnya boleh diterjemahkan dan memang satu bidang ilmu atau kajian ,maka ia akan menjadi ilmu/kajian dan ilmu itu boleh digugurkan. Contohnya: Phsycology menjadi Psikologi

Geology menjadi Geologi

(JISUKM 1985)

Page 6: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Terdapat imbuhan kita dimanfaatkan secara tepat untuk membentuk kata atau terbitan dalam Bahasa Malaysia untuk menghindari pengambilan kata inggeris melalui pedoman transkripsi –ic kepada –ik. Contohnya: Harmonic menjadi harmonik

Electric menjadi Elektrik

(JISUKM 1985)

Page 7: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Konsonan c di hadapan vokal a, o, u akan menjadi konsonan k. Contohnya: Cavity menjadi Kaviti

Cornea menjadi Kornea

Vocal menjadi Vokal

Manakala konsonan c di hadapan vocal e, i, oe dan y akan menjadi konsonan S. contohnya; Central menjadi Sentral

Coelom menjadi Selom

Cylinder menjadi Silinder

Page 8: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Istilah antarabangsa yang ditetapkan oleh kongres antarabangsa yang tertera dalam beberapa “kod tatanama antarabangsa”,peraturan-peraturan ini harus dipatuhi seluruhnya. (sumber: Buku Istilah Sains Universiti Kebangsaan Malaysia) Hal ini bermaksud, istilah-istilah yang ditetapkan kongres antarabangsa yang menjadi istilah antarabangsa perlu dikekalkan dalam bahasa Inggeris. Contohnya:

Page 9: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Aurora borealis menjadi Aurora borealis

Aqua destillata menjadi Aqua destillata

Coelenterata menjadi Coelenterata

Pteridophyta menjadi Pteridophyta

Bacillus anthracis menjadi Bacillus anthracis

(JISUKM 1985)

Page 10: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Terdapat perubahan keseluruhan dalam istilah sains daripada bahasa asal disebabkan oleh penyesuaian dengan istilah tempatan. Contohnya:

Velocity menjadi halaju

Displacement menjadi sesaran

Accelaration menjadi pecutan

(JISUKM 1985)

Page 11: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Bid

ang

Mat

emat

ik

istilah bilangan Melayu satu hingga

belasan itu ada konsep pembilangan

yang bitara asli Melayu seperti berikut

(dipetik daripada Shaharir & Razak

1998/2001, manakala sumber perkataan

daripada suku kaum Malayonesia

diambil daripada Blust 2013)

sa/satu hingga lima memang bilangan

tersendiri masing-masing-masingnya

padanan banyaknya benda yang ada

dengan jari tangan (yang sempurna:

ada ibu jari, telunjuk, hantu, manis, dan

kelingking). Hal ini demikian kerana lima

itu ialah istilah untuk tangan yang

sempurna, bagi banyak suku kaum

Malayonesia ini. Kemudian istilah enam

hingga sepuluh terbit daripada operasi

ke atas lima (jari-jemari sebelah tangan)

itu seperti berikut:

Page 12: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

enam (yang sama dengan perkataan daripada suku kaum Malayonesia Bajau, Ilanum, Mentok, dan Narom; yang lainnya hampir dengan ini ne, nam, nem, noh, nom, num, anam, enem, hanam,namnam, nanam, onam, onom, unam dari pelbagai suku kaum Malayonesia yang lain lagi) berasal daripada berasaskan pada lima jari di tangan itu di tanam/benam;

tujuh digunakan jari telunjuk untuk menambah satu bilangan lagi, selepas satu jari sudah dibenam.

Page 13: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

lapan asalnya dua-alapan yang kemudian menjadi dualapan/dulapan/delapan (masalah bacaan dan transliterasi palawa ke Jawi dan kemudian ke Rumi) dan akhirnya menjadi lapan (kependekan yang hilang makna asalnya yang bitara itu), iaitu bermula dengan mengambil/mengalap (dengan cara menunjukkan)  dua jari daripada kepalan tangan yang mewakili sepuluh (iaitu ambil dua daripada sepuluh). Istilah delapan sudah ada dalam Kamus Jacob van Neck 1601, manakala dalapan ada di prasasti Mi son 1036 S (=1114 M)

Page 14: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

sembilan dan salapan masing-masingnya daripada sa-ambilan dan sa-alapan, iaitu dengan mengambil (dengan cara menunjukkan) satu jari daripada kepalan tangan yang mewakili sepuluh (iaitu ambil satu daripada sepuluh). Istilah salapan lebih awal daripada sembilan, iaitu salapan telah ada dalam prasasti Mi Son 1036 S (=1114 M),  manakala sembilan dicatatkan dalam daftar kata bahasa Melayu oleh Oe Tadafusa, dalam loghat Jepunnya, sa-i-bira, sekitar akhir abad ke-11 M. Kamus muktabar Melayu, KD dan KBBI perlu memperbaiki penjelasan istilah sembilan sehingga memasukkan sa-ambilan dan salapan.

Page 15: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

sepuluh di bilang dengan mengepal tangan sepenuhnya seperti untuk menyuap nasi dan sebagainya ke mulut sebanyak-banyaknya dengan cepatnya  yang diistilahkan sebagai polok (ejaan sebelum 1972: sapuloh/sa-puloh/sapuluh/sa-puluh/sepuloh, sama dengan perkataan daripada banyak suku kaum Malayonesia termasuklah Iban) atau lebih lama lagi sa-pulu (abad ke-7 M di prasasti Kedukan Bukit itu) yang masih dipakai dalam banyak suku kaum  Malayonesia yang lain termasuk Bugis).

Page 16: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

Bid

ang t

ekn

olo

gi

SUMBER SASARAN supercomputer                     

superkomputer superuser                             

 superpengguna tacit knowledge                    

 pengetahuan

tasit tangible knowledge            

 pengetahuan nyata telecommuting/teleworking            telekerja

telepresence                         telehadir

telerobotics t                          elerobotik

touch tone                              nada sentuh

unicast                                  unisiar

versatile compact disc         cakera padat

serba boleh video compact disc              cakera padat

video videoconferencing               sidang video

Wide Area Network (WAN) Rangkaian Kawasan

Luas (WAN)

Page 17: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

audioconferencing                sidang audio

autosave                                 autosimpan

broadcast                               siaran; siar

client – server                        pelanggan-pelayan

connection-oriented network          rangkaian berorientasikan sambungan

data scrambler                       pengarau data

digital camera                        kamera digital

digital certificate                    sijil digital

digital purse                           dompet digital

digital signature                     tandatangan digital

digital versatile disc                       cakera serba boleh digital

digital video disc                   cakera video digital

end user                                  pengguna akhir

enterprise network                 rangkaian seperusahaan

extranet                                   ekstranet

file server                                pelayan fail

Page 18: Aktiviti Terjemahan Pelbagai Bidang

palmtop computer                 komputer telapak

peer-to-peer network             rangkaian rakan ke rakan

point-to-point network           rangkaian titik ke titik

power user                              pengguna kuasa

private network                      rangkaian persendirian

procedural knowledge          pengetahuan berprosedur

proprietary knowledge          pengetahuan hak milik

public data network (PDN)  rangkaian data awam (PDN)

public switched telephone ...

network                                  rangkaian telefon bersuis awam

quantum computer                komputer kuantum

ring network                            rangkaian gelang

self-knowledge                      swapengetahuan

strategic knowledge              pengetahuan strategik

structure knowledge              pengetahuan berstruktur

stylus computer                     komputer stilus