hak orang asal sedunia (undrip)
DESCRIPTION
Buku Kartun Deklarasi Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu berkenaan dengan Hak Ornag Asal (UNDRIP).Terbitan: Pusat Komas.TRANSCRIPT
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �
Deklarasi Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu berkenaan dengan Hak Orang Asal (UNDRIP)
Hak Orang AsalSedunia
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �
Konsep
Pusat KOMAS
Pereka Bentuk/GraikShieko
Kartunis/Tulisan
Abri Yok Chopil
Sinui Pai Nanek Sengik
(SPNS)
Penterjemahan
Tulisan
Rizuan Tempek
Sinui Pai Nanek Sengik
(SPNS)
Penerbit
PUSAT KOMAS
Tel/Fax: +603
79685415
www.komas.org
Deklarasi Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu berkenaan dengan
Hak Orang Asal (UNDRIP)
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �
Lampiran Deklarasi Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu berkenaan
Hak Orang AsalPerhimpunan Agung, Berpandukan tujuan dan prinsip-prinsip Perjanjian Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu,dan dengan
kepercayaan untuk menunaikan kewajipan yang diandaikan oleh Kerajaan, selaras dengan Piagam tersebut,
Mengesahkan bahawa Orang Asal adalah setaraf dengan orang lain, di samping mengiktiraf hak semua orang adalah unik,
untuk menganggap diri mereka adalah unik, dan untuk dihormati sebagai unik,
Mengesahkan juga bahawa semua orang menyumbang kepada kepelbagaian dan kekayaan tamadun dan kebudayaan, yang
membentuk warisan bersama manusia sedunia,
Mengesahkan selanjutnya bahawa semua doktrin, dasar dan amalan berasaskan kepada atau sokongan terhadap ketuanan
sesebuah kaum atau individu yang berteraskan kepada asalnya atau bangsanya, agama, kaum atau perbezaan budaya adalah
bersifat perkauman, palsu dari segi saintiik, tidak sah secara undang-undang, tidak bermoral dan tidak adil secara sosial, Menegaskan lagi bahawa Orang Asal, dalam mengamalkan hak-hak mereka, harus bebas daripada sebarang bentuk
diskriminasi,
Prihatin bahawa Orang Asal telah menderita akibat ketidakadilan bersejarah kesan daripada antaranya ialah penjajahan dan
rampasan tanah mereka,wilayah dan sumber alam mereka, oleh yang demikian menghalang mereka daripada mengamalkan,
khususnya, hak mereka ke atas pembangunan yang sesuai dengan dengan keperluan dan kepentingan mereka,
Mengiktiraf keperluan mendesak untuk menghormati dan mempromosi hak hakiki Orang Asal yang diperoleh dari struktur
politik, ekonomi, dan sosial dan dari budaya, tradisi kerohanian, sejarah dan falsafah, terutama hak mereka ke atas tanah,
wilayah dan sumber asli,
Mengiktiraf juga keperluan mendesak untuk menghormati dan mempromosi hak-hak Orang Asal yang telah ditegaskan
dalam pelbagai perjanjian, persetujuan dan tatacara konstruktif (membina) lain dengan pihak Kerajaan,
Mengalu-alukan fakta bahawa Orang Asal mengatur diri mereka sendiri untuk peningkatan dari segi politik, ekonomi, sosial
dan budaya dan untuk menamatkan pelbagai jenis diskriminasi dan penindasan di mana-mana saja ia berlaku,
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �
Yakin bahawa kawalan oleh Orang Asal sendiri ke atas pembangunan yang melibatkan mereka dan tanah mereka,
wilayah dan sumber mereka akan membolehkan mereka untuk mempertahankan dan memperkuatkan institusi, budaya
dan tradisi mereka, dan untuk mempromosi pembangunan yang sesuai mengikut aspirasi dan keperluan mereka,
Mengiktiraf bahawa menghormati pengetahuan Orang Asal, budaya dan amalan tradisi menyumbang kepada
pembangunan yang lestari dan adil dan pengurusan alam sekitar yang sesuai,
Menekankan pelupusan zon ketenteraan yang terdapat di atas tanah dan wilayah Orang Asal supaya keamanan, kemajuan
dan pembangunan ekonomi dan sosial, persefahaman dan perhubungan yang baik di kalangan Kerajaan dan penduduk
di seluruh di dunia,
Mengiktiraf secara khusus hak keluarga dan hak komuniti Orang Asal untuk mempertahankan tanggungjawab yang
dikongsi dalam hal membesarkan, melatih, mendidik dan kesejahteraan anak mereka, yang konsisten dengan hak kanak-
kanak,
Mengambilkira bahawa hak-hak yang ditegaskan dalam perjanjian, persetujuan dan tatacara konstruktif (membina)
lain antara Kerajaan dan Orang Asal adalah, dalam beberapa situasi, perkara yang menjadi perhatian, kepentingan,
tanggungjawab dan watak antarabangsa,
