regatas | edición 258 | katherine winder y mario cuba

108
ANA MARÍA GUIULFO. EN LA ANTESALA DE UN DESFILE DE MODAS NO TODO ES GLAMOUR. // JORGE CABIESES Y ALICE WAGNER. EL ARTE, EL CACHINEO Y LA PATERNIDAD. // SUS MUCHACHAS BOGAN. TRES HISTORIAS DE REMERAS PIONERAS EN EL PAíS. EL BÁDMINTON DE HOY KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

Upload: regatas

Post on 24-Jul-2016

298 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

¿Cuál será la siguiente jugada de la pareja de bádmiton peruana más exitosa de los últimos diez años? PORTADA: Katherine Winder y Mario Cuba. Mes Noviembre, Año 2015

TRANSCRIPT

Page 1: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

ANA MARÍA GUIULFO. En la antEsala dE un dEsfilE dE modas no todo Es glamour. // JORGE CABIESES Y ALICE WAGNER. El artE, El cachinEo y la patErnidad. // SUS

MUCHACHAS BOGAN. trEs historias dE rEmEras pionEras En El país.

El BÁdminton dE hoyKATHERINE WINDERy MARIO CUBA

Page 2: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 2

Page 3: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 3

Page 4: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 4

alicE wagnEr y jorgE caBiEsEsDos artistas con más de diez años de trabajo creativo viven juntos y crian a sus dos hijos, pero tienen talleres separados y se las ingenian para robarle tiempo a sus rutinas como padres para seguir con su obra.

goodminton

ÍNDICE Club de Regatas "lima" – instituCión embajadoRa de la maRCa peRú

mario cuBa y kathErinE windErDos deportistas que crecieron en las canchas del Club juegan juntos desde hace diez años. Una dupla ganadora, basada en el talento y la confianza, que se enfrenta a su mayor reto: buscar un cupo para los Juegos Olímpicos de Río 2016.

50

ana maría guiulfoAcompañamos a la diseñadora de modas durante el backstage de su desfile en la inauguración del último LIF Week. ¿En qué piensa minutos antes de que un vestido suyo se luzca sobre la pasarela?

3468 fiorElla

castagnolaSus operaciones en los meniscos no son impedimento para que esta mujer desafíe a su cuerpo, de carne y hueso, en competencias para hombre de acero.

40

Page 5: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 5

Page 6: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 6

staff

consEjo dirEctiVoPRESIDENTE Juan Antonio Ramírez-Gastón WichtVICEPRESIDENTE Guillermo Illescas Dall’OrsoDIRECTOR SECRETARIO Fernando Antonio Cauvi AbadíaDIRECTOR PRO SECRETARIO Alfredo Silva Santisteban DíazDIRECTOR TESORERO Luis Felipe Espinosa BurneoDIRECTOR PRO TESORERO Fernando Vallejo BarbaDIRECTOR DE REMO José Antonio Negrón CaballeroDIRECTOR DE DEPORTES NÁUTICOS Peter Kurt Schreier ReckDIRECTOR DE DEPORTES Ricardo Antonio Duarte MungiDIRECTOR DE DEPORTES Gonzalo Rodríguez-Mariátegui CannyDIRECTOR DE DEPORTES Jorge Luis Álvarez MoncloaDIRECTOR FILIAL LA CANTUTA Juan José Vindrola FernándezDIRECTOR FILIAL SAN ANTONIO Juan Antonio Viacava GiraldoDIRECTOR VOCAL Carlos Vial BarredoDIRECTOR VOCAL Gabriel Seminario de la FuenteDIRECTOR VOCAL Álvaro Campos Salmón

junta calificadora y dE disciplinaPRESIDENTE Alberto Varillas MontenegroMIEMBROS Carlos Siles Martínez . Carlos Enrique Mesa Angosto . Eduardo Diez Martínez . Luis Hugo Pazos Reumert . Felix Augusto Vasi Zevallos . Héctor Gerardo Padilla Freyre . Óscar Romero Caro . Guillermo Hesse Martínez

rEVisorEs dE cuEntasSantiago M. Collas Ambrossiani . José Luis Bonifaz Fernández .José Eduardo Aranda Tamayo

EQUIPO EDITORIALDIRECTOR Guillermo Illescas Dall'Orso

GERENTE GENERAL Javier Rivera Orams

SUBGERENTE DE IMAGEN INSTITUCIONAL & MARKETING Vanessa Velasco Vizcarra

COMITÉ EDITORIAL Alfredo Silva-Santisteban Díaz . Carlos Otero Davis . Raúl Rachitoff Cavassa . Hirka Roca Rey . Rosario Espinosa

EDITOR GENERAL Manolo Bonilla / EDITOR FOTOGRÁFICO Alonso Molina / SUBEDITORA Diana Hidalgo Delgado / DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN. Claudia Rizo Patrón Kermenic . Melissa Siles / JEFE DE DEPORTES Andrés Talavera Villamonte / REDACCIÓN Daniel Robles Chian . Calipo Portugal . Eduardo Prado / FOTOGRAFÍA Sanyin Wu . Lara Pillado-Matheu . Mario Zapata / PRODUCTORA GENERAL Kathia Rosas Abad / COLABORADORES Sandy Frydman . Celeste Cendoya / CORRECTOR DE ESTILO Juan Manuel Gauger / RETOQUE FOTOGRÁFICO John Cerquín

JEFE DE PUBLICIDAD Nathalie Rufino AvalosTel: 213.4567 anexo [email protected]

COORDINADORA DE PUBLICIDAD Mariel Cartolin VarasTel: 213.4567 anexo [email protected]

ASISTENTE DE PUBLICIDAD Christian Checa TorrejónTelf: 213-4567 Anexo: [email protected]

EJECUTIVOS DE PUBLICIDADJosé Luis Eyzaguirre LandázuriTel: 213-4567 anexo 342 / Celular: [email protected]

Aissa Suárez SantanderTel: 213-4567 anexo 433 / Celular: 961975605 [email protected]

Elizabeth Vela Tel: 213-4567 anexo 368 / Celular: 942668320 [email protected]

Diego Gamboa AlencastreTel: 213-4567 anexo 415 / Celular: 954643384 [email protected]

AGRADECIMIENTOS. Amalamar . Asociación de Estudios de Arquitectura . Metrópolis . SeñorZ . Ana G . PlusTV . Vanna Coach

IMPRESIÓN Quad/Graphics Perú S.A. - RUC: 20371828851

Club de Regatas "Lima" - Av. Chachi Dibós 1201, Chorrillos, Lima, Perú. Teléfono: 213- 4567 / Web: www.clubregatas.org.pe

Regatas es una publicación oficial del Club de Regatas "Lima". Los peRsonajes que apaReCen en esta ediCión son asoCiados deL CLub.Nro. 258 – Noviembre 2015

Hecho el Depósito Legal Nº. 2001-2120 en la Biblioteca Nacional del Perú. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta revista.

PRóxIMA EDICIóN

ciErrE dE puBlicidad27 DE NOvIEMBRE

17 DEDICIEMBRE

REGATAS

[email protected]

t. 213-4567 anexo 418

Page 7: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 8: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 8

Editorial

Si bien el Club de RegataS “lima” se fundó en 1875, recién el 19 de abril de 1896, se inauguró nuestro primer local institucional, construido al final de un muelle en Chorrillos. Era una plataforma de madera apoyada sobre unos pilotes en el mar. Ese histórico día marca el comienzo del desarrollo de nuestro Club, que ha crecido como una prestigiosa institución, llena de logros deportivos y culturales, gracias a la calidad, mística y compromiso de sus asociados a través de los años.Surge ahora el deseo de revivir aquellos orígenes del Club, recreando el mismo ambiente en el que se reunían los asociados de entonces. Nos referimos al llamado cuarto “azul” y a la tradicional terraza frente al mar, desde donde se podían apreciar las regatas.Por esa razón, convocamos a los arquitectos Jean-Pierre Crousse y Sandra Barclay para que nos ayudarán a repetir y preservar el sueño de nuestros fundadores, reproduciendo ese primer local para mantenerlo vivo por siempre.

Anecdóticamente, la tesis de graduación de Jean-Pierre fue la investigación que llevó a reconstruir en planos lo que fuera el primer local del Club en 1896. Con esa experiencia pudo trabajar un diseño basado en el histórico local, pero con una arquitectura moderna y de proyección al futuro para satisfacción de nuestros hijos y nietos.En ese espacio funcionará un nuevo restaurante llamado AMAR DEL “LIMA". En ese nombre hay un sentimiento muy fuerte que une dos pasiones y que nos enorgullecen como institución. Primero, nuestra vinculación al mar desde la fundación de nuestro Club. Segundo, la identificación con nuestra historia. Recordemos que hay una frase en el himno, escrito por don Julio Noriega, que dice así: ¡bogas que del “Lima” son! La letra se refiere, en realidad, a la calle Lima, en el distrito de Chorrillos, donde vivieron los primeros fundadores y donde se gestó la idea de constituir un club de remo. Por eso, durante las primeras regatas, a nuestros bogas los conocían como «los del Lima». Ese romanticismo lo queremos tener presente en

esta nueva construcción: una combinación de amor hacia el mar y hacia nuestro Club.Desde la plataforma de AMAR se tendrá una vista única de toda la bahía de Lima. La oferta gastronómica es una cocina mediterránea con toques peruanos, complementada con el sabor particular de una parrilla marina al carbón. Destaca además la barra del old school fish house, donde se trabajarán pescados enteros con diferentes preparaciones (brasa estilo mediterránea, frita, a vapor tipo oriental, a la chorrillana) para satisfacer las expectativas de los más exquisitos comensales, asociados y familiares. De esta manera, esta construcción es garante de que la historia del Regatas “Lima” continúa de generación en generación y perdurará por siempre. Los invitamos a que lo visiten y gocen de una experiencia inolvidable.

¡Viva el Club de Regatas “Lima”! ¡Viva el Perú!Antonio Ramírez-Gaston Wicht

Presidente

AMAR DEL “LIMA”VolViEndo a hacEr historia

Por Antonio Ramírez-Gastón Wicht

Page 9: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 10: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

Gabriela Fossa no vivió algo más fuerte que su entrenamiento como boga. Patricia Woyke aprendió del remo técnicas que utilizó para clasificar a la maratón de

Boston y para competir como ciclista en las colinas de Italia.Andrea Suito sigue buscando un deporte que la llene tanto como remar.

Estas tres mujeres fueron algunas de las más exitosas remeras durante los noventa.Remar, para ellas, fue algo que hicieron un par de años, pero que les duró una vida.

Escribe: Carlos Portugal Ilustra: Melissa Siles

Page 11: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 12: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

n 1976, la alemana Christine Hohn-Scheiblich fue la primera boga que ganó una medalla de oro durante los Juegos Olímpicos de Montreal. Recién ese año el Comité Olímpico Internacional permitió que participen mujeres. En Sudamérica, tuvimos que esperar hasta 1991, cuando se celebró el primer campeonato Sudamericano de Damas en Montevideo. Desde entonces, el remo recibió a decenas de entusiastas mujeres que encontraron en las regatas una pasión impostergable. Esta es la historia de tres mujeres que remaron en los tiempos en que casi todo su grupo de entrenamiento estaba integrado por hombres. Durante los noventa, Gabriela Fossa consiguió nueve campeonatos nacionales, Patricia Woyke obtuvo once, y Andrea Suito, quince. Además de medallas de oro, coleccionaron lecciones y marcas que perduraron a lo largo su vida.

gabRiela FoSSa (35)«nada SupeRa el doloR de loS entRenamientoS de un boga»Después de dar a luz a su primer hijo, Gabriela Fossa sintió que los dolores del parto no se podían comparar con las rutinas de remo del Club. En 1995, corrió su primera regata y ganó el campeonato interescolar. Ella, junto a otros estudiantes que destacaron en el torneo, fue invitada a formar parte del equipo de bogas del Club. Empezaron casi cien jóvenes, pero después de

las primeras semanas, cuando los entrenamientos se volvieron más feroces, muchos abandonaron. Al año siguiente, solo quedaban cuatro mujeres. «En el remo solo se quedan los que aguantan», dice. Ellas participaban en un bote cuádruple par, pero al ingresar a la universidad, sus compañeras dejaron el deporte. Fossa no. Durante los seis años que practicó remo, tuvo que acostumbrarse a cambiar de pareja constantemente (se mantenían, eso sí, el entrenador Claudio Águila y la docena de remeros que entrenaban con ella). Vivía en Rinconada del Lago, en La Molina, por lo que tenía que cruzar la ciudad de madrugada para llegar a sus entrenamientos en La Punta. La distancia no fue un problema para su dedicación. En 1997 viajó a Varadero para prepararse con miras al Sudamericano de Uruguay. Cuando estuvo allí, la boga, que ya era una aplicada alumna de Ingeniería Industrial, quedó tercera. Después participaría en la edición de Chile y en los Bolivarianos de Ecuador.Al egresar de la universidad de Lima, Gabriela Fossa decidió dedicarse por completo al trabajo. Regresó solo dos veces después a La Punta. «El remo me enseñó a trabajar en equipo por una meta, a ser paciente, a organizar tu vida, a trabajar en estrés y sobre todo a sacarte la mugre por algo. Cualquier cosa que me pase en la vida, yo ya lo sé, el remo siempre será más fuerte».

REGATAS / 12

Page 13: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

patRiCia Woyke (59)«SeR boga eS un apRendizaje paRa la vida»En 1993, después de recorrer cien kilómetros en bicicleta, Patricia Woyke se encontró por primera vez con un remoergómetro en el gimnasio del Club. Ese día, las máquinas estaban reservadas para el entrenamiento de la selección de remo. Pero sobraba una y ella decidió utilizarla al mismo tiempo que los bogas. Woyke venció a casi todas, salvo a la campeona nacional: Marita Kursell. Tiempo después, un director deportivo del Club la invitó a entrenar con el equipo de mujeres. Ella, que no dejó de montar bicicleta, comenzó a practicar ambas disciplinas con rigor. Siempre ha sido hiperactiva. De niña fue recogebolas cuando sus papás jugaban tenis. Luego de descubrir el bádminton, se empeñó tanto que terminó como campeona nacional. Casada y con una hija, se enamoró del windsurf durante un viaje familiar al Caribe. A su regreso a Lima, la atracción seguía ahí y entonces ganó un campeonato nacional. Tiempo después, empezó con el ciclismo de largas distancias. Patricia Woyke se iniciaba en nuevos deportes sin saber mucho y terminaba siendo la primera de su categoría, gracias a unas ganas obstinadas de superarse a sí misma. «La competencia siempre es conmigo misma», dice.

Cuando Woyke empezó en el remo, Marita Kursel era la campeona indiscutible. Solo le pudo arrebatar el título dos años después. Pese a la rivalidad en el mar, cultivaron una amistad que se tradujo en un exitoso bote. Con Kursel —que actualmente vive en Suecia y no pudo participar de este reportaje— conformaron una dupla legendaria: ganaron una medalla de oro en Panamá y otra en Guatemala. Pero su consagración llegó en 1999, cuando obtuvieron el primer puesto en el Sudamericano de Valdivia. Woyke tenía 42 años y desde entonces dedicó sus energías a correr maratones. Una amiga la animó a inscribirse en la de Nueva York. Como preparación se unió al grupo de corredores Perú Runners, y para optimizar su entrenamiento utilizó técnicas del remo como el pulsómetro. Sabía que las carreras de fondo debían realizarse con pulso bajo. Luego aplicó los piques del remo, subiendo y bajando la velocidad en intervalos cortos de tiempo. Cuando llegó el día de la competencia, de los sesenta participantes de Perú Runners, solo ella y el entrenador del grupo quedaron en buen puesto y clasificaron a la Maratón de Boston. Después, Patricia Woyke corrió en Nueva York de vuelta, en Ámsterdam y en Berlín. Ahora vive seis meses en Italia, donde compite en rutas de ciclismo por colinas aplicando las mismas técnicas del remo durante su entrenamiento.

REGATAS / 13

fossa sostiene la imagen de una regata suya disputada en el extranjero.gabriela fossa durante una participación con la selección de remo.

Page 14: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 14

historias

patricia woyke y andrea suito en la poza de remo de chorrillos.

andRea Suito (38) «no he enContRado ningún depoRte que me haga tan Feliz Como el Remo»En el Perú, el apellido Suito siempre ha estado vinculado al remo. Para Andrea Suito, ser boga era parte de un credo familiar. En 1954, su tío formó parte de la delegación de ocho remeros que consiguió el primer triunfo peruano en el extranjero. Veinte años después, su papá, Cayo Suito, ganó la primera medalla de oro para el país en el Sudamericano de Buenos Aires. Cuando a los trece años ella decidió que sería boga, nadie pareció sorprenderse en casa. «Mejor no: parecerás una fisicoculturista», le repetía su mamá para desalentarla. Su insistencia pudo más y consiguió que la dejen dormir en la filial de La Punta, donde también entrenaba su hermano mayor. En la cofradía de bogas del Club la llamaban Cayita, por su papá.Al terminar el colegio, conoció a su esposo, tuvo un hijo, estudió Nutrición y dejó de remar. Desde entonces su vida ha sido una búsqueda constante por

encontrar un deporte que la satisfaga tanto como el remo. Hizo gimnasia, acrobacia, pole dance, alpinismo y atletismo. «Nada era como el remo, como ese cansancio extenuante de llegar molida después de remar», dice Andrea Suito, recordando sus entrenamientos de verano.Hoy, la disciplina que practica con más frecuencia es el pole dance. Bailar en el pole le ha dejado pequeñas heridas en las manos. «No me importa el dolor. Estas marcas no son nada. Marcas eran las del remo». Hace unos meses fue a ver una competencia interescolar. Ese día el entrenador le pidió que reemplace a una de las alumnas que había faltado. Ella se puso un enterizo del Club y se trepó al bote. «Les he conseguido una señora para que reme con ustedes», escuchó que dijo el entrenador a las chicas del colegio. Cuando empezaron las paladas, Andrea iba parejo mirando el horizonte. Al final, llegaron primeras y las chicas la felicitaron y agradecieron. Jamás dejó de remar. Aunque sea lejos del mar, en el remoergómetro de su casa, Cayita sigue bogando.

andrea suito recibiendo una distinción en el club.

patricia woyke, al medio de la embarcación, entrenando en la punta.

Page 15: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 16: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 16

GRITO POPULAR

CheCo miRó queSada no es Frank Sinatra, pero está resfriado. El vocalista de Buraco tiene una faringoamigdalitis aguda, acaso uno de los mayores males para un cantante. «Por el mismo género es necesario cuidarla más. Cuando cantas algo más heavy, es más fácil disimular algunos detalles que en el rock-pop. Este es un género más comercial: la letra misma implica que debo expresar más si es que quiero llegar al público», afirma Miró Quesada. Así explica su nueva faceta con la banda que formó en el 2009 y con la que estrenó este año volveR, su tercer álbum de estudio, y el primero con la última formación del grupo: Piero Noratto (batería), Daniel Luján (bajo) y Piero Lindley (guitarra). Después de haber pasado por los riffs duros en inContRolable (2011) y dar un salto hacia el heavy metal en paRanoia (2013), la banda nacional ha realizado un giro total y ha lanzado su trabajo más ambicioso, con temas que coquetean con el indie y la psicología adolescente del rock-pop. «Necesitábamos un disco que nos haga saltar internacionalmente», admite Lindley. Para el guitarrista, la esencia de Buraco es jugar con la música para que no los encasillen en un solo género. «Hacemos lo que queremos en ese momento», agregó.

Su primer sencillo, «Volver», grabado en la ciudad de Manchester (Inglaterra), se convirtió en su inesperado caballo de batalla. «Cuando presentaron la canción, estaba escrita de una manera mucho más fresa. No nos gustaba mucho, así que decidimos dejarla de lado», cuenta Luján. Después de una larga depuración de más de cincuenta temas, los integrantes la volvieron a escuchar. Con la ayuda del productor colombiano Jorge Holguín Pyngwi, suprimieron los teclados, alteraron la letra y funcionó. «Volver» fue el cambio que la banda buscaba, siendo el primer single que lanzaron y el nombre definitivo del álbum. «Buraco siempre ha estado ligado al rock, ya sea desde un lado más fuerte, más alternativo, más pesado o suave. Pero hacemos lo que sentimos a fin de cuentas. No hay límites», dice Noratto. Un mensaje en su cuenta de Facebook resume lo que anticipaban que podría pasar con el nuevo rumbo musical: «Lo que hacen ahorita no me gusta mucho, pero está bien hecho», decía un fanático del metal. El cuarteto sabía que perdería a algunos seguidores, pero que con volveR ganarían a una gran fanaticada deseosa de escuchar su nueva etapa musical y las melodías de estadio con las que buscarán dar el golpe.

música

Escribe: Andrés Talavera Foto: Javier Falcón

El nuEVo rumBo musical dE Buraco

su nuevo tema, «hasta el final», ya se encuentra

en rotación en radios

nacionales.

Page 17: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 18: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

arq

uit

Ectu

ra

VIST

A D

ESD

E LA

PLA

TAFO

RMA

DE

PESC

ADO

RES.

INTE

RACC

IÓN

EN

TRE

LAS

ACTI

VID

AD T

URÍ

STIC

A-RE

CREA

TIVA

Y L

A PE

SCA/

COM

ERCI

O A

RTES

ANAL

..

VÍST

A D

E PL

AZA

SOBR

E EL

MAR

. REM

ATE

FÍSI

CO D

E LO

S D

OS

MU

ELLE

S Q

UE

GEN

ERA

LA M

EZCL

A D

E LA

S D

OS

ACTI

VID

ADES

.

VIST

A D

ESD

E LA

PLA

YA. A

NCL

AJE

DEL

NU

EVO

MU

ELLE

SO

BRE

EL E

xIST

ENTE

.

