contoh surat jalan

Download Contoh Surat Jalan

If you can't read please download the document

Upload: rannyzahirah

Post on 20-Dec-2015

29 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

surat jalan

TRANSCRIPT

100:00:00,100 --> 00:00:00,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM200:00:00,600 --> 00:00:01,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM300:00:01,100 --> 00:00:01,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM400:00:01,600 --> 00:00:02,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM500:00:02,100 --> 00:00:02,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM600:00:02,600 --> 00:00:03,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM700:00:03,100 --> 00:00:03,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM800:00:03,600 --> 00:00:04,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM900:00:04,100 --> 00:00:04,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1000:00:04,600 --> 00:00:05,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1100:00:05,100 --> 00:00:05,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1200:00:05,600 --> 00:00:06,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1300:00:06,100 --> 00:00:06,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1400:00:06,600 --> 00:00:07,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1500:00:07,100 --> 00:00:07,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1600:00:07,600 --> 00:00:08,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1700:00:08,100 --> 00:00:08,600Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1800:00:08,600 --> 00:00:25,100Translated By Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM1900:00:37,508 --> 00:00:39,971Secara teknis, aku adalah Alien2000:00:40,171 --> 00:00:43,907Dan dari sudut imigrasi,Aku Alien Ilegal2100:00:46,016 --> 00:00:50,504Orang tuaku bertemu di UniversitasDi Saint Petersburg dimana Ayahku belajar astrofisika2200:00:50,704 --> 00:00:52,841Dan Ibuku belajar Matematika Terapan2300:00:53,657 --> 00:00:56,494Ibuku jatuh cinta pada Ayah saat diaMenemukannya hampir mati kedinginan..,..2400:00:56,794 --> 00:00:59,931Di tepi Sungai Neva,Menatap bintang - bintang2500:01:01,245 --> 00:01:03,342Apa yang kau lakukan ?2600:01:03,532 --> 00:01:05,374Bukankah ini menakjubkan ?2700:01:06,379 --> 00:01:10,341Malam ini, Langit penuh akan keajaiban.2800:01:12,001 --> 00:01:14,863Ibuku tak banyak membicarakan saat itu2900:01:14,963 --> 00:01:17,014Tapi Bibiku NinoMenceritakan tentang Ayahku3000:01:17,113 --> 00:01:18,687Max..,..3100:01:18,887 --> 00:01:23,470Namanya Maximilian JonesDan dia putera Diplomat Inggris3200:01:23,570 --> 00:01:26,307Dia selalu melihatKebaikan dalam diri setiap orang3300:01:27,221 --> 00:01:28,989Giliranku..,..3400:01:30,536 --> 00:01:32,745Aku penasaran yangTerjadi pada Ibu dan Ayahku..,..3500:01:32,845 --> 00:01:36,342Merubahku dari seseorang yang mungkinMelihat kebaikan dalam diri setiap orang3600:01:36,442 --> 00:01:38,892Menjadi seseorang yang selaluMelihat keburukan3700:01:39,685 --> 00:01:41,804Bagaimana Jupiter-ku ?3800:01:41,932 --> 00:01:43,671Apa kabar bayiku ?3900:01:44,022 --> 00:01:47,222Kita tak bisa menamaiAnak kita seperti Planet..,..4000:01:47,744 --> 00:01:50,496Bukan sebuah Planet. Tapi Si Planet.4100:01:50,596 --> 00:01:55,284Planet terbesar dan paling indahDalam Tata Surya kita.4200:01:55,384 --> 00:01:59,421Dialah Jupiter kita.4300:01:59,529 --> 00:02:03,792Langkahi mayatku,Jika mau menamainya "Jupiter"4400:02:06,679 --> 00:02:11,567Segera, kau akan mengetahui IbumuTerkadang bisa menjadi tak masuk akal.4500:02:12,369 --> 00:02:18,396Tapi untungnya bagi kita, Ibumu tetapBegitu peka terhadap keistimewaan Ayahmu..,..4600:02:19,474 --> 00:02:20,758Yaitu Pesonanya.4700:02:26,119 --> 00:02:27,717Jangan lukai kami !4800:02:27,727 --> 00:02:29,367Di mana uangmu, Jalang ?!4900:02:33,734 --> 00:02:34,754Ayo pergi !5000:02:35,406 --> 00:02:37,725Tidak, tidak, tidak !Jangan Teleskopnya, kumohon !5100:02:37,825 --> 00:02:39,459Jangan ambil Teleskopnya, kumohon !5200:02:43,613 --> 00:02:44,777Tolong !5300:02:45,767 --> 00:02:48,610Max ! Max..,..5400:03:02,406 --> 00:03:05,341Jangan tinggalkan kami..,..5500:03:09,866 --> 00:03:14,144Dalam dukanya, Ibuku mendorong semua orangKecuali saudarinya, keluar dalam hidupnya5600:03:18,713 --> 00:03:21,001Di suatu tempat di tengah Atlantik..,..5700:03:21,101 --> 00:03:23,287Ibuku juga mendorongku keluar5800:03:23,986 --> 00:03:26,430Dorong ! Dorong !5900:03:30,409 --> 00:03:33,980Aku terlahir tanpa Negara,Tanpa Rumah6000:03:34,580 --> 00:03:35,980Tanpa seorang Ayah6100:03:40,828 --> 00:03:43,343Tapi aku terlahir di Rasi Bintang Leo..,..6200:03:47,142 --> 00:03:50,731Saat Jupiter berada23 derajat di Ufuk Timur6300:03:53,305 --> 00:03:54,966Berdasarkan Bibiku..,..6400:03:55,066 --> 00:03:58,690Aku ditakdirkan melakukan hal besar..,..6500:03:59,053 --> 00:04:02,478Dan aku akan menemukanCinta sejati dalam hidupku6600:04:05,693 --> 00:04:08,380- Jupiter.- Aku datang !6700:04:08,480 --> 00:04:10,681- Sudah kau selesaikan kamar mandinya ?- Masih belum.6800:04:10,799 --> 00:04:12,416Demi Stalin !6900:04:12,434 --> 00:04:15,469- Masih ada rumah lainnya malam ini.