Mengambilkira juga bahawa perjanjian, persetujuan dan tatacara konstruktif (membina) lain, dan perhubungan yang
diwakili mereka, adalah dasar bagi menguatkan kerjasama antara Orang Asal dan Kerajaan,
Memperakui bahawa Piagam Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu, Perjanjian Antarabangsa Hak Ekonomi, Sosial dan
Budaya2 dan Perjanjian Antarabangsa Hak Sivil dan Politik,2 dan juga Deklarasi Vienna dan Program Tindakan,3
menegaskan kepentingan hak penentuan nasib diri bagi semua masyarakat, berdasarkan kebebasan menentukan status
politik mereka dan kebebasan mengejar pembangunan ekonomi, sosial dan budaya mereka,
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �
Mengingati bahawa tiada perkara dalam Deklarasi ini boleh digunakan untuk menaikan masyarakat lain ke atas hak penentuan nasib diri, dilaksanakan sesuai dengan lunas undang-undang antarabangsa,
Yakin bahawa pengiktirafan hak Orang Asal dalam Deklarasi ini akan meningkatkan lagi hubungan harmoni dan
kerjasama antara Kerajaan dan Orang Asal, berdasarkan prinsip-prinsip keadilan, demokrasi, penghormatan hak asasi
manusia, tidak berdiskriminasi dan niat murni,
Mendorong Kerajaan untuk mematuhi dan melaksanakan dengan berkesan semua kewajipan mereka seperti yang telah
ditetapkan untuk Orang Asal di bawah instrumen antarabangsa, khasnya yang berkaitan dengan hak asasi manusia,
dengan perundingan dan kerjasama oleh masyarakat yang bersangkutan,
Menekankan bahawa Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu mempunyai peranan yang penting dan berterusan yang
dipegang dalam mempromosi dan melindungi hak Orang Asal,
Mempercayai bahawa Deklarasi ini adalah satu langkah penting ke arah pengiktirafan, promosi dan perlindungan
ke atas hak-hak dan kebebasan Orang Asal dan dalam pembangunan aktiviti-aktiviti releven bagi sistem Pertubuhan
Bangsa-bangsa Bersatu dalam bidang ini,
Mengiktiraf dan menegaskan kembali bahawa individu Orang Asal adalah berhak tanpa sebarang diskriminasi ke atas
semua hak asasi manusia yang telah diiktiraf oleh undang-undang antarabangsa, dan bahawa Orang Asal memiliki hak
kolektif yang sangat penting untuk kewujudan, kesejahteraan dan pembangunan integral sebagai masyarakat,
Mengiktiraf juga bahawa situasi Orang Asal adalah berbeza dari rantau ke rantau dan dari negara ke negara dan
bahawa kepentingan ciri-ciri khusus kebangsaan dan rantau tersebut dan pelbagai latar belakang sejarah dan budaya
harus dipertimbangkan,
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �
Artikel �
Masyarakat dan individu Orang Asal berhak untuk
menikmati sepenuhnya semua hak asasi manusia dan
kebebasan asasi seperti yang diiktiraf dalam Piagam
Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu, Deklarasi Hak
Asasi Manusia Sejagat3 dan undang-undang hak
asasi antarabangsa.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �
Artikel �
Masyarakat dan individu Orang Asal adalah bebas
dan setaraf dengan masyarakat dan individu lain
dan berhak untuk bebas daripada sebarang bentuk
diskriminasi, ketika mengamalkan hak-hak asasi
mereka, secara khasnya yang berdasarkan asal usul
atau jatidiri mereka.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
Artikel �
Orang Asal mempunyai hak penentuan
nasib diri. Berdasarkan hak tersebut, Orang Asal
bebas menentukan status politik dan mengejar
pembangunan ekonomi, sosial dan kebudayaan
yang dirasakan sesuai untuk Orang Asal.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel �
Orang Asal, ketika mengamalkan hak
penentuan nasib diri, berhak ke atas
kuasa autonomi iaitu pemerintahan sendiri
termasuk hal ehwal urusan dalaman dan
tempatan, dan juga cara dan langkah untuk
membiayai fungsi autonomi tersebut.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel �
Orang Asal berhak untuk mempertahankan dan
memperkukuhkan institusi politik, undang-undang, ekonomi,
sosial dan budaya mereka yang tersendiri, pada masa yang sama
mengekalkan hak mereka untuk terlibat sepenuhnya dalam
bidang politik, ekonomi, kehidupan sosial dan budaya dalam
negara yang didiami oleh Orang Asal tersebut.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel �
1. Individu Orang Asal mempunyai hak untuk hidup,
kesempurnaan izikal dan mental, kebebasan dan keselamatan sebagai manusia.
