ahmad faisal

8
Chapter (1) sūrat l-fātiah (The Opening) Translation Ar abic word Synta (1:1:1) bis'mi  In (the) name P   pre N   geniti ر و و  ر ج(1:1:2) l-lahi  (of) Allah, PN   genitive p ر و   ا ظ (1:1:3) l-ramāni the Most Gracious, ADJ   geni tiv e mascul in ة ر و   ص(1:1:4) l-raḥīmi the Most Merciful. ADJ   geni tiv e mascul in ة ر و   ص(1:2:1) al-amdu  All praises and thanks N   nominati ع   اس(1:2:2) lillahi  (be) to Allah, P   prefi PN   genitive p ر و و  ر ج

Upload: ahmad-faisal-daoe

Post on 07-Aug-2018

247 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 1/41

Chapter (1) sūrat l-fātiḥah (The Opening)

Translation Arabic word Synta

(1:1:1) 

bis'mi 

In (the) name

P  – pre

N  – geniti

وور جر 

(1:1:2) 

l-lahi 

(of) Allah,

PN  – genitive p

ور

 ا

 ظ

(1:1:3) 

l-raḥmāni 

the Most Gracious,

ADJ  – genitive masculin

ص ورة

(1:1:4) 

l-raḥīmi 

the Most Merciful.

ADJ  – genitive masculin

ص ورة

(1:2:1) 

al-ḥamdu 

 All praises and thanks

N  – nominati

اس ع

(1:2:2) 

lillahi 

(be) to Allah,

P  – prefi

PN  – genitive p

وور جر 

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 2/41

(1:2:3) 

rabbi 

the Lord

N  – genitive masculine

اس ور

(1:2:4) 

l-ʿālamīna 

of the universe

N  – genitive masculine plural

اس ور

(1:3:1) 

al-raḥmāni 

The Most Gracious,

ADJ  – genitive masculine singular adj

ص ورة

(1:3:2) 

l-raḥīmi 

the Most Merciful.

ADJ  – genitive masculine singular adj

ص ورة

(1:4:1) 

māliki 

(The) Master

N  – genitive masculine active part

اس ور

(1:4:2) 

yawmi (of the) Day

N  – genitive masculine noun → Day of Resurr 

ور

 سا

(1:4:3) 

l-dīni 

(of the) Judgment.

N  – genitive masculine

ساو

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 3/41

(1:5:1) 

iyyāka 

You Alone

PRON  – 2nd person masculine singular per 

pronoun → 

 

(1:5:2) 

naʿbudu 

we worship,

V  – 1st person plural imperfec

 رع

(1:5:3) 

wa-iyyāka 

and You Alone

CONJ  – prefixed conjunction wa 

PRON  – 2nd person masculine singular per 

pronoun → 

ط واا

 

(1:5:4) 

nastaʿīnu 

we ask for help.

V  – 1st person plural (form X) imperfec

 ر

(1:6:1) 

ih'dinā 

Guide us

V  – 2nd person masculine singular imperative

PRON  – 1st person plural object pro

PRON  – implicit subject pronoun → 

  ي   ل   «»و

(1:6:2) 

l-ṣirāṭa 

(to) the path,

N  – accusative masculine

سا

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 4/41

(1:6:3) 

l-mus'taqīma 

the straight.

ADJ  – accusative masculine (form X) active part

 ص

(1:7:1) 

ṣirāṭa 

(The) path

N  – accusative masculine

اس ب

(1:7:2) 

alladhīna 

(of) those

REL  – masculine plural relative pro

اس صل

(1:7:3) 

anʿamta 

You have bestowed (Your)

Favors

V  – 2nd person masculine singular (form IV) p

PRON  – subject pronoun → 

 ر  ي    او ض 

(1:7:4) 

ʿalayhim 

on them,

P  – prepo

PRON  – 3rd person masculine plural object pro

وور جر 

(1:7:5) 

ghayri 

not (of)

N  – genitive masculine

اس ور

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 5/41

(1:7:6) 

l-maghḍūbi 

those who earned (Your)

wrath

N  – genitive masculine passive part

اس ور

(1:7:7) 

ʿalayhim 

on themselves

P  – prepo

PRON  – 3rd person masculine plural object pro

وور جر 

(1:7:8) 

walā 

and not

CONJ  – prefixed conjunction wa 

NEG  – negative p

ط واا

حف ي

(1:7:9) 

l-ḍālīna 

(of) those who go astray.