Page 19: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

Es

tE E

s E

l p

ro

yEc

to g

an

ad

or

dE

l c

on

cu

rs

o d

E a

rq

uit

Ec

tur

a p

ar

a m

Ejo

ra

r l

a p

laya

pE

sc

ad

or

Es

.

paRa

el

aRq

uit

eCto

FRa

nCi

SCo m

aSg

o, l

a m

ejor

man

era

de

reva

loriz

ar la

pes

ca a

rtes

anal

del

mue

lle d

e Ch

orril

los

es h

acer

la

visi

ble

a pe

rson

as a

jena

s a

esta

act

ivid

ad a

tra

vés

del t

urism

o. S

obre

la

bas

e de

est

e co

ncep

to, c

onci

bió

un p

roye

cto

arqu

itec

tóni

co q

ue

el p

asad

o 24

de

octu

bre

obtu

vo e

l prim

er lu

gar

en e

l con

curs

o de

Id

eas,

Rec

uper

ació

n y

Des

arro

llo d

e la

pla

ya P

esca

dore

s, c

onvo

cado

po

r la

Aso

ciac

ión

de E

stud

ios

de A

rqui

tect

ura,

por

enc

argo

del

Clu

b de

Reg

atas

“Li

ma”

. Su

cons

truc

ción

bus

ca c

ambi

ar r

adic

alm

ente

el

pano

ram

a de

terio

rado

de

este

his

tóric

o es

paci

o ch

orril

lano

.

«Est

e es

el p

unto

de

part

ida

del c

once

pto

orde

nado

r de

tod

o el

pro

yect

o: lo

grar

una

fue

rte

cone

xión

, un

vínc

ulo,

ent

re la

s ac

tivi

dade

s de

pes

ca a

rtes

anal

y e

l tur

ism

o. E

llo s

e at

erriz

a en

ar

quitec

tura

med

iant

e do

s m

uelle

s en

uno

, uno

sob

re o

tro»

, dic

e M

asgo

sob

re s

u cr

eaci

ón.

Su p

roye

cto

cont

empl

a la

red

istr

ibuc

ión

de la

s ár

eas

de la

zon

a co

n el

obj

etiv

o de

que

los

pesc

ador

es e

stén

más

cer

ca d

e su

s em

barq

ues

y de

l mer

cado

par

a qu

e de

posi

ten

dire

ctam

ente

su

pesc

a di

aria

, y

tam

bién

pla

ntea

des

tina

r un

a zo

na p

ara

rest

aura

ntes

con

vis

ta a

l m

ar. T

ambi

én p

revé

ref

orza

r lo

s pi

lote

s de

l mue

lle y

la in

corp

orac

ión

de d

ucha

s en

el i

ngre

so d

e la

pla

ya.

La c

onst

rucc

ión

bene

ficia

ría n

o so

lo a

l dis

trit

o y

a la

ciu

dad,

sin

o pr

inci

palm

ente

a lo

s 25

0 pe

scad

ores

art

esan

ales

, agr

upad

os e

n la

Aso

ciac

ión

José

Ola

ya B

alan

dra,

que

ocu

pan

este

mue

lle d

esde

hac

e ap

roxi

mad

amen

te c

ien

años

. «La

pla

ya P

esca

dore

s ti

ene

una

gran

im

port

anci

a ur

bana

ya

que

es e

l rem

ate

del m

alec

ón d

e la

Cos

ta

Verd

e y

tien

e qu

e fu

ncio

nar

com

o ta

l. Po

r el

lo, s

e de

ben

reac

tiva

r lo

s us

os t

urís

tico

s, d

e co

mid

as y

la p

esca

par

a fu

ncio

nar

com

o fu

erte

s ac

tiva

dore

s», a

greg

a Fr

anci

sco

Mas

go.

El c

erta

men

par

a la

ele

cció

n de

l pro

yect

o fu

e de

car

ácte

r ab

iert

o pa

ra

todo

s lo

s ar

quit

ecto

s co

legi

ados

. Se

pres

enta

ron

106

conc

ursa

ntes

. Ad

emás

de

inte

gran

tes

de la

Aso

ciac

ión

de P

esca

dore

s y

del C

lub,

el

jura

do e

stuv

o co

mpu

esto

por

mie

mbr

os d

e la

Mun

icip

alid

ad

Met

ropo

litan

a de

Lim

a, la

Mun

icip

alid

ad d

e Ch

orril

los,

el C

oleg

io d

e Arq

uite

ctos

del

Per

ú y

la A

soci

ació

n de

Est

udio

s de

Arq

uite

ctur

a.

Rica

rdo

De L

a Pi

edra

, Pre

siden

te d

e la

Aut

orid

ad d

e la

Cos

ta V

erde

; Jos

é An

toni

o Va

rgas

Vía

, Dec

ano

del

Cole

gio

de A

rqui

tect

os R

egio

nal L

ima;

Ant

onio

Ram

írez-

Gast

ón, p

resid

ente

del

CRL

; Mag

aly

Silv

a, M

inist

ra d

e M

INCE

TUR;

José

Orre

go, V

icep

resid

ente

de

la A

EA; M

anue

l Cua

dros

, Pre

siden

te d

e la

Aso

ciac

ion

de P

esca

dore

s Jo

sé O

laya

; y Jo

rge

Ruiz

de S

omoc

urci

o, re

pres

enta

nte

de la

Mun

icip

alid

ad d

e Lim

a.

UN

NU

EvO

RO

STRO

PAR

A

EL M

UEL

LE

Arqu

itect

o Fr

anci

sco

Mas

go, g

anad

or d

el

conc

urso

org

aniza

do p

or e

l Clu

b..

Page 20: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 20

el 21 de oCtubRe del 2015 era la fecha de la ficticia llegada de Marty McFly, el protagonista de volveR al FutuRo, quien viajaba en el tiempo desde los ochenta. Muchas de las profecías ensayadas en esta película no se cumplieron, pero ese día un cinéfilo peruano se sorprendió al creer que en su ciudad había tantos fanáticos de la película de Robert Zemeckis como él. Tantos que se asustó. Hace solo tres años, Gonzalo Ladines había creado una comedia web, junto a Bruno Alvarado, llamada loS CinéFiloS, y ahora resulta que estos se habían multiplicado en la ciudad. Los personajes son dos apasionados del cine hasta el friquismo, y los episodios están plagados de referencias y gags a otras películas, tanto extranjeras como peruanas. Hoy su canal en YouTube tiene más de cincuenta mil seguidores.Además de ser un cinéfilo que, durante los años de la universidad, podía ver de tres a cinco películas diarias, Ladines se considera un adolescente tardío que ya superó la treintena. Alguien que no quiere crecer. Alguien que no se da cuenta de que no crece. «Mis personajes tienen algo de eso: quieren mantenerse en un estado en el que no ven más allá de sus propios juegos», dice el director en la sala de su departamento en Miraflores. Hay cervezas sobre posavasos con forma de diskettes, algunas películas originales en VHS y un afiche de manhattan, la cinta de Woody Allen. Lucifer también anda por ahí, ladrando. Antes ya había hecho cortometrajes y escrito guiones. En RumeitS, exploró las relaciones de pareja en clave de comedia. En Los Niños, él mismo actúa. juStina y la SangRe, que grabó tras culminar un taller de guión en Valencia, es una comedia de humor negro. Escribió viejoS amigoS, que dirigió Luis Fernando Villarán (ver Regatas 245). Como en el Cine, su primer largometraje, es la que tiene más tintes autobiográficos. Justamente recrea la época en la que un joven director produce sus primeros cortos. «Manuel Gold no es totalmente yo. Espero que en la pantalla él sea mucho más idiota que yo», dice Ladines.

Las sábanas que aparecen al inicio de su ópera prima, esas con figurines de Batman, realmente existen. El proceso de escritura de Ladines recoge mucho de lo que ha vivido y escuchado. Los personajes son una esquizofrénica combinación de personas reales que transitaron con él por la Facultad de Comunicaciones de la Universidad de Lima. Durante un tiempo, llevaba una libreta en la que anotaba las ocurrencias de las reuniones con sus amigos. «Algún día voy a usar este chiste», les decía en medio de carcajadas. Las carcajadas de Ladines son sonoras y cachosas. No calza en el prototípico de chistoso, pero es un tipo que ha cultivado el humor. Idolatra a Judd Apatow, insigne representante de la nueva comedia norteamericana, con películas como FoRgetting SaRah maRShall y pineapple expReSS. «Retratan a una generación gringa, de personajes a los que les cuesta madurar. Niños en cuerpos de hombres casi en el borde entre lo ridículo y lo humanamente encantador, como Tom Hanks en Big o Seth Rogen en ligeRamente embaRazada». También hizo stand up comedy hace dos años. Casi una terapia que experimentaba cada vez que se colocaba tras el micrófono de La Estación de Barranco. La mayoría de sus polos llevan estampados de alguna serie de televisión o remiten a íconos de la cultura popular: Salvado poR la Campana, Darth Vader, Superman, Flash. Tiene un juego de trivia sobre la serie SeinFeld y se sabe de memoria casi todas las respuestas. Durante un tiempo, antes de las páginas en streaming para ver películas, si no encontraba el título que buscaba era capaz de armar una pataleta. «Como el niño que se desespera porque le quitan el juguete», dice Ladines, y de nuevo, la ráfaga de risas. «Me gusta hacer reír y que me hagan reír». Hasta ahora, su producción más atípica es el drama do-min-go, donde dos amigos se reúnen a conversar antes de la partida de uno de ellos. Algún día, el director que parece vivir en constante risa quisiera escribir un thriller, algo con gore y terror. (M. Bonilla)

UN ADOLES

CENTEtaRdÍo

HaCeCine

comEdia, cinEfilia y humor con gonzalo ladinEs, dirEctor dE «como En El cinE».

cinE

Page 21: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 22: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 22

Distribuido por The New York Times Syndicate

Escribe: Nell McShane Wulfhart Fotos: Horacio Paone

un destino de

paRa la Revista RegatasTHE NEW YORK TIMES

La reinvención de lo porteño

36 HORAS EN

BUENOS AIRES

Bar de Cao fundado en 1915.

Page 23: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 23

36 horas

independientemente de su política telenovelesca o su exagerada inflación, la capital de Argentina nunca pierde su encanto. La ininterrumpida producción de nuevos restaurantes y espacios de arte de la ciudad es un testamento de la incesante creatividad de los porteños, como se les dice a sus residentes. Sus centenarias cafeterías y preciosas calles flanqueadas por árboles siempre han sido un atractivo, pero visítela ahora por su paisaje culinario y por sus tugurios efectistas aunque inefablemente geniales. Buenos Aires adora adoptar la reinvención, y se nota.

vIERNESARTE LATINOAMERICANO3:30 p.m.No es una exageración decir que el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (Malba) es uno de los mejores museos de arte del continente. El moderno edificio lleno de luz (admisión, 60 pesos, o aproximadamente 6.55 dólares a un tipo de cambio de 9 pesos argentinos por dólar) es verdaderamente una escala necesaria, con su vibrante colección permanente, donde las obras de arte están acomodadas en orden cronológico y vinculadas con su correspondiente movimiento de artístico. Lo destacable incluye obras del artista argentino Antonio Berni y de Frida Kahlo. Las exhibiciones temporales casi siempre provocan la reflexión (y si necesita un bocadillo, los cruasanes de la cafetería son excelentes).

PERFUMES EN PALERMO6 p.m.Casa Cavia es un complejo que hace las veces de restaurante, cafetería, bar, jardín, librería y florería. Se sitúa en una casa de dos pisos que data de 1927 y que ha sido remodelada para convertirla en un impactante espacio interior y exterior que es un indicador de la estética de diseño del nuevo Buenos Aires: moderna con un reconocimiento a lo retro. Vaya para echar un ojo a su grandioso interior —techos altos, vanos arqueados y muebles de inspiración Art Decó— y después atraviese caminando el jardín hacia la perfumería, donde se exhiben más de cien fragancias, desde maracuyá hasta el clásico perfume «Biblioteca de Babel», un homenaje a Jorge Luis Borges y referencia a la casa editorial del segundo piso.

CAFé Y vINO7:30 p.m.Los argentinos permanecen despiertos hasta tarde, así que fortifíquese con una dosis de cafeína en LAB Tostadores de Café, una casa tostadora que además es una de las mejores tiendas de café modernas de la nueva generación de Buenos Aires, donde el expreso se sirve en un interior industrial chic. Después, camine cuatro cuadras por Gorriti, una calle popular para hacer compras, hasta llegar a Ser y Tiempo, un bar de vinos tenuemente iluminado que abrió en 2014. Puede hacer una degustación a ciegas de tres vinos argentinos excelentes (200 pesos), con o sin cena, y esto le ayudará a aprender a distinguir entre un torrontés y un chardonnay. También es una tienda de vinos, de modo que aprovisiónese de cosechas locales menos conocidas. Si está buscando algo más informal, visite el vecino Trova, que ofrece degustaciones temáticas (Malbecs argentinos y Verano) con vinos casi todos argentinos (degustaciones entre 65 y 110 pesos).

LAB Tostadores de Café

La Carnicería

Page 24: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 24

36 horas

ARGENTINA MODERNA10:30 p.m.Encamínese al vecindario de Colegiales, un sitio tranquilo de moda, para cenar (por unos 1300 pesos con vino para dos personas) en Astor Manduque Porteño (el nombre se traduce, aproximadamente, como ‘donde comen los residentes locales’). El chef Antonio Soriano es una de las principales lumbreras de la nueva escuela de cocina argentina, y su menú, que cambia frecuentemente, está lleno de platillos creativos que recientemente incluyeron tempura de morcilla y una ensalada de lengua de res. Solo se ofrecen ocho platillos a la vez, y los comensales pueden optar por probar tres, cinco o todas las opciones, con el tamaño de los platos reducidos proporcionalmente.Súmele el maridaje de vinos, que no escatima en calidad ni cantidad.

SáBADOCAFé EN CAO10 a.m.Muchos de los legendarios bares convertidos en cafeterías de Buenos Aires —o bares notables—, con sus meseros profesionales y filas a la espera de mesas, están llenos de turistas. Haga un viaje hasta San Cristóbal, un vecindario residencial que cuenta con su propio bar histórico que data de 1915: el Bar de Cao. En este lugar encontrará armarios con

Tango en La Milonga de los Consagrados.

Antonio Soriano, chef de Astor Manduque Porteño.

Page 25: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 25

36 horas

Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (MALBA)

TANGO POR LA TARDE4:30 p.m.El tango es menos popular de lo que la información turística de Argentina le habrá hecho creer, pero nadie se lo ha dicho a la multitud de más de 60 años. Eche un ojo a los dedicados bailarines de La Milonga de los Consagrados (55 pesos la entrada; un trago mínimo), donde los adultos mayores mantienen llena la pista de baile, elaborando sus movimientos al ritmo de música, la cual, pese a ser reproducida por computadora, suena como si estuviera saliendo de un gramófono. De un lado de la pista de baile, que exuda grandeza marchita, los hombres se sientan en mesas intentando toparse con la mirada de una pareja potencial al otro lado. No es bien visto sacar fotos (estamos hablando de una actividad local, no de un evento para turistas), así que siéntese con una copa de champaña (26 pesos) y disfrute el espectáculo.

frente de cristal llenos de botellas, piernas colgantes de jamón y accesorios originales de madera, con un mínimo de turistas. Siéntese junto a las soleadas ventanas, ordene un café con leche (23 pesos) y una medialuna (7 pesos). Pero guarde espacio para el almuerzo.

ALMUERzO RELAJADO12:30 p.m.Haga apetito con una caminata sobre la avenida Independencia, una concurrida calle flanqueada por tiendas y cafeterías que zumba con el ajetreo y bullicio de la vida cotidiana en la capital. Pare en Aramburu Bis, el segundo restaurante más informal del chef súper estrella Gonzalo Aramburu. Su mucho más elegante Aramburu está a la vuelta de la esquina, pero la versión Bis, con su estética de tienda campestre, es uno de los mejores restaurantes de la ciudad (el menú de degustación para almorzar para dos personas, con acompañamiento de vino, cuesta 1100 pesos). Cada plato es ejecutado a la perfección, como la entrada de carne tártara adornada con yema de huevo de codorniz, helado de mostaza y una canasta en miniatura de papas fritas. La carta de vinos incluye selecciones de bodegas prometedoras de Mendoza; sume el maridaje de vino al menú de degustación y haga planes para un almuerzo de tres horas.

Sus centenarias cafeterías y preciosas calles flanqueadas por árboles siempre han sido un atractivo, pero visítela ahora por su

paisaje culinario y por sus geniales tugurios efectistas.

Page 26: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 26

36 horas

La Usina del Arte

EN vIvO EN LA PLANTA ELéCTRICA8 p.m.La Usina del Arte —anteriormente una planta eléctrica— fue reinaugurada en 2012 como el espacio de arte más impresionante de la ciudad en La Boca, un vecindario posindustrial ubicado frente al puerto. Actualmente alberga exhibiciones de arte y una variedad ecléctica de música en vivo en dos hermosos auditorios. Las presentaciones van desde las melodías de la Filarmónica de Buenos Aires y de las grandes bandas, hasta combinaciones de poesía y música. Revise el sitio web (usinadelarte.org) con anticipación. También vale la pena visitarla durante el día para hacer un recorrido (entrada gratuita, 45 minutos) por el impactante exterior de edificio de estilo renacentista florentino y por su interior hermosamente reformado.

FILETE Y MOLLEJAS10 p.m.Ir a una parrillada argentina (un restaurante de carne asada) es prácticamente obligatorio, pero prescinda de los grandes salones comedores llenos de turistas y de los menús largos como libros de los confiables de siempre como Don Julio’s o Parrilla Peña, y mejor vaya a La Carnicería. Esta moderna parrillada de veinticuatro asientos abrió a finales de 2014 y normalmente solo tiene dos filetes (enormes) en el menú, junto con una lista de entradas tradicionales traídas al siglo XXI (cena para dos, aproximadamente 750 pesos). La carne proviene de la granja del dueño y es ahumada en casa, y el chorizo es casero. Pruebe las mollejas, glaseadas con miel y rodeadas de granos de maíz.

FIESTA EN SECRETO12 a.m.Las salidas nocturnas en Buenos Aires pueden durar hasta las seis de la mañana: demasiado tiempo para limitarse a solo un bar. Vaya a varios, probando lo mejor de la cultura de tugurios de la ciudad en los bares secretos. Empiece en Frank’s, asegurándose de averiguar la contraseña en la página de Facebook del bar con anticipación (se insinúa en la publicación del día; la primera que se le ocurra es normalmente la correcta). Diga la contraseña al portero, quien lo dirigirá a una cabina telefónica; marque el número que él le dé; se abrirá una puerta y entrará a un largo bar lleno de gente que bebe algunos de los mejores cocteles de la ciudad (aproximadamente 100 pesos). Pida a los refinados cantineros un «Bison TT» (vodka, té verde, jarabe de jengibre), y vea a la gente desde un sofá de terciopelo rojo antes de irse a Victoria Brown. Atraviese la cafetería que da a la calle y abra la puerta que está en la pared de ladrillos de atrás. Adentro encontrará una tierra de fantasía representativa del steampunk, con cantineros que sirven tragos como el «Desde Cuba con Amor» (120 pesos), una combinación de ron añejo, cítricos y licores amargos que literalmente echa humo. Después, visite una interpretación moderna del tradicional amor de Argentina por los licores amargos en 878, un tugurio popular. La tenuemente iluminada barra principal suele estar atestada, pero si empuja una puerta ubicada en la pared del fondo encontrará otra barra un poco más tranquila.

DOMINgODE PERú, CON AMORmedio día

Luego de haberse desvelado, haga como los residentes locales y coma un relajado almuerzo dominical. Los porteños esperaban con muchas ansias la inauguración de La Mar, lo que sucedió en abril de 2015, gracias a la reputación de su célebre chef Gastón Acurio. Esta cevichería en Palermo Hollywood del marcador de tendencias peruano es elegante y tiene un patio espacioso. Ataque la degustación de ceviches, tres ceviches sabrosos, algunos servidos en su propia marinada de pescado conocida como «leche de

Antes fue una planta eléctrica. Se inauguró hace tres años en lo que antes fue una planta eléctrica. Hoy es el espacio de arte más impresionante del barrio de La Boca.

Page 27: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 27

1

3

10

11

4

2

9

Buenos Aires

The Glu Hotel

Victoria Brown

Fierro Hotel

Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (Malba)

BUENOS AIRES ZOO

LAB Tostadores de Cafe/Ser y Tiempo/Trova Bar

Frank’s

La Mar Cebicheria

Astor

Casa Cavia

La Carnicería

AVE . LU IS MAR ÍA CAMPOS

AVE . JU

AN B.

JUSTO

AVE . CÓRDOBA

AVE .CORONEL N ICETO VEGA AVE . RAÚL S

CALABR INI O

RT I Z

AVE . D

ORREG

O

AVE . FOR

EST

AV

E.

FE

DE

RIC

O L

AC

RO

ZE

AVE . DEL L IBERTADOR

AVE . SANTA FE

Buenos AiresR I O D A R S E N A S U R

Map data by OpenStreetMap

Bar de Cao

Aramburu Bis

Usina del Arte (Palacio de las Artes)

Salón Región Leonesa

AVE . PASEO COLÓN

AVE . 9 DE JUL IOAVE . INDEPENDENC IA

AVE . JUAN DE GARAY

AVE . JUAN DE GARAY

AV

E. E

NT

RE

RIO

S

AV

E. JU

JUY

A VE . BRAS I LAUTOP ISTA 25 DE MAYO

12

Buenos AiresDetail areas

Estancia La Martina(Polo Tour)

3

7

AUTOP ISTA EZE I ZA -CAÑUELAS

Hospedaje

el Glu Hotel. Pese a su nombre ligeramente chocante, el Glu (Godoy Cruz 1733; thegluhotel.com; habitaciones dobles desde 150 dólares) es un encanto: todas las habitaciones son suites con cómodas camas tamaño king, y el personal es de lo más amigable y servicial de toda la ciudad.

Fierro Hotel, con una excelente ubicación en Palermo Hollywood, el Fierro (Soler 5862; fierrohotel.com; habitaciones dobles desde 129 dólares) está a muy buen precio, con los servicios (menú de almohadas, máquinas Nespresso) de un hotel mucho más caro. Las suites, algunas con balcones, son espaciosas, y el restaurante de la planta baja, Uco, prepara uno de los mejores almuerzos de la ciudad.

Clases de polo en la estancia La Martina.

36 horas

tigre». Agréguele un par de causas: cucharadas de puré de papa amarilla aderezado con todo tipo de cosas, desde helado de oliva hasta salmón crudo (almuerzo para dos, aproximadamente 600 pesos).