2. Orang Asal mempunyai hak berkumpulan untuk hidup
dalam kemerdekaan, keamanan dan keselamatan sebagai
masyarakat yang unik dan tidak boleh sama sekali
dijadikan mangsa penghapusan kaum atau sebarang bentuk
keganasan,termasuk pemindahan paksa kanak-kanak Orang
Asal daripada satu kumpulan kepada kumpulan lain.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
1. Masyarakat dan individu Orang Asal
mempunyai hak untuk tidak dijadikan
sasaran asimilasi (tindakan menyerap Orang
Asal menjadi kaum lain) paksa atau
mangsa penghancuran dan kehilangan
budaya Orang Asal.
2. Kerajaan mesti menyediakan mekanisme
berkesan untuk mengelakkan daripada, dan
gantirugi ke atas:
(a) Sebarang tindakan yang mempunyai
matlamat atau mengakibatkan kehilangan
kesempurnaan Orang Asal sebagai
masyarakat yang unik dan berbeza, atau
kehilangan nilai budaya dan identiti kaum
mereka;
(b) Sebarang tindakan yang mempunyai
matlamat atau mengakibatkan Orang Asal
kehilangan tanah, wilayah atau sumber alam
mereka;
(c) Sebarang bentuk pemindahan paksa yang
mempunyai matlamat atau mengakibatkan
pencabulan atau meruntuhkan mana-mana
hak Orang Asal;
(d) Sebarang bentuk asimilasi dan integrasi
(menggabungkan Orang Asal dengan bangsa
lain dan menjadikan Orang Asal bangsa
tersebut) secara paksa;
(e) Sebarang bentuk itnah dan khabar angin yang dirancang untuk mempromosi atau
menghasut supaya berlaku diskriminasi
perkauman kepada Orang Asal.
Artikel �
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel �
Masyarakat dan individu Orang Asal berhak
menjadi ahli dan anggota Orang Asal dalam
sesebuah komuniti atau negara, sesuai dengan
tradisi dan adat resam tempatan komuniti dan
negara tersebut. Tiada diskriminasi perlu wujud
daripada amalan hak tersebut.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel �0
Orang Asal tidak boleh dipindahkan
secara paksa dari tanah atau wilayah
mereka. Tiada penempatan semula akan
berlaku tanpa izin dengan makluman
awal, bebas dan telus oleh Orang Asal
tersebut dan selepas perjanjian untuk
pampasan yang adil dan saksama, Orang
Asal mempunyai pilihan untuk kembali
ke kawasan yang telah diambil jika tidak
berpuas hati dengan kawasan penempatan
baru tersebut.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��1. Orang Asal mempunyai hak untuk mengamalkan dan
menggiatkan semula tradisi budaya dan adat resam mereka.
Ini termasuk hak untuk mempertahankan, melindungi dan
membangunkan kesenian budaya masa lalu, kini dan masa
depan, seperti tapak arkelogi dan sejarah, artifak, rekabentuk,
upacara, teknologi dan seni visual dan persembahan dan
kesusasteraan.