N  – genitive masculine plural active part

اس ور

 

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 6/41

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

Translation Arabic word Synta

(2:1:1) 

alif-lam-meem 

 Alif Laam Meem

I  

ق فوح

(2:2:1) dhālika 

That

DEM  – masculine singular dem

اس اشرة

(2:2:2) 

l-kitābu 

(is) the book

N  – nominati

اس ع

(2:2:3) 

lā 

no

NEG 

 ت « »

(2:2:4) 

rayba 

doubt

N  – accusati

اس ب

(2:2:5) 

fīhi 

in it,

PRON  – 3rd person masculine sing

وور جر 

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 7/41

(2:2:6) 

hudan 

a Guidance

N  – nominative masculine indefinite

اس ع

(2:2:7) 

lil'muttaqīna 

for the God-

conscious.

P  – prefixed prepositio

N  – genitive masculine plural (form VIII) active part

وور جر 

(2:3:1) 

alladhīna 

Those who

REL  – masculine plural relative pro

اس صل

(2:3:2) 

yu'minūna 

believe

V  – 3rd person masculine plural (form IV) imperfec

PRON  – subject pro

  ي   وااو ر  رع 

(2:3:3) 

bil-ghaybi 

in the unseen,

P  – prefixed preposit

N  – genitive masculine

وور جر 

(2:3:4) 

wayuqīmūna 

and establish

CONJ  – prefixed conjunction wa 

V  – 3rd person masculine plural (form IV) imperfec

PRON  – subject pro

ط واا

  وااو  ي  ر  رع 

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 8/41

(2:3:5) 

l-ṣalata 

the prayer,

N  – accusative feminine

اس ب

(2:3:6) 

wamimmā 

and out of what

REM  – prefixed resumption p

P  – prepo

REL  – relative pro

ئسا واا

ج فح

اس صل

(2:3:7) 

razaqnāhum 

We have provided

them

V  – 1st person plural perfec

PRON  – subject pro

PRON  – 3rd person masculine plural object pro

  «»ي  ر «»  ض و

 ي   ل ه

(2:3:8) 

yunfiqūna 

they spend.

V  – 3rd person masculine plural (form IV) imperfec

PRON  – subject pro

 ر  ي   وااو  رع 

 

(2:4:1) 

wa-alladhīna 

 And those who

CONJ  – prefixed conjunction wa (and)

REL  – masculine plural relative pronoun

ط واا

اس صل

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 9/41

(2:4:2) 

yu'minūna 

believe

V  – 3rd person masculine plural (form IV)

imperfect verb

PRON  – subject pronoun

 ر  ي   وااو رع 

(2:4:3) 

bimā 

in what

P  – prefixed preposition bi  

REL  – relative pronoun

جر وور

(2:4:4) 

unzila 

(is) sent down

V  – 3rd person masculine singular (form IV)

passive perfect verb

 ض ي ل

(2:4:5) 

ilayka 

to you

P  – preposition

PRON  – 2nd person masculine singular object

pronoun

ووجر

(2:4:6) 

wamā 

and what

CONJ  – prefixed conjunction wa (and)

REL  – relative pronoun

ط واا

اس صل

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 10/41

(2:4:7) 

unzila 

was sent down

V  – 3rd person masculine singular (form IV)

passive perfect verb

ل

 ي

 ض

 

(2:4:8) 

min 

from

P  – preposition

ج فح

(2:4:9) 

qablika 

before you

N  – genitive noun

PRON  – 2nd person masculine singular

possessive pronoun

ج  ي   فكاو رو سا

(2:4:10) 

wabil-ākhirati 

and in the

Hereafter

REM  – prefixed resumption particle

P  – prefixed preposition bi  

N  – genitive feminine singular noun

ئسا واا

جر وور

(2:4:11) 

hum 

they

PRON  – 3rd person masculine plural personal

pronoun

 

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 11/41

(2:4:12) 

yūqinūna 

firmly believe.