EL DEPORTE DE LOS REYES2 p.m.En cualquier momento dado, siete de los ocho mejores jugadores de polo del mundo son originarios de Argentina, y el deporte está experimentando una especie de resurgimiento, al menos según el ultra encantador Ezequiel Moreno, de Polo Tour. Él ofrece clases de polo de medio día (1400 pesos, transporte incluido) en la extensa Estancia La Martina, perteneciente a la dinastía más destacada del polo, la familia Cambiaso, donde uno aprenderá a montar a caballo, a golpear la pelota con un mazo y a hacer ambas cosas al mismo tiempo, todo en un exuberante ambiente verde a tan solo 40 minutos del centro de la ciudad.

Page 28: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 29: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 30: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 30

Page 31: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 31

Es director de la oficina de arquitectura Metrópolis y gestionó la primera participación del Perú en la Bienal

de Arquitectura de Venecia en el 2012. José Orrego está convencido de que la arquitectura peruana tiene las mismas potencialidades que la gastronomía y que debe cumplir un rol protagónico en el desarrollo de las ciudades. ¿Cómo se puede reivindicar la visión sobre el arquitecto en el Perú?

Escribe: Diana Hidalgo Foto: Sanyin Wu

josÉ oRRego

paRa MEjORAR lasARQUITECTURA

CIUDADES

Page 32: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 32

En el 2011, el arquitecto José Orrego emprendió una lucha para recuperar el protagonismo que había tenido la arquitectura en el Perú a lo largo de su historia. A él y a varios de sus colegas les preocupaba que la profesión hubiera perdido presencia en las ciudades del país y que hoy se conciba más al arquitecto como un decorador que como alguien que juega un rol protagónico en el desarrollo de las ciudades. Orrego quiso poner en discusión a la arquitectura peruana para generar un cambio real, tanto en las mentalidades como en los resultados. Por eso promovió y trabajó para que por primera vez el Perú participara, en el 2012, como país expositor en la Bienal de Arquitectura de Venecia, el evento arquitectónico más importante del mundo. Además, el año pasado se unieron esfuerzos para asegurar la participación del país con un pabellón propio de 250 m2 por los próximos veinte años. El primer montaje, titulado

EntrEVista

yuCún: habitaR el deSieRto, estuvo a cargo de la curaduría de Enrique Bonilla y presentó propuestas arquitectónicas para transformar la costa peruana, basadas en la estética de la cultura Moche. Dos años después, en el 2014, con la curaduría de Sharif Kahatt, el pabellón peruano presentó la muestra in/FoRmal: uRban enCounteRS FoR the next 100, un proyecto que documenta el crecimiento acelerado de las urbes en el Perú. Ambas propuestas viajaron de regreso hasta aquí para exponerse en el Museo de la Nación hasta el 29 de noviembre.

¿por qué es importante cambiar la visión actual que se tiene del arquitecto en el perú?Porque este es un país donde se vive cada vez peor en las ciudades, donde no hay realmente una visión de ciudad. En el Perú, las ciudades no son viables para el próximo siglo, tal y como se están dando las cosas. Se simplifica el problema de las ciudades como si fuera uno de tráfico o de contaminación, cuando es mucho más complejo. Por ello se necesita hacer reformas estructurales en las que los arquitectos seamos protagonistas.

el problema entonces es complejo. ¿a qué actores involucra y quiénes son los responsables para que se genere esa visión de ciudad que propone?En primer lugar, no existe una institución responsable de la ciudad. No hay instituciones supramunicipales que permitan técnicamente abordar los problemas urbanos. Solo aparecen iniciativas desarticuladas que lo único que hacen es responder a intereses inmobiliarios, entre otros. En ese sentido, debería existir una política de Estado que busque hacer cada vez mejores ciudades. Sin embargo, no existe ninguna iniciativa gubernamental hasta ahora. Falta un marco general que permita imaginar que exista un grupo de gente técnica que empiece a tomar acciones al respecto.

¿Cuáles son las potencialidades que tiene la profesión para poder generar esos cambios? La arquitectura puede construir identidad, unir a la gente, transformar espacios en degradación. El arquitecto, en realidad, tiene mucho más que decir que simplemente hacer proyectos bonitos.

«El Perú ya se encuentra dentro de los pocos países que tienen un pabellón propio en la Bienal y se pone a la vanguardia en este espacio de discusión»

Page 33: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 33

¿Y qué potencialidades tiene Lima como ciudad?Lima es una ciudad que podría ser la mejor ciudad de Sudamérica. Primero, por su ubicación geográfica, y además porque tiene costa. La Costa Verde tiene mucho potencial para aprovechar. Por otro lado, debería existir la posibilidad de articular Lima a lo largo y a lo ancho, lo cual implicaría una solución vial que, por cómo están actualmente encaminadas las cosas, no tiene solución hasta los próximos veinte años.

¿qué tan complicado fue conseguir que el perú participara por primera vez en la bienal de Venecia en el año 2012? Cuando nos acercamos al Ministerio de Cultura y les pedimos que hicieran el trámite de mandar una carta a la Bienal de Venecia, encontramos una muy buen receptividad por parte de esta entidad. En Venecia la aceptan y me nombran comisionado. En ese momento, atravesamos una gran dificultad porque había que alquilar un espacio en Venecia para montar la exposición. No teníamos ninguna experiencia en algo similar y además adolecíamos de los recursos. Convencidos de que esta era una de las batallas que había que pelear, se nos ocurrió invitar a veinte estudios de arquitectura que estuvieran dispuestos a correr esta aventura con nosotros. A diferencia de otros países, nosotros teníamos que financiar de nuestro propio bolsillo la presencia del Perú en esta Bienal. Creo que atravesar esa adversidad nos permitió tener éxito. Y al final se fueron sumando muchas voluntades.

¿qué importancia tuvo la participación del perú en ese evento?La experiencia fue muy gratificante. Logramos hacer nuestra muestra y quedamos muy contentos. Pero más allá de eso, lo interesante fue que al final esta participación se volvió un pretexto para juntar a estudios de arquitectura con un fin común, que era algo que no ocurría hacía mucho tiempo. Así nació la Asociación Peruana de Estudios de Arquitectura, con la idea de repotenciar la presencia del arquitecto en el Perú. Hoy tiene casi 47 oficinas asociadas y una agenda extensa de actividades que queremos realizar. Para mí eso fue lo más alentador, porque siempre es difícil organizar este tipo de asociaciones. Se ha logrado unir visiones de muchas oficinas que son, en gran parte, las protagonistas de la arquitectura que se hace en el Perú. Creo que el mantener esta estructura nos va a permitir tomar acciones mucho más efectivas, dentro de lo que es posible, para mejorar las cosas. Yo pienso que los cambios estructurales comienzan por las ideas.

¿Cómo ha cambiado el panorama de la arquitectura peruana a raíz de estas dos participaciones en Venecia?Para empezar, el Perú ya se encuentra dentro de los pocos países que tienen un pabellón propio en esta Bienal. Eso creo que es lo más importante: que el Perú se pone a la vanguardia en el mundo en un espacio de discusión. Esto va a alimentar, seguramente, el imaginario local para que vayan surgiendo cada vez más mejores propuestas. Haber constituido la Asociación Peruana de Estudios de Arquitectura nos hace pensar que las cosas están cambiando. Logramos, por ejemplo, en el año 2013 hacer un concurso público, junto con el Estado, para el Museo Nacional en Pachacámac.

Hace unas semanas se ha inaugurado en el Museo de la nación una exposición con los proyectos presentados por perú en las dos bienales de Venecia.De nada sirve que haya una muestra en Venecia para que se solo la vean las personas que visitan esta Bienal. Lo importante era traer también la muestra al Perú. Con esto se pretende crear un espacio de discusión de las ideas que se propusieron allí, con la intención de que participe el sector académico y el gremial. Esto es parte de un gran plan de recuperación de la arquitectura en el Perú. La muestra se pudo realizar gracias al convenio que realizamos con el Ministerio de Cultura y va a estar un mes en el salón Nazca del Museo de la Nación.

Han lanzado, además, un concurso curatorial para la próxima bienal. ¿quiénes están convocados? Hemos convocado a arquitectos estudiantes y colegiados para que presenten sus propuestas a la próxima Bienal que tiene como título RepoRting FRom the FRont (‘Reportando desde el frente’). Yo estoy bastante entusiasta con esta convocatoria. Es la primera vez que se nombra a un curador latinoamericano, el chileno Alejandro Aravena. El tema que ha planteado es un llamado de atención para que los países muestren iniciativas sobre cómo a través de la arquitectura se logran cambios trascendentes en la calidad de vida de las personas. Eso nos obliga a reflexionar, que es justamente lo que estamos buscando aquí en el Perú.

01. Huaqueta presentada en la primera Bienal de Venecia en la que participó el Perú.

02. Paneles mostrando la Línea de tiempo de la Arquitectura Peruana presentado en la Segunda Bienal.03. Telar producido para primera Bienal de Venecia en

la que participó el Perú.

Page 34: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

Escribe: Diana Hidalgo Foto: Mario Zapata

ana maRÍa guiulFo

e l t i e m p o e n t r e

Antes de inaugurar el Lima Fashion Week, Ana María Guiulfo ya había tenido un atelier propio en Miami y en París.

Antes siquiera de que se pudiera hablar de la industria de la moda en el país, ella ya había presentado sus colecciones en

pasarelas de Punta del Este, Nueva York y México. Diseñadora con una marca desde hace nueve años, madre de

dos adolescentes y esposa de un filántropo peruano. ¿Cómo no perder la postura cuando un cierre amenaza con

arruinar tu desfile?

Page 35: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 36: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 36

an a tener que volar», dice Ana María Guiulfo con un tono más serio que de costumbre. Agita las manos y la cabeza de un lado a otro y abre mucho los ojos. Falta menos de una hora para que comience el primer desfile del Lima Fashion Week y ha empezado el caos en el backstage de la diseñadora. El cierre del vestido que Guiulfo ha creado — strapless negro y falda de seda color rosa, con flores pintadas a mano— para inaugurar el evento de moda más importante del país no quiere subir. Minutos antes, Ana María, junto con cuatro de sus asistentes, estaba vistiendo a la modelo que debe usar este traje y bromeó: «Pareces Scarlet O´Hara en lo que el viento Se llevó». Pero ahora está preocupada. La costura del lado izquierdo está muy gruesa y por eso el cierre no sube. «Pregúntale si tiene un cierre color negro de cuarenta y cinco centímetros. Y que esto no vuelva a ocurrir», dice y sale del lugar. Rosa Mollinari, jefa del taller de costura de Ana G, la marca que Ana María patentó hace nueve años en Miami, confiesa que hace cinco horas recién acabaron la colección que se presentará esta noche en el Círculo Militar de Chorrillos. Otra de las asistentes de Guiulfo se ha sentado a coser mostacillas japonesas en un traje rojo. «Ya son los últimos detalles», dice. Ana María vive enamorada del color, pero esta noche viste toda de negro, salvo unos aretes blancos en forma de flor que ella misma ha diseñado. Camina de un lado a otro. Mira su celular. Corre a buscar pestañas postizas para sus modelos, corre para encontrar las flores que deben

usar en sus moños. Corre para asegurarse que todo salga «perfecto».A pesar del stress, Guiulfo ha sonreído para los periodistas e incluso ha posado para los fotógrafos que llegaron hasta ahí, al backstage, para entrevistarla y hacer fotos a las piezas de su colección. «Ana María, por favor, una foto con tu ropa». Ella ha accedido a todo. Una mano derecha a su cintura, inclinación del pie, sonrisa a la cámara. Ana María acaba de mandar a Rosa Mollinari—o Rosita como ella le dice— a salvar el vestido de la inauguración. Rosa tiene 65 años y hace 25 que trabaja con Guiulfo. «Ella es mi mano derecha. Es hasta mi médico», dijo Ana María unos días antes, estrechándole el hombro. Rosita es pequeña y gruesa. Lleva el cabello cortito, túnica morada del Señor de los Milagros y unos lentes de medida. «Ani tiene una creatividad única. Puede estar conversando o haciendo cualquier cosa y de pronto se pone a dibujar, a diseñar», dice.Hace cuatro años, exactamente el miércoles 27 de abril del 2011, Ana María también se encargó de inaugurar la pasarela del Lima Fashion Week. Aquella vez sintió aún más nervios y más responsabilidad porque era la primera vez que se realizaba este evento en el Perú. La colección que presentó se llamaba New Mood y en el desfile, las modelos llevaban puestos unos lentes futuristas, azules y rojos. «Los anteojos significa que la mujer tiene que ser precisa. Manejar todos sus tiempos», dijo Ana María en una entrevista para la televisión antes de su presentación. Ese día, Rosa Mollinari también estaba con ella en el backstage.

dEstaquE

Page 37: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 37

XXX

Cuando estaba en primaria, Ana María jugaba a cambiarles de cabeza a sus muñecas Barbie. En su colegio, también diseñaba y cosía muñecas «patilargas» de tela. Muchos años después, está parada frente a una top model, de ojos grandes y espigada, para vestirla. Como diseñadora de modas, se preocupa de cada detalle, pero ella intenta ir incluso más allá. Falta menos de una semana para que presente su última colección en la temporada otoño-invierno 2016 del LIF Week y su colección aún no está terminada.

—Te queda perfecto, estás linda. Lina, ¿traes el morado? Ah, también necesito las mostacillas. Rosita, trae las mostacillas. Las de allá.—Mañana martes viajo a Boston hasta el domingo y no tengo nada listo. Estamos atrasados. Para el 25 la colección ya debe estar lista. El 27 es el desfile. Yo inauguro. Lina, ¿entendiste lo que te dije. A ver, repítemelo.—Hago mil cosas por minuto. No sé que me pasa, estoy de un lado para otro.—Diganle al fotógrafo que ya salgo. Me va a matar. Lleva horas esperándome.—Siempre digo que sí a todo y luego pienso: “¿por qué abro mi boca?”.

—Me voy a poner una bufanda. Creo que me voy a resfriar de tantas cosas que hago. Estoy cansada, he dormido cuatro horas. A veces te juro que siento que la vida me gana.—No puedo parar, sino me caigo de la bicicleta.—Ya vengo.

Ana María se ve a sí misma como una persona tímida. De pequeña —dice— utilizaba el dibujo y la pintura como una forma de expresarse. Se graduó del colegio Villa María con 20 de conducta. «No era una monga tampoco, pero me portaba bien. No hablaba en las clases». En cambio ahora no para de hablar. Quizá sea por la adrenalina del contrarreloj.

XXX

En su escritorio de trabajo —un cuarto amplio de paredes blancas ubicado al fondo de su atelier en San Isidro— hay, al costado de su computadora iMac, dos contenedores repletos de plumones y colores. Encima del teclado están los bocetos de sus diseños y un gancho de ropa. También hay tijeras, pedazos de tela y un zapato de taco grueso, blanco, azul y rosado, que en unos días, una de las modelos de piernas larguísimas usará en la pasarela

«Estoy feliz usando mis manos. Un día estaba escuchando a María Callas y

me senté a pintar por horas. Ahí me reconecté con la pintura y el arte.

Ahora me considero una artista»

Page 38: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 38

de su última colección. Los trajes a medio terminar están colgados también en este espacio. «Lo único completo es mi desorden». Encima del monitor se luce el cuadro de una chica con vestido rojo que ella misma pintó hace un tiempo. Al lado hay un estante con revistas de moda apiladas y cuatro maletas de viaje. Una es de un color naranja muyencendido. «No sabes todo lo que viajado este año. He estado en Rusia, Francia, Boston, Nueva York, Miami, el Caribe y Canadá... Ah, pero no son viajes de vacaciones», aclara. Ana María está casada con el economista y filántropo Felipe Custer Hallet, quien creó y dirige la Fundación Custer, una iniciativa educativa para apoyar a niños peruanos de escasos recursos. Ella lo acompaña a las reuniones de la fundación en el extranjero. Juntos tienen dos hijos adolescentes: Julia, de 16 años, y Jaime, de 14. La diseñadora tiene pendientes todo el tiempo y debe correr o volar. Aún así, no es de las madres que ubica en su agenda el trabajo, antes que la familia.

XXX

Es lunes en la tarde y afuera hace mucho calor. Ana María acaba de entrar a su atelier con unos zapatos de plataforma y un conjunto negro. Camina rápido y lleva unos lentes oscuros y un bolso grande. Aquí adentro nunca se sabe

si es invierno o verano, porque el espacio está acondicionado en un estado de primavera eterna: piso sintético de grass verde, mueblería de colores pasteles, vestidos y accesorios de colores por todos lados, copas de cristal moradas y pastelitos sintéticos de adorno. Faltan cinco días para que la colección de Ana G deba estar lista para la prueba oficial de los modelos, antes del desfile del Lima Fashion Week, y aún queda mucho por hacer. Guiulfo cuenta que por primera vez, una parte de su colección va a ser ropa para hombres. «Y recién ayer he acabado los bocetos, imagínate».Esta tarde el timbre del atelier ha sonado ocho veces: la modelo para la prueba del vestido, dos clientas, dos coordinadores del LIF Week, un fotógrafo, un grupo de alumnos de una escuela de diseño de modas, y una periodista de la tele. Ana María ha atendido a todos y los ha hecho sentir como si el tiempo no avanzara. Cuando ya se está haciendo de noche, por fin puede hacer una pausa para sentarse un momento a dibujar. Deja su celular a un lado y coge un lápiz y colores. Silencio.«Estoy feliz usando mis manos. Un día estaba escuchando a María Callas y me puse a sacar varias pinturas de un armario que había comprado hace tiempo y me senté a pintar por horas. Ahí me reconecté con la pintura y el arte. Yo ahora me considero una artista».

En esa época, antes de las pasarelas inaugurales y el reconocimiento en su país, había dejado de fumar y entonces decidió tomar clases de jazz y también varios cursos de diseño de modas. Tanto en Perú como en el extranjero. Pues, hasta entonces, solo había estudiado la carrera de Administración en la Universidad del Pacífico. Se dedicó un tiempo a confeccionar uniformes institucionales, sobre todo para hoteles, hasta que se cansó. Necesitaba más color. Entonces nació Ana G, que tuvo su primer atelier en Miami, durante los cinco años que vivió allí.

XXX

Rosa acaba de entrar al backstage con el vestido en brazos, como si fuera un bebé. El cierre ha cedido. Ana María suspira y le indica a la modelo que se lo ponga. En diez minutos va a empezar la acción. Las modelos comienzan a vestirse con los trajes y accesorios primavera retro que Guiulfo ha ideado para esta colección. Estampados grandes, colores pasteles, muchas flores.—Ya chicas, aceleren. Vamos, a subirles los cierres. Cuidado con los peinados.—Ni se les ocurra sentarse que se arruga todo. No se vayan a agachar.—No se olviden de los aretes y las flores en la cabeza. Ya vamos a empezar.

Page 39: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 40: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

síaCepto

Podríamos decir que es un matrimonio de arte, pero no están casados. Eso sí, están juntos desde hace

dieciocho años y tienen dos hijos. Se conocieron en la misma escuela de arte y solo durante un tiempo compartieron un taller. No se soportaron mucho.

Ahora son sus primeros críticos y consejeros. Aceptaron intercambiar sus labores como padres, para escaparse a sus talleres y seguir produciendo. Aceptaron robarle tiempo a las noches. Aceptaron turnarse para viajar al extranjero a ferias de arte.

Aceptaron que su mejor obra no estaba en el taller, sino quizás en casa.

Escribe: Manolo Bonilla Foto: Alonso Molina

aliCe wagneR yjoRge Cabieses

Intervención sobre papel: Jorge Cabieses

Page 41: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 42: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 42

i pudiéramos ubicar el punto de partida de la carrera de Jorge Cabieses como artista estaría en el aeropuerto. Su decisión tomó vuelo al lado del Jorge Chávez en Lima, donde cumplía con

1

dEstaquE

Sel horario de oficina mientras trabajaba como operador en Aduanas. Estuvo allí durante cuatro años, entre parihuelas que transportaban equipaje y escaleras móviles que asistían a los aviones. Si Jorge Cabieses, el padre, llevó a Jorge Cabieses, el hijo, a trabajar al aeropuerto fue por dos motivos. Primero, era el representante de dos aerolíneas extranjeras (Singapore y Philippine Airlines) cuando en el país era risible comentar acerca de la aldea global. Segundo, el veinteañero Jorge Cabieses le había dicho a su papá que quería estudiar Arte y él, hombre de empresa, le había respondido algo así: «¿Pero quién entiende esas cosas?». Por eso, Cabieses, el hombre del aeropuerto, estaba ahí, lejos del arte.Aunque ahora, casi veinte años después, sentado en un sillón de su taller en Barranco, piensa que quizás no lo estuvo tanto. Cabieses describe

su trabajo como una búsqueda intuitiva de imágenes. En las calles de un distrito popular, en el mercado, en una tienda de antigüedades, en el aeropuerto. Su mirada lo registra casi todo: gráfica, señalización, rejas. Es decir, cachineo visual. Debido al trabajo de su padre, su casa estaba inundada con afiches y merchandising de las líneas aéreas que representaba. Imágenes de destinos exóticos, paradisíacos, lejanos. Además era un coleccionista exquisito que traía de sus viajes souvenirs, artesanías, monedas, postales y adornos. Hace poco, Cabieses encontró un baúl, de madera de alcanfor y olor a naftalina, donde su padre atesoraba slides de países orientales que parecían las instantáneas de una agencia de turismo de los ochenta. Hoy piensa trabajar con ellas. «Lo que hago es arqueología. Recobrar lo que hacía mi viejo. Recordar el mismo proceso

Page 43: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 43

«Vamos reciclando sus recuerdos y los míos. Con la libertad de que no somos competencia. Eso es genial: caminar juntos», dice Jorge Cabieses.

1. Cabieses. Boarding Pass (2004). Señalética, figurativo y aeropuerto.2. Cabieses. sin título (2015). Poliuretano sobre plancha de triplay fenólico. 3. Cabieses. Pinacoteca (2015). Aparecen los dobleces.

3

2

pero cachineando o encontrando una pieza antigua para luego intervenirla».

* * *

En Lima, durante los noventa, solo había cuatro destinos posibles si querías ser artista.La Universidad Católica, la Escuela de Bellas Artes, las dos o cuatro escuelas privadas, o ser autodidacta. Para Alice Wagner, las dos primeras seguían un modelo pasado: el egresado que debía pintar durante años como le enseñaron en la escuela hasta que pueda hallar su propio lenguaje. Por otro lado, Luis Lama, el fundador de Corriente Alterna, una de esas noveles instituciones para estudiar Arte, se encargaba de conseguir material de otros países y profesaba una mayor apertura hacia las artes contemporáneas. Wagner, a la que no le interesaba la pintura clásica, optó por Corriente Alterna cuando tenía diecinueve años.