2. Kerajaan mesti menyediakan
gantirugi melalui mekanisme yang berkesan, yang termasuk
pengembalian semula, yang dibentuk/dibangunkan dalam
hubungannya dengan Orang Asal, dengan mengambilkira
khazanah budaya, intelektual, agama dan rohani yang diambil
tanpa izin dengan makluman awal, bebas dan telus atau
mencabul undang-undang, tradisi dan adat resam Orang Asal.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal mempunyai hak untuk menonjolkan,
mengamalkan, membangunkan dan mengajar tradisi kerohanian
dan agama mereka, adat resam dan upacara; hak untuk
mengekalkan, melindungi, dan akses tanpa gangguanke atas
tapak keagamaan dan budaya mereka; hak untuk menggunakan
dan mengawal objek dan peralatan upacara; dan hak untuk
repatriatiasi iaitu penghantaran kembali ke tanah air asal
mereka.
2. Kerajaan harus berusaha untuk membolehkan akses dan/atau
memulangkan objek pengkebumian dan mayat manusia yang
berada di tangan mereka melalui mekanisme yang adil, telus
dan berkesan yang dibentuk/dibangunkan dalam hubungannya
dengan Orang Asal tersebut.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
Artikel ��
1. Orang Asal berhak untuk menggiatkan semula,
menggunakan, membangunkan/memajukan dan menyampaikan
sejarah, bahasa, tradisi lisan, falsafah, sistem penulisan dan
kesusasteraan kepada generasi akan datang Orang Asal, dan
untuk menamakan dan mempertahankan nama-nama komuniti,
tempat dan orang perseorangan.
2. Kerajaan mesti mengambil langkah-langkah berkesan untuk
memastikan hak-hak ini dilindungi dan juga untuk memastikan
bahawa Orang Asal faham dan difahami dalam prosiding atau
perjalanan politik, undang-undang dan pentadbiran, di mana
perlu, melalui peruntukan tafsiran atau melalui cara
bersesuaian yang lain.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal berhak untuk membentuk dan mengawal sistem dan
institusi pendidikan yang menyediakan
pendidikan dalam bahasa Orang Asal, dengan cara yang sesuai
mengikut budaya Orang Asal mengajar dan belajar.
2. Individu Orang Asal, terutamanya kanak-kanak, berhak untuk
mendapatkan semua peringkat dan bentuk pendidikan yang
disediakan oleh Negara mereka tanpa sebarang diskriminasi.
3. Kerajaan mesti, dalam hubungannya dengan Orang Asal,
mengambil tindakan yang berkesan, sebagai langkah untuk
individu Orang Asal, terutamanya kanak-kanak, termasuk Orang
Asal yang tinggal di luar komuniti mereka, untuk mengakses,
bila mungkin, kepada suatu sistem pendidikan dalam budaya dan
disediakan dalam bahasa Orang Asal sendiri.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal asal berhak ke atas
martabat dan kepelbagaian budaya, tradisi, sejarah
dan cita-cita Orang Asal (aspirasi). Kerajaan
harus menggambarkan secara jelas hak ini dalam
pendidikan dan maklumat awam.
2. Kerajaan harus mengambil langkah-langkah
berkesan, melalui perundingan dan kerjasama
dengan Orang Asal, untuk memerangi prasangka
dan menghapuskan diskriminasi dan untuk
mempromosikan toleransi, saling memahami dan
hubungan baik antara masyarakat Orang Asal dan
semua segmen masyarakat yang lain.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal berhak menubuhkan
media Orang Asal dalam bahasa Orang Asal sendiri dan
berhak mengakses semua bentuk media bukan Orang
Asal, tanpa sebarang diskriminasi.
2. Kerajaan mesti mengambil langkah-langkah berkesan
untuk memastikan bahawa media yang dimiliki
kerajaan menggambarkan kepelbagaian budaya Orang
Asal dengan wajar. Kerajaan, tanpa prasangka, harus
memastikan kebebasan ekspresi, dan mesti mendorong
media swasta menggambarkan kepelbagaian
budaya Orang Asal secukupnya.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Individu dan masyarakat Orang Asal berhak untuk menikmati sepenuhnya
semua hak yang termaktub dalam undang-undang buruh antarabangsa dan dalam
negeri/negara.
2. Kerajaan harus, dalam rundingan dan kerjasama dengan Orang Asal mengambil
langkah-langkah khusus untuk melindungi kanak-kanak Orang Asal daripada
dipergunakan untuk mengaut keuntungan dan dari melakukan sebarang
pekerjaan yang mungkin berbahaya atau mengganggu pendidikan kanak-kanak,
atau berbahaya bagi kesihatan kanak-kanak atau pembangunan izikal, mental, kerohanian, moral atau sosial, dengan mengambilkira betapa mudahnya kanak-
kanak terpengaruh dan pentingnya pendidikan bagi memperkasakan kanak-
kanak Orang Asal.