- Aku akan cepat.7000:04:16,520 --> 00:04:19,097Keberuntungan dalam Astrologi ?7100:04:21,017 --> 00:04:23,640Omong kosong7200:04:46,075 --> 00:04:56,962Pein AkatsukiWWW.SEBUAH-DONGENG.COM7300:05:16,295 --> 00:05:19,065Apa nama Planet ini ?7400:05:19,165 --> 00:05:21,601Zalintyre, kurasa.7500:05:22,586 --> 00:05:24,580Pernahkah kau melihat "Pemanenan" ?7600:05:24,680 --> 00:05:28,072Oh, tidak, tak pernah.7700:05:28,172 --> 00:05:31,076Tapi kudengar mereka tak merasakan sakit.7800:05:31,175 --> 00:05:33,695Itu cukup manusiawi,Dari apa yang kudengar.7900:05:33,896 --> 00:05:35,696Ada Petugas keamanan dan administrasi..,..8000:05:35,796 --> 00:05:38,550Untuk memastikan semuanya tetap teratur, tapi..,..8100:05:38,650 --> 00:05:41,270Itu tetap bisa..,.. Mempengaruhi.8200:05:41,669 --> 00:05:44,539Kau terdengar seperti Ibu.8300:05:46,007 --> 00:05:50,445Kebanyakan hidup mereka sengsara,Dan yang kita lakukan merupakan pengampunan.8400:05:50,745 --> 00:05:53,414Balem, terima kasih sudah menjawab.8500:05:53,514 --> 00:05:56,801Kami mengagumi kosongnya Planet iniDemi kesuksesanmu.8600:05:56,901 --> 00:05:58,285Bagus sekali, saudaraku.8700:05:58,385 --> 00:06:00,739Rumah Abrasax akan terus berjaya8800:06:00,839 --> 00:06:03,891Walau kau melakukan pemborosanAtas Warisanmu, saudaraku.8900:06:03,991 --> 00:06:06,610Harus kukatakan, kau memakai baju yang kurang layak9000:06:06,710 --> 00:06:09,496Apakah kesuksesan tak setuju denganmu ?9100:06:09,596 --> 00:06:12,116Dan kau terlihat rupawan.9200:06:12,216 --> 00:06:15,085Apakah kegagalan tak setuju denganmu ?9300:06:15,586 --> 00:06:19,164Kau mungkin mewarisi pemikiran IbuAkan bisnis, tapi aku mewarisi hatinya.9400:06:19,264 --> 00:06:20,874Dan apa warisan Ibu bagiku ?9500:06:21,375 --> 00:06:23,327- Kecantikannya.- Bohong.9600:06:23,427 --> 00:06:26,558- Humornya.- Kesialannya dalam Cinta ?9700:06:26,658 --> 00:06:28,432Kesukaannya akan keriput.9800:06:28,532 --> 00:06:30,751Jika ini sanjungan belakamu, Titus,9900:06:30,851 --> 00:06:33,220Aku punya urusan pentingYang harus kuselesaikan.10000:06:33,319 --> 00:06:35,588Barusan ini dia berulang tahun.10100:06:35,688 --> 00:06:38,858Terkadang aku sentimentil, dan aku harusMenyelesaikan pekerjaan lama Ibu10200:06:38,958 --> 00:06:42,919Dan aku punya deskripsinya akan PlanetYang dia nyatakan sangat langka..,..10300:06:43,019 --> 00:06:47,000Dan Planet terindah yang pernah dia miliki.10400:06:47,100 --> 00:06:50,487- Kurasa dia menamainya..,..- Bumi.10500:06:50,587 --> 00:06:54,675Bumi. Bukankah itu bagian warisanmu, saudaraku ?10600:06:54,775 --> 00:06:57,097Aku takjub akan penjelasan IbuDan ingin tahu..,..10700:06:57,196 --> 00:07:00,263Apakah ada kemungkinanKau merelakan Planet itu ?10800:07:01,382 --> 00:07:05,151Titus, bukankah kau harusMengatasi berkas - berkasmu ?10900:07:05,251 --> 00:07:08,003Planet itu lebih berharga dariSemua hartamu.11000:07:08,404 --> 00:07:10,206Sungguh ?11100:07:10,306 --> 00:07:12,637Aku tak tahu itu.11200:07:16,311 --> 00:07:19,044- Kalique.- Balem.11300:07:47,391 --> 00:07:50,195Jupiter, bangunlah !11400:07:50,711 --> 00:07:52,729Bangunlah !11500:07:55,784 --> 00:07:58,368Jupiter, buatlah Kopi.Cepatlah.11600:07:58,523 --> 00:07:59,567Cepatlah !11700:07:59,703 --> 00:08:01,976Aku benci hidupku.11800:08:07,143 --> 00:08:08,117Cepatlah, nak..,..11900:08:08,200 --> 00:08:09,574Kita tak punya banyak waktu12000:08:15,903 --> 00:08:17,320Jupiter, cepatlah !12100:08:17,520 --> 00:08:18,778Taruh Boneka itu disebelah sana.12200:08:20,541 --> 00:08:22,993Jupiter !Buang sampahnya setelah ini !12300:08:23,293 --> 00:08:26,092- Sudah kau bersihkan kamar mandinya ?- Belum.12400:08:33,169 --> 00:08:34,170Jupiter!12500:08:34,470 --> 00:08:37,159Aku benci hidupku.12600:08:59,877 --> 00:09:01,196Sialan.12700:09:02,238 --> 00:09:03,983Sudah kubilang.12800:09:08,137 --> 00:09:09,505Lycantant.12900:09:09,904 --> 00:09:11,890Pemburu lainnya.13000:09:11,989 --> 00:09:14,735Dan Mantan Legiun.Dia seorang Skyjacker.13100:09:15,334 --> 00:09:18,097- Bagaimana kau tahu itu ?- Dari sepatunya.13200:09:35,696 --> 00:09:39,317Ada seorang Pemburu di Legiun.Dia Legenda.13300:09:39,467 --> 00:09:42,586Mampu melacak satu Gen dalam Vortex.13400:09:42,686 --> 00:09:46,766Aku tak peduli siapa atau apa dia,Dia mengejar Buruan kita.13500:10:01,726 --> 00:10:03,295Catatan PasienRahasia13600:11:49,008 --> 00:11:51,444Itu dia.Itu pasti dia.13700:11:51,544 --> 00:11:53,646Kita harus peringatkan Lord Balem.13800:11:53,745 --> 00:11:55,734Itu yang harus kita lakukan, tapi..,..13900:11:57,549 --> 00:11:59,313Apa kau mempercayaiku ?14000:12:05,008 --> 00:12:07,010Masalah ini harus diatasiDengan perlahan dan juga tegas.14100:12:07,110 --> 00:12:08,928Aku paham, Lady Kalique.14200:12:09,665 --> 00:12:12,573Balem maupun Titus tak bolehCuriga akan keterlibatanku.14300:12:12,673 --> 00:12:15,233Tentu saja, Yang Mulia.14400:12:17,352 --> 00:12:19,988Menurutmu Pemburu itu bisa dipercaya ?14500:12:20,088 --> 00:12:24,393Kepercayaan hanyalah ilusi, Tuan Puteri.Kurasa itu hanya rasa saling membutuhkan.14600:12:24,493 --> 00:12:27,996Mereka ingin "Tambahan Waktu"Kita bisa memberikannya.14700:12:28,497 --> 00:12:30,782Buatlah kesepakatan.14800:13:37,679 --> 00:13:40,016Selamat datang, Lord Balem.14900:13:40,116 --> 00:13:42,552Sudah lama sekali.15000:13:43,118 --> 00:13:47,373Aku tak menyeberangi luasnya Alam semestaDemi kesenanganmu, Tn. Night15100:13:47,573 --> 00:13:51,578Tentu saja, Tuanku.Kami telah mendapat Data Gen-nya.15200:13:52,278 --> 00:13:55,095Berita buruknya.15300:13:55,748 --> 00:13:59,201Kurasa Titus mengetahui kejadian ini.15400:13:59,515 --> 00:14:03,107Kabar itu dari Mata - matakuTapi tak ada bukti kuatnya.15500:14:04,654 --> 00:14:06,859Kau punya Datanya,Tapi tak bisa membawa Wanita itu ?15600:14:07,658 --> 00:14:09,111Mr. Tskalikan.15700:14:09,211 --> 00:14:12,666Para "Penjaga" melacak DatanyaSampai ke Klinik Medis.15800:14:12,766 --> 00:14:15,144Mereka memperkecil setiap kemungkinan.15900:14:15,417 --> 00:14:20,205Kita punya nama. Dunlevy.Katherine Dunlevy.16000:14:21,237 --> 00:14:24,792Aku ingin Nona Dunlevy ditemukan..,..16100:14:24,892 --> 00:14:26,878Dan aku ingin dia mati.16200:14:27,986 --> 00:14:31,649Hitam. Klasik ?Mode terkini ? Mode terkini, tidak.16300:14:31,950 --> 00:14:33,318Katherine, aku sudah selesai.16400:14:33,717 --> 00:14:35,873Jupiter ! Tolong bantu aku.16500:14:35,974 --> 00:14:40,208- Wauw, ada acara apa ?- Austin Davis mengajakku makan malam.16600:14:40,308 --> 00:14:43,495- Kurasa dia akan memintaku menikahinya !- Kau ingin menikahinya ?16700:14:43,894 --> 00:14:47,164Jupiter, dia bujangan di bawah 30 tahunTerkaya ke-8 di Amerika.16800:14:47,264 --> 00:14:49,033Dia lancar berbahasa Cina dan Jerman16900:14:49,133 --> 00:14:52,169Dan dia anggota cadanganDi Tim Olimpiade Curling.17000:14:52,269 --> 00:14:55,506- Riwayat Hidupnya menawan.- Ya, ini terdengar seperti..,..17100:14:55,606 --> 00:14:57,823- Cinderella, benar 'kan ?- Tentu.17200:14:58,142 --> 00:15:01,053Lalu mengapa aku merasa ingin muntah ?Ya Tuhan.17300:15:02,430 --> 00:15:04,849Aku tak ingat Cinderella muntah.17400:15:05,249 --> 00:15:07,734Aku ingat Cinderella berdansaDengan segerombolan Tikus.17500:15:10,009 --> 00:15:13,774Pernahkah kau jatuh cinta, Jupiter ?17600:15:14,786 --> 00:15:19,046Ibuku bilang bahwa cintaHanyalah dongeng untuk anak kecil.17700:15:19,146 --> 00:15:23,903Sebenarnya, itu hanya suatu desakan dan kewajiban.17800:15:24,003 --> 00:15:26,062Wauw, kasar sekali.17900:15:26,162 --> 00:15:28,605- Kau mau saranku ?- Ya.18000:15:28,705 --> 00:15:30,472Jika dia sungguh mencintaimu..,..18100:15:30,573 --> 00:15:34,343Maka dia paham bahwa kauKebingungan dan..,..18200:15:34,443 --> 00:15:35,844Kau perlu sedikit waktu.18300:15:35,945 --> 00:15:38,338- Itu masuk akal.- Ya.18400:15:38,438 --> 00:15:40,183Baik, bagaimana Gaunnya ?18500:15:40,283 --> 00:15:43,804Pakailah gaun yang mengingatkanMengapa dia menunggumu.18600:15:43,904 --> 00:15:48,423Seperti gaun Red McQueen,Atau Little Ricci.18700:16:15,900 --> 00:16:17,886Katherine ? Apa kau baik saja ?18800:16:17,986 --> 00:16:21,456Ya, tidak, tidak, kami baik saja.Aku akan segera keluar.18900:16:37,621 --> 00:16:41,592Ada pekerjaan. Rumah di Kota.Tapi harus dilakukan hari Rabu.19000:16:41,692 --> 00:16:45,245- Rabu penuh. Ada tiga rumah.- Bersihkan empat rumah.19100:16:46,327 --> 00:16:47,236Kami bukan hewanmu..,..19200:16:47,237 --> 00:16:49,800Gunakan bahasa Inggris.Kita gunakan bahasa Inggris di rumah ini.19300:16:49,901 --> 00:16:52,953Terserah kau.Kau terdengar seperti Stalin bagiku.19400:16:53,054 --> 00:16:55,756Stalin ?! Aku Stalin ?Kau tak mau uangnya ?19500:16:55,856 --> 00:16:58,191Akan kuberikan ke..,.. Kru Gleb.19600:16:58,591 --> 00:17:01,093Bagus. Terima kasih.19700:17:01,311 --> 00:17:03,964- Kami ambil.- Suatu kejutan.19800:17:04,064 --> 00:17:06,499Hei, Sepupu, mengenai uang,Aku penasaran..,..19900:17:06,599 --> 00:17:09,607Oh, biar kutebak.Mau membeli barang lagi.20000:17:09,707 --> 00:17:13,023Kali ini apa ?Sepatu ? Ponsel baru ?20100:17:14,122 --> 00:17:15,839- Akan kukembalikan uangnya.- Tidak.20200:17:16,039 --> 00:17:18,728Kau menghamburkan uangUntuk membuat dirimu merasa lebih baik20300:17:18,829 --> 00:17:20,516Dengan membeli barang yang tak kau butuhkan.20400:17:20,616 --> 00:17:25,318Jadi, daripada merasa lebih baik,Aku harus menabung dan merasa lebih buruk ?20500:17:25,418 --> 00:17:28,387Tepat.Itu baru anak pintar, Jupiter.20600:17:28,488 --> 00:17:30,372Kuakui itu bukan urusanku, tapi..,..20700:17:30,472 --> 00:17:32,374Mungkin itu alasannya kau belum menikah.20800:17:33,448 --> 00:17:34,993Pria tak suka wanita pintar.20900:17:35,093 --> 00:17:36,695Jika kau mengatai puteriku seperti itu..,..21000:17:36,795 --> 00:17:40,404Akan kumasukkan makanan ini ke pantatmuSampai kau tak bisa berak seminggu.21100:17:40,475 --> 00:17:41,727Vassily benar21200:17:41,927 --> 00:17:42,718Gunakan bahasa Inggris.21300:17:42,784 --> 00:17:44,753Akan kusodok pantatmu juga, Jalang21400:17:44,853 --> 00:17:46,539Hei ! Hei !21500:17:46,739 --> 00:17:49,125Kau bersumpah tak ribut saat makan malam.21600:17:49,424 --> 00:17:53,724Jupiter, untuk apa uang itu ?21700:17:54,995 --> 00:17:57,168Tidak, kau benar.21800:17:57,268 --> 00:18:00,150Itu