penggunaan bahasa asing dalam bahasa melayu

6
PINJAMAN PERISTILAHAN DALAM BAHASA MELAYU Disediakan oleh: SYAFIRA EMELLYIA BINTI SULAIMAN 173901 Kini, dapat dilihat kewujudan peristilahan dalam bahasa Melayu kerana berlakunya pertembungan antara tamadun. Hasil pertembungan tersebut maka terhasilnya proses pengambilan atau peminjaman daripada bahasa-bahasa lain yang lebih maju dan bertamadun lebih tinggi. LATAR BELAKANG PEMINJAMAN PERISTILAHAN Peminjaman bahasa merupakan sebuah proses peminjaman kata-kata atau istilah daripada satu bahasa yang lain bagi mendapatkan kepentingan yang tertentu kepada masyarakat yang meminjam bahasa tersebut. Proses peminjaman peristilahan berlaku apabila bahasa tersebut pernah berdampingan atau berkaitan rapat dengan sejarah orang Melayu. Bahasa Sanskrit yang berasal dari India menjadi bahasa pinjaman yang tertua. Bahasa tersebut merupakan bahasa kasta tinggi dalam Agama Hindu. Penggunaan bahasa tersebut hanya boleh digunakan oleh golongan istana dan bangsawan sahaja. penggunaan bahasa tersebut tidak dibenarkan dalam golongan kasta rendah walaupun satu perkataan sahaja. Pada abad ketujuh lagi, proses peminjaman berlaku apabila bahasa Melayu Kuno menggunakannya pada batu- batu bersurat. Bahasa India lain seperti bahasa Tamil, bahasa Hindustani, dan bahasa Telegu diserapkan masuk ke dalam bahasa Melayu melalui aktiviti perdagangan di kepulauan Melayu. Bahasa Arab merupakan pengaruh yang kuat dari Asia Barat. Pada abad ke-13, Bahasa Arab meresap ke dalam perbendaharaan kata bahasa Melayu melalui kedatangan pengaruh Islam ke Nusantara. Hasil daripada resapan tersebut maka terhasilnya sistem aksara yang dikenali sebagai tulisan Jawi di Malaysia. Pada abad ke- 16 hingga ke-18, resapan bahasa Arab dapat dilihat dengan jelas dalam penulisan kitab dan kesusasteraan Melayu. Selain itu, kehadiran penjajah Barat seperti Portugis, Belanda dan Inggeris telah memaksa bahasa Melayu

Upload: afiralyia

Post on 09-Apr-2016

276 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

artikel

TRANSCRIPT

Page 1: Penggunaan Bahasa Asing Dalam Bahasa Melayu

PINJAMAN PERISTILAHAN DALAM

BAHASA MELAYU

Disediakan oleh:

SYAFIRA EMELLYIA BINTI SULAIMAN

173901

Kini, dapat dilihat kewujudan

peristilahan dalam bahasa Melayu kerana

berlakunya pertembungan antara tamadun.

Hasil pertembungan tersebut maka terhasilnya

proses pengambilan atau peminjaman daripada

bahasa-bahasa lain yang lebih maju dan

bertamadun lebih tinggi.

LATAR BELAKANG PEMINJAMAN PERISTILAHAN

Peminjaman bahasa merupakan

sebuah proses peminjaman kata-kata atau

istilah daripada satu bahasa yang lain bagi

mendapatkan kepentingan yang tertentu

kepada masyarakat yang meminjam bahasa

tersebut. Proses peminjaman peristilahan

berlaku apabila bahasa tersebut pernah

berdampingan atau berkaitan rapat dengan

sejarah orang Melayu.

Bahasa Sanskrit yang berasal dari

India menjadi bahasa pinjaman yang

tertua. Bahasa tersebut merupakan bahasa

kasta tinggi dalam Agama Hindu.

Penggunaan bahasa tersebut hanya boleh

digunakan oleh golongan istana dan

bangsawan sahaja. penggunaan bahasa

tersebut tidak dibenarkan dalam golongan

kasta rendah walaupun satu perkataan

sahaja. Pada abad ketujuh lagi, proses

peminjaman berlaku apabila bahasa

Melayu Kuno menggunakannya pada batu-

batu bersurat. Bahasa India lain seperti

bahasa Tamil, bahasa Hindustani, dan

bahasa Telegu diserapkan masuk ke dalam

bahasa Melayu melalui aktiviti

perdagangan di kepulauan Melayu.