3. Individu Orang Asal berhak untuk mendapat pekerjaan yang tidak
mengamalkan diskriminasi, sama ada diskriminasi kerja atau diskriminasi gaji.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
Artikel ��
Orang Asal berhak terlibat dalam sistem
pembuat keputusan dalam hal-hal yang
akan menjejaskan hak-hak mereka, melalui
wakil-wakil yang dipilih oleh Orang Asal
sendiri sesuai dengan prosedur Orang Asal
sendiri, serta untuk mempertahankan dan
menubuhkan lembaga (institusi) pembuat
keputusan adat Orang Asal.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
Kerajaan mesti berunding dan bekerjasama
dengan niat baik dengan Orang Asal melalui
wakil yang telah dipilih oleh Orang Asal sendiri
bagi mendapatkan izin dengan makluman awal,
bebas dan telus sebelum sebelum mengambil
tindakan dan melaksanakan sesuatu undang-
undang atau pentadbiran yang mungkin
mempengaruhi Orang Asal.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel �0
1. Orang Asal berhak untuk mempertahankan dan
membangunkan sistem atau institusi politik, ekonomi
dan sosial Orang Asal, terjamin dalam menikmati cara
sara hidup dan pembangunan Orang Asal sendiri, dan
untuk terlibat secara bebas dalam semua aktiviti tradisi
dan ekonomi yang lain.
2. Orang Asal yang kehilangan sumber pendapatan dan
pembangunan berhak ke atas ganti rugi yang adil dan
wajar.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal berhak, tanpa diskriminasi, untuk
penambahbaikan keadaan ekonomi dan sosial,
termasuk, antara lain, dalam bidang pendidikan,
pekerjaan, latihan dan latihan semula vokasional,
perumahan, sanitasi (kebersihan), kesihatan dan
keselamatan.
2. Kerajaan mesti mengambil langkah-langkah yang
berkesan dan, di mana sesuai, langkah-langkah
khas untuk memastikan keadaan ekonomi dan
sosial Orang Asal mereka bertambah baik secara
berterusan. Tumpuan khas mesti diberikan kepada
hak dan keperluan khusus golongan warga tua,
wanita, belia, kanak-kanak dan golongan kurang
upaya Orang Asal.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Tumpuan khas harus diberikan
kepada hak dan keperluan khusus golongan
warga tua, wanita, belia, kanak-kanak dan
golongan kurang upaya Orang Asal semasa
pelaksanaan Deklarasi ini.
2. Kerajaan mesti mengambil langkah-
langkah, dalam hubungannya dengan Orang Asal,
untuk memastikan bahawa wanita dan kanak-kanak
Orang Asal menikmati perlindungan dan jaminan
sepenuhnya daripada sebarang bentuk
keganasan dan diskriminasi.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
Artikel ��
Orang Asal berhak untuk menentukan dan
mengembangkan keutamaan dan strategi untuk
melaksanakan hak Orang Asal ke atas pembangunan.
Secara khasnya, Orang Asal berhak untuk terlibat
secara aktif dalam membangunkan dan menentukan
program kesihatan, perumahan dan pelbagai program
ekonomi dan sosial lain yang akan memberikan
kesan kepada mereka dan, sejauh mungkin, untuk
menguruskan program tersebut melalui lembaga
Orang Asal sendiri.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal berhak ke atas perubatan tradisi dan
untuk mempertahankan amalan kesihatan tersebut,
termasuk pemuliharaan tumbuhan perubatan, haiwan
dan mineral penting. Individu Orang Asal juga berhak
untuk mengakses, tanpa sebarang diskriminasi, semua
perkhidmatan sosial dan kesihatan.
2. Individu Orang Asal mempunyai hak yang sama rata
untuk menikmati kesihatan izikal dan mental yang sempurna. Kerajaan harus mengambil langkah-langkah
progresif (ke hadapan) yang diperlukan untuk
mencapai dan merealisasikan sepenuhnya hak ini.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
Orang Asal berhak untuk mengekalkan dan memperkukuhkan
hubungan kerohanian yang unik dengan tanah adat yang
dimiliki secara tradisi atau tanah, wilayah, sungai dan pesisir
laut dan sumber lain yang diduduki dan diusahakan dan untuk
menjunjung tanggungjawab mereka terhadap generasi akan
datang dalam perkara ini.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal berhak ke atas tanah, wilayah dan sumber
alam yang dimiliki secara tradisional, diduduki atau
digunakan atau diperoleh.