«He visto el arte de cerca. Era algo natural porque todos en casa hemos estado vinculados a eso. Mi mamá es restauradora de arte; mi hermana mayor es diseñadora de modas; mi papá es médico pero también filósofo», dice Alice Wagner, en su taller al lado de su casa en Miraflores, donde también dicta clases a niños. Es una casona grande, con espacios acondicionados como si fueran aulas, con sillas, mesas larguísimas, anaqueles con pinceles, témperas, plumones, colores. En las paredes, están exhibidas las piezas de sus alumnos, con sus trazos juguetones, tempranos. Wagner, desde el 2001, empezó su labor docente, a medio tiempo, en el colegio León Pinelo. Después siguió, de manera paralela a su trabajo creativo, con cursos particulares y este tipo de talleres para niños. Para Cabieses, en cambio, Corriente Alterna fue su segunda opción. Él, luego de renunciar a las jornadas en el aeropuerto, se anotó en la Escuela Hispanoamericana de Pintura, que solo duraría tres años. Luego conocería a Luis Lama, que lo convencería de pasarse a la suya. Alice y Jorge coincidieron en la escuela en tiempos distintos, pero fue allí donde se conocieron. Ella egresó tiempo antes que él. Entonces decidieron compartir un taller (en una casa que Jorge Cabieses papá tenía en Miraflores) y no se soportaron. «Apenas sales de la escuela, eres muy susceptible de ver lo que está haciendo el otro. Todavía no vivíamos juntos y ya estábamos compartiendo el espacio vital, el de la creación, con otra persona. Era muy complicado. Ahora sería diferente. Tenemos más de cuarenta años y algo mucho más sólido porque nos hemos apuntalado entre los dos cuando no hubo buenas épocas. Es un ejercicio mutuo», recuerda Alice.

* * *

Jorge Cabieses conoció a Alice Wagner hace dieciocho años. Desde esa época, cuando terminaban la escuela, están juntos. Ahora viven en Miraflores y tienen dos hijos, Amadeo, de

tres años, y Omara, de nueve meses. Cuando se mudaron a la casa en la calle Francia, que antes había sido una agencia de viajes del papá de Cabieses en Miraflores, Alice descubrió una colección de vinilos y quedó fascinada. Su melomanía quedó expresada incluso en su obra. En el 2005, participó en una colectiva, organizada por Christian Bendayán, que se llamó RoCkola y en la que cada artista debía escoger una canción para crear una pieza a partir de ella. Alice escogió Je T’aime... Moi Non Plus (Yo te amo... yo tampoco), de Jane Birkin y Serge Gainsbourg. Una canción ochentera que pasaban en la radio y que narraba, entre gemidos, una relación sexual en francés (que nadie entendía). Alice entonces diseñó un huaco erótico y parafraseó la frase del pintor surrealista Renè Magritte para bautizar la pieza: Celle-ci n`est pas une chanson érotique (Esta no es una canción erótica).

Page 44: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 44

1

2

dEstaquE

Cuatro años después, aparecieron los vinilos. La exposición se llamó noStalgia habaneRa y presentaba piezas que reproducían con hilos las imágenes de las portadas de varios elepés. Para ello empleó una técnica de bordado con calor para derretir la cera y sujetar los hilos a la superficie del lienzo. Una de las series, por ejemplo, se llamó 28 de julio: veintiocho vinilos con discos de Julio Iglesias. Esas reliquias las había encontrado en la herencia musical del papá de Cabieses y durante sus peregrinajes al jirón Quilca, en el centro de Lima, para cachinear. «Vamos reciclando sus recuerdos y los míos. Con la libertad de que somos amantes, amigos y no competencia. Eso es paja: caminar juntos», dice Jorge Cabieses.

* * *

Alice Wagner recién se ha comprado un vestido hace un par de años. Hasta entonces prefería gastar dinero en enmendar uno de su madre, de hace cuarenta años. No es una moda vintage. Ella los luce porque le parecen geniales y porque siempre le han interesado las antigüedades. Incluso su hermana, Susan, dedicada al diseño de modas, también ha concebido una colección inspirándose en los vestidos de su madre, Mariel Suito. «Ha sido una especie de feedback entre los dos. Entre esta madre mía que guardaba la ropa hasta el final, incluso su vestido de novia, y que pensaba que todo tenía un segundo uso y su padre coleccionista de souvenirs en cada uno de sus viajes», dice Alice.

* * *

Los críticos han encontrado un concepto recurrente en la obra reciente de Jorge Cabieses: la cancelación. Luego de sus recorridos rescatando piezas antiguas –gobelinos, revistas extranjeras de arte de los sesenta, postales de países remotos, imaginería religiosa empleada en alguna catequesis-, el artista las interviene con formas geométricas, de colores encendidos y en serigrafía. Las mismas lecturas han señalado esa “fricción” entre el lenguaje antiguo y la superposición de un lenguaje gráfico más contemporáneo. Por ejemplo, el crítico de arte Jorge Villacorta escribió sobre ConCReto (2011), la séptima individual de Cabieses que se exhibió en la galería Lucía de la Puente: «Al hacer que este material interactuara, podía simular la dinámica de un rápido cambio cultural y aludir con ironía crítica a las nociones occidentales de progreso que están vigentes en la sociedad peruana (...) las formas geométricas siempre han aparecido en yuxtaposición con otra imaginería y, mediante su inclusión, se ha visto acentuada la intención abstracta de las pinturas y serigrafías que ha producido».En el trabajo de Alice hay una constante inquietud por experimentar con materiales y soportes. En land-SCaping (2013), que también expuso en Lucía de la Puente, presenta una serie de objetos cotidianos (un martillo, una plancha, un secador de pelo) revestidos con rompecabezas de postales turísticas (que no es otra cosa que una fotografía

3

Page 45: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 45

troquelada). Hay un extinguidor con el Cristo de Corcovado y un proyector antiguo con la Muralla China. Al otro extremo de esa misma sala, estaban suspendidas unas lonas encauchadas sobre las que ella grabó una serie de postales de las ciudades de Estados Unidos. Solo reprodujo la gráfica y el mensaje de la postal (The Lone Star State, Painted Desert, The Atomic City) y eliminó el paisaje. «Lo mío no es cancelación, es anulación. En el trabajo de Jorge, la imagen está ahí. Y de pronto, un elemento lo tapa, como la forma geométrica sobre el grabado. En lo mío, en el tema de los cauchos, por ejemplo, es más una especie de ausencia. No existe. Está desaparecido. Existe el diseño y las letras que hablan del sitio sin mencionarlo. En el caso de sus obras, la imagen está detrás. Hay que buscarla pero deja un vestigio de algo que estuvo, que no se ha ido por completo».

* * *

Amadeo y Omara viven en casa de artistas. Los días que se queda en casa cuidando a Omara, Cabieses aprovecha para trabajar en la computadora, para

seleccionar obra que va a exhibir en Caracas, para vender otras piezas en Miami y para ensayar una nueva manera de cancelar imágenes: a través de sus dobleces y marcos. Lo ha hecho con las pinturas de una revista de arte, impresa en Argentina en los sesenta, que se llama la pinaCoteCa de loS genioS. De lejos parecen objetos de origami, pero la fricción se encuentra allí también: en el consumo de imágenes de arte en distintos soportes (en este caso, el papel couché). Amadeo asiste a un nido que tiene una filosofía particular: el movimiento. Cuando los niños se mueven, dicen, manifiestan sus afectos y la parte emocional. Para ello, tienen una sala de psicomotricidad acondicionada. Alice y Jorge creen en eso, que Amadeo se mueva de forma natural, sin imposiciones. Amadeo a veces asiste al taller que dicta su mamá en la casa vecina. «Él solito está encontrando su parte gráfica. No lo presiono. No le damos pintura todo el tiempo. Todavía hace garabatos, algunas caras. A veces juega con la arcilla o prefiere regar las plantas. Hace cosas todo el tiempo y eso nos parece

bien. Mantenerlo el tiempo que se pueda de una manera pura es lo mejor», dice Alice. Algunos pensaron que cuando ella empezó a trabajar con inflables fue porque había entrado en contacto con su lado lúdico al tener a Amadeo. Ahora se ríe cuando recuerda eso. La maternidad es un libro que no se acaba de escribir y cada mujer, lo lee de distintas maneras. «Sí siento que tuve que reorganizar mi vida por completo. Antes podía pasar horas en mi taller trabajando con los hilos, sentía que tenía todo el tiempo para mí. Pero la felicidad que sentía era tan grande que ya lo otro, no era tan importante. De pronto los hijos van creciendo y empiezas a desear tu espacio de vuelta, de manera natural», cuenta Alice. Ahora se turnan, no delegan la crianza, tratan de estar al máximo con sus hijos. Hace un par de meses, Cabieses viajó a participar en la feria ArtBo en Colombia. Hace unas semanas, el trabajo que Alice hizo con los huacos eróticos se expuso en Canadá durante el Art Toronto. Por ahora, en estos días de primavera, la familia Cabieses Wagner recibe el sol en Máncora. Es el primer viaje de Omara.

1. Wagner. nostalgia HaBanera (2009). Los hilos dibujan portadas de vinilos en la galería Lucía de la Puente.

2. nostalgia HaBanera (2009). 3. Wagner. land-scaPing (2013). Se contraponen los cauchos a

los objetos revestidos con "rompecabezas" turísticos.4. Martillo en land-scaPing (2013)

4

Page 46: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 46

Page 47: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 47

El rEgrEso dE

Una excampeona panamericana de bádminton busca triunfos en un deporte que pocos conocen. La pelota vasca parece ser la tía

abuela de la paleta frontón. Y aunque usted no lo crea, la selección de nuestro país llegó al Mundial de México en el 2014.

LORENA DUANY

Escribe: Eduardo Prado Foto: Alonso Molina

Page 48: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 48

a única cancha de pelota vasca en el Perú se encuentra al pie de un cerro. Forma parte del complejo deportivo Andrés Avelino Cáceres, en el distrito de Villa María del Triunfo. Luego de subir y bajar por un vaivén de pequeñas pendientes, las rejas aparecen entre la extensa pared que resguarda el espacio. Dentro, al lado de un par de canchas de tenis, tres enormes paredes verdes se levantan para formar un rectángulo incompleto: dos lados cortos, enfrentados, y un lado largo que los conecta. Allí, junto a dos compañeros, está entrenando Lorena Duany. Durante el partido de práctica, la pelota impacta contra la pared en un punto ubicado a siete metros de altura, y sale despedida a lo largo de 30 metros hacia la pared opuesta. Rebota y, antes de que la pequeña pelota de goma toque el piso, Duany, la mayor del equipo, salta para devolverla con un golpe hacia la pared inicial. Falla por poco y se lamenta. Hace un mes que ha vuelto a la cancha tras un período de descanso, por lo que recién está recuperando su ritmo. No es fácil.En la pelota vasca existen varias especialidades. Se juega en canchas de 30, 36 o 54 metros; con paletas, raquetas (frontenis), mano o cestas punta; en duelos individuales, duplas o hasta tríos. Todas estas variedades compiten en los campeonatos mundiales; sin embargo, en el Perú solo se practica paleta goma y frontenis en la cancha de 30 metros. Si Lorena Duany está aquí un sábado por la mañana, es porque van a empezar las

L

dEstaquE

Page 49: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 49

«No es lo mismo ir al gimnasio que prepararte para una competencia. Si compites te preparas un tiempo para lograr un

objetivo. No es algo personal como bajar de peso, sino que viajas para representar a tu país. Extrañaba eso»

clasificatorias para el Mundial de Barcelona 2018. Dentro de algunos meses, el torneo Copa del Mundo convocará a las mejores selecciones internacionales, como España, Francia y Cuba, que se disputarán los cupos.

En el 2014, entrevistaron a Duany en un canal de televisión apenas regresó de Toluca, en México, donde se realizó el Mundial anterior. Venía de representar al Perú en una modalidad pionera: paleta goma. Su pareja en la cancha fue Jessenia Bernal, una deportista de 18 años que responde con fuerza los disparos largos. Cuando en un partido complicado los impulsos de Jessy la traicionan, es Duany, de 23 años, quien sostiene a la dupla con su experiencia. En el certamen internacional, ambas alcanzaron el segundo puesto de su grupo, pero no les alcanzó para pasar a la fase final. Quedaron sextas en la tabla general. Su entrenador, el cubano Lázaro Pimienta, ha dirigido equipos de pelota vasca en diferentes países, y trabaja con la selección peruana desde hace dos años. Para Pimienta, Lorena Duany es una deportista aplicada, obediente dentro de la cancha y con mucha técnica en las manos. A veces, entrenan en jornadas adicionales en las que aprovechan para practicar saques, una de las armas más poderosas de la jugadora peruana.La selección nacional de pelota vasca está conformada, en su mayoría, por deportistas que

han jugado antes paleta frontón. No cuenta con una federación peruana, aunque sí con una cancha construida por el Instituto Peruano del Deporte (IPD) en el 2013, a raíz de los Juegos Bolivarianos. Allí, en un acto histórico, la selección nacional consiguió llevarse cuatro medallas de bronce, en dos modalidades diferentes, durante su debut. Sin embargo, como suele suceder con los deportes poco conocidos, el financiamiento para seguir compitiendo en el extranjero siempre es un problema. Por eso, sin un torneo a la vista luego del Mundial, Lorena Duany dejó de entrenar por diez meses: «Para mí, si no hay un objetivo, no hay mucho sentido. Necesito entrenar para lograr algo».

La relación entre Lorena Duany y el deporte es casi natural. Participó en panamericanos de bádminton, donde obtuvo cinco medallas de oro, cuatro de plata y una de bronce durante su trayectoria en la división de menores. También probó con el squash en el 2006 y formó parte de la selección. Los éxitos deportivos la acompañaban hasta que una lesión en los meniscos la alejó de toda competencia. Era el 2010. Tuvo que pasar un año para que regresara, pero ya no era lo mismo. «Quería dedicarme un poco más a mi carrera y no tanto al deporte, porque al final acá, lamentablemente, de eso no puedes vivir», dice Lorena.Poco antes de su lesión, ingresó a la Universidad de Piura, donde estudió Administración durante

doce meses. Lo hizo porque no podía dedicarle a la carrera de Derecho —su otra opción— el tiempo de estudio necesario debido a sus constantes viajes a campeonatos de bádminton. Sin embargo, en este periodo en que la lesión la apartó de las canchas, tuvo tiempo para trabajar en el estudio de abogados de su papá. Luego de retirarse del bádminton hace dos años, estuvo cuatro meses alejada de los deportes. Solo iba al gimnasio para mantener el físico, hasta que a inicios del 2014 un amigo le recomendó probar la pelota vasca. Duany, que apenas había visto algunos partidos en YouTube, sintió que una parte de ella se convencía. La otra parte solo estaba esperando una excusa, algo que la llevara de vuelta a una cancha. «No es lo mismo ir al gimnasio que prepararte para una competencia. Es una sensación diferente. Si compites te preparas un tiempo para lograr un objetivo. No es algo personal como bajar de peso, sino que te vas afuera a representar a tu país. Extrañaba eso», cuenta Lorena. Ocho meses después ya estaba rumbo a México para el Mundial.A pesar de su aparente incertidumbre, Lorena Duany está segura de cada decisión que toma. En la pelota vasca, su afán por ganar se traduce en la búsqueda de la excelencia física. «Tú me metes a un deporte a competir y yo feliz. Me mandas de viaje a tratar un resultado mejor que el anterior y soy feliz. Voy a entrenar y sacarme la mugre para mejorar eso», dice Lorena. Esa fue la razón de su retorno. Cuando se enteró de la existencia de la Copa del Mundo, supo que debía intentarlo una vez más.

Page 50: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

Katherine Windery Mario Cuba

35torneosen 15 países

13medallasde plata

como dupla

más de 10 años

Page 51: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

¿Cuál será la siguiente jugada de la pareja de bádmiton peruana más exitosa de los últimos diez años?

Escriben: Diana Hidalgo y Andrés Talavera Foto: Alonso Molina

300partidosjugando juntos

en el ranking bwf

37 ubicación

15medallas

de oro

Page 52: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 52

En el verano del 2002, Zhou Lei y Liu Xiaomu, una pareja de entrenadores provenientes de China, le dieron a Mario Cuba sus primeras lecciones en el bádminton. Le enseñaron que la clave para dominar las plumas más rápidas era la ejecución correcta de tres simples pasos: llevar todo del brazo hacia atrás, desplazarlo a dos tiempos hacia arriba y finalizar con fuerza hacia adelante. Cuba repetía el ejercicio en cinco series de doscientos durante una hora, simulando incluso que jugaba con una pluma y una raqueta invisible. Jin Chen, otro de sus entrenadores, le recomendó usar los ohashi —los palitos para la comida china— para desarrollar su movimiento de muñeca al momento del raquetazo. Él, a sus diez años, aún no se daba cuenta de que aquellos ejercicios —ridículos en su mente— eran la clave del ataque y la defensa en este deporte.Hoy, sus mates suenan igual que un latigazo. Golpea la pluma con tal potencia que en 0.17 segundos podría definir un punto a su favor. Desde atrás, la posición que domina cuando juega dobles, es un obsesivo del ataque que detesta volear a la pluma. Para Cuba, anotar un punto no debe tardar más de treinta segundos, una teoría que también comparte Katherine Winder —aunque ella es dueña de un estilo de juego mucho más táctico—. Ambos se conocieron

en los lados opuestos de una cancha y se enfrentaron por primera vez en el Dobles Mixtos de los Panamericanos del 2004. Tiempo después reunieron sus virtudes individuales y conformaron una dupla excepcional. La estrategia de ambos es el «atore»: lanzar la pluma casi al ras de la malla para obligar al contrincante a jugar con la velocidad de un tenimesista. Los chinos no se equivocaron al advertir el talento de Mario Cuba y prometer que lo llevarían a la preselección. Sin embargo, antes había que prepararlo. Cuba recuerda que fueron ellos los que le enseñaron la técnica durante los tres meses que lo entrenaron en el Club. Al cuarto mes, ya había jugado tres rankings nacionales y quedó en el primer puesto del acumulado, lo que le valió un cupo como Sub 11 para su primer panamericano en Los Ángeles. En aquel certamen, ganó en Singles, en Dobles junto a Waldemar Schröder, y obtuvo un tercer puesto en Dobles Mixtos con Andrea Álvarez.

Maq

uilla

je:

Cele

ste

Cend

oya

/ Pro

ducc

ión:

Kat

hia

Rosa

s / A

siste

ncia

de

luce

s: S

anyi

n W

u y

Lara

Pill

ado-

Mat

heu

/ Ag

rade

cim

ient

os: M

arat

hon.

éL

Page 53: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 53

ELLA

Katherine Winder odia perder. A los once años, cuando empezó a entrenar bádminton en la cancha del Club, se frustraba cada vez que no alcanzaba la pluma. «Sí, yo era de las malas al inicio», admite. Después de quince años y más de tres decenas de medallas ganadas en este deporte, ha vuelto al espacio donde todo comenzó. Recuerda vagamente que cuando tenía cinco años sostuvo en sus manos por primera vez una raqueta de bádminton. «Si le da a la pluma, se puede quedar», le dijo el entonces entrenador del Club a su madre. Y la pequeña Katherine lo hizo. En ese momento, para ella el bádminton no era más que una manera de pasar el tiempo en sus vacaciones útiles durante los veranos. Hasta que el deporte la atrapó: «Me volví bien empeñosa. Como jugaba mal, venía a entrenar acá todos los sábados y domingos, así no fuera mi turno. Perdía y la única manera de ganar era seguir entrenando». Dice que todo lo que sabe lo aprendió en esta cancha. Aquí también clasificó dos veces para las Juegos Olímpicos de Singapur junto al mejor partner que ha tenido: Mario Cuba.Es martes, casi al mediodía, y Katherine Winder está agotada. Estuvo entrenando durante dos horas en el gimnasio para deportistas de alto rendimiento del Club. Su rutina terminó con ejercicios para fortalecer la cadera y series en la máquina de poleas.

Pero ahora cojea. En su rostro asoma una expresión de fastidio. En el 2010, cuando tenía dieciocho años y su carrera como badmintonista estaba en despegue, sufrió una lesión que le impedía rotar la cadera. Hubo días en que ni siquiera podía caminar. Luego de visitar casi una decena de médicos —tanto en Perú como en el extranjero— y de que le dijeran que nunca más podría volver a jugar, se operó en Chile y se retiró indefinidamente de las canchas. Pasó un tiempo deprimida. Pero, como no podía perder, regresó. «Me ha estado doliendo el hueso de la cadera. Por eso he dejado estos días de ir al bádminton, pero por unos días nomás. Cada cierto tiempo me tengo que ir a tomar una resonancia y ya», dice Winder. Siempre que deja de entrenar, Mario se convierte en la constante voz que la impulsa a retomar las sesiones. Hace cinco años, cuando se retiró por una lesión en el hueso, fue él quien la trajo de vuelta a las canchas. «Me llamaba todos los días, me mandaba mensajes. Hasta que le dije: “¡Ya basta! Voy a regresar”». Volvió pero únicamente para jugar Dobles Mixtos con él. Cuba sigue creyendo desde entonces que una prescripción médica no es razón suficiente para dejar el deporte. Cuando le detectaron tres esguinces en el tobillo izquierdo —uno de ellos, un mes antes del clasificatorio a las Juegos Olímpicos Juveniles—, fue igual de obstinado:

«No me importó que mi tobillo estuviera tan hinchado como una papa. Me había preparado seis meses para ese torneo y tenía que jugarlo», recuerda Cuba. Fue gracias a esas ganas que terminó ganando aquel torneo. Tampoco le distrajo enterarse del desgaste que sufre en los ligamentos y cartílagos de la rodilla derecha.Mario Cuba jugó con otras parejas en Dobles Mixtos durante la ausencia de Katherine Winder, pero sentía que solo ella era la indicada. «Nos tenemos mucha confianza. Hemos crecido juntos en el Club», dice Winder. En el retorno de ambos consiguieron ganar el Nacional del 2013. Fue la mejor etapa para ambos e incluso treparon en el ranking hasta la ubicación 37. Hasta entonces, la otra gran pareja olímpica integrada por Claudia Rivero y Rodrigo Pacheco había llegado hasta el puesto 53. Hoy Winder y Cuba son la mejor dupla de la historia reciente del Club.