Bahasa Arab merupakan pengaruh

yang kuat dari Asia Barat. Pada abad ke-

13, Bahasa Arab meresap ke dalam

perbendaharaan kata bahasa Melayu

melalui kedatangan pengaruh Islam ke

Nusantara. Hasil daripada resapan tersebut

maka terhasilnya sistem aksara yang

dikenali sebagai tulisan “Jawi” di

Malaysia. Pada abad ke-16 hingga ke-18,

resapan bahasa Arab dapat dilihat dengan

jelas dalam penulisan kitab dan

kesusasteraan Melayu.

Selain itu, kehadiran penjajah

Barat seperti Portugis, Belanda dan

Inggeris telah memaksa bahasa Melayu

menerima kosa kata bahasa-bahasa dari

Eropah. Walau bagaimanapun, pengaruh

bahasa Inggeris lebih kuat terhadap kosa

kata bahasa Melayu kerana sistem

Page 2: Penggunaan Bahasa Asing Dalam Bahasa Melayu

pendidikan kini yang lebih ke arah bahasa

Inggeris.

Peminjaman peristilahan terjadi

disebabkan oleh hal-hal berikut :

1) Peperangan dan penjajahan politik

2) Perniagaan dan perdagangan

3) Pendidikan dan penyebaran agama

4) Kejiranan dan persahabatan

FAKTOR-FAKTOR PEMINJAMAN

PERISTILAHAN

Beberapa faktor orang Melayu meminjam

bahasa asing menurut pendapat Za’ba.

(1)Keperluan

Perkembangan dunia ilmu menyebabkan

berlakunya proses peminjaman

peristilahan. Hal ini terjadi apabila tidak

terdapat perkataan yang sesuai untuk

menyatakan satu memberikan nama

kepada sesuatu perkara atau benda yang

baharu atau asing daripada fikiran dan

budaya orang Melayu. Keperluan ini

terjadi kemungkinan kerana tidak ada

perkataan-perkataan bahasa Melayu yang

sesuai, tidak setara maknanya atau tidak

tepat untuk menjelaskan sesuatu maksud

dengan berkesan. Peminjaman kosa kata

daripada bahasa lain dilakukan kerana

tidak mengetahui kewujudan perkataan

tersebut atau kemungkinan perkataan itu

sudah lapuk atau lusuh sehingga tidak

sesuai untuk digunakan lagi.

(2)Sikap

Sikap pengguna juga turut menjadi faktor

kepada peminjaman peristilahan..

Kebanyakan pengguna bahasa Melayu

gemar mencuba sesuatu yang baharu dan

lebih canggih serta bergaya. Hal ini

demikian kerana mereka berpendapat

bahawa perkataan Melayu sudah tidak

bergaya dan sudah lapuk. Mereka turut

berpendapat bahawa bahasa asing

dianggap sebagai bahasa yang berprestij.

Walaupun, mereka tidak mengetahui

maknanya dengan tepat.

UNSUR-UNSUR PINJAMANAN

PERISTILAHAN

Peristilahan yang dipinjam terdiri

daripada bentuk morfem, bunyi dan

sintaksis.

1)Bahasa Sanskrit

(a) Pinjaman Bunyi :

sy - syurga, sw - swasta

(b) Pinjaman Kata Dasar :

Za’ba menyenaraikan perkataan Sanskrit

tidak kurang daripada 388 patah, tetapi

digunakan tidak lebih daripada 200 patah

Page 3: Penggunaan Bahasa Asing Dalam Bahasa Melayu

sahaja, hanya 14 bidang sahaja yang

terlibat.

i)Tubuh manusia :

kepala, bahu, kaki,lidah, lutut

ii) Waktu :

pertama, sedia, kala, kali, masa

iii) Barang dagangan dan perniagaan :

benda, arang, gula, gaharu, angka

iv) Barang-barang leburan dan batu-batu :

emas, suasa, permata, mutiara, nilam

v) Barang dan perkakas :

kendi, jala, judi, kecapi, catur, gergaji

vi) Pergaulan dan persaudaraan :

keluarga, ayah, isteri dara, bangsa

viii) Binatang :

geroda, gajah, gagak, biri-biri

(c) Pinjaman Imbuhan

Imbuhan yang dipinjam berbentuk awalan

dan akhiran kata nama.