2. Orang Asal berhak untuk memiliki, mengusahakan,
membangunkan dan mengawal tanah, wilayah dan
sumber alam yang dimiliki sama ada secara pemilikan
tradisi atau diduduki atau digunakan secara tradisi, dan juga
yang telah diperoleh mereka.
3. Kerajaan mesti memberikan pengiktirafan dan
perlindungan undang-undang terhadap tanah, wilayah dan
sumber alam Orang Asal. Pengiktirafan tersebut harus
dilaksanakan dengan menghormati sewajarnya adat resam,
tradisi dan sistem pemilikan tanah Orang Asal yang
berkenaan.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
Kerajaan mesti menubuhkan dan
melaksanakan, dalam hubungannya
dengan Orang Asal, satu proses yang adil, bebas,
tidak berat sebelah, terbuka dan telus, memberikan
pegiktirafan sewajarnya undang-undang, tradisi, adat
resam dan sistem pemilikan tanah Orang Asal, untuk
mengiktiraf dan mengadili hak-hak Orang Asal berkaitan
dengan tanah, wilayah, dan sumber alam, termasuk yang
dimiliki secara tradisi atau pun dihuni atau digunakan.
Orang Asal berhak untuk terlibat dalam proses yang
dinyatakan di atas.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
Artikel ��
1. Orang Asal berhak untuk mendapatkan gantirugi, dengan
cara yang melibatkan pengembalian semula hak atau, jika
ini tidak dapat dilakukan, memberikan
pampasan yang patut, adil dan saksama, untuk tanah,
wilayah dan sumber alam yang telah dimiliki secara tradisi
atau diduduki atau digunakan, dan yang telah
dirampas, diambil, diduduki, digunakan atau
dirosakkan tanpa izin dengan makluman awal, bebas dan
telus Orang Asal terlibat.
2. Melainkan jika telah dipersetujui secara bebas oleh
masyarakat yang berkenaan, pampasan yang diberikan
mestilah berbentuk tanah, wilayah dan sumber alam yang
sama kualiti, keluasan dan status undang-undang atau
pampasan kewangan atau gantirugi lain yang sesuai.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��1. Orang Asal berhak kepada pemuliharaan dan perlindungan alam
sekitar dan hasil-hasil daripada tanah atau wilayah dan sumber
alam. Kerajaan mesti menubuhkan dan melaksanakan program
bantuan bagi Orang Asal dalam hal pemuliharaan dan
perlindungan, tanpa diskriminasi.
2. Kerajaan mesti mengambil langkah-langkah berkesan untuk
memastikan tiada penyimpanan atau pembuangan bahan-bahan
berbahaya dilakukan di atas tanah dan wilayah Orang Asal tanpa
izin dengan makluman awal, bebas dan telus.
3. Kerajaan juga mesti mengambil langkah-langkah berkesan
untuk memastikan, seperti diperlukan, bahawa program untuk
mengawasi, memelihara dan memulihkan kesihatan Orang Asal,
seperti yang dibangunkan dan dilaksanakan oleh masyarakat
yang menerima kesan daripada bahan tersebut, dilaksanakan
sewajarnya.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel �0
1. Aktiviti ketenteraan tidak boleh dijalankan di
atas tanah dan wilayah Orang Asal, melainkan ada
alasan yang kukuh dan kuat oleh kepentingan awam
munasabah atau dipersetujui secara bebas atau
dipohon oleh Orang Asal yang berkenaan.
2. Kerajaan mesti menjalankan rundingan berkesan
dengan yang Orang Asal berkenaan, melalui prosedur
yang bersesuaian dan secara khasnya melalui
lembaga yang telah dilantik oleh mereka, sebelum
menggunakan tanah atau wilayah Orang Asal untuk
aktiviti ketenteraan.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal mempunyai hak untuk mempertahankan,
mengawal, melindungi dan membangunkan warisan
kebudayaan, pengetahuan tradisi dan ekspresi kebudayaan
tradisi Orang Asal, di samping manisfestasi sains, teknologi
dan budaya Orang Asal, termasuk sumber manusia dan
genetik, benih, perubatan, pengetahuan berkenaan kekayaan
lora dan fauna, tradisi lisan, kesusasteraan, rekabentuk, sukan dan permainan tradisi dan seni visual dan persembahan. Orang
Asal juga berhak untuk mempertahankan, mengawal,
melindungi dan membangunkan hartaintelek ke atas warisan
kebudayaan, pengetahuan tradisi, dan ekpresi budaya
tradisi tersebut.