bukan barang yang kuperlukan.21900:18:10,328 --> 00:18:14,215Hei, apa-apaan tadi ?Kau tak mau mundur 'kan ?22000:18:14,314 --> 00:18:15,650Bagaimana jika itu benar ?22100:18:17,640 --> 00:18:19,485Jupiter..,..22200:18:21,405 --> 00:18:24,484Mereka sangat mengandalkanmu.22300:18:24,584 --> 00:18:26,627Sudahkah kau melihat catatannya ?22400:18:26,726 --> 00:18:30,668Mengapa mereka menggunakan kata"Pemanenan" ? Itu sangat mengerikan.22500:18:30,768 --> 00:18:33,933Mengapa kau membacanya ?Kau dengar kata dokter.22600:18:34,032 --> 00:18:38,089Ini bukan masalah besar.Kau datang kesana dan dapat uang.22700:18:38,888 --> 00:18:43,277Uang ini, kukatakan padamu,Aku punya rencana, rencana serius.22800:18:43,376 --> 00:18:46,254Aku percaya uang ini akan berarti..,..22900:18:46,354 --> 00:18:48,923Mungkin akan merubah kehidupan kita berdua.23000:18:50,131 --> 00:18:52,090Kondisi - Bekas,Waktu Tersisa - 1 hari 8 Jam23100:18:54,854 --> 00:18:55,930Baiklah.23200:18:58,098 --> 00:18:59,659Baiklah.23300:19:00,058 --> 00:19:02,044- Kau tak akan menyesalinya.- Baiklah.23400:19:02,144 --> 00:19:03,562- Aku berjanji. Aku berjanji.- Baiklah, baiklah.23500:19:03,662 --> 00:19:06,083Baik, oh, tunggu, aku punya pertanyaan.23600:19:06,182 --> 00:19:09,552Mengapa kau dapat 10 ribu dolarDan aku dapat 5 ribu ? Itu bukan sel telurmu.23700:19:10,052 --> 00:19:15,440Itulah kapitalisme. Yang jual dapat murah,Tapi penawarnya dapat banyak.23800:19:24,111 --> 00:19:25,480Pasang Penawaranmu23900:19:25,573 --> 00:19:28,033Pusat Kesehatan Wanita dan Kesuburan24000:19:46,809 --> 00:19:49,782Nn. Dunlevy ?Permisi.24100:19:49,883 --> 00:19:52,085Kau Katherine Dunlevy 'kan ?24200:19:53,511 --> 00:19:54,829Dokternya telah siap.24300:19:58,801 --> 00:20:02,169- Itu karena hormon, sayang.- Jangan khawatir, kau akan baik sjaa.24400:20:02,269 --> 00:20:05,814Percayalah padaku, sayang. Aku bisaMelakukan prosedur ini dengan mata tertutup.24500:20:05,915 --> 00:20:07,658Tidak, tidak !Kumohon ! Aku tak bisa !24600:20:07,758 --> 00:20:10,010Santailah.24700:20:19,301 --> 00:20:23,273Aku tak bisa menggerakkan tanganku ?Apa yang terjadi ?24800:20:24,233 --> 00:20:26,657Ambil sampelnya.Pastikan dia orang yang tepat.24900:20:26,757 --> 00:20:30,813Tunggu, tunggu !Kumohon, kumohon, hentikan !25000:20:31,648 --> 00:20:35,468- Ini dia.- Bagus, bunuh dia.25100:20:35,768 --> 00:20:37,749Kumohon, seseorang..,..25200:20:38,971 --> 00:20:40,357Ya Tuhanku !25300:21:13,538 --> 00:21:15,624Kau baik saja ?25400:21:16,413 --> 00:21:19,378- Siapa kau ?- Caine Wise. Aku datang untuk membantumu.25500:21:49,539 --> 00:21:51,124Maafkan aku, Lord Titus.25600:21:51,224 --> 00:21:53,711Hanya kabar baik yangBoleh diwartakan di sini, Famulus.25700:21:53,911 --> 00:21:57,581Kami menerima kabar dari Tn. Wise.Dia dapat wanita itu.25800:21:58,081 --> 00:21:59,733Bagus sekali.25900:21:59,833 --> 00:22:02,179Cepat kirim pesawatnya.26000:22:02,279 --> 00:22:04,600Segera, Tuanku.26100:22:16,833 --> 00:22:18,968Kurasa itu membuatmuMerasa lebih baik saat bangun.26200:22:19,068 --> 00:22:20,595- Apa ?- Pistol itu.26300:22:20,695 --> 00:22:23,201Tapi bekerja lebih bagus jika kauAktifkan pelatuknya.26400:22:25,324 --> 00:22:28,310Hati - hati, kau pingsan selama 12 jam.26500:22:30,162 --> 00:22:32,298- Di mana aku ?- Kau masih di Chicago.26600:22:32,698 --> 00:22:34,633Baik, bagus.26700:22:36,609 --> 00:22:38,504Bajuku ?26800:22:38,604 --> 00:22:40,922Kau masih memakai baju klinik.26900:22:41,785 --> 00:22:43,826Aku tak mau memikirkan itu.27000:22:43,925 --> 00:22:48,213Dengar, Jupiter..,.. Itu namamu 'kan ?27100:22:48,613 --> 00:22:50,530- Bagaimana kau tahu ?- Maafkan aku.27200:22:50,983 --> 00:22:52,918Aku ingin tahu apa yang terjadi.27300:22:53,318 --> 00:22:54,966Kau pasti menggunakan nama palsu di Klinik itu27400:22:55,066 --> 00:22:57,890Dan tes yang mereka lakukanMembuat Data Genmu terkuak.27500:22:58,490 --> 00:23:01,071Apa yang kau katakan ?Ya, aku memakai nama palsu, tapi..,..27600:23:01,171 --> 00:23:05,330Banyak orang melakukan itu,Lalu apa hubungannya denganku ?27700:23:05,829 --> 00:23:09,601Baik, saat aku di Legiun,Mereka memberiku Protokol untuk situasi ini.27800:23:10,985 --> 00:23:16,172Sulit bagi "Orang Bumi" atauManusia dari dunia terbelakang27900:23:16,272 --> 00:23:20,078Mendengar bahwa Planet mereka bukanSatu - satunya yang dihuni di alam semesta ini.28000:23:20,577 --> 00:23:23,914Ini pasti karena obat biusnya.Ini pasti mimpi.28100:23:24,514 --> 00:23:28,019Protokol juga mengatakan bahwaOrang Bumi akan mengatakan ini Mimpi.28200:23:28,319 --> 00:23:31,205Ya, karena Mimpi satu - satunyaYang membuat kejadian ini masuk akal.28300:23:31,305 --> 00:23:35,976Dibandingkan apa ? Gagasan bahwaKalian satu - satunya spesies pintar28400:23:36,076 --> 00:23:39,730Di satu - satunya Planet berpenghuniDi alam semesta yang penuh Planet ini28500:23:39,830 --> 00:23:42,800Yang tak bisa kalian jelaskanBetapa banyak jumlahnya ?28600:23:42,999 --> 00:23:46,553- Maksudmu bahwa kau itu Alien ?- Manusia Rancangan Genom.28700:23:46,654 --> 00:23:49,591Mereka memotong DNA-ku denganDNA makhluk semacam serigala.28800:23:49,691 --> 00:23:52,459Aku Lycantant,Dibiakkan untuk militer, tapi..,..28900:23:52,559 --> 00:23:54,461Itu tak berhasil bagiku.29000:23:55,598 --> 00:23:58,575- Dan makhluk di Klinik itu ?