i)Awalan : eka- (“satu”) :

ekabahasa; ekabunyi; ekakaum;

ii)Akhiran : -man :

budiman; seniman

2) Bahasa Arab

(a) Pinjaman Bunyi :

kh - khairat, bakhil, fasakh

gh - ghaib, maghrib, baligh

sy - syarikat, masygul, Quraisy

f - fikir, fatsir, takrif

z - zahir, azab, lafaz

q – quran,furqan

(b) Pinjaman Kata Dasar :

i) Agama :

wali, wuduk, umrah, takdir, taat, syarat,

ii) Ilmu :

hafaz, hadis, hikayat, arif, falak, alim

iii) Fikiran dan perasaan :

aib, ajaib, akal, dahsyat, faham, aman

iv) Hukuman dan peraturan :

amir, daftar, dakwa, hakim, had,

v) Benda-benda kejadian dan perbuatan :

kuat, kubah, layak, jati, insan

vi) Adat dan pergaulan manusia :

nazir, nasab, musibat, muhrim

c) Pinjaman Imbuhan

Page 4: Penggunaan Bahasa Asing Dalam Bahasa Melayu

Pinjaman imbuhan daripada bahasa Arab

hanya berbentuk akhiran dan tidak

produktif.

i)Akhiran :

a) -ah (merujuk perempuan) :

ustazah, siswazah, sultanah

b) –at (merujuk perempuan) :

Hadirat, muslimat

3) Bahasa Inggeris

(a) Pinjaman Bunyi :

f - filem, focus

v - vokal, variasi, novel

sy - syif

z – zoo, zink

(b) Pinjaman Kata Dasar :

aiskrim, bank, bas, besen, beg, brek

(c) Pinjaman Imbuhan :

Imbuhan bahasa Inggeris yang dipinjam

oleh bahasa Melayu meliputi awalan dan

akhiran.

i)Awalan :

a) supra- (“atasan”, “tinggi”) :

suprasegmental, supranasional

b) ultra – (“keterlaluan”, “terlampau”)

ultraungu, ultramerah

ii) Akhiran : - is (“ahli”) :

artis, novelis, kartunis

KESAN PINJAMAN PERISTILAHAN

Pinjaman istilah mempunyai

kekuatan dalam penyesuaian dan

perubahan pada bahasa tersebut supaya

kata-kata pinjaman itu dapat diterima dan

diserap ke dalam perbendaharaan kata

bahasa tersebut. Sekiranya peminjaman

peristilahan dilakukan secara berlebihan

maka kemudaratan akan timbul sehingga

identiti bahasa tersebut hilang dan bertukar

menjadi bahasa pasar.

Selain itu, hasil daripada pinjaman

istilah tersebut dapat menambahkan

kekuatan makna konsep yang hendak

diperkatakan. Melalui penambahan

kekuatan tersebut maka wujudnya keadaan

saling terjemah dengan bahasa moden lain.

Berbeza dengan pendapat daripada Za’ba,

beliau menganggap penggunaan perkataan

daripada bahasa asing sama ada secara

sengaja atau dipaksa akan menimbulkan

kerugian dari segi rupa dan bunyi bahasa

Melayu. Sekiranya peminjaman kata

tersebut dibuat sesuka hati maka

pencemaran bahasa turut akan terjadi.

Page 5: Penggunaan Bahasa Asing Dalam Bahasa Melayu

KESIMPULAN

Peminjaman peristilahan daripada bahasa

asing seperti bahasa Sanskrit, Arab dan

Inggeris telah menghasilkan usaha dalam

memperkayakan bahasa Melayu.

Peminjaman peristihan juga menimbulkan

perubahan dari segi linguistik seperti

fonologi, sintaksis, semantik dan

morfologi. Selain itu juga, peminjaman

peristilahan memberi kesan kepada

masyarakat yang dalam memperkayakan

bahasa dan memperkemaskan sistem

komunikasi mereka. Hasil daripada

peminjaman tersebut secara langsung atau

tidak langsung mampu menjadikan bahasa

Melayu sebagai bahasa ilmu dan bahasa

lingua franca.

RUJUKAN

Peminjaman bahasa. Diakses pada 6

Oktober 2015 daripada

ww.academia.edu/5596450/

Peminjaman_bahasa

Unsur bahasa asing dalam bahasa

Melayu. Diakses pada 6 Oktober 2015

daripada

ermagabmk1.blogspot.my/2009/10/unsur-

bahasa-asing-dalam-bahasa-melayu.html

Kata-kata pinjaman daripada bahasa

Sanskrit dalam bahasa Melayu dan bahasa

Indonesia Moden. Diakses pada 7 Oktober

2015 daripada

https://ms.wikipedia.org/wiki/Kata-

kata_pinjaman_dari_bahasa_Sanskrit_dala

m_bahasa_Melayu_dan_bahasa_Indonesia

_Moden