V  – 3rd person masculine plural (form IV)

imperfect verb

PRON  – subject pronoun

 ر  ي   وااو  رع 

(2:5:1) 

ulāika 

Those

DEM  – plural demonstrative pronoun

اس اشرة

(2:5:2) 

ʿalā 

(are) on

P  – preposition

ج فح

(2:5:3) 

hudan Guidance

N  – genitive masculine indefinite noun

اس ور

(2:5:4) 

min 

from

P  – preposition

ج فح

(2:5:5) 

rabbihim 

their Lord,

N  – genitive masculine noun

PRON  – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ج  ي «»اس ور و

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 12/41

(2:5:6) 

wa-ulāika 

and those -

CONJ  – prefixed conjunction wa (and)

DEM  – plural demonstrative pronoun

ط

 ااو

اس اشرة

(2:5:7) 

humu 

they

PRON  – 3rd person masculine plural personal

pronoun

 

(2:5:8) 

l-muf'liḥūna 

(are) the

successful ones.

N  – nominative masculine plural (form IV)

active participle

اس ع

(2:6:1) 

inna 

Indeed,

ACC  – accusative particle

 فح

(2:6:2) 

alladhīna 

those who

REL  – masculine plural relative pronoun

اس صل

(2:6:3) 

kafarū 

disbelieve[d],

V  – 3rd person masculine plural perfect verb

PRON  – subject pronoun

 ر  ي   وااو  ض 

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 13/41

(2:6:4) 

sawāon 

(it) is same

N  – nominative masculine indefinite noun

اس ع

(2:6:5) 

ʿalayhim 

to them

P  – preposition

PRON  – 3rd person masculine plural object

pronoun

جر وور

(2:6:6) 

a-andhartahum 

whether you warn

them

EQ  – prefixed equalization particle

V  – 2nd person masculine singular (form IV)

perfect verb

PRON  – subject pronoun

PRON  – 3rd person masculine plural object

pronoun

ا

 

زة

 

ازة

  ر  ي    او ض 

ي   ل «» و

(2:6:7) 

am 

or

CONJ  – coordinating conjunction

 فح

(2:6:8) 

lam 

not

NEG  – negative particle

حف ي

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 14/41

(2:6:9) 

tundhir'hum 

you warn them,

V  – 2nd person masculine singular (form IV)

imperfect verb, jussive mood

PRON  – 3rd person masculine plural object

pronoun

 ي  «»رع زوم و

 ل ه

(2:6:10) 

lā 

not

NEG  – negative particle

ي

 حف

(2:6:11) 

yu'minūna 

they believe.

V  – 3rd person masculine plural (form IV)

imperfect verb

PRON  – subject pronoun

 ر  ي   وااو  رع 

(2:7:1)

khatama 

Has set a seal

V – 3rd person masculine singular perfect

verb

 ل ض

(2:7:2)

l-lahu 

 Allah

PN – nominative proper noun → Allah 

 ظ اج روع

(2:7:3)

ʿalā 

on

P – preposition

 حرف جر

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 15/41

(2:7:4)

qulūbihim 

their hearts

N – genitive feminine plural noun → Heart 

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام جرور و  

(2:7:5)

waʿalā 

and on

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

P – preposition

ط واوا 

 حرف جر

(2:7:6)

samʿihim 

their hearing,

N – genitive masculine noun

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام جرور و  

(2:7:7)

waʿalā 

and on

REM – prefixed resumption particle

P – preposition

ئتا واوا 

 حرف جر

(2:7:8)

abṣārihim 

their vision

N – genitive masculine plural noun

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام جرور و  

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 16/41

(2:7:9)

ghishāwatun 

(is) a veil.

N – nominative feminine indefinite noun

 ام روع

(2:7:10)

walahum

 And for them

REM – prefixed resumption particle

P – prefixed preposition lām 

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

ئتا واوا 

 جر وجرور

(2:7:11)

ʿadhābun 

(is) a punishment

N – nominative masculine indefinite noun

 ام روع

(2:7:12)

ʿaẓīmun 

great.

ADJ – nominative masculine singular

indefinite adjective

ور ص 

(2:8:1)

wamina And of

REM – prefixed resumption particle

P – preposition

ئتا واوا 

 حرف جر

(2:8:2)

l-nāsi 

the people

N – genitive masculine plural noun

 ام جرور

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 17/41

(2:8:3)

man

(are some) who

REL – relative pronoun

 ام وصول

(2:8:4)

yaqūlu 

say,

V – 3rd person masculine singular

imperfect verb

 ل رع

(2:8:5)

āmannā 

"We believed

V – 1st person plural (form IV) perfect verbPRON – subject pronoun

ر تصل ي حل ر«» ل ض و  

(2:8:6)

bil-lahi 

in Allah

P – prefixed preposition bi

PN – genitive proper noun → Allah 

وجرور

 جر

 