- "Penjaga"29100:23:58,675 --> 00:24:01,412Mereka dari Tata Surya Diorite,Tapi mereka digunakan secara genetik29200:24:01,512 --> 00:24:04,670Sebagai pengawas dan penjaga.29300:24:07,639 --> 00:24:09,975Dan mereka mencoba membunuhku ?29400:24:10,476 --> 00:24:12,812- Ya.- Mengapa aku ?29500:24:13,311 --> 00:24:15,399Kumohon, ini pasti kesalahan.29600:24:16,197 --> 00:24:19,595Mereka bukanlah orang yang membuat kesalahan.29700:24:19,695 --> 00:24:23,455Bagaimana jika aku menolak ? Bagaimana jikaAku tak mau ikut denganmu ? Bagaimana jika aku ingin pulang ?29800:24:26,542 --> 00:24:28,658Apa mereka akan memburuku lagi ?29900:24:32,814 --> 00:24:34,850Ada kabar, Tuanku.30000:24:35,550 --> 00:24:40,171Ada masalah di Klinik.Seorang mantan Legiun terlibat.30100:24:40,472 --> 00:24:41,724Seorang Legiun ?30200:24:41,934 --> 00:24:44,593- Bagaimana dengan Wanita itu ?- Dia masih hidup.30300:24:45,793 --> 00:24:49,955Gandakan pengamanan kita.Hancurkan setiap Planet yang mendekati Planet itu.30400:24:51,699 --> 00:24:52,734Cepatlah !30500:24:57,071 --> 00:24:58,390Wauw.30600:25:04,678 --> 00:25:07,828- Apa itu Sepatu Terbang ?- Sepatu ini menggunakan Medan Gravitasi30700:25:07,928 --> 00:25:11,171Mengarahkannya menjadi suatuPersamaan kedataran yang bisa kau selancari.30800:25:11,602 --> 00:25:14,441Ya, yang kudengar hanya "Gravitasi" dan "selancar"30900:25:15,755 --> 00:25:18,508Naiknya sulit, turunnya mudah.31000:25:18,708 --> 00:25:20,456Terima kasih.Wauw.31100:25:22,162 --> 00:25:24,765Kendaraan kita sudah sampai.Kau siap ?31200:25:25,165 --> 00:25:26,899Siap ?31300:25:26,999 --> 00:25:30,453Siap berjalan dari ketinggian ratusan kakiBersamamu dan sepatu gravitasimu..,..31400:25:30,554 --> 00:25:32,939- Ke pesawat kasat mata untuk bertemu..,..- Ini mungkin jauh lebih mudah.31500:25:33,039 --> 00:25:34,607Baiklah.31600:25:42,148 --> 00:25:44,305Maaf.31700:26:07,723 --> 00:26:08,854Sial.31800:26:10,502 --> 00:26:12,365Pegangan yang erat !31900:26:43,041 --> 00:26:44,921Bertahanlah !32000:28:26,541 --> 00:28:29,130Apapun yang kau lakukan, jangan lepaskan !32100:31:36,725 --> 00:31:39,161Dengar, aku ingin tahuApa yang terjadi di sini.32200:31:39,261 --> 00:31:42,864Kurasa kita terjebak perang antara Keluarga Abrasax.32300:31:42,964 --> 00:31:44,131Keluarga Abrasax ?32400:31:44,231 --> 00:31:46,533Salah satu Dinasti terkuat di Alam Semesta.32500:31:46,634 --> 00:31:48,644Aku tak peduli siapa mereka.Kau tak bisa..,..32600:31:48,745 --> 00:31:51,026Meledakkan banyak GedungLalu kabur begitu saja.32700:31:51,126 --> 00:31:53,192Gedung - gedung itu akanKembali utuh malam ini.32800:31:53,292 --> 00:31:55,393Itu mustahil.32900:31:55,492 --> 00:31:57,649Lihatlah.33000:32:02,068 --> 00:32:03,192Astaga.33100:32:05,519 --> 00:32:08,956Tunggu, banyak orang yang melihatnya,Mereka pasti tak bisa menutupinya.33200:32:09,055 --> 00:32:12,527Ada foto yang tersimpan di ponselmuDan kau tak ingat pernah memfotonya 'kan ?33300:32:14,423 --> 00:32:15,763Mereka mengosongkan pikiranmu.33400:32:15,863 --> 00:32:18,732Menghapus ingatan jangka pendek itu mudah.Tak semua ingatan orang dihapus33500:32:18,833 --> 00:32:21,252Jika ada yang buka mulutMaka tak ada yang mempercayainya.33600:32:21,352 --> 00:32:23,675Ya Tuhanku.33700:32:23,775 --> 00:32:25,389Mengapa ini terjadi padaku ?33800:32:26,648 --> 00:32:29,058Aku menanyai Titus pertanyaan ituSebelum menerima pekerjaan ini.33900:32:29,158 --> 00:32:31,061Yang dia katakan hanyalah itu masalah pribadi.34000:32:31,161 --> 00:32:35,565Ini menggelikan, aku tak pernahBertemu Titus, benarkah itu namanya ?34100:32:35,665 --> 00:32:40,015Abrasax. Rumah AbrasaxMemiliki Tiga Pewaris Utama.34200:32:40,114 --> 00:32:43,022Yang paling tua bernama Balem.Dialah yang mengendalikan Planet ini34300:32:43,122 --> 00:32:45,257Dan sudah jelas dialah yang ingin kau mati.34400:32:45,357 --> 00:32:48,194Ini gila. Kukatakan padamu,Aku hanyalah orang biasa.34500:32:49,182 --> 00:32:52,748Balem Abrasax tak akan menghancurkanSeluruh Kota demi orang biasa.34600:32:54,833 --> 00:32:55,768Bunuh dia34700:32:55,868 --> 00:32:59,611Tunggu ! Ya Tuhanku ! Hentikan !34800:33:19,574 --> 00:33:22,328Di sana kau.34900:33:26,693 --> 00:33:31,319Kau tahu, ada saat dimana aku merindukanmu.35000:33:34,254 --> 00:33:38,510Tapi tak ada yang memahamiAlam semesta ini seperti dirimu.35100:33:40,010 --> 00:33:43,389Tak ada yang memahami diriku..,..35200:33:44,848 --> 00:33:46,500Seperti dirimu.35300:34:01,497 --> 00:34:03,567Tn. Tskalikan ?35400:34:04,167 --> 00:34:07,587Bagaimana mungkin seorang "Splice"35500:34:07,687 --> 00:34:10,791Mampu menghancurkan seluruh Armada Bayangan ?35600:34:11,191 --> 00:34:14,678- Itu kesalahan.- Kesalahan ?35700:34:14,778 --> 00:34:17,768Mereka meremehkan dia.35800:34:17,868 --> 00:34:20,933Kesalahan selanjutnya..,..35900:34:21,233 --> 00:34:23,336Akan jadi tanggung jawabmu.36000:34:30,860 --> 00:34:32,127Apa yang kau lakukan ?36100:34:32,227 --> 00:34:34,346Aku ingin pemilik mobil iniTahu siapa yang meminjam mobilnya.36200:34:34,646 --> 00:34:36,899Kita tak boleh memancing perhatianUntuk keluar dari Kota.36300:34:38,761 --> 00:34:41,170Ya Tuhanku, kau berdarah.36400:34:42,170 --> 00:34:45,457- Jangan khawatir, aku tak apa.