Page 54: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 54

Page 55: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 55

Page 56: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 56

portada

A las siete de la mañana, Mario Cuba y Katherine Winder llegan al complejo deportivo de La Videna. Les espera una rutina que repiten martes, jueves y sábado: una hora de gimnasio y dos horas de bádminton con el equipo nacional. Solo después del entrenamiento les dedican tiempo a sus clases en la universidad. Este ciclo pudieron anotarse en cinco cursos solo porque la intensidad de torneos bajó en la temporada. Actualmente están a la espera de una reunión con el comité olímpico para terminar de definir su posible clasificación a los juegos de Río 2016. Esa incertidumbre incomoda a Cuba: «Yo trabajo a partir de objetivos. Si no me plantean uno, no tiene sentido seguir renunciando a otras cosas». Como dupla, necesita participar, durante el lapso de un año, en al menos catorce torneos en el extranjero para alcanzar la marca necesaria para clasificar. Cuando piensa en lo poco que les falta, se muestra un tanto aliviado porque no está solo. Ambos parecen estar sincronizados no solo en la cancha. Durante su entrenamiento matutino en el gimnasio de La Videna, se sientan para atarse las zapatillas al unísono, como calcando los movimientos del otro. Empiezan a volear para que las cuentas, los números y los puntos se alejen un rato. Después de más de diez años juntos, se reconocen como un solo jugador que cambia de personalidad durante la charla técnica. Cuba solo admite palabras de aliento entre partidos; indicaciones tácticas, no. «Después del partido, dime todo lo que quieras sobre las tácticas que debí o no debí emplear. Pero durante este, no me digas nada». Cada jueves, Winder revisa el ranking actualizado del Badminton Pan American Confederation, la institución oficial a nivel internacional. La tabla la ocupan 101 parejas de todo el mundo. Ellos están en el puesto 46. Detrás de estos dos dígitos hay un historial de triunfos como dupla. El más reciente fue la medalla de bronce en los Panamericanos de Toronto, disputado en julio

de este año. «En el 2014 viajamos bastante a competir: Surinam, dos veces a Brasil (Sao Paulo y Río), Santo Domingo, Guatemala, Colombia, ¡y todo eso durante un ciclo de universidad!», dice Winder. Le falta un año para egresar como administradora de la Universidad del Pacífico. «Sé que siempre quiero hacer bádminton, pero también sé que debo tener una carrera y que dentro de poco voy a tener que hacer mis prácticas preprofesionales». Están a pocos meses del arranque de los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro. Que la mejor pareja peruana de bádminton en la actualidad asista depende de sus pasaportes: cuando más competencias tengan fuera del país, les será más fácil alcanzar con la cuota necesario de puntos. Eso los mantiene inquietos. Entrenan con rigor en el gimnasio a diario, y tres veces por semana en las canchas de bádminton de la Videna. «Competir por el Perú es algo increíble: la emoción, la adrenalina —dice Katherine Winder— Por eso sigo entrenando y pensando cuál será nuestra siguiente jugada».

LOS

DO

S«Competir por el Perú es algo

increíble. Por eso sigo entrenando y pensando cuál será nuestra siguiente

jugada», dice Winder.

Page 57: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 58: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 58

Page 59: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 59

Esta no es necesariamente una crónica taurina. Esta es la historia de un chico que, a los quince años, le contó a su mamá que lo que quería hacer en su vida implicaba valentía y un alto riesgo.

Hoy, a sus diecinueve, entrena en España con los mejores toreros para convertirse en uno de ellos.

Escribe: Carlos Portugal Foto: Fernando Criollo

joaQuÍn galdós

El

(vuelve a Casa)

Page 60: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 60

dEstaquE

s una mañana de sábado y Joaquín Galdós luce risueño en Sayán, al norte de Lima. Ha regresado al Perú luego de una ardua temporada en Málaga y, como todas las veces que viene de vacaciones, se interna en la hacienda de sus padres, que antes era de su abuelo. En esta misma campiña, creció y jugó entre las hojas que caían en primavera, frente a una docena de caballos de carreras. Aquí hay un criadero de toros y un pequeño ruedo donde más tarde habrá una tienta. Galdós no está descansando del todo. Aunque no lo parezca, esta jornada en el campo, junto a su familiares y amigos, forma parte de su preparación para el que será el evento más importante de su vida profesional: una encerrona con seis novillos en la plaza de Acho, durante la Feria del Señor de los Milagros. Esa jornada del 28 de noviembre será su despedida como novillero. El próximo año recibirá la alternativa y se convertirá en torero. Su papá y sus tres hermanos están dentro del ruedo, una plaza circular construida con gradas de piedra. Su mamá, Milagros Moreno, desde afuera, se asoma atenta para ver cada movimiento de Joaquín. En la tienta de hoy se probarán vacas —si alguna es seleccionada debido a la forma de correr, su agresividad o su estilo, será cruzada con un toro—. El resto de los invitados contempla desde arriba el espectáculo. Galdós entrena y mejora su estilo con la muleta roja, imaginando su tarde triunfal en el albero del Rímac. El mismo chiquillo que renunció a una vida universitaria para formarse como torero en el extranjero ahora se siente en casa. A los quince años, Joaquín Galdós viajó a España durante sus vacaciones escolares para entrenarse. Un año después, partió rumbo a Madrid a vivir en un departamento junto a otros jóvenes españoles que compartían las mismas ambiciones. Cuando tenía diecisiete, llegó a Málaga para sumergirse en un mundo que respira tauromaquia. «El toreo exige la máxima concentración; si no, el toro se lo cobra», dice Galdós, con un suave dejo español.

Para lograrlo, su entrenamiento en la Escuela Taurina de Málaga debe ser físico y mental. La preparación del cuerpo exige una alta capacidad para aprender a deslizar la cintura con destreza y elegancia, además de fuerza para soportar largas faenas. Al inicio, aprendió movimientos, casi pasos de baile, para evitar la furia del animal. Luego, midió su habilidad ante reses pequeñas. Conforme el novillero avanza en su carrera, los animales que enfrenta son más grandes y complicados. Este último año, Joaquín ha empezado a enfrentar toros en Francia, Portugal y España con rotundos éxitos que lo han colocado segundo en el escalafón de novilleros.

* * *

Milagros Moreno le pidió a su futuro esposo que dejara de ser torero para casarse con ella, sin saber que Joaquín Galdós, el hijo de ambos, heredaría la afición de su padre. Ser mamá de un torero significa conocer la angustia. Lo ha visto por Internet ser cogido por un toro y quedar inconsciente durante siete minutos durante su presentación en la Plaza de las Ventas en Madrid. Hace cuatro años, Joaquín le dijo que quería ser torero. Ella pensó que era algo pasajero, como sus aventuras para convertirse en músico, tablista y luchador de muay thai. Pensó que no se acostumbraría a vivir solo en una ciudad lejana. Pero Galdós estaba decidido y regresó de su primer viaje a España aún más seguro. Al final de ese año, anunció que al acabar el colegio volvería a Europa para entrenarse con los mejores. Milagros, que había pasado gran parte de su vida en la más importante hacienda ganadera de Paiján, al norte de Trujillo, que había formado con su esposo Alfredo un próspero negocio ganadero, que había criado a sus cuatro hijos en medio de un entorno natural, ahora se sorprendía de la decisión del menor de la familia. Pero no se opuso. Ella es aficionada a la tauromaquia también. En cada torero, en cada novillero, se imagina a Joaquín y se pregunta qué podría estar pensando ese chico o si quizás tendría miedo, o cómo la estará pasando su familia. Cuando es su hijo el que va a torear, prefiere aguardar desde las gradas, pendiente de cada ocurrencia, que aguardar en casa. Ya ha experimentado ambas situaciones. Esperar una llamada telefónica para que le digan que todo está bien es peor que el pánico de verlo en vivo. Para sostenerse, estos años se ha acercado a la religión. Reza constantemente, antes y después de cada corrida: «No somos los dueños de la vida de nuestros hijos. Ellos no van a ser lo que nosotros

queramos que sean, sino lo que ellos quieran ser. Nosotros solo les damos la vida y las herramientas para ser felices. No nos queda más a las madres que aplaudir desde el backstage».Cuando sucedió la cornada en Madrid, Milagros Moreno optó por no desesperarse para no agravar la situación. Sabe que Joaquín agradece esos detalles, esas muestras de fortaleza. Ella jamás le dice dónde se sienta en la plaza, sino intenta estar lo más lejos para que él no sienta el miedo de su mirada. Durante la faena, mientras el público aplaude, grita y hace óles, y no le quita los ojos de encima. «Cuando él está ahí no me late el corazón. Lo tengo en la garganta».

* * *

Ya es de tarde en la hacienda de los Galdós Moreno. Los hermanos de Joaquín están podando el césped; Alfredo, el papá, alarga la sobremesa rodeado de amigos; y el joven novillero, alejado de los ruidos, descansa en la sala junto a su mamá.—No fueron buenas reses— dice Joaquín, algo fastidiado.—Igual, todos se llevaron un buen momento— responde Milagros, tranquilizándolo. Durante la temporada, Joaquín Galdós pasa los días viajando, toreando o entrenando. Cuando está en medio de la plaza, se concentra al máximo, pero después reconstruye cómo su familia en Lima habría vivido cada momento. Es distinto en las corridas importantes porque todos ellos lo acompañan. En esas ocasiones, cada vez que sale al ruedo, trata de buscar a su mamá en las graderías. Para Galdós es suficiente que ella esté ahí, que lo apoye, que lo siga. Solo después de guiñarle el ojo, mueve su mirada, más tranquilo, hacia el centro de la arena, esperando el momento.

«Cuando él está ahí no me late el corazón. Lo tengo

en la garganta», dice Milagro Moreno, la madre de Joaquín.

Page 61: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 61

Page 62: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 62

Ellas

Page 63: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 63

Escribe: Andrés Talavera Foto: Lara Pillado-Matheu

En Montevideo, condujo un programa concurso. Cuando llegó a Lima, con esposo peruano, la conocimos en oh! dioSaS. Hoy es la conductora con más programas distintos de Plus TV: un magacín femenino, otro

para niños, secuencias de vida sana y hasta de temas paranormales.

ESTABA ESCRITO. Desde pequeña lo tenía claro: quería ser conductora de algún programa de televisión. Mis modelos eran Susana Giménez y Mirtha Legrand. Quería ser como ellas. Comencé practicando en un noticiero radial mientras estudiaba Ciencias de la Comunicación en la Universidad de Montevideo, pero lo matutino no era lo mío. Mi primer trabajo como conductora lo obtuve al poco tiempo de graduarme como periodista. Fue en Charoná TV, sobre un indiecito charrúa —que inicialmente fue una revista escolar y que, luego de treinta años de éxito, pasó a la tv— en el que trabajé cerca de dos años y medio.

MI CASA ES PLUS TV. Luego de casarme en Punta del Este con Ernesto González, un peruano al que conocí en 1998, llegué aquí a finales de 2000. Cambié mi trabajo de producción en un programa de concursos de Uruguay para trabajar un par de años en te quieRo veRde, un proyecto ambiental independiente que transmitían en el canal once. Mi historia en oh! dioSaS empezó en Antena 3 cuando me enteré que buscaban conductora para un magacín femenino. Hoy, después de diez años, estoy de vuelta. Al inicio lo dudé. Había cambiado mucho desde que me fui: estaba todo muy esquematizado, muy rígido.

Pero me dijeron que la idea era volver al formato original y ahora estoy encantada.

LA PRIORIDAD SON MIS HIJOS. Ahora grabo oh! dioSaS dos veces por semana, haciendo cada día entre tres y dos programas. Así con el tiempo suficiente para estar con mis tres hijos. La situación que me tocó vivir con Lucas, el segundo, fue muy fuerte. Tuve que dejar el programa en el 2005, después de dos años y medio de conducción, porque comenzó a sufrir de epilepsia. Fue una etapa muy dura que pudimos superar en familia.

TRANSPARENCIA. Pensé que mi período en oh! dioSaS estaba cerrado. Por eso no estaba segura cuando me propusieron regresar el año pasado. Yo dejé el programa por la situación con mi hijo. Me considero alguien bastante transparente como para falsear el estar en un programa tan buena onda. Sé que existe el rollo de ser profesional, pero no es lo mismo que actuar o cantar. Yo acá no interpreto un rol: yo soy Mercedes Cardoso delante y detrás de la televisión. En mi caso no se trataba de que «el show debe continuar».

SIEMPRE SE PUEDE APRENDER. Todo influye en la vida. Nos toca enfrentar distintas situaciones, sean buenas o

malas, que nos hacen aprender. Creo que programas como 7 vidaS, Cuídate muCho y pequeñoS gRandeS CuRioSoS coinciden con las muchas fases que me ha tocado vivir. Mi paso por Cuídate muCho, cuando estaba embarazada de Olivia, mi tercera hija, hizo que me diera cuenta de eso. Escuchaba historias de vida fuertísimas, ya sea alguna madre que había perdido a su hijo, o alguien que había despertado del coma y que debía aprender a caminar de vuelta, a comer, a hablar. Fue un privilegio que me ayudó mucho a crecer, a valorar lo que tengo.

NUEVOS RETOS. Hace poco terminé un programa sobre asuntos espirituales. Salió en julio. En ojoS que no ven hablé sobre la muerte, sobre fantasmas, las reencarnaciones, la posibilidad de predecir el futuro, entre muchos otros temas. No soy supersticiosa, pero a raíz de este último programa, creo mucho más en todo, en la energía positiva y en la negativa. Me gusta ir aprendiendo de cada nueva experiencia y no encasillarme en un solo tipo de programa. Creo que soy una de las pocas conductoras del canal con la oportunidad de hacer programas tan distintos en todo este tiempo.

mujEr dE tVMERCEDES CARDOSO

Page 64: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 64

Page 65: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 65

Page 66: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 66

dEstaquE

productores nacionales de las tablas bodyboard, que comenzó a fabricar en la década de 1980. Andrés aún recuerda los primeros viajes que realizó junto con su padre para correr olas en las playas del norte del país. En esos paseos, Carlos siempre le decía que se alejara de la orilla y entrara más al mar, que no le tuviera miedo a las olas. Daniel, su hermano mayor, practicó bodyboard, mientras que su hermano Matías y su hermana Lucía también practicaron surf. De Daniel aprendió el cariño por los animales y la conciencia para protegerlos. En su Facebook, el surfista difunde campañas de protección a los perros; durante algunos años, en su casa habían gatos, ardillas, aves rapaces, un hurón, mantis religiosas, y actualmente, moviéndose en una silla del tercer piso de su casa, hay una boa. Su entrenador Pablo Doig lo recuerda de pequeño yendo a surfear con un escarabajo en su hombro, y su madre Charo Vázquez no olvida que le encantaba jugar con insectos. En el colegio, su curso preferido es Biología. «Cuando me retiré del tour, sentí tanto agradecimiento por toda la ayuda que recibí durante mi carrera que quería devolver ese apoyo», dijo Sofía Mulanovich al momento de retirarse de la máxima competición del surf. Por ello, durante el verano pasado, el Proyecto Sofía Mulanovich seleccionó, por su talento y potencial, a doce surfistas peruanos menores de dieciséis años para entrenarlos gratuitamente y regalarles tablas, ropa deportiva y organizar viajes con ellos. Andrés Echecopar fue uno de los elegidos. En la playa San Bartolo, durante cerca de cincuenta minutos, corrió tabla mientras Sofía y dos coaches lo evaluaban a él y al resto de surfistas. Las maniobras de Andrés no pasaron desapercibidas para la excampeona mundial. Ahora entrena, junto con el resto de adolescentes, tres veces a la semana. El búnker del proyecto se encuentra en Punta Hermosa: una casa blanca utilizada por los miembros del equipo, generalmente en verano, que tiene un jardín, un saltarín, y un cuarto con tablas e indumentaria deportiva para cada uno de los surfistas. Andrés sabe que si quiere mantenerse como integrante del proyecto, no se puede volver a caer.

Participó de manera consecutiva en las dos últimas ediciones del Mundial Junior ISA.

uando el surfista Andrés Echecopar tenía doce años, se cayó. Atrás habían quedado sus largas jornadas de entrenamiento con su maestro Pablo Doig, quien le decía al niño Andrés, de nueve años, que entrara al mar, que no tuviera miedo, que si quería podía usar su corchito pero que ya había que empezar el entrenamiento. A veces el niño Andrés no se decidía; entonces su entrenador daba el primer paso y llevaba la tabla de su alumno a la orilla para que este lo siguiera y así entrara finalmente al agua. Desde que Echecopar descubrió el surf a los seis años, su afición por las olas se había mantenido vigente. Sus logros lo motivaban aún más: en el 2009, fue campeón nacional del Semillero Movistar Sub 10. Pero ese 2011, ya con doce años, esa pasión parecía haberse apagado. Cuando el surfista de shortboard se refiere a ese año como la temporada en la que se cayó, no significa que sufrió una caída sobre el mar. «Ese año dejé la tabla en un plano secundario. Todavía entrenaba, pero prefería hacer otras cosas como irme a jugar videojuegos o salir con mis amigos», recuerda en su cuarto. Lo dice con un tono de reprobación, como si estuviera hablando de una etapa de su vida que no repetiría. Quedó cuarto en el Circuito Nacional Sub12 y se prometió que ese resultado no volvería a darse, al menos no por falta de entrenamiento. El primer paso fue reconocer su error. Con el tiempo y los entrenamientos con los maestros Carlos Cruz y Roberto Meza, llegaron los resultados: escaló al primer lugar del Circuito Nacional de su categoría en el 2013 y 2014 (Sub 14 y Sub 16, respectivamente). Para la familia Echecopar, el surf es mucho más que un deporte. Si Carlos Dogny Larco fue un jugador de polo que trajo desde Hawái la primera tabla hawaiana al Perú en los cuarenta, Carlos Echecopar —padre de Andrés— dice ser uno de los primeros

Page 67: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 67

Andrés Echecopar acaba de regresar del Mundial Junior de la International Surfing Association (ISA), que se disputó en Oceanside, California. En la categoría Sub 16, durante la primera ronda, clasificó primero de su grupo con un puntaje de 11.93. El acumulado de todos los integrantes de la selección nacional le permitió al Perú posicionarse en el noveno lugar de un total de treinta y cinco países. En la segunda ronda, Echecopar no logró clasificar. «Durante el torneo, cometí errores de ubicación y me jugaron en contra las olas de Oceanside, a las que no estaba acostumbrado», dice. Entonces recuerda cómo el sol de California le caía en los ojos y le impedía mirar la formación de las olas. Intentaba maniobrar en olas que alcanzaban poco más de un metro de altura y que culminaban tan rápido que solo lograba hacer una maniobra cada vez que se subía a una. En algunos momentos de la competencia, Andrés se colocaba en una zona distinta de la de sus rivales como parte de una estrategia que no funcionaba: ellos terminaban llevándose las mejores olas. Pero al igual que en el

momento de su caída en el 2011, Echecopar no ha tardado en reconocer el problema para que, en un futuro, se convierta en su mayor fortaleza: «Quería llegar más lejos, pero voy a comenzar a entrenar un montón en olas como las de Oceanside para estar más preparado para el siguiente Mundial», dice el surfista. En el Perú, con playas que tienen olas que alcanzan los diez metros de altura y otras que se prestan para realizar tubos perfectos, un surfista va en busca de olas fugaces.«Me molesté bastante, pero ya pasó. De nada sirve seguir molesto y renegar. Recuerdo que hace algunos años, en un torneo, salí del agua riéndome a pesar de no haber obtenido el resultado que quería. Un amigo me vio y me dijo: “¿Qué? ¿No estás molesto? ¿Acaso no le das importancia al torneo?”. Pero ¿acaso tengo que molestarme para darle importancia?», se pregunta Andrés.

El próximo año, el Mundial Junior ISA se disputará en Portugal y si Echecopar logra clasificar, será su tercera competencia mundial consecutiva. Durante

los meses previos entrenaba toda la semana: cuatro días con la Federación Deportiva Nacional de Tabla y el resto, con el Proyecto Sofía Mulanovich. «Era un entrenamiento bien fuerte. Los sábados me tenía que levantar a las seis de la mañana para estar una hora después en Punta Hermosa realizando entrenamiento físico», dice. Durante esas faenas estaba siendo observado por los entrenadores de la Federación que luego lo escogieron como uno de los cuatro representantes peruanos del equipo masculino Sub 16 para el Mundial de California. Este año, solo restan dos fechas del Circuito Nacional Sub 16 y Andrés deberá quedar en primer lugar en ambos torneos para repetir el título del 2014. El reto del próximo año será aún más difícil: participará en el Circuito Mundial Pro Junior Sub 18 y piensa competir en todas las fechas que se disputen en Sudamérica. Pero, más allá de títulos y campeonatos, de buenas y malas olas, Andrés siempre irá tras ellas: «Las olas me calman, me relajan. No hay nada que supere esa sensación. Por algo dicen que el aire del mar es el mejor que puedes respirar, ¿no?».

El Proyecto Sofía Mulanovich lo seleccionó, por su talento y potencial, para entrenarlo junto a otros once surfistas peruanos.