(2:8:7)

wabil-yawmi 

and in the Day

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

P – prefixed preposition bi

N – genitive masculine noun → Last Day 

ط واوا 

 جر وجرور

(2:8:8)

l-ākhiri 

[the] Last,"

ADJ – genitive masculine singular

adjective

 ص جرورة

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 18/41

(2:8:9)

wamā 

but not

CIRC – prefixed circumstantial particle

NEG – negative particle

ح

 اواو

 

ز «»  

(2:8:10)

hum

they

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

 ر صل

(2:8:11)

bimu'minīna 

(are) believers (at

all).

P – prefixed preposition bi

N – genitive masculine plural (form IV)

active participle

 جر وجرور

(2:9:1)

yukhādiʿūna 

They seek to

deceive

V – 3rd person masculine plural (form III)imperfect verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:9:2)

l-laha 

 Allah

PN – accusative proper noun → Allah 

صوب

 جا

 ظ

 

(2:9:3)

wa-alladhīna 

and those who

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

REL – masculine plural relative pronoun

ط واوا 

 ام وصول

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 19/41

(2:9:4)

āmanū 

believe[d],

V – 3rd person masculine plural (form IV)

perfect verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:9:5)

wamā 

and not

REM – prefixed resumption particle

NEG – negative particle

ئتا واوا 

 حرف ي

(2:9:6)

yakhdaʿūna 

they deceive

V – 3rd person masculine plural imperfect

verb

PRON – subject pronoun

رع واواو ر تصل ي حل ر ل  

(2:9:7)

illā 

except

RES – restriction particle

داة حصر

(2:9:8)

anfusahum 

themselves,

N – accusative feminine plural noun

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام صوب و  

(2:9:9)

wamā 

and not

CIRC – prefixed circumstantial particle

NEG – negative particle

ح واوا 

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 20/41

 حرف ي

(2:9:10)

yashʿurūna 

they realize (it).

V – 3rd person masculine plural imperfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:10:1)

fī  In

P – preposition

 حرف جر

(2:10:2)

qulūbihim 

their hearts

N – genitive feminine plural noun → Heart 

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام جرور و  

(2:10:3)

maraḍun 

(is) a disease,

N – nominative masculine indefinite noun

 ام روع

(2:10:4)

fazādahumu 

so has increased

them

REM – prefixed resumption particle

V – 3rd person masculine singular perfect

verb

PRON – 3rd person masculine plural object

pronoun

ئتا  ا 

ر تصل ي حل صب ول «»ل ض و  

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 21/41

(2:10:5)

l-lahu 

 Allah

PN – nominative proper noun → Allah 

 ظ اج روع

(2:10:6)

maraḍan 

(in) disease;

N – accusative masculine indefinite noun

 ام صوب

(2:10:7)

walahum

and for them

REM – prefixed resumption particle

P – prefixed preposition lām 

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

ئتا واوا 

 جر وجرور

(2:10:8)

ʿadhābun 

(is) a punishment

N – nominative masculine indefinite noun

 ام روع

(2:10:9)

alīmun 

painful

ADJ – nominative masculine singular

indefinite adjective

ور

 

ص

 

(2:10:10)

bimā 

because

P – prefixed preposition bi

REL – relative pronoun

 جر وجرور

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 22/41

(2:10:11)

kānū 

they used to

V – 3rd person masculine plural perfect

verb

PRON – subject pronoun

««ل ض واواو ر تصل ي حل ر ام  

(2:10:12)

yakdhibūna 

[they] lie.

V – 3rd person masculine plural imperfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:11:1)

wa-idhā 

 And when

REM – prefixed resumption particle

T – time adverb

ئتا واوا 

 ظرف زن

(2:11:2)

qīla 

it is said

V – 3rd person masculine singular passive

perfect verb

 ل ض ي جول

(2:11:3)

lahum

to them,

P – prefixed preposition lām 

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

 جر وجرور

(2:11:4)

lā 

"(Do) not

PRO – prohibition particle

 حرف ي

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 23/41

(2:11:5)

tuf'sidū 

spread corruption

V – 2nd person masculine plural (form IV)

imperfect verb, jussive mood

PRON – subject pronoun

 ل رع جزوم واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:11:6)

fī  

in

P – preposition

 حرف جر

(2:11:7)

l-ar ḍi 

the earth,"

N – genitive feminine noun → Earth 

 ام جرور

(2:11:8)

qālū they say,

V – 3rd person masculine plural perfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:11:9)

innamā 

"Only

ACC – accusative particle

PREV – preventive particle mā 

وو  

(2:11:10)

naḥnu

we

PRON – 1st person plural personal

pronoun

 ر صل

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 24/41

(2:11:11)

muṣ'liḥūna 

(are) reformers."