- Kau beruntung..,..36500:34:45,557 --> 00:34:48,432Pemilik mobil ini seorang wanita.36600:34:50,996 --> 00:34:53,632Apa itu ?Bukankah itu..,..36700:34:53,732 --> 00:34:58,570Aku hanya ingin berterima kasih..,..Karena menyelamatkanku. Aku..,..36800:34:58,670 --> 00:35:02,472Aku tak pernah setakut ini saat jatuh..,..36900:35:03,441 --> 00:35:05,567Lalu kau ada di sana dan..,..37000:35:08,230 --> 00:35:09,938Apa kau sering melakukan pekerjaan ini ?37100:35:11,686 --> 00:35:12,843Tidak.37200:35:13,551 --> 00:35:16,287Lalu mengapa Titus mempekerjakanmu ?37300:35:16,887 --> 00:35:20,341Titus mempekerjakanku karenaAku ahli menemukan orang.37400:35:22,009 --> 00:35:25,214Apa kau mau menyerahkanku padanya ?37500:35:26,614 --> 00:35:28,449Tidak.37600:35:29,945 --> 00:35:36,599P e i n Aka t s uk ise b u ah - d o ng e ng . c om37700:35:37,590 --> 00:35:39,828Bagaimana kau kenal pria ini ?37800:35:40,576 --> 00:35:43,447Dulu sekali, kami berteman.37900:35:45,549 --> 00:35:49,653- Mengapa dia tinggal di tempat ini ?- Dia seorang Perwira Aegis.38000:35:49,753 --> 00:35:53,324- Aegis ?- Mereka seperti Polisi.38100:35:54,624 --> 00:35:57,128Polisi luar angkasa. Tentu.38200:36:09,805 --> 00:36:11,089Stinger.38300:36:13,276 --> 00:36:15,777Kau kembali dari kematian.38400:36:16,561 --> 00:36:19,165Lucu sekali kita berduaBerakhir di Planet ini.38500:36:20,768 --> 00:36:22,629"Lucu" bukan kata yang kugunakan.38600:36:25,671 --> 00:36:29,799- Bagaimana kau bisa keluar ?- Titus Abrasax. Dia ingin aku membawanya.38700:36:31,409 --> 00:36:33,751Sejak Deadland aku tak pernahMemikirkan hal lain..,..38800:36:35,180 --> 00:36:37,266Selain membiasakan diriDengan kehidupan ini..,..38900:36:37,665 --> 00:36:41,220Kedatanganmu mengingatkankuAkan pengorbananku menyelamatkanmu.39000:36:51,436 --> 00:36:54,233Di mana Kiza ? Dia setidaknyaMau mendengarkan ceritaku.39100:36:54,333 --> 00:36:56,393Menjauhlah kau dari Puteriku.39200:36:57,793 --> 00:37:00,689Jangan seret aku ke pergumulan kalian.39300:37:02,540 --> 00:37:06,160- Hai, aku Kiza.- Hai.39400:37:06,260 --> 00:37:07,918Jupiter. Senang bertemu denganmu.39500:37:09,011 --> 00:37:10,565Kau dulu memiliki sedikit Keberanian, nak.39600:37:10,665 --> 00:37:13,801- Kurasa aku menjadi sedikit tua.- Tua ? Lihatlah aku.39700:37:13,900 --> 00:37:15,908Aku tak menua atau melemahSetelah sekian lama.39800:37:16,508 --> 00:37:18,188Kau jauh lebih jelek dari yang kuingat.39900:37:21,370 --> 00:37:24,487Hei ! Hei !40000:37:25,813 --> 00:37:28,631Apa yang terjadi ?40100:37:53,255 --> 00:37:54,612Yang Mulia.40200:38:07,669 --> 00:38:09,420Yang Mulia.40300:38:11,179 --> 00:38:13,138Terima kasih.40400:38:13,692 --> 00:38:16,457Aku mau ke Kota untuk belanja makan malam.40500:38:16,557 --> 00:38:19,326- Biar aku yang pergi.- Aku saja, Ayah.40600:38:22,584 --> 00:38:25,403Baik, baiklah.40700:38:25,503 --> 00:38:27,813Biar kuperiksa dirimu.40800:38:32,319 --> 00:38:33,493Tak begitu bagus 'kan ?40900:38:33,593 --> 00:38:36,426Dipotong dan dilucuti.Tanda Skyjacker yang dihukum.41000:38:36,765 --> 00:38:39,934Kau masih tak menjawab pertanyaanku.Kau mau Sayapmu kembali atau tidak ?41100:38:40,335 --> 00:38:41,637Tunggu, kau punya Sayap ?41200:38:41,937 --> 00:38:46,020Sayap protestik bio-neural-sinaptik terbaikYang mampu dibeli militer.41300:38:57,634 --> 00:39:00,329Ya Tuhanku, itu mengesankan.41400:39:00,429 --> 00:39:04,799Yang Mulia tak tahu keajaiban sainsYang mampu dilakukan umat manusia.41500:39:05,326 --> 00:39:08,571Mengapa makhluk seperti merekaTak mau berbagi hal itu ?41600:39:08,671 --> 00:39:12,684"Membagi" bukan hal yangSelalu kalian lakukan, Yang Mulia.41700:39:12,784 --> 00:39:16,020Baik, mengapa kau selalu mengatakan "Yang Mulia" ?41800:39:16,419 --> 00:39:18,756Kau tak pernah disengat lebah 'kan ?41900:39:18,856 --> 00:39:19,813Tidak.42000:39:19,913 --> 00:39:24,761Kau tahu, Lebah secara genetisDirancang mengenali penguasa.42100:39:24,861 --> 00:39:26,646Penguasa ?42200:39:27,046 --> 00:39:32,535Kau pasti akan terkejut saat tahuApa yang kulakukan untuk bertahan hidup.42300:39:32,635 --> 00:39:37,751Oh, ini bukan tentang pekerjaanmu.Tapi tentang dirimu. Lebah merasakannya.42400:39:37,851 --> 00:39:40,477Lebah tak seperti manusia.Mereka tak menanyakan atau meragukannya.42500:39:41,076 --> 00:39:43,328Lebah tak berbohong.42600:39:47,083 --> 00:39:50,310Oh, maaf, aku harus menjawabnya.42700:39:51,509 --> 00:39:55,140Kurasa Titus tak mengatakan tentang hal ini.42800:39:55,840 --> 00:39:58,845Tidak, dia pasti lupa mengatakannya.42900:39:58,945 --> 00:40:01,447Tak mudah membayangkanKau bekerja untuk Bangsawan.43000:40:02,479 --> 00:40:04,999Titus bilang kau ditempatkan di Planet ini43100:40:05,099 --> 00:40:09,021Dia bilang jika aku membantunya, Dia akanMengembalikan sayapmu dengan pengampunan penuh.43200:40:09,421 --> 00:40:14,543- Aku berhutang padamu.