Andrés es actualmente hijo de asociados. Su abuelo materno es asociado vitalicio. Charo Vázquez, madre de Andrés, ha ganado concursos de fotografía en el Club.

archivo familiar

Page 68: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

ironwo

man

Page 69: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

ironwo

man

UNA MUjER EN (supuestas)

COMPETENCIAS RESERvADAS

paRa HOMBRES DE HIERRO

FIORELLA CASTAgNOLA

Escribe: Daniel Robles Chian Foto: Alonso Molina

Page 70: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 70

A PRUEBA. Es una madrugada de noviembre del 2011. Cuando amanezca, más de dos mil triatletas se lanzarán sobre el mar Caribe para enfrentar una de las pruebas deportivas más exigentes del mundo. Primero deberán nadar cuatro kilómetros; luego pedalear ciento ochenta kilómetros; y, casi al final, correr una maratón. Si alguien lo logra en menos de diecisiete horas, será considerado un Ironman. Aún el alba no asoma por el hotel de la isla Cozumel, en México, donde se hospeda Fiorella Castagnola, pero ya su estómago ha cedido ante los nervios. El desgaste oficial comenzará dos horas después, cuando ella comience a bracear, y lo hará bien, quizás demasiado, tal vez dejando de lado que una triatleta debe guardar fuerzas para las etapas finales y, en su caso, para el infierno que le espera fuera del mar. Ahora sale del agua y mientras pedalea volverán las náuseas, aparecerán los calambres, la deshidratación empeorará todo, y durante la parte final de los cuarenta y dos kilómetros de la maratón, olvidará hasta su tiempo de carrera. Castagnola comenzará a caminar. Querrá que todo acabe de una vez. Cuando cruce la meta, estará a cinco minutos del límite. Según la Asociación Perú Triathletes, durante este siglo, solo veinte mujeres peruanas han culminado en el tiempo establecido una prueba de esas condiciones . Fiorella Castagnola se convirtió en una de ellas desde que cruzó la barrera en Cozumel. Cuarenta y cinco años, gerente general de una inmobiliaria, basquetbolista de joven y fanática de las pizzas —aunque no puede comerlas porque su dieta se lo impide—. Una Ironwoman.

L

dEstaquE

Page 71: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 71

EL CUERPO. En 1978, quince marinos participaron en la primera prueba de Ironman. Se realizó en la isla Oahu, en Hawái. En la parte final del manual de instrucciones que recibieron los marinos, estaba escrita la siguiente frase: «Alardea el resto de tu vida». Según el documental inSide the iRonman (2013), solo el 0,008 % de la población mundial ha acabado un torneo Ironman oficial antes del tiempo límite. Pero Fiorella Castagnola está muy lejos de presumir acerca de su condición. Al contrario, ella piensa que muchas más personas tienen las habilidades físicas para lograrlo: «Mírame a mí: a los 39 años solo nadaba como perrito y la primera vez que llegué de un extremo a otro en la piscina del Regatas casi se me sale el corazón. El cuerpo es una máquina increíble y lo que tienes que hacer es enseñarle», asegura. Su esfuerzo en la natación es un detalle menor comparado con el desgarro de ligamentos que sufrió en la rodilla izquierda cuando jugaba básquet. Después la operaron de los meniscos. Con tres operaciones a cuestas en la misma zona, los médicos le confirmaron lo predecible: que no debía volver a practicar básquet. Su cuerpo y sus doctores le pedían detenerse, pero su mente de hierro le dijo que siga. La artrosis que sufre en ambas rodillas tampoco fue un obstáculo para la convicción que tenía, pues esperaba que las infiltraciones, cada tres meses, calmaran el dolor. Entonces la triatleta decidió llevar al extremo la natación y la bicicleta (los deportes que sí le había permitido practicar su doctor) y se preparó para la prueba deportiva más exigente de su vida: el Ironman de Cozumel 2011. Si todo su historial de visitas clínicas no la había tumbado, ya nada podría hacerlo.

LA MENTE. Destacados triatletas aseguran que, con la preparación física necesaria, la mente puede hacer que el cuerpo se exija a un nivel que un deportista no creía posible. En el Mundial de Ironman 2015, el japonés Hiromu Inada, de más de ochenta años, logró cruzar la meta mas no el objetivo: se pasó del límite de tiempo por seis segundos. Incluso un español parapléjico participó en esta prueba. No es extraño que triatletas terminen la carrera gateando. Pero la fortaleza mental comienza en el entrenamiento. Castagnola se preparó cinco meses para su único Ironman hasta ahora, pero ni siquiera esa preparación le garantizaba acabar la carrera. «Uno nunca recorre la distancia completa de un Ironman en su entrenamiento: es demasiado desgaste», dice Castagnola. Un triatleta nunca sabe si acabará la prueba. En esos momentos, la mejor aliada es una mente de hierro.Ninguna de las varias crisis médicas de su vida han impedido que Fiorella participe en pruebas de triatlón, como si estas fueran una forma de recomponerse, de superar el mal momento. En el 2012, un año antes de su participación en el torneo Ironman 70.3 de Florida —una modalidad en la que los atletas recorren la mitad de la distancia establecida—, chocó gravemente con su carro; pero seis meses después ya estaba entrenando de nuevo. A finales del 2014, sufrió una enfermedad que la alejó del deporte por cinco meses. Sin embargo, en abril de este año retomó su rutina y ya se prepara para participar en el Ironman 70.3 de Punta del Este. «Podría dejar estos desafíos deportivos, pero es lo que me encanta. Nadie me va a quitar la alegría de haber sido un Ironman. De hecho, no es la alternativa más inteligente teniendo en cuenta el estado de mis rodillas. Si dejo de competir, puede que de todos modos llegue a los ochenta años con alguna complicación física. Y si esto sucede, me voy a arrepentir de no haber seguido entrenando », confiesa Fiorella. El penúltimo día de noviembre, en Punta del Este, se lanzará sobre el agua con el cuerpo desgastado de un adulto, aunque con la ilusión intacta de un niño.

«EL CUERPO ES UNA MáqUINA INCREÍBLE Y LO qUE HAY qUE HACER PARA SUPERAR ESTE TIPO DE DESAFÍOS ES ENSEñARLE»

Page 72: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 72

queRía que Su teRCeR grito de campeón lo escucharan sus compatriotas. Soñaba con que su celebración fuera en aguas conocidas, las mismas por las cuales navegó desde la infancia. Así lo sentía Alexander Zimmermann, el velerista que llegaba como bicampeón a las playas de Paracas para enfrentar su nuevo reto: el de retener la corona mundial de Sunfish que ganó en el 2012, en San Petersburgo, y que mantuvo en su poder durante el mundial del 2013, en Lewis. Ahora tocaba ratificar el buen momento con su gente.

En esta nueva edición del Campeonato Mundial de Sunfish 2015, realizado del 8 al 17 de octubre, el celeste se superó a sí mismo y alcanzó su mejor promedio de puntos en competencia, llegando a los 2.09 por regata. Las cuatro regatas que ganó, además de dos en las que quedó segundo y tercer puesto —y otras como cuarto y quinto— fueron determinantes para conseguir los 23 puntos que lo llevaron al primer lugar del podio, sacándole una ventaja de 16 al venezolano David González, su más cercano perseguidor.

De esta forma, el celeste superó el promedio de 3.25 puntos que había logrado en el 2012, cuando ganó su primer mundial, y los 3.8 puntos que alcanzó al año siguiente. «Nunca me fijo en el puntaje, pero sin duda este ha sido un mundial bastante bueno porque fue en el que más regatas gané y fui consistente de inicio a fin», comentó Zimmermann, quien pudo consagrarse como campeón antes de correr la última regata. «Todas fueron fundamentales», remarcó. Lo dice porque sabe que el trabajo que realiza junto a su psicólogo deportivo, José Antonio Valdivieso, tiene mucho que ver con las resultados que ha venido alcanzando en los últimos años. «A nivel mundial hay varios deportistas lo suficientemente habilidosos y entrenados como para llevarse el campeonato. Al final todo recae en cómo uno afronta sus debilidades y explota sus fortalezas. Con el “doc” creamos una serie de rutinas que hacen que mis errores sean mínimos dentro y fuera del agua. Y, al final, eso es lo que me hace ser el mejor», afirma Zimmermann desde Australia, país en el que reside desde el 2013. Hoy, a sus veinticinco años, sabe que no siempre se trata de ser el más rápido, fuerte o experimentado, sino de cometer menos errores que los demás y mantener la calma para poder recuperarse cada vez que algo sale mal. «Esa es, en esencia, la máxima ventaja competitiva que trato de exprimir cada vez que compito», agregó. Cabe mencionar que el equipo peruano estuvo conformado por otros navegantes del Club: Alex Zimmermann (papá), Alonso Collantes, Jean Paul de Trazegnies, Diego Zimmermann, Caterina Romero, Karl Schroth y Andrés Regal.

dEportEs

dEportEs TRICAMPEÓN MUNDIAL

Alexander Zimmermann vuele a ser campeón en el Mundial de Sunfish 2015

Page 73: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 73

el último Campeonato Nacional de Slalom, realizado entre el 12 y 13 de setiembre, trajo consigo una gran sorpresa para el windsurf. La playa Santo Domingo, en Paracas, presenció un verdadero duelo por la tercera fecha del ranking nacional de Slalom. Allí, el tetracampeón mundial Nicolás Schreier se enfrentó en un disputado duelo por el primer lugar con el juvenil Alessio Botteri. Luego de dos series eliminatorias —en las que ganó una serie cada uno—, la tercera marcó el ajustado desempate. Al final Botteri se alzó con el primer lugar de la competición. «Durante el sábado lideramos y el domingo hubo una gran lucha, aunque el día estuvo con viento muy por el límite. Corrimos dos series completas y algunos problemas con mi vela no me permitieron la máxima velocidad», dijo Nicolás. «Logré el segundo puesto detrás de Alessio Botteri, a quien felicito por esta victoria. Seguiré preparándome para conseguir los mejores resultados», añadió. Por otro lado, Alessio se mostró asombrado por su resultado. «Fui con la intención de ganar, pero yo sabía que no sería algo fácil. Me costó mucho y definitivamente me agarró de sorpresa», afirmó. «La última regata, en la que se decidió todo, fue una de las más tensas que he tenido en mi vida», agregó. Al inicio, Alessio no sabía si había hecho una buena decisión al partir muy abajo. «Sin embargo, todo el tiempo estuve al máximo, y creo que la manera en que mi equipo estaba armado influyó mucho», puntualizó. Con este resultado, y sin importar que Botteri gane la próxima fecha, Schreier aún se mantendría como líder en la tabla general de clasificaciones. Esto se debe a que Alessio se perdió dos fechas a principio de año por asistir al campeonato mundial. Pero el joven windsurfista no se precipita y sabe que el próximo año podrá ofrecer una mejor pelea.

Alessio Botteri gana el primer lugar en el nacional de Slalom

NACIONAL DE WINDSURF

Page 74: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 74

Mundial de Remo Master en BélgicaREMO PARA RATO

una nueva ediCión del Campeonato Mundial de Remo Master se realizó en la ruta de Hazewinkel, en Bélgica, entre el 11 y 12 de setiembre. Allí, los remeros celestes volvieron a realizar una respetable actuación a pesar de no conseguir medallas como en anteriores oportunidades. Ricardo Suito llegó tercero en singles en la categoría 36+, y Marco Sanguineti alcanzó la tercera posición en la categoría 43+. Sanguineti también participó en la regata 50+, en la modalidad Cuádruple, junto a José Spihlmann, Ricardo Suito y Jaime Crosby, en la que quedaron en quinto lugar. En esa misma modalidad, pero en la categoría 65+, Spihlmann y Crosby lograron quedarse en la tercera posición junto a Antonio Ferreccio y Gustavo de la Puente.En la categoría 65+, De la Puente y Crosby obtuvieron el quinto puesto en Doble Par. «Este año no nos fue tan bien. Hemos visto un gran cambio en el nivel de la competencia. Para el próximo año tendremos que reajustar el programa de entrenamiento», dice De la Puente. Por su parte, Jaime Crosby afirmó que «probablemente las esperanzas eran un poco mejores». En la misma categoría, también en Doble Par, José Spihlmann y Antonio Ferreccio alcanzaron el cuarto lugar.

Por su parte, Fernando Ferrand obtuvo el cuarto puesto en Singles, en la categoría 70+, mientras que Marco Sanguineti y Ricardo Suito ocuparon la sexta posición en Doble Par 43+. Sanguineti también participó con Spihlmann, en Doble Par, en la división 55+. «No todos llegamos al mismo tiempo por un problema con los pasajes, y las cosas no salieron como las planeamos. No nos sentimos mal de ninguna manera, y desde ya estamos entrenando para el mundial del próximo año en Dinamarca», afirmó Spihlmann. Finalmente, los celestes Ferrand y De la Puente, en la categoría 70+, obtuvieron el quinto lugar. Y Spihlmann y Crosby lograron lo mismo en 60+. Sin duda, una jornada para afianzar la experiencia y la confraternidad en el equipo de bogas del Club.

dEportEs

Ricardo Suito y Gustavo De La Puente

Page 75: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 75

Bogas del Regatas traen siete medallas desde Argentina

Equipo Sub 15 del Regatas consigue el subcampeonato en el Nacional de waterpolo

SON UNOS TIgRES

EN FRANCO ASCENSO

entRenadoS poR el aRgentino Claudio Águila, la delegación de bogas del Regatas llegó hasta la ciudad de Tigre para participar del Campeonato Nacional que se desarrolló del 16 al 18 de agosto en la pista nacional de remo y canotaje argentino, donde obtuvo importantes triunfos.Los celestes obtuvieron dos medallas de oro. Una fue la de Renzo León en la final de Single, que superó a Alejandro Colomino, del Club Regatas La Marina. La otra la ganó la dupla conformada por Camila Valle y Arantza Valera, quienes vencieron en la regata final del Doble Par sin timonel, marcando un tiempo de 7:47.10.Las dos medallas de plata obtenidas fueron gracias a los desempeños de Gonzalo del Solar y Franco Yrivarren, quienes se adjudicaron el segundo lugar en la modalidad de Doble Par, mientras que Adriana Sanguineti lo hizo en la regata Single.Además, cabe destacar que León, Sanguineti, Valle y Valera también se hicieron con una medalla de bronce para el equipo celeste. León lo hizo en la regata final de la categoría Senior, marcando un tiempo de 7:00.00, mientras que Sanguineti hizo lo propio al finalizar en la segunda casilla junto a Daniela Flechelle en Damas Doble Par. Finalmente, la última medalla de bronce la obtuvo la pareja conformada por Valle y Valera en la modalidad Damas Doble Par del Sub 23.

deSpuéS de un amaRgo iniCio en el Nacional que se realizó a principios de año, torneo en el que se ocupó el quinto puesto —penúltimos— de la tabla, el equipo Sub 15 de waterpolo terminó adjudicándose el segundo lugar del Torneo Nacional que se realizó del 11 al 13 de setiembre en las piscinas de Campo de Marte y Villa Deportiva del Callao.En este nuevo torneo, que contó también con la participación de los clubes Campo de Marte, Aquática, Vider Callao, Draga y Mariano Melgar, los dirigidos por Luis Fernando Muñoz recuperaron la actitud aguerrida y dominaron el esquema táctico de juego con el que hicieron frente a cada uno de los equipos, llegando a mantener un invicto de cuatro partidos. Entre la oncena celeste destacaron los aleros Germán Rodríguez (boya/alero), Cristóbal Espejo y Julio Alzamora, quienes permitieron estabilizar la zona defensiva mediante marcaciones a presión y marcas personales, intercalándolo con ataques a través de los lanzamientos de corta y larga distancia o las asistencias que realizaron para conseguir los goles. Dentro del equipo también destacaron las actuaciones de Sebastián Curchod (portero), Mateo Haro (alero), Alfredo Tassano (contra boya), Biaggio Loli (alero), Álvaro Vivanco (alero), Joaquín Torres (alero), Lorenzo Vega (alero) y Óscar Ceballos (alero).

Page 76: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 76

El Club obtuvo el cuarto lugar en la Copa Regatas de NataciónRETO ACUáTICO

la taRde del miéRColeS 28 de oCtubRe, las gradas que rodeaban la piscina del Club lucieron repletas de nadadores y padres de familia que esperaban expectantes el inicio de la Copa Regatas. A un lado de la piscina, la delegación de deportistas del CRL desfiló con globos dorados, blancos y celestes mientras coreaba una arenga. El esfuerzo y medallas de nuestros nadadores le permitieron al Club obtener el cuarto puesto en el acumulado, con diez medallas de oro, diecisiete de plata y doce de bronce. De los seis países participantes, el equipo ganador fue la Liga de Natación de Antioquía, de Colombia. De todos formas, fue una actuación para aplaudir. Andrea Malarín obtuvo, en Juvenil B, dos medallas de oro en postas 4x50 Metros Libre y en postas 4x50 Metros Pecho. Ella destaca el aporte de sus compañeras, con quienes logró batir el récord nacional Juvenil B de postas 4x50 Metros Libres. Las tres otras integrantes del equipo fueron Luciana Pun, Darma Alvariño y María Fe Elera. Este año, uno de los mayores logros de Malarín fue ganar la medalla de oro en 50

Metros Libre en la Copa Julio Maglione, disputada en Colombia. En aquel torneo, en el puntaje acumulado, Perú se coronó campeón por encima de otros países como Chile, Bolivia y Ecuador. El próximo año, la nadadora comenzará sus estudios universitarios, pero no piensa dejar de entrenar: «Practico natación desde los nueve años. Llevo tanto tiempo nadando que mi vida no sería la misma si dejo de hacerlo», afirma. Por su parte, José Neumann, de 17 años, obtuvo dos medallas de oro, cuatro de plata y una de bronce. Quedó en primer lugar en las pruebas 50 Metros Espalda y 100 Metros Espalda (Juvenil B). Desde hace cuatro meses, enfoca sus entrenamientos para perfeccionar ese estilo. El próximo año, busca ingresar a una universidad de Estados Unidos para tener las facilidades para seguir entrenando. Este año ha sido uno de grandes logros para Neumann: en la Copa Pacífico, disputada en Colombia, consiguió cuatro medallas de oro en la categoría Juvenil B.

dEportEs

Page 77: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 77

PARTICIPANTE ORO PLATA BRONCE

Vasco sevil 1 1

joaquín de las casas 1 1

micaela Bernales 1 1

alessia sambra 1 1

sebastián Valera 1

adriana casanova 1

diego alvariño 1

micaela hidalgo 3

santiago ossio 2

Bruno gallardo 1

matías moreno 1

andre heeren 1

santiago rodríguez 1

alejandro rilo 1

savannah riera 1

daniela peña 1

nizerrat gauthier 1

darma alvariño 2 1

kaori miyahara 1 2 1

josé neumann 2 4 1

andrea malarín 2 2

luciana pun 2 1

gianlucca massignan 2 1

sebastián arispe 1 2

alejandra Valle 1 1 3

luis rojas 2 2

alan ostolaza 2 2

Valeria mejía 1

daniela salmon 1 1

mirena pun 1

flavia romero 1

maría fe Elera 2

massie carrillo 1 2

alessandra gallegos 1

doménica Vallejo 1

christian mayer 1 2

miguel castillo 1 1

nikola ustavdich 1

doménico peñaloza 1

Estefano mandriotti 1

jesús monge 1

Page 78: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 78

La performance de Fernanda Saponara (arriba) confirma el buen momento que pasa el deporte de la pluma en el Club.

Más de treinta medallistas en la última edición del Nacional de BádmintonCANTIDAD ES CALIDAD

la última ediCión del Nacional Infantil/Juvenil de Bádminton, celebrado del 23 al 25 de octubre en La Videna, dejó un saldo más que positivo para la delegación competitiva del Regatas. Con un total de cincuenta y ocho medallas, los celestes se hicieron presentes en cada una de las categorías disputadas (Sub 11, Sub 13, Sub 15, Sub 17 y Sub 19) y llegaron diecinueve veces a lo más alto del podio de campeones. Una de las actuaciones más destacadas fue la de Fernanda Saponara. La celeste de catorce años ganó tres medallas de oro en Singles, Dobles Mixto y Dobles Damas. Después de ganar en la final de Singles a Inés Mendoza —también del equipo del Club— por un score de 21-10 y 21-6, le tocó el turno de compartir cancha con Micaela Flores. Ambas derrotaron en la final de Dobles Damas a Micaela Castillo e Inés Mendoza por 21-14 y 21-12. Con tan solo una hora de descanso, Saponara volvío y finalizó su actuación con una tercera medalla de oro, esta vez al lado de Gustavo Salazar en Dobles Mixtos. En dicha modalidad, la pareja celeste derrotó por 21-14 y 21-15 a la dupla conformada por Nicolás Macías y Micaela Flores. Bravo por ella.

CATEgORÍA MODALIDAD DEPORTISTA MEDALLA

sub 11

dobles mixtos

josé maría rendón fernanda munar

oro

cristóbal guzmánrafaela munar

plata

Vasco Belmonttalli chomchey

Bronce

singles damas

cristóbal guzmán oro

Vasco Belmont plata

josé maría rendón Bronce

dobles Varones

Vasco Belmontcristóbal guzmán

oro

josé maría rendón plata

marcelo novoa Bronce

singles damas

gianna stiglich oro

fernanda munar plata

rafaela munar Bronce

dobles damasrafaela munar

fernanda munaroro

talli chomchey plata

sub 13

dobles mixtos

adriano Vialegianna stiglich

oro

mariano Velardeandrea flores

plata

remo Blondet Bronce

single Varones

adriano Viale oro

mariano Velarde plata

alejandro chueca Bronce

dobles Varonesremo Blondetmariano Viale

oro

single damas andrea flores plata

dEportEs

Page 79: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 79

sub 15

dobles mixtos

gustavo salazarfernanda saponara

oro

nicolás macíasmicaela flores

plata

rodrigo camoglianoinés mendoza

Bronce

mariano novoaandrea Echevarría

Bronce

single Varones

nicolás macías oro

gustavo salazar plata

renzo camogliano Bronce

mariano novoa Bronce

dobles Varones

rodrigo camoglianogustavo salazar

oro

renzo camoglianomariano novoa

plata

single damas

fernanda saponara oro

inés mendoza plata

andrea Echevarría Bronce

micaela flores Bronce

dobles damas

micaela floresfernanda saponara

oro

micaela castilloinés mendoza

plata

Emilia Borjanicole caillaux

Bronce

adriana Bernalesandrea Echevarría

Bronce

sub 17

dobles mixtos

diego minipaula la torre

oro

inés castillo plata

gabriel urteagamaría Borja

Bronce

flavia stiglich Bronce

single Varonesmatías zamorano Bronce

santiago de la oliva Bronce

dobles Varones

diego mini oro

raúl Blondetsantiago de la oliva

plata

alfonso garcía-rosellmatías zamorano

Bronce

gabriel urteagamartín Viale

Bronce

single damaspaula la torre oro

flavia stiglich plata

dobles damasinés castillo

paula la torreoro

flavia stiglich plata

sub 19

single Varonesdaniel la torre oro

diego mini Bronce

dobles Varonesdaniel la torre oro

nicolás macías plata

Page 80: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 80

La tenista Anastasia Iamachkine logró la medalla de oro en la Copa Santa Catarina ITFOTRA vEZ ANASTASIA

el paSado 10 de oCtubRe, en Brasil, la tenista Anastasia Iamachkine venció a la uruguaya Florencia Rossi por un doble 6-3 y así obtuvo el primer lugar de la Copa Santa Catarina, un torneo ITF de grado cuatro. «Nunca antes había jugado contra ella. Se me complicó un poco el partido en el segundo set, pero con mi juego ofensivo logré triunfar», dice Anastasia. Este año, la tenista también participó en dos torneos ITF de grado cuatro en Chile, y en ambos obtuvo el primer lugar de Singles. A principios de año, la tenista estaba ubicada cerca del puesto 1000 en el ranking ITF; pero, gracias a sus entrenamientos y sus títulos, ha logrado cumplir el objetivo que se propuso: estar ubicada dentro de las 200 mejores. Ella practica tenis desde los cincos años. Ahora tiene quince y apunta a dedicarse al tenis de manera profesional. En las mañanas, entrena dos horas y media; y luego realiza entrenamiento físico durante hora y media. Su entrenador destaca de Anastasia su buena técnica, lo que —dice— la beneficiará al momento de jugar en canchas rápidas como las de cemento. Antes de finalizar el año, Iamachkine participará en un torneo ITF de grado cinco en Lima, pues debe defender los puntos que obtuvo el año pasado. Con el tiempo, la joven deportista apunta a seguir escalando en el ranking y participar en torneos ITF de grado uno.