N – nominative masculine plural (form IV)

active participle

روع

 ام

 

(2:12:1)

alā 

Beware,

INC – inceptive particle

 حرف اتدا

(2:12:2)

innahum

indeed they

ACC – accusative particle

PRON – 3rd person masculine plural object

pronoun

«ا»ر تصل ي حل صب ام««حرف صب و  

(2:12:3)

humu

themselves

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

 ر صل

(2:12:4)

l-muf'sidūna 

(are) the ones who

spread corruption,

N – nominative masculine plural (form IV)

active participle

 ام روع

(2:12:5)

walākin 

[and] but

SUP – prefixed supplemental particle

AMD – amendment particle

 اواو زائدة

 حرف اتدراك

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 25/41

(2:12:6)

lā 

not

NEG – negative particle

 حرف ي

(2:12:7)

yashʿurūna 

they realize (it).

V – 3rd person masculine plural imperfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:13:1)

wa-idhā 

 And when

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

T – time adverb

ط واوا 

 ظرف زن

(2:13:2)

qīla 

it is said

V – 3rd person masculine singular passiveperfect verb

 ل ض ي جول

(2:13:3)

lahum

to them,

P – prefixed preposition lām 

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

 جر وجرور

(2:13:4)

āminū 

"Believe

V – 2nd person masculine plural (form IV)

imperative verb

PRON – subject pronoun

 ل ر واواو ر تصل ي حل ر ل

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 26/41

(2:13:5)

kamā 

as

P – prefixed preposition ka

SUB – subordinating conjunction

وجرور

 جر

 

(2:13:6)

āmana 

believed

V – 3rd person masculine singular (form IV)

perfect verb

 ل ض

(2:13:7)

l-nāsu 

the people,"

N – nominative masculine plural noun

 ام روع

(2:13:8)

qālū 

they say,

V – 3rd person masculine plural perfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:13:9)

anu'minu 

"Should we believe

INTG – prefixed interrogative alif

V – 1st person plural (form IV) imperfect

verb

 ازة زة اتم

 ل رع

(2:13:10)

kamā 

as

P – prefixed preposition ka

SUB – subordinating conjunction

 جر وجرور

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 27/41

(2:13:11)

āmana 

believed

V – 3rd person masculine singular (form IV)

perfect verb

ض

 ل

 

(2:13:12)

l-sufahāu 

the fools?"

N – nominative masculine plural noun

 ام روع

(2:13:13)

alā 

Beware,

INC – inceptive particle

 حرف اتدا

(2:13:14)

innahum

certainly they

ACC – accusative particle

PRON – 3rd person masculine plural object

pronoun

«ا»ر تصل ي حل صب ام««حرف صب و  

(2:13:15)

humu

themselves

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

 ر صل

(2:13:16)

l-sufahāu 

(are) the fools

N – nominative masculine plural noun

 ام روع

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 28/41

(2:13:17)

walākin 

[and] but

SUP – prefixed supplemental particle

AMD – amendment particle

زائداواو

 

 حرف اتدراك

(2:13:18)

lā 

not

NEG – negative particle

 حرف ي

(2:13:19)

yaʿlamūna 

they know.

V – 3rd person masculine plural imperfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:14:1)

wa-idhā 

 And when

CONJ – prefixed conjunction wa (and)T – time adverb

ط واوا 

 ظرف زن

(2:14:2)

laqū 

they meet

V – 3rd person masculine plural perfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:14:3)

alladhīna 

those who

REL – masculine plural relative pronoun

 ام وصول

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 29/41

(2:14:4)

āmanū 

believe[d],

V – 3rd person masculine plural (form IV)

perfect verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:14:5)

qālū 

they say,

V – 3rd person masculine plural perfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:14:6)

āmannā 

"We believe[d]."