2. Dalam hubungannya dengan Orang Asal, Kerajaan mesti
mengambil langkah-langkah berkesan untuk mengiktiraf dan
melindungi amalan hak-hak ini.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
1. Orang Asal berhak untuk menentukan
dan membentuk keutamaan dan strategi
untuk pembangunan atau penggunaan
tanah atau wilayah mereka dan sumber
alam yang lain.
2. Kerajaan mesti berunding dan
bekerjasama dengan niat baik dengan
Orang Asal melalui institusi yang dilantik
oleh Orang Asal untuk mendapatkan izin
dengan makluman awal, bebas dan
telus Orang Asal sebelum meluluskan
sebarang projek yang akan memberikan
kesan kepada tanah atau wilayah dan
sumber alam Orang Asal, terutamanya
yang berkaitan dengan pembangunan,
penggunaan atau eksploitasi
(mempergunakan) mineral, air atau
sumber lain.
3. Kerajaan mesti menyediakan
mekanisme berkesan untuk gantirugi
yang wajar dan adil jika Orang Asal
memberikan izin kepada pihak kerajaan
untuk menjalankan sebarang projek di
atas tanah atau wilayah dan sumber alam
Orang Asal, dan langkah-langkah yang
sesuai harus diambil untuk mengurangkan
kesan buruk kepada alam sekitar,
ekonomi, sosial, budaya
atau kerohanian.
Artikel ��
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
Artikel ��
1. Orang Asal berhak untuk menentukan jatidiri atau
keahlian/keanggotaan mereka sendiri selaras dengan
adat resam dan tradisi Orang Asal tersebut. Ini tidak
akan menjejaskan hak individu Orang Asal untuk
memperoleh kewarganegaraan dalam sesebuah
negara yang dihuni oleh Orang Asal tersebut.
2. Orang Asal berhak untuk menentukan struktur dan
untuk memilih keahlian institusi mereka selaras
dengan prosedur yang dirasakan sesuai oleh Orang
Asal tersebut.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
Orang Asal berhak untuk mempromosi,
membangunkan dan mempertahankan struktur institusi
mereka dan adat resam, kerohanian, tradisi, prosedur
(tatacara), amalan Orang Asal yang unik dan, jika
wujud, sistem atau adat resam perundangan, selaras
dengan piawai hak asasi manusia antarabangsa.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
Orang Asal berhak untuk menentukan
tanggungjawab individu terhadap komuniti
Orang Asal tersebut.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal yang dipisahkan oleh
sempadan antarabangsa, berhak untuk mengekalkan
dan membina hubungan, persaudaraan dan kerjasama,
termasuk aktiviti bertujuan kerohanian, budaya, politik,
ekonomi dan kerjasama, antara suku kaum Orang
Asal tersebut termasuk orang lain yang berada di luar
sempadan.
2. Kerajaan, dengan perundingan dan kerjasama
dengan Orang Asal, mesti mengambil langkah-langkah
berkesan untuk menyelaras perjalanan amalan
tersebut dan memastikan pelaksanaan hak ini.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
1. Orang Asal berhak ke atas pengiktirafan,pelaksan
aan dan penguatkuasaan perjanjian, persetujuan dan
tatacara konstruktif (membina) lain dengan pihak
kerajaan atau waris kerajaan dan kerajaan mesti
menyanjungi dan menghormati perjanjian, persetujuan
dan tatacara konstruktif (membina) tersebut.