- Ya, benar.43300:40:15,643 --> 00:40:18,622Jika dia Wanita terpilih..,..43400:40:18,722 --> 00:40:21,267Maka ini jauh lebih penting daripada Sayap.43500:40:23,768 --> 00:40:27,004Ini perubahan hidupku, Jupiter !Tunggulah sampai kau melihatnya !43600:40:27,204 --> 00:40:32,185Resolusi dua juta pixel.Segala yang kuinginkan.43700:40:34,461 --> 00:40:37,042Ya, tidak. Itu bagus.Apa Ibu ada di sana ?43800:40:37,141 --> 00:40:41,152Tidak, dia pergi bersama Nino.Dengar, mereka panik tadi malam43900:40:41,252 --> 00:40:44,005Saat kau tak pulang,Tapi sudah kuatasi, segalanya baik saja.44000:40:44,105 --> 00:40:45,924Tunjukkan sedikit hormat ke sepupumu, Vladie ?44100:40:46,024 --> 00:40:49,759Ini mudah sekali 'kan ?Seperti yang kukatakan.44200:40:49,860 --> 00:40:53,289- Uang termudah yang dihasilkan. Cha-ching !- Itu tak terjadi.44300:40:54,261 --> 00:40:56,266Tak terjadi.44400:40:59,753 --> 00:41:01,972- Apa ?- Benar, maafkan aku.44500:41:02,072 --> 00:41:03,975- Oh, tidak.- Aku minta maaf44600:41:04,074 --> 00:41:06,827- Mengapa ?- Ada insiden di Klinik.44700:41:07,127 --> 00:41:09,130Seseorang terluka44800:41:09,229 --> 00:41:12,307Sial ! Aku tahu itu !44900:41:12,407 --> 00:41:14,868Ya Tuhanku, aku tahu itu.Aku tak bisa bernafas.45000:41:14,968 --> 00:41:18,365- Aku tak bisa bernafas !- Dengar, Vladie, aku bersama orang lain.45100:41:18,465 --> 00:41:20,357- Aku tak mau kasar.- Tunggu, Jupiter, kita atur ulang jadwalnya.45200:41:20,457 --> 00:41:23,626Tentu. Beritahu Ibu aku baik saja,Akan kuhubungi dia saat aku bisa.45300:41:23,725 --> 00:41:27,347Tunggu, tunggu ! Jupe, Jupe..,..Aku sudah menggunakan uangnya !45400:41:28,179 --> 00:41:30,391Kau dalam masalah.45500:41:30,491 --> 00:41:32,584Kau yang dalam masalah.45600:41:34,453 --> 00:41:35,671Jangan sentuh barangku !45700:41:42,010 --> 00:41:45,622Balem memerintahkan Blokade.Tak ada yang masuk atau keluar dari Planet ini.45800:41:45,722 --> 00:41:48,699Tapi Komando Aegis mengatakanSetelah Data Gen-nya diverifikasi..,..45900:41:48,800 --> 00:41:50,886Mereka akan menerima perintahUntuk membawa kita ke Orous.46000:41:50,986 --> 00:41:53,414- Kita harus menunggunya.- Mereka akan mengirim Pesawatnya.46100:41:53,514 --> 00:41:55,029- Kapan ?- Pesawatnya tiba besok.46200:41:55,840 --> 00:41:58,696- Kita tak akan bertahan malam ini.- Kita perlu rencana.46300:41:58,796 --> 00:42:00,763Kita perlu senjata.46400:42:00,863 --> 00:42:02,898Jika wanita ini seperti yang kau katakan,46500:42:03,497 --> 00:42:05,583Kita tak bisa keluar dari PlanetTanpa perlawanan.46600:42:05,683 --> 00:42:07,985Tempat penyimpanan ada di belakang.46700:42:11,438 --> 00:42:14,793- Apa dia marah padaku ?- Saat dia marah, kau akan mengetahuinya.46800:42:14,893 --> 00:42:16,861Dia hanya..,..46900:42:16,961 --> 00:42:20,381Terlihat berbeda sejak kami sampai di sini.47000:42:24,251 --> 00:42:27,591Caine dia itu..,.. Membingungkan.47100:42:31,760 --> 00:42:35,046Dia seorang Lycantant tanpa kawanan.47200:42:36,181 --> 00:42:41,126Dia begitu sial terlahirSeparuh-albino. Terasingkan.47300:42:41,427 --> 00:42:44,671Splicer yang membiakkannya harusMenjualnya ke Legiun dengan harga murah.47400:42:45,271 --> 00:42:48,508Tapi seorang Lycantant membutuhkan kawanan.47500:42:48,808 --> 00:42:50,594Itulah pusat kehidupan mereka.47600:42:51,698 --> 00:42:56,125Jika sendirian, biasanya merekaKesepian dan mati47700:42:56,225 --> 00:42:58,084Kecuali mereka menjadi seperti dia.47800:42:58,485 --> 00:43:01,108Tak kenal takut.Tanpa belas kasih.47900:43:02,479 --> 00:43:05,365Mesin Pemburu Sempurna.48000:43:06,941 --> 00:43:10,364Caine merupakan prajurit terbaikYang pernah bertempur bersamaku.48100:43:11,763 --> 00:43:13,749Lalu mengapa dia dihukum ?48200:43:15,296 --> 00:43:17,887Maaf, jika itu bukan urusanku.Kau tak perlu mengatakannya padaku.48300:43:17,987 --> 00:43:21,248Oh, dia menyerang seseorang.Dia menyerang Bangsawan.48400:43:21,648 --> 00:43:25,136- Dia mengigitnya.- Dia mengigitnya ?48500:43:26,417 --> 00:43:27,706Mengoyak lehernya.48600:43:30,099 --> 00:43:33,535Caine merasa tak cocokDengan Bangsawan. Itu instingnya.48700:43:35,136 --> 00:43:39,166Mereka berusaha mengurung Caine, tapi diaBawahanku, jadi aku yang disalahkan.48800:43:40,670 --> 00:43:44,145Dua luka di punggungku sebagai hadiahnya.48900:44:12,756 --> 00:44:16,594Kalian memeliki tanda di leher,Tapi tanda itu berbeda.49000:44:16,694 --> 00:44:19,306Itu Stempel Splicer.49100:44:19,406 --> 00:44:23,300Marcellian Cahun adalah namanya.Dia sangat menyukai Lebah.49200:44:23,900 --> 00:44:25,652Wauw.49300:44:26,152 --> 00:44:29,180Ayahku pasti akan ketakutan sekarang.49400:44:29,280 --> 00:44:33,210Apa kau tahu efeknya ke manusiaSaat mereka tahu kebenarannya ?49500:44:35,010 --> 00:44:38,265Kurasa kebanyakan orangTak ingin tahu kebenarannya.49600:44:38,565 --> 00:44:39,916Aku ingin tahu.49700:44:42,090 --> 00:44:43,018Baiklah.49800:44:43,118 --> 00:44:48,079Kau diajari bahwa tempat kelahiranUmat Manusia ada di Bumi, tapi bukan.49900:44:48,179 --> 00:44:52,188Sebenarnya di Planet di SistimTata Surya Cunabulum yang bernama Orous,50000:44:52,288 --> 00:44:55,131Beberapa milyar lebih tua dari kalian50100:44:55,232 --> 00:44:59,418Planetmu ditemukan saatApa yang disebut "Ekspansi Besar"50200:45:03,121 --> 