El entrenador español Josep Roca Alguero en la IV temporada de alta competenciavISITA DE LUjO

el 13 de oCtubRe, el entrenador español de tenis Josep Roca Alguero pisó el Club para dar inicio a la IV temporada de alta competencia. Desde esa fecha hasta el 29 de noviembre, Josep viene trabajando con jóvenes tenistas celestes que tienen entre 13 y 17 años y que realizan un entrenamiento de alta competencia. De lunes a viernes, en la Villa Deportiva, el tenista asesora a los deportistas en dos turnos: de 8:30 a 11:00 a.m.; y de 4:00 a 6:30 p.m. Los sábados, el entrenamiento de tenis es de 7:00 a 9:00 a.m. El invitado de lujo empezó a entrenar tenis de manera profesional a los 17 años, participó en torneos ATP y ganó torneos nacionales en España. Entrenó en la academia de Lluís Burguera y a los 21 se inició como entrenador en una academia en Andorra. También fue uno de los entrenadores del equipo de Copa Davis en su país. Además de estas experiencias, Josep dirigió al tenista catalán Francis Roig, que en el ranking ATP llegó a ocupar el puesto sesenta en individuales y en el veintitrés en dobles. Actualmente, Roig forma parte del comando técnico de Rafael Nadal. Otro de los deportistas al que entrenó fue el español Roberto Carretero, quien ganó un torneo ATP Master Series que se celebró en Hamburgo. «En las siete semanas que estaré en el Club busco seguir desarrollando los puntos fuertes de los jóvenes tenistas. En el tiempo que llevo aquí, he observado que se está haciendo un buen trabajo en la formación técnica de base», dice Roca Alguero. Esperemos que esta sea la primera de muchas visitas del tenista.

dEportEs

Page 81: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 81

Raúl Feijoo fue el único representante del Club en el Open Internacional de Arequipa

Se celebró el Festival de Dobles y Dobles Mixtos en el Club

CELESTE EN AREqUIPA

PINg PONg

el tenimeSiSta celeste Raúl Feijóo participó en el VI Open Internacional de Arequipa, un torneo que se disputó del 8 al 11 de octubre y que pertenece a la categoría Elite del Circuito Nacional. Con veintiún años, Feijóo estudia y trabaja, pero no dudó en viajar hasta Arequipa para seguir sumando puntos en el ranking nacional. Ganó la medalla de bronce en la categoría Todo Competidor y la medalla de plata en la categoría Mayores —que va desde 19 hasta 29 años—. Los países participantes fueron Perú, Bolivia y Chile. En la final de Mayores, cayó derrotado por 3-0 frente a César Luque, pero en Todo Competidor se cobró la revancha al vencer a Luque por 3-0 en cuartos de final. En esta última categoría, Feijóo aseguró la medalla de bronce cuando derrotó al tenimesista chileno Alonso Fernández. «Soy un jugador mixto: soy ofensivo pero sé cortar y controlar los golpes cuando el juego así lo requiere», asegura el celeste. «El chileno tenía muy buen topspin de derecha. Por eso le jugaba bolas cortas para no dejarlo atacar», complementa. Feijóo, que practica tenis de mesa desde los diez años, entrena dos veces a la semana en su universidad y durante los fines de semana de forma independiente. El deportista todavía recuerda uno de los partidos más memorables de su carrera. Fue cuando tenía quince años y representaba a Perú en la categoría Infantil en el Latinoamericano de Guatemala. En aquella oportunidad, el equipo peruano derrotó a Brasil en cuartos de final y Feijóo venció al brasileño Hugo Calderano, actual número uno de Latinoamérica. Ahora el deportista se prepara para participar en el campeonato del AELU.

el 20 y el 22 de oCtubRe, se disputó el torneo de tenis de mesa de Dobles y Dobles Mixtos en el Club. Los equipos que también participaron en el torneo fueron el Country Club El Bosque y el Club de la Universidad Nacional de Ingeniería. En la categoría Dobles Varones 50 años a más, los hermanos Ezio y Giancarlo Scottini vencieron en la final a Juan Liyau y Guillermo Liyau y se coronaron campeones. En Dobles Mixtos 35 años a más, la pareja conformada por Edmundo Denegri y María Fernanda Gómez de la Torre alcanzó el primer lugar tras derrotar a otra dupla celeste compuesta por Juan Liyau y Helena Torres. Los otros participantes del Club que obtuvieron medallas fueron Juan Carlos Maldonado y Raul Garbin, en Dobles Varones 50 años a más; y Marissa Cambiaso y Raul Garbin, en Dobles Mixtos 35 años a más. Ezio Scottini le debe al tenis de mesa haber viajado, para entrenar o competir, a China, África, Corea del Norte, Corea del Sur, Hong Kong, entre otros países. Uno de sus mayores logros como tenimesista fue el primer lugar en el Sudamericano de Lima, en 1978, que se disputó en el Club. «Cuando era más joven, entrenaba en la Federación durante cuatro horas, con entrenadores chinos», dice Ezio. En este torneo de dobles, destaca la experiencia de su hermano Giancarlo, quien fue campeón sudamericano en Dobles Mixtos. «Los hermanos Liyau son nuestros clásicos rivales. Nuestros partidos siempre son muy parejos. Esta vez los vencimos por tres sets contra dos», complementa Ezio. Giancarlo ahora se prepara para participar en el Latinoamericano en la categoría Master que se disputará en Ecuador.

Page 82: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 82

Nada detiene a De Vinatea

CAMPEÓN INTERNACIONAL

dEportEs

pedRo pablo de vinatea lo hizo otra vez. Consiguió una medalla de oro en la categoría MS SL3 y otra de plata, junto al argentino Raúl Anguiano, en MD SL3-SL4 durante el I Perú Para-Bádminton International 2015, realizado del 16 al 18 de octubre en La Videna. «Me fue excelente. Todo el campeonato lo controlé bastante bien. A pesar de perder una de las finales, gané la más importante que fue la de Singles. Quedé casi en el mejor lugar que pude haber obtenido», dice Pedro Pablo. Antes ya había triunfado en los Panamericanos, pero es la primera vez que consigue la medalla de oro en un abierto internacional. De Vinatea participó junto a otros once representantes nacionales en este torneo que reunió a importantes dirigentes locales y extranjeros. Ocho de ellos jugaron por primera vez un campeonato internacional. «Hasta antes de este campeonato, era el único que figuraba en las estadísticas. En el Mundial, un mes antes del Open, solo me acompañaron dos deportistas. ¡Ahora lo hicieron once!», agrega emocionado.

phoss

«todo El campEonato lo controlé BastantE BiEn. a pEsar dE pErdEr una dE las finalEs, gané la mÁs importantE».

Page 83: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 83

Triunfos celestes en la Copa Nacional de AtletismoPROMESA DE ATLETA

paula SantoS, RaFFaella giannoni, auguSto miRó queSada y loS heRmanoS CaRloS y Santiago CaSabonne participaron exitosamente en la última edición de la Copa Nacional de Atletismo, realizada del 2 al 4 de octubre en la Villa Deportiva Nacional. En el torneo, organizado por la Federación Peruana de Atletismo, Miró Quesada consiguió el primer puesto en Salto Triple. «Ha sido una sorpresa para mí. Me salieron buenos saltos y gané por solo unos centímetros. Estoy listo para seguir mejorando mis marcas y subir el nivel del salto triple en el Perú», sostuvo el atleta. En la misma modalidad, Paula Santos se llevó la medalla de plata. Por su parte, Carlos Casabonne, quien participaba por primera vez en un torneo de Mayores, quedó en tercer lugar en su especialidad: el lanzamiento de martillo. El entrenador, Livan Ramos, resaltó el desempeño de los chicos: «Tienen muy buen nivel. En Infantiles y Menores ya han representado al Perú en el extranjero. En general, los resultados son buenos para la etapa, la edad y la categoría en la que están. Recordemos que la Copa es de adultos. Se vienen desarrollando bien y se esperna buenos resultados de ellos en el futuro».

Carlos Casabonne, Paula Santos y Augusto Miró Quesada

Rafael Gálvez

Rafael Gálvez trae dos medallas del Argentina Junior OpenBUEN AIRE

en el maRCo del Argentina Junior Open (AJO), que se llevó a cabo del 2 al 9 de setiembre en la ciudad de Resistencia, dos miembros de la delegación peruana de squash se hicieron presentes en el podio de campeones. Rafael Gálvez ganó la medalla de oro en la categoría Sub 15 al derrotar en una apretada final al argentino Dylan Tymkiw por un score de 11-3, 11-5, 4-11 y 11-3. La segunda presea la consiguió al lado de Álvaro García en Dobles Masculinos. A pesar de haber disputado una primera final que se alargó a una hora de juego —y de no contar con más de dos horas de descanso—, ambos alcanzaron el primer lugar después de vencer en dos sets a la dupla chilena conformada por Agustín Carranza y José Tomás Gallegos. El marcador final fue de 11-6 y 11-9. El equipo nacional se completó con Nicolás García, Nicolás Santander y Martín León.

sanyin wu

Page 84: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 84

Destacada actuación en el último Nacional de Gimnasia ArtísticaEL ARTE DE gANARCon un total de noventa medallas, la delegación de gimnasia artística del Club cerró una sobresaliente participación en el último Campeonato Nacional 2015, realizado del 14 al 16 de octubre en las instalaciones del Colegio Inmaculada.

En el evento, que contó con un total de 950 participantes provenientes de más de cuarenta instituciones de todo el país, se presentó una nutrida delegación celeste (cuarenta y seis niñas y cinco niños). Sus logros fueron significativos: en la rama femenina, obtuvieron treinta y cinco medallas

gIMNASTA CATEgORÍA MáxIMO ACUMULADOR SALTO BARRAS vIgA MANO LIBRE EqUIPO

paula Benavides (i) 9 años oro - oro Bronce oro -

marina mulanovich (ii) 7 años oro plata plata oro plata

no huboValentina de las casas (ii) 7 años 4° oro - oro oro

luciana méndez (ii) 7 años - Bronce - - -

lara casaretto (ii) 7 años - - - - Bronce

sophie rizo patrón (ii) 8 años Bronce - - plata oro

platanatalia reynafarje (ii) 8 años 6° Bronce - - -

francesca Viale (ii) 8 años 7° - - - -

catalina montero (ii) 8 años - - - - -

kiara gunther (ii) 10 años 4° plata - oro - -

nicole castritius (iii) 8 años oro oro oro Bronce oro

no huboivana pinasco (iii) 8 años plata plata oro - plata

ariana mendoza (iii) 8 años 4° plata Bronce oro -

Valeria sosa (iii) 9 años 4° Bronce - plata plata

Broncemia protzel (iii) 9 años - - - - Bronce

marta almendres (iii) 9 años - - - - -

salma Belaúnde (iii) 10 años plata oro - - plata

orogracia méndez (iii) 10 años 5° - - - -

alessia casaretto (iii) 10 años - - - - oro

maría julia Vergara (iii) 10 años - - - - -

Valentina palma (iii) 11 -12 años plata plata - plata oro

Bronceagustina allende (iii) 11 -12 años - - - - -

camilla lari (iii) 11 -12 años - - - - -

sofía kaufmann (iii) 11 -12 años - - - - -

aitana quiroz (iV) 9 años oro oro oro plata Bronce -

imari moxter (iV) 13-14 años plata Bronce oro - Bronce -

celeste ames (V) 8 años oro no hubo premiación por aparatos -

maría josé Beteta (V) 10 años oro Bronce oro plata orono hubo

swe carvallo (V) 10 años 5° - Bronce - Bronce

luciana rodríguez (Vi) 11-12 años plata - plata plata Bronce -

paloma Estrada (Vi) 13-14 años 4° - oro - - Bronce

Brissa portillo (élite) pre infanti oro oro oro oro oro

oromacarena Blondet (élite) pre infanti Bronce - Bronce - Bronce

paula reátegui (élite) pre infanti 4° - - - Bronce

sandra Bermúdez (élite) juvenil 8° - - Bronce - -

dEportEs

Page 85: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 85

gIMNASTA CATEgORÍAMáxIMO

ACUMULADORMANO LIBRE

ARZÓN ANILLAS SALTOBARRAS

PARALELASNARRAS

lucas de la cuba (iV) 7-8 años 4° - Bronce oro Bronce - -

luis de la cuba (iV) 9-10 años 4° Bronce plata Bronce - Bronce -

Emilio ferrand (Vii) 11-12 años 5° no hubo premiación por aparatos

ignacio zevallos (Vii) 15 a + oro no hubo premiación por aparatos

Medallero en el Campeonato Nacional de KarategRITO DE vICTORIA

taCna Fue la Sede del último Nacional de Karate (26 y 27 de octubre), y el Club demostró su valía. En la categoría A3 de Kata Juvenil, Luis Fernando Gálvez quedó en la segunda ubicación, detrás de dos seleccionados nacionales. Por otro lado, en la modalidad Kumite Juvenil, hubo sorpresas para el equipo celeste: la medalla de oro del debutante Nicolás Bouroncle en la categoría B2, la presea plateada para el juvenil Juan Diego Draxl en la misma categoría y la de bronce para Daniel Morón en B21. «Me siento feliz por tener la oportunidad de pertenecer a la pre selección de mi país», cuenta Bouroncle, mientras que Morón se mostró satisfecho con su desempeño, tras superar una lesión que lo alejó del tatami por dos meses. Quien también volvió a las competencias tras una lesión prolongada fue Nicolás Alfaro, que se llevó la medalla de plata en la categoría B29. Finalmente, Gianfranco Fiscalini logró el tercer puesto en las categorías B30 y B40, en las modalidades Kumite Under 21 y Kumite Mayores. «Hemos estado entrenando mucho más. Ahora tengo mayor confianza gracias a la estrategia del entrenador. Siento que podemos cumplir con éxito», dice Fiscalini. Con estos resultados, los karatecas del CRL consiguieron un cupo dentro de la preselección nacional.

de oro, veintitrés de plata y veinticuatro de bronce, mientras que los varones ganaron dos preseas de oro, una de plata y cinco de bronce. «La participación fue muy buena, el equipo obtuvo un mayor número de medallas de oro en comparación con los anteriores Nacionales. Ahora estamos entrenando elementos nuevos que van a servir para mejorar el grado dificultad de cara al Sudamericano y Panamericano que tendremos en el 2016», comentó Carlos García, director técnico del equipo.

Augusto Dalmau García Bedoya, Gianfranco Fiscalini, Erick Barrantes (sensei), Juan Diego Draxl, Daniel Morón, Nicolás Alfaro, Nicolás Bouroncle, Luis Fernando Gálvez y Edwin Assereto (sensei).

Page 86: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 86

La selección Sub 19 de básquet del Club ganó la LigajÓvENES CAMPEONES

la SeleCCión de báSquet del CRL se impuso a su eterno rival, el Real Club, por dos partidos a cero en los play off de la categoría Sub 19, organizada por la Liga Deportiva Mixta de Basketball de Lima. En la primera fecha, ganó por 59 a 49 puntos; y en la segunda, dos días después, la diferencia fue de solo 7 puntos: 50 a 43. El escenario de esta frenética final fue el coliseo de la sede de Chorrillos. Durante la fase inicial, coincidentemente contra el Real Club, tuvieron que jugar sin dos lesionados y dos titulares ausentes. «Fue bastante duro aunque acabamos invictos. Siempre tuvimos problemas lesiones de nuestros jugadores, la universidad y los tiempos de nuestros entrenamientos. Somos un grupo que llevamos juntos desde hace cinco años y por eso podemos sacar adelante al equipo», cuenta el jugador Diego Elías Flechelle. De esta forma, debieron sortear los viajes y la falta de tiempo. Por su parte, Bruno Sambuceti, galardonado

por la Liga como el mejor jugador del torneo, dijo que «si bien no ha sido nuestro mejor año entrenando continuamente, creo que la química y las ganas que tenemos en el equipo aportaron mucho. Regatas siempre se ha caracterizado por ganar y tenemos un buen equipo para demostrarlo». Bruno juega, con algunos de los miembros de su actual equipo, desde los seis años.El equipo ganador, a cargo de Carlos Garcés, está conformado por Robert Bruce Piccini, Nicolás Masías Carvajal, Diego Elías Flechelle, Nicolás Cruz-Saco Chauca, Alfredo Torero Jaymez, Alejandro del Solar Cole, Dieter Merzthal Bravo, Juan Diego García Cantella, Sebastian Luque Vizacarra, Bruno Sambuceti, Alvaro Yepez Pérez del Solar, Derek Mollison Suazo, Eric Strobach Benvenuto y Nicolás Bragagnini. Sin duda, este es un equipo al que no hay que perder de vista, pues estamos seguros de que traerá muchas más alegrías en el futuro.

dEportEs

Page 87: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 87

buenoS ReSultadoS para el Club en la sexta edición del Colombia International 2015. En el torneo, celebrado del 23 al 27 de setiembre en la ciudad de Medellín, los celestes Daniel La Torre, Daniela Macías y Diego Mini alcanzaron el top tres. La Torre lo hizo por partida doble, pues después de quedarse con la tercera casilla en la modalidad de mixtos varones, haciendo dupla junto a Diego Mini, obtuvo también una medalla de plata, esta vez jugando en Dobles Mixtos al lado de Daniela Macías. Ambos se quedaron cerca de conseguir la presea dorada, tras una intensa final ante la pareja brasileña conformada por Alex Yuwan y Fabiana Silva. «Nosotros entramos a la cancha sabiendo que enfrentábamos a una pareja de altísimo nivel, rankeados a nivel mundial. Teníamos que hacer las cosas con calma, jugar tácticamente bien y disfrutar del partido», comentó La Torre, quien ya lleva varios años al lado de Macías en la cancha de Mixtos. «Me siento muy cómodo jugando con ella, nos entendemos muy bien», añadió. El encuentro finalizó con un marcador en contra para los celestes: 19-21, 21-19 y 14-21. Cabe destacar que Macías ocupó también el segundo lugar junto a Dánica Nishimura en la modalidad de Dobles Femenino que disputaron dentro del marco de la trigésima edición del Brazil International, celebrado un mes después, del 21 al 25 de octubre en Sao Paulo. En aquella final, la dupla nacional no pudo ante la pareja local conformada por Lohaynny Vicente y Luana Vicente, cayendo derrotadas por un marcador de 21-9 y 21-11.

Badmintonistas del Regatas vuelven con dos medallas desde Colombia

Eliana Schröder disputó con éxito los European Master Games

PODIO EN MEDELLÍN

TRIUNFO EN FRANCIAla edad no eS exCuSa. En el torneo European Master Games, que se realizó en Niza, Francia, entre el 1 y el 11 de octubre, la badmintonista peruana Eliana Schröder celebró por tres en la categoría 70+ años: ganó la medalla de bronce en Singles, la medalla de oro en Dobles Damas, y la de bronce en Dobles Mixtos junto con el danés Heini Johannesen. La deportista practica bádminton desde que tenía treinta años. Sus reconocimientos y títulos demuestran su talento y esfuerzo sostenido a lo largo de los años: ha sido premiada en cerca de veinte ocasiones en la Noche de Campeones que organiza el Club y además obtuvo la medalla de oro en modalidad de equipos mayores de 70 años en los World Master Games de Torino 2013. De su juego, Eliana destaca su estrategia para colocar la pluma en el lugar más incómodo para el rival. «Era la primera vez que participaba en este torneo, que se realiza cada cuatro años y fui la única badmintonista peruana», dice Schröder. «Este deporte me mantiene de buen humor, me relaja y es lo que más me gusta hacer. Además he conocido a las que serían mis mejores amigas por el bádminton», complementa la deportista. Actualmente, entrena todos los días. Su trayectoria en este deporte hace de Schröder un modelo a seguir para los jóvenes badmintonistas.La deportista celeste junto a su pareja danesa, Heini Johannesen

Daniela Macías y Daniel La Torre

Page 88: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 88

sE cElEBró una nuEVa Edición dEl tradicional almuErzo danzant

deSpuéS de habeR ReCibido la primavera con un almuerzo-gymkana en nuestra filial de Villa Deportiva, el Programa del Adulto Mayor (PAM) organizó un nuevo Almuerzo Danzant, pero esta vez trayéndolo de vuelta a la sede de Chorrillos. Para esta edición, realizada el jueves 24 de octubre, el evento contó, una vez más, con la animación del grupo musical R & M Patty Ponce. Ellos, acompañados por el entusiasmo de todos los asistentes, se encargaron de que la Terraza del Hall Principal del Club se convierta en una pista de baile para todos los entusiastas asistentes.