2. Tiada sebarang perkara dalam Deklarasi ini boleh
ditafsirkan sebagai mengurangkan atau menghapuskan
hak-hak Orang Asal yang terkandung dalam perjanjian,
persetujuan dan tatacara konstruktif (membina)
tersebut
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
Artikel ��
Kerajaan dengan perundingan dan
kerjasama dengan Orang Asal, mesti
mengambil langkah-langkah yang
sepatutnya, termasuk tindakan undang-
undang, untuk mencapai matlamat
Deklarasi ini.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
Orang Asal berhak untuk mengakses bantuan
kewangan dan teknikal daripada pihak
kerajaan dan melalui kerjasama antarabangsa,
untuk menikmati hak-hak yang termaktub
dalam Deklarasi ini.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel �0
Orang Asal berhak untuk mengakses keputusan yang
tepat dan cepat melalui prosedur yang adil dan saksama
untuk penyelesaian konlik dan pertikaian dengan pihak kerajaan atau pihak lain, di samping pemulihan
berkesan untuk semua pelanggaran hak individu dan
hak kolekif Orang Asal. Keputusan tersebut mesti
memberikan perhatian wajar ke atas adat resam, tradisi,
peraturan, dan sistem perundangan Orang Asal yang
berkenaan dan hak asasi antarabangsa.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
Anggota dan agensi khusus dalam sistem
Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu dan organisasi
antara kerajaan mesti menyumbang ke arah realisasi
(menjadikan nyata) sepenuhnya peruntukan dalam
Deklarasi ini melalui pengerahan, termasuk,
kerjasama kewangan dan bantuan teknikal. Cara
dan langkah untuk memastikan penglibatan Orang
Asal dalam isu yang melibatkan Orang Asal mesti
dibentuk.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��Pertubuhan Bangsa-bangsa Bersatu, badan-badannya, termasuk
Forum Kekal untuk Isu Orang Asal, dan agensi-agensi khusus,
termasuk di peringkat negara, dan, kerajaan mesti mempromosi rasa
hormat terhadap Deklarasi ini dan untuk memastikan pelaksanaan
sepenuhnya peruntukan dalam Deklarasi ini dan menjalankan
pengawasan lanjutan untuk memastikan keberkesanan Deklarasi ini.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA �0
Artikel ��Semua hak dan kebebasan yang diiktiraf di dalam
Deklarasi ini adalah dijamin sama rata untuk
individu-individu lelaki dan wanita Orang Asal.
Artikel ��Hak-hak yang diiktiraf di dalam Deklarasi
ini terdiri daripada piawai minimum untuk
kewujudan, martabat dan kesejahteraan Orang
Asal di seluruh dunia.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��Tiada apa-apa pun dalam Deklarasi ini boleh ditafsir
sebagai mengurangkan atau melenyapkan hak-hak
Orang Asal yang dimiliki sekarang atau yang akan
diperoleh pada masa akan datang.
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
1. Tiada apa-apa pun dalam Deklarasi ini boleh
ditafsirkan sebagai meletakkan mana-mana
negara, orang, kumpulan atau orang perseorangan
mempunyai sebarang hak untuk melibatkan diri
dalam aktiviti atau untuk menjalankan sebarang
tindakan yang bertentangan dengan Piagam Bangsa-
bangsa Bersatu atau ditafsirkan sebagai memberikan
kuasa atau menggalakkan sebarang tindakan
yang bakal mencerai-beraikan atau merosakkan,
sepenuhnya atau sebahagian, keutuhan sempadan atau
perpaduan politik negara berdaulat dan merdeka yang
didiami oleh Orang Asal tersebut.
Artikel ��
HAK ORANG ASAL SEDUNIA ��
Artikel ��
2. Dalam mengamalkan hak-hak yang tertera dengan jelas dan dihakikatkan
di dalam Deklarasi ini, hak asasi manusia dan kebebasan asas semua
orang mesti dihormati. Pengamalan hak-hak yang telah ditetapkan dalam
Deklarasi ini mesti tertakluk hanya kepada sekatan seperti yang ditentukan
oleh undang-undang, dan sesuai dengan kewajipan hak asasi antarabangsa.
Sebarang sekatan tersebut mestilah tidak berdiskriminasi dan semata-mata
untuk tujuan pengiktirafan dan hormat yang sewajarnya terhadap hak-hak
dan kebebasan pihak lain dan untuk memenuhi syarat-syarat yang adil dan
mendorong ke arah sebuah masyarakat demokrasi.
3. Peruntukan-peruntukan yang ditetapkan dalam Deklarasi ini mesti
ditafsirkan sesuai dengan prinsip keadilan, demokrasi, hormat kepada hak
asasi manusia, kesama-rataan, tidak berdiskriminasi, urus tadbir kerajaan
yang baik dan niat baik.