V – 1st person plural (form IV) perfect verb

PRON – subject pronoun

ر تصل ي حل ر«» ل ض و  

(2:14:7)

wa-idhā 

But when

CONJ – prefixed conjunction wa (and)T – time adverb

ط واوا 

 ظرف زن

(2:14:8)

khalaw 

they are alone

V – 3rd person masculine plural perfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:14:9)

ilā 

with

P – preposition

 حرف جر

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 30/41

(2:14:10)

shayāṭīnihim 

their evil ones,

N – genitive masculine plural noun

→ Satan 

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام جرور و  

(2:14:11)

qālū 

they say,

V – 3rd person masculine plural perfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:14:12)

innā 

"Indeed, we

ACC – accusative particle

PRON – 1st person plural object pronoun

«ا»ر تصل ي حل صب ام««حرف صب و  

(2:14:13)

maʿakum 

(are) with you,

LOC – accusative location adverb

PRON – 2nd person masculine plural

possessive pronoun

جر ظرف ن صوب واف ر تصل ي حل  

(2:14:14)innamā 

only

ACC – accusative particle

PREV – preventive particle mā 

وو  

(2:14:15)

naḥnu

we

PRON – 1st person plural personal

pronoun

 ر صل

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 31/41

(2:14:16)

mus'tahziūna 

(are) mockers."

N – nominative masculine plural (form X)

active participle

روع

 ام

 

(2:15:1)

al-lahu 

 Allah

PN – nominative proper noun → Allah 

 ظ اج روع

(2:15:2)

yastahzi-u 

mocks

V – 3rd person masculine singular (form X)

imperfect verb

 ل رع

(2:15:3)

bihim

at them,

P – prefixed preposition bi

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

 جر وجرور

(2:15:4)

wayamudduhum 

and prolongs them

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

V – 3rd person masculine singular

imperfect verb

PRON – 3rd person masculine plural object

pronoun

ط واوا 

ر تصل ي حل صب ول «»ل رع و  

(2:15:5)

fī  

in

P – preposition

 حرف جر

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 32/41

(2:15:6)

ṭugh'yānihim 

their transgression,

N – genitive masculine verbal noun

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام جرور و  

(2:15:7)

yaʿmahūna 

they wander

blindly.

V – 3rd person masculine plural imperfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:16:1)

ulāika 

Those

DEM – plural demonstrative pronoun

 ام اشرة

(2:16:2)

alladhīna 

(are) the ones who

REL – masculine plural relative pronoun

 ام وصول

(2:16:3)

ish'tarawū 

bought

V – 3rd person masculine plural (form VIII)

perfect verb

PRON – subject pronoun

 ل ض واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:16:4)

l-ḍalālata 

[the] astraying

N – accusative feminine noun

 ام صوب

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 33/41

(2:16:5)

bil-hudā 

for [the] guidance.

P – prefixed preposition bi

N – genitive masculine noun

وجرور

 جر

 

(2:16:6)

famā 

So not

REM – prefixed resumption particle

NEG – negative particle

ئتا  ا

 

 حرف ي

(2:16:7)

rabiḥat 

profited

V – 3rd person feminine singular perfect

verb

 ل ض

(2:16:8)

tijāratuhum 

their commerce

N – nominative feminine noun

PRON – 3rd person masculine pluralpossessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام روع و  

(2:16:9)

wamā 

and not

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

NEG – negative particle

ط

 اواو

 

 حرف ي

(2:16:10)

kānū 

were they

V – 3rd person masculine plural perfect

verb

PRON – subject pronoun

««ل ض واواو ر تصل ي حل ر ام  

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 34/41

(2:16:11)

muh'tadīna 

guided-ones.

N – accusative masculine plural (form VIII)

active participle

صوب

 ام

 

(2:17:1)

mathaluhum 

Their example

N – nominative masculine noun

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام روع و  

(2:17:2)

kamathali 

(is) like (the)

example

P – prefixed preposition ka

N – genitive masculine noun

 جر وجرور

(2:17:3)

alladhī  

(of) the one who

REL – masculine singular relative pronoun

 ام وصول

(2:17:4)

is'tawqada 

kindled

V – 3rd person masculine singular (form X)

perfect verb

 ل ض

(2:17:5)

nāran 

a fire,

N – accusative feminine indefinite noun

 ام صوب

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 35/41

(2:17:6)

falammā 

then, when

REM – prefixed resumption particle

T – time adverb

ئتا

 ا

 