CONTINúALA FIESTA

pam

lara pillado-matheu

Page 89: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 89

mEnú dEgustación con platos italianos por aniVErsario dE nuEstro rEstaurantE

en la meSa, no hubo nada ítaloperuano ni de alguna receta proveniente de otra fusión culinaria. Esta fue una cena con sabores italianos que pueden rastrearse en la tradición de Génova, al norte del país de la bota. A partir de esa base, el chef Coque Ossio concibió una propuesta contemporánea en seis tiempos. Si bien podemos reconocer insumos y conceptos familiares (tartare, pesto, ravioli, funghi porcini, ricota), la puesta en escena fue impecable y sorpresiva. El tartaro di tonno al pesto, el pesce finocchio e olive nero y el final dulce con una torta di ricota e gelatto alla nocciola son una muestra del correcto trabajo de trasladar la cultura de una región a una cena.La cena degustación también incluyó un maridaje elaborado con vinos y espumantes. “Para asegurar el éxito del maridaje, consultamos con sumilleres para que evaluaran la buena combinación de los vinos con los platos o para evitar que algún insumo de la cena opaque la bebida”, cuenta Maria Eugenia Abastos, la chef ejecutiva del restaurante y brazo derecho de Ossio. Durante dos noches de octubre, más de 150 comensales pudieron probar una experiencia culinaria única, diseñada para celebrar el aniversario de nuestro restaurante emblema, el 18.7.5. La próxima aventura gastronómica estará lista en verano.

ITALIA EN EL 18.7.5

Gabriela Ramírez y Rafael Granados

Tartaro di tonno al pesto

Pesce finocchio e olive nero

Page 90: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 90

los mÁs pEquEños pasaron un fin dE sEmana diVErtido En la cantuta

Como paRte de la teRCeRa jornada de invierno en nuestra filial de campo, se realizó la Gymkana de Valores en la zona de andenes, frente a los bungalows de La Nueva Cantuta. Aquella mañana de octubre, niños entre los cinco y doce años se divirtieron jugando en familia. En el evento se armaron siete equipos –integrados por tres adultos y tres niños– que representaron a cada uno de los valores de la Campaña de Valores del Club en los distintos juegos. Así, durante toda la jornada, padres e hijos participaron en las carreras de acostalados, el rompe globos, la carrera de obstáculos y el «trepa el tetragodre». Al final, cada uno de los equipos fue premiado con dos noches en un bungalow para seis personas.

GYMKANA DE vALORES

la cantuta

Page 91: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 91

Page 92: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 92

En diciEmBrE, El grupo dE BallEt dEl cluB prEsEnta El clÁsico cascanuEcEs.

eS quizáS la pieza de ballet más popular de todas y más aún si es diciembre. CaSCanueCeS, que fue musicalizada en 1891 por el reconocido compositor ruso Piotr Tchaikovski, cuenta la historia de los Stahlbaum en plenos preparativos para la fiesta de la víspera de Navidad. A su casa llega el padrino misterioso Drosselmeyer con un juguete de madera de cascanueces, en la forma tradicional de un soldadito en uniforme. La aparición de este elemento causa una aventura en la familia. Esta obra, representada como un cuento de hadas, está compuesta por dos actos y tres escenas. En 1944, fue por primera vez presentada por completo en el Ballet de San Francisco y a fines de los sesenta, se volvió una tradición navideña anual en casi todo el mundo. CaSCanueCeS llega al Auditorio del Club gracias al Grupo de Ballet del Regatas. La cita es el sábado 5 y el martes 8 de diciembre a las once de la mañana.

BALLET DE NAvIDAD

BallEt

el Grupo de ballet del CRL se complace en invitar a la membresía a las dos únicas funciones

que tendrá el espectáculo CasCanueCes en el auditorio del Club. separe su entrada para el sábado 5 de diciembre o el martes 8 de

diciembre. el horario es el mismo en ambas fechas: 11 de la mañana.

archivo familiar maricarmen silva

Page 93: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 93

las hErmanas lEtts organizaron una colEctiVa En El cluB.

eSCultuRaS de RoStRoS de niños que sobresalen sobre bloques de cemento vaciado; el óleo de un oso en cuyo cuerpo se representa un paisaje con animales e inventos humanos; y un cuadro en el que se observa un cuerpo humano que toma sol y reposa sobre un cerro de armas. Estas obras formaron parte de la exposición colectiva Flora y Fauna que se montó en la Sala de Exposiciones del Club, del jueves 22 de octubre al domingo 15 de noviembre. Eduardo Tokeshi fue uno de los diez artistas contemporáneos que exhibieron su obra. Por ejemplo, El Osos, óleo trabajado sobre MDF (un tablero de fibra de madera de media densidad). Dentro de la silueta del animal, hay un paisaje. «Un oso es una contradicción, pues tiene cierta imagen de ternura, pero en realidad es un animal feroz. La otra contradicción es la convivencia entre la naturaleza y los inventos del hombre», dijo Tokeshi. La muestra, curada por Luz y Carmen Letts, ofreció una diversidad de miradas que se reflejó en el empleo de varias técnicas y soportes como el acrílico sobre lienzo, el cemento vaciado, los ensamblajes de madera reciclada y fierro. La lista completa de artistas fue esta: Javier Aldana, Maricruz Arribas, George Clarke, Carmen Letts, Luz Letts, Carla Palma, Luis García Zapatero, Patricia Olguín, Eduardo Tokeshi, Miguel Angel Velit, Marina Weksler y Jaime Romero.

Eduardo Tokeshi Claudia Kukulis, Miguel Angel Velit y Carla Chavez Keller

George ClarkeSandra Zimic, Ursula Mesa y Carmen Letts

ARTE ANIMAL Y vEGETAL

lara pillado-matheu

Page 94: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 94

tEatro

EL PLACER DE REÍRentRe el 14 y 31 de oCtubRe, un drama de la vida cotidiana se convirtió en una comedia sobre las relaciones humanas. Alfredo Ormeño Felice, director del Grupo de Teatro del Club, dirigió la obra Buenas noches Sabina, escrita por Víctor Ruíz Iriarte. Los actores Pedro Olórtegui, José Luis Zavala, Cinthya Urrunaga, Monserrat Gómez de la Torre y Claudia De las Casas dieron vida a una situación de infidelidad amorosa y pasiones carnales. La historia trata acerca de Sabina, una mujer casada y conservadora que se acuesta con otro hombre luego de una noche de excesos. Esa acción desatará una serie de situaciones donde más de uno esconde la verdad.Para el actor Pedro Olórtegui, que interpretó el papel del esposo de Sabina, la obra tuvo personajes muy bien logrados. Aunque se trata de un conflicto sentimental, Buenas noches Sabina tiene un final feliz donde todos los personajes ganan algo. Por otro lado, la actriz Claudia De las Casas encontró una afinidad especial con el personaje de Sabina. “Conforme pasaban los ensayos y las funciones, le encontré más riquezas y detalles al personaje. Hay personajes que te cuestan sudor y lágrimas. Este me salió a la primera”, cuenta la protagonista. Buenas noches Sabina cerró una temporada exitosa en el auditorio del Club. Una comedia capaz de evocar emociones y reflexiones como en un desgarrador drama.

la oBra dE tEatro BuEnas nochEs saBina ciErra la tEmporada EntrE risas

sanyin wu

Page 95: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 95

Erika Camacho

Cuando eRa niño, Gonzalo Aguilar recuerda que su padre solía poner música clásica en los parlantes. Sin embargo, recién se acercó al piano a los diecisiete años. Ahora, a sus veinticinco, el joven pianista cultiva su gusto por lo clásico y lo romántico. Para él, es uno de los géneros más potentes. «Es como si uno entrara en trance, donde libera cosas. Como un recuerdo que te llena el corazón con música y no sabes cómo expresarlo». Similar sensación experimentaron los asistentes al concierto que ofreció en el auditorio del Club el pasado 4 de noviembre. Aquella noche, apareció en el escenario junto a un tenor, una soprano y un flautista. El sueño de Gonzalo es viajar a Estados Unidos y seguir una maestría en Piano y Pedagogía. Actualmente enseña en el Conservatorio de Música, donde también estudió, y espera recaudar los suficientes fondos para financiar su viaje. Parte de los ingresos recaudados en el concierto fueron para apoyar ese deseo. En diciembre, además, participará en el Concurso Internacional de Chopin. Allí competirá con otros músicos de Sudamérica para ganar una residencia académica en Polonia.

PIANO ROMáNTICO

conciErto dE música clÁsica por gonzalo aguilar

sanyin wu

Page 96: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 96

CELEBRACIóN DEL TERROR

El sábado 31 de octubre, la Terraza 1 albergó a más de dos mil asociados, quienes llegaron con sus mejores looks para celebrar Halloween junto a la orquesta de Fallo Muñoz. La cita empezaba a las diez de la noche. Dos horas después era un lleno total de color y de alegría. Como es tradición, se trata de una noche especial para disfrazarse sin remordimientos y participar en el concurso a la mejor caracterización. Hubo dálmatas, vikingos, versiones peruanas de los Minions y hasta zombies. Al final de la noche, anunciaron a los ganadores: Pedro Venturi como muerto viviente; Sandra Leonardo como la Parca; y Antenor y Lorena Razuri como los jóvenes-manos-de-tijera. Además un grupo de amigos, al mejor estilo de la televisión en los cincuenta, llegó con prendas en blanco y negro y ganó la categoría de mejor comparsa.

Julio Alzamora, Sandra Arana y Juan José Meneses Los músicos también se disfrazaron

Mariana Villa-García, Sandra Gorrió, María Isabel Costa y María Inés Barriendos

diVErsión, BailE y mucho ingEnio En los disfracEs En una nuEVa Edición dE la fiEsta dE hallowEEn En El cluB

jalouin

Silvia Cárdenas y José Jimenez

lara pillado-matheu

Page 97: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 97

Pete Anderson

Pedro Venturo y Mónica de Venturo

Enrique Martinez y Cecilia Noriega

Carla Borasino y Toño Mendieta Germán Narvaez y Rosalie Harten

Milagros Parodi, Verónica Alvarado, Juan Carlos Neira y Sergio Parodi

Ana Sofía Ruiz y Pedro Robles Sálvese quien pueda

Carolina Benavides, Carlos Vidurrizaga y Diana Carrillo Javier Ramirez, Ingrid Cuzzi, Hellen Egg y Daniel Ponce de León

Page 98: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 98

FIESTA DEL PERú

Derramaban lisura y a su paso dejaban... Alfredo Barrios y Violeta Ortega

Matilde Abad, Livia Bracamonte y Laura Bracamonte

María del Carmen Dammert y William Gonzales

jarana por El día dE la canción criolla

criollos

lara pillado-matheu

la noChe del vieRneS 30 de oCtubRe fue importante para la Comisión de Tradiciones del Club. Y es que la décimo séptima edición de la Jarana Criolla, que se celebra cada mes, en esta ocasión tuvo una organización especial porque coincidió con el recibimiento del Día de la Canción Criolla. Nuevamente, el Salón Regatas del séptimo piso fue el escenario que albergó a todos los amantes de nuestra música para vivir una noche de celebración. La fiesta la animaron Alfredo Calderón y su grupo Encanto De Jarana, quienes hicieron del espacio una pista de baile. Además el espectáculo contó con la participación de la cantautora Carmen Flórez, quien entonó los mejores valses del repertorio criollo.

Page 99: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 99

Cecilia de Heraud, Jorge Heraud, Manuel Sanchez Palacios y Techi Bellina César Napanga y Esther Napanga

Guillermo Pérez y Lidia Alvarado Carmen Flórez Ana María Texeira, Nora Fasce y Anne Vera

Page 100: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 100

LA COCINA DE AMAR

en el 2010, Emilio Macías llegó a Lima con ganas de comerse el Perú. Entonces fue invitado por Virgilio Martínez para participar en Quimera, un nuevo proyecto gastronómico. Pocos entendieron el concepto y Macías se alejó para dedicarse a viajar por el país. Un año después, se topó con Away Chang-Say, el dueño de Amoramar y gestor de amaR del “lima” en nuestro Club. Lo convocó para que se cuadre detrás de la cocina de su restaurante en Barranco. Su talento se sintió en la nueva carta que Away estrenó aquella temporada. Pero mucho antes, en el 2002, Macías había trabajado con Diego Muñoz en el Mugaritz, un restaurante de tres estrellas Michelin en España. Ahí se conocieron sin saber que, años después, Muñoz no dudaría en llamarlo para iniciar la etapa más reciente de Astrid&Gastón. Ambos serían el tándem creativo para inaugurar la saga de los menús degustación en el restaurante de Gastón Acurio a partir del 2012.El año pasado, Macías decidió buscar su propio camino y ahora ha decidido regresar a su México natal después una temporada peruana de casi seis años. Pero antes de irse de Lima, le faltaba una travesura más: incorporar toda su experiencia e imaginación para definir la carta de amaR del “lima”. Una oferta de técnica depurada para transformar los insumos marinos, la esencia del restaurante, en preparaciones únicas: desde un cremoso de conchas y pejerrey y un cebiche de chacra hasta cachemas a la chorrillana y chitas a la brasa. Una propuesta imperdible que pueden conocer a partir de esta quincena de noviembre.

Cebiche de chacra

Tiradito flameado

Emilio Macías

Preparaciones para el Raw Bar (navajas)

Cremoso de conchas y pejerrey

Emilio macías sE suma al Equipo culinario dEl nuEVo rEstaurantE dEl cluB para darlE un rEnoVado VuElo crEatiVo a los platos

amar

Page 101: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 102: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 102

pEscado

PESCADO PARA TODOSjaViEr wong y mitsuharu tsumura inspiraron a las cocinEras dEl muEllE dE pEscadorEs para participar En El concurso pan con pEscado En El próximo amalamarfEst

Degustando los panes con pescado

Micha supervisando la elaboración de los sánguches.

Javier Wong

Antonio Ramírez-Gastón, Manuel Torres, Javier Wong, Mitsuharu Tsumura y Armida Testino

el muelle luCía diStiino. Algunos pescadores terminaban su faena, apuraban un desayuno tardío y las cocineras de esta parte del muelle alistaban los fogones para el almuerzo. Pero había algo distinto. Cuando apareció Mitsuharu con parte del staff de Maido y encendieron la sartén con aceite hirviendo, todo empezó. Más de cien pejerreyes fueron cocinados en tempura. Los servían con chalaquita en un pan similar a un pequeño minpao. Era su afamado pan con chimbombo. Por su parte, Javier Wong había recurrido a la alquimia esa misma mañana para preparar una especie de paté con anchoveta y salsa china. Un sabor intenso que moderó el sabor acentuado de la anchoveta. Ambos chef llegaron hasta allí para ofrecer lo que mejor saben hacer: cocinar con creatividad. Fueron convocados por Armida Testino, creadora del Amalamarfest, para esta jornada de motivación para los cocineros del muelle. Casi trescientos sánguches fueron repartidos gratuitamente entre los asistentes y curiosos del muelle que llegaron atraídos por la buena sazón de nuestros reconocidos chefs. Esa misma mañana, tras las palabras de aliento de Wong y Micha, se anunció oficialmente el concurso Pan con Pescado, durante el próximo Amalamarfest de noviembre, que premia la mejor receta.

lara pillado-matheu

Page 103: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 104: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 104

CUENTASCLARAS

santiago collas y josé luis Bonifaz son dos dE los trEs rEVisorEs dE cuEntas quE El cluB tiEnE dEsdE hacE trEs años. adEmÁs son los rEsponsaBlEs dE inscriBir nuEstra institución con los mÁs altos EstÁndarEs contaBlEs a niVEl intErnacional.

en loS últimoS añoS, muchos países e instituciones de la Unión Europea y de Estados Unidos han adoptado Normas Internacionales de Información Financiera, regidas por la International Federation of Accountants (IFAC), como prácticas contables. Sobre todo, entidades y empresas que tienen como fundamental interés generar valor para sus accionistas. Como el Club de Regatas “Lima", cuya principal labor es proporcionar a sus asociados el mejor ambiente posible para que puedan desarrollar sus actividades deportivas, sociales, educativas y familiares. Por eso, el objetivo de adoptar dichas normas es presentar estados financieros confiables, con pautas que reconocen cierto tipo de ingresos y gastos de acuerdo a una norma estandarizada a nivel mundial, evitando prácticas locales y caprichosas. De esta manera, se incrementa la transparencia en la información. Hace dos años, el consejo directivo realizó un proceso de outsourcing para el área de auditoría interna. Desde entonces las labores son realizadas por el estudio RSM Panez Chacaliaza & Asociados, que se ubica en el top veinte de las firmas más grandes y respetadas en el país. El motivo de aquella decisión respondía al interés del actual Directorio de acercar sus estados financieros a prácticas de talla global, cumpliendo además con lo establecido en los estatutos del Club. En ese documento fundacional se establece, por ejemplo, que las facultades de los revisores de cuentas son: «revisar y autorizar con su firma los estados mensuales que presenta el tesorero; revisar y autorizar el balance del ejercicio anual que se presente a la Asamblea General; presentar al Consejo Directivo un informe escrito sobre el balance anual que será publicado en la memoria; informar al Consejo Directivo por escrito sobre

cualquier irregularidad que encontraran en los balances y actuar como asesores del Consejo Directivo cuando éste lo solicite». Es decir, si comparáramos el organigrama del CRL con la estructura del Estado, podríamos decir que los Revisores de Cuentas funcionan casi como la Contraloría. Hace tres años, Santiago Collas Ambrossiani recibió la invitación para formar parte del equipo de esta gestión. Desde entonces preside la comisión junto a dos vocales: José Luis Bonifaz Fernández y José Eduardo Aranda Tamayo (que por motivos de fuerza mayor, no pudo aparecer en la foto de arriba). El primero es contador público, consultor y durante mucho tiempo fue socio de Price Waterhouse. Por su parte, Bonifaz es Director de la Escuela de Gestión Pública de la Universidad del Pacífico, y Aranda, trabaja como gerente de Citigold. «Como comisión, hemos indagado con la gerencia, sobre la estructura del sistema de control. El contador revisa; el supervisor analiza; el que aprueba, firma; el que ejecuta, procesa. Nosotros nos aseguramos que todas las transacciones sean procesadas de manera uniforme», dice Collas. El criterio que los Revisores de Cuentas han empleado es efectuar una revisión en base a investigaciones con gerencia y otros miembros del directorio, para luego aplicar los procedimientos que consideren apropiados en las circunstancias. Otra de las labores primordiales de la comisión es revisar el dictamen de los auditores externos y preparar una carta que se incluye en la memoria anual del Club. De esta manera, nuestra institución se muestra como una entidad financieramente saludable, hecho que puede constatarse en el número de inversiones realizadas en pos de la mejora de infraestructura de sus filiales.

rEVisorEs

lara pillado-matheu

Page 105: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 106: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA

REGATAS / 106

asociados fallEcidos

Pierre Laurent Garrigue MirandaLuis Mogrovejo UgazLázaro Tomás Revilla NanoJuan Norberto Pecar Felices

Ricardo Raúl Villavisencio OteroLázaro Elías Bugosen BugosenDante Ángel Lindley Gardella

Jaime Ferreyros MoncaleanoJorge Guillermo Panizo SolerRafael Guillermo Martinelli Bernos

hijos dE asociadosJorge Guillermo Dávalos MontenegroKiana De Azambuja Guerinoni Thais De Azambuja Guerinoni Luis Humberto Delgado Zelaya Pierre Descailleaux Casella Gianluca Di Laura La Torre Nancy Alicia Fassioli Seminario Alonso Ferrer Gamboa

María Fe Flórez-Estrada Denegri Rafael Guarderas Saravia Rocío Gutiérrez Villena Álvaro Manuel Herrán Yunis María Carolina Jelicic López Sanden Alonso Sergio Molina Cabrera Sergio José Molina Cabrera Daniella María Olcese Orrego

Diego Alonso Olivera SalcedoAlonso Miguel Padilla Navarro-Grau Nicolás Renato Palza Paredes Vanessa Pérez Del Solar Marcenaro Daniela Porras Luna Lorena Portugal De La Torre Ugarte Mauricio Quevedo Orlandini Franco Repetto Cordano

Alberto Santillana Morales Adriana Thalía Simich Padilla Emily Sologuren Schwab Michael Stewart Grande María-Gracia Távara Quevedo Félix Valdez ToreroDaniela Mónica Vinatea Madueño Enrique Rubén Oscar Zevallos Córdova

Viudas dE asociadoCarmela Barrio Vda. de Vivanco Susana Fortunata Alecchi Vda. de Díaz Cecilia María Ratti Vda. de Arroba

Teresa Marilú Santa María Vda. de Urbina Beatriz Elena Orbegoso Vda. de Abusada

Elizabeth Montero Vda. de Martinelli María Teresa Pacheco Vda. de Maggi

Elsa María Fernández Vda. de Garrigue Linka María Rajkovic Vda. de Cheesman

asociados VitaliciosErnest Bruch Rolz Manuel Jesús Lariena Castro Raúl Juan Alarco Cárcamo

Diter Juan Tidow Wachsmuth Leonor Enriqueta Fernández Vda. de Guerrero Javier Rafael Villavisencio Otero

Enrique Valdivia García Rodolfo Leandro González Enders Javier Fernando Briceño Briceño

Julio César Pérez Rodríguez María Esther Árias Vda. de Nicholson Otoniel Velasco Fernández

asociados prEVitaliciosJosé Antonio Ugarte Viale Henry Nils Finseth Suito Teresa Marilú Santa María Vda. de Urbina Marco Antonio Vega Maguiña

Carlos Núñez del Prado Ruiz de Somocurcio Ángel Ricardo Montero Dávila Enrique Héctor Alonso Martín de Vidales Rafael Alberto Noriega Zegarra

Luis José María Bustamante Belaúnde Carlos Raúl Jesús Marcenaro Defilippi Edda Mafalda Elvira Vega Vda. de Zapata Julio Sarmiento Lazo

Dora Elba Castillo Vda. de Villanueva Carlos Eduardo Patroni Romero Antonio Max Huidobro López Torres Carlos Arturo Pye Solari

MEMBRESÍA

niEtos dE asociadosRichard Douglas Hodge AlavedraBegoña María Inurritegui Burga-Cisneros Andrea ximena Medina BardalezManuel Roberto Rodríguez Ruiz-González

ajEnoAlice Fiorella Barrera Reátegui Teresa Bolaños Revilla Víctor Edwin Carcamo Palacios Aníbal Cárdenas Melgarejo

Norma Clara Malpartida Fantini Carmen Monge Pineda Paul Enrique Pilco Castañeda Álvaro Antonio Porturas Ingunza

Julissa Suzana Ramírez Liendo David Christopher Stening De Lavalle

Edward Claude Barber JusticeYolanda Bardelli Vda. De MoranteVicente Ugarte Del Pino

Page 107: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA
Page 108: REGATAS | Edición 258 | KATHERINE WINDER Y MARIO CUBA