 ظرف زن

(2:17:7)

aḍāat 

it illuminated

V – 3rd person feminine singular (form IV)

perfect verb

 ل ض

(2:17:8)

mā 

what

REL – relative pronoun

 ام وصول

(2:17:9)

ḥawlahu 

(was) around him

LOC – accusative masculine location

adverb

PRON – 3rd person masculine singular

possessive pronoun

 رج لح ي لصت ر  او بوص ن فرظ 

(2:17:10)

dhahaba 

took away

V – 3rd person masculine singular perfect

verb

 ل ض

(2:17:11)

l-lahu 

 Allah

PN – nominative proper noun → Allah 

 ظ اج روع

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 36/41

(2:17:12)

binūrihim 

their light

P – prefixed preposition bi

N – genitive masculine noun

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر««جر وجرور و  

(2:17:13)

watarakahum 

and left them

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

V – 3rd person masculine singular perfect

verb

PRON – 3rd person masculine plural object

pronoun

ط واوا 

ر تصل ي حل صب ول «»ل ض و  

(2:17:14)

fī  

in

P – preposition

جر

 حرف

 

(2:17:15)

ẓulumātin 

darkness[es],

N – genitive feminine plural indefinite noun

 ام جرور

(2:17:16)

lā 

(so) not

NEG – negative particle

 حرف ي

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 37/41

(2:17:17)

yub'ṣirūna 

(do) they see.

V – 3rd person masculine plural (form IV)

imperfect verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:18:1)

ṣummun 

Deaf,

N – nominative plural indefinite noun

 ام روع

(2:18:2)

buk'mun 

dumb,

N – nominative plural indefinite noun

 ام روع

(2:18:3)

ʿum'yun 

blind,

N – nominative masculine plural indefinite

noun

 ام روع

(2:18:4)

fahum

so they

CONJ – prefixed conjunction fa (and)

PRON – 3rd person masculine plural

personal pronoun

ط  ا

 

صل

 ر

 

(2:18:5)

lā 

not

NEG – negative particle

 حرف ي

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 38/41

(2:18:6)

yarjiʿūna 

[they] will not

return.

V – 3rd person masculine plural imperfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:19:1)

aw

Or

CONJ – coordinating conjunction

 حرف طف

(2:19:2)

kaṣayyibin 

like a rainstorm

P – prefixed preposition ka

N – genitive masculine indefinite noun

 جر وجرور

(2:19:3)

minafrom

P – preposition

 حرف جر

(2:19:4)

l-samāi 

the sky

N – genitive feminine noun

 ام جرور

(2:19:5)

fīhi 

in it (are)

P – preposition

PRON – 3rd person masculine singular

object pronoun

 جر وجرور

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 39/41

(2:19:6)

ẓulumātun 

darkness[es],

N – nominative feminine plural indefinite

noun

روع

 ام

 

(2:19:7)

waraʿdun 

and thunder,

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

N – nominative masculine indefinite noun

→ Thunder  

ط واوا 

 ام روع

(2:19:8)

wabarqun 

and lightning.

CONJ – prefixed conjunction wa (and)

N – nominative masculine indefinite noun

→ Lightning 

ط واوا 

 ام روع

(2:19:9)

yajʿalūna 

They put

V – 3rd person masculine plural imperfect

verb

PRON – subject pronoun

 ل رع واواو ر تصل ي حل ر ل

(2:19:10)

aṣābiʿahum 

their fingers

N – accusative masculine plural noun

→ Finger  

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام صوب و  

8/21/2019 Ahmad Faisal

http://slidepdf.com/reader/full/ahmad-faisal 40/41

(2:19:11)

fī  

in

P – preposition

 حرف جر

(2:19:12)

ādhānihim 

their ears

N – genitive feminine plural noun → Ear  

PRON – 3rd person masculine plural

possessive pronoun

ر تصل ي حل جر «»ام جرور و  

(2:19:13)

mina

from

P – preposition

 حرف جر

(2:19:14)

l-ṣawāʿiqi 

the thunderclaps

N – genitive feminine plural noun

 ام جرور

(2:19:15)

ḥadhara 

(in) fear (of)

N – accusative masculine verbal noun

 ام صوب

(2:19:16)

l-mawti 

[the] death.

N – genitive masculine noun

 ام جرور

(2:19:17)

wal-lahu 

 And Allah

REM – prefixed resumption particle

PN – nominative proper noun → Allah 

ئتا

 

اواو