00:45:07,502Saat itu, Bumi dihuniCabang Spesies Saurisapian,50300:45:07,901 --> 00:45:10,246Pemangsa manusia berbahayaYang bernama Sargorn.50400:45:10,346 --> 00:45:12,043Sudah jelas, sebelum melakukan Kolonisasi50500:45:12,143 --> 00:45:15,652Atau pengembangan sumber daya,Harus melakukan pengamanan Planetmu,50600:45:15,752 --> 00:45:19,253Peristiwa kepunahan masal lalu diciptakan..,..50700:45:19,704 --> 00:45:21,140Dasar benda murahan.50800:45:22,674 --> 00:45:25,319Apa kau membicarakan Dinosaurus ?50900:45:26,978 --> 00:45:30,649Tunggu, maksudmu orang - orangmuMembunuh Dinosaurus ?51000:45:30,849 --> 00:45:33,552Secara teknis, merekaOrang - orangmu, Yang Mulia.51100:45:43,528 --> 00:45:45,337Ayo.51200:45:57,824 --> 00:46:02,691Berdasarkan catatan Persemakmuran,Planet ini disemai oleh Abrasax Industri51300:46:02,791 --> 00:46:04,949Sekitar seratus ribu tahun lalu.51400:46:05,199 --> 00:46:09,929DNA disambung dengan spesies asliSupaya berkembang menjadi populasi nan subur.51500:46:10,530 --> 00:46:13,390Dan dari sana keadaan menjadiLebih buruk. Pada dasarnya..,..51600:46:13,490 --> 00:46:16,736Tujuannya untuk mengembangkanPopulasi sebesar mungkin.51700:46:16,836 --> 00:46:21,531Setelah populasinya melampauiKemampuan Planet untuk menopangnya51800:46:21,931 --> 00:46:25,263Maka sudah dianggap siap untuk dipanen.51900:46:26,068 --> 00:46:27,375Dipanen ?52000:46:29,473 --> 00:46:32,976Kenapa ini ?Ada apa dengan Lebahnya ?52100:46:33,576 --> 00:46:34,975Mereka di sini.52200:46:35,075 --> 00:46:36,003- Pergilah.- Cepat !52300:46:36,103 --> 00:46:39,031Apa ? Caine ? Tunggu, Caine !52400:46:40,154 --> 00:46:41,666Caine !52500:47:18,569 --> 00:47:19,770Beeswax.52600:47:21,789 --> 00:47:23,427Kena kau.52700:49:31,866 --> 00:49:33,951Tn. Night,52800:49:34,051 --> 00:49:36,620Aku ingin fasilitas ini berfungsi maksimal52900:49:36,820 --> 00:49:40,756Aku ingin diagnosa penuh dan biayaProyeksi untuk pemanenan awal.53000:49:40,856 --> 00:49:42,026Tentu saja, Tuanku.53100:49:42,126 --> 00:49:44,695Mutu seperti apa yang akan kita dapatkan ?53200:49:44,795 --> 00:49:46,598Produk sempurna, Tuanku.53300:49:46,897 --> 00:49:48,789Mutu Premium.53400:49:49,666 --> 00:49:53,337Sekarang, permintaan barang sangat kuat.53500:49:55,555 --> 00:49:59,108Berdasarkan stabilitas pasar,Jika kita memanen di akhir abad ini..,..53600:49:59,208 --> 00:50:03,478Margin keuntungannya akan mendekatiPesaing terdekatmu.53700:50:05,497 --> 00:50:07,900Pahamilah ini, Tn. Night.53800:50:08,722 --> 00:50:13,355Akan kupanen Planet itu besok..,..53900:50:13,926 --> 00:50:16,981Sebelum wanita itu merebutnya dariku.54000:50:21,030 --> 00:50:24,888- Ini dia.- Aku percaya padamu.54100:50:57,223 --> 00:51:00,135Premium Abrasax, seperti yang kau minta.54200:51:09,593 --> 00:51:10,649Sekarang..,..54300:51:11,852 --> 00:51:14,765Di mana Yang Mulia ?54400:51:22,088 --> 00:51:24,108Selamat sore, Yang Mulia54500:51:24,538 --> 00:51:27,628Biarkan aku membantumu54600:51:28,479 --> 00:51:31,081Aku Sendi, Pendamping di Kamarmu54700:51:31,181 --> 00:51:34,533- Gaun baru ?- Kami hanya memberikan kebutuhanmu54800:51:34,633 --> 00:51:36,031Di mana aku ?54900:51:36,131 --> 00:51:39,272Kau di Alcazar milik Kalique Abrasax,55000:51:39,372 --> 00:51:42,108Keturunan kedua dari Rumah Abrasax.55100:51:42,208 --> 00:51:46,703- Apa itu Alcazar ?- Suatu cara untuk mengatakan Rumah.55200:51:47,396 --> 00:51:48,598Aku Kalique.55300:51:49,758 --> 00:51:51,300Jupiter Jones.55400:51:54,145 --> 00:51:56,606Maaf aku terbelalak,Tapi kau sangat menakjubkan.55500:51:57,606 --> 00:51:58,975Memangnya kenapa ?55600:52:00,338 --> 00:52:02,946Akan lebih mudah jika langsung kutunjukkan.55700:52:09,285 --> 00:52:11,637Tak bisakah ini lebih aneh lagi ?55800:52:12,637 --> 00:52:16,992Bayangkanlah bagiku. Bisa bertemuIbumu lagi setelah dia lama tiada.55900:52:17,192 --> 00:52:18,677Tapi aku bukanlah Ibumu.56000:52:20,290 --> 00:52:23,950Planetmu sekarang memasuki Zaman Genetik.56100:52:24,050 --> 00:52:28,804Kau hanya sedikit memahami akanBagian penting dalam kehidupan kami.56200:52:30,054 --> 00:52:34,309Dalam dunia kami, Gen memiliki makna spiritual.56300:52:34,409 --> 00:52:36,595Gen merupakan benih akan keabadian kami.56400:52:37,944 --> 00:52:42,450Saat Gen yang persis muncul dalamSuatu urutan yang sama..,..56500:52:42,964 --> 00:52:45,336Bagi kami, itulah yang disebut Reinkarnasi.56600:52:45,537 --> 00:52:47,879Bagaimana bisa aku jadi Reinkarnasi Ibumu..,..56700:52:47,979 --> 00:52:49,549Kecuali Ibumu berasal dari Bumi ?56800:52:49,649 --> 00:52:52,043Ibuku dilahirkan sebelum kota pertamamu dibangun.56900:52:54,700 --> 00:52:57,772Apa kalian semacam Bangsa Vampire ?57000:52:59,950 --> 00:53:01,969Kamilah pencipta segala mitos itu57100:53:02,069 --> 00:53:05,055Tapi aku bersumpah Ibuku hanyalahManusia sepertimu dan aku.57200:53:05,155 --> 00:53:08,559Perbedaan kita hanyalah pengetahuan dan teknologi.57300:53:09,635 --> 00:53:12,128Menurutmu berapa usiaku ?57400:53:12,960 --> 00:53:14,247Sekitar empat puluh tahun ?57500:53:14,896 --> 00:53:17,383Aku baru merayakan ulang tahunMilenium ke-empat belasku.57600:53:18,618 --> 00:53:21,221Kau berusia 14 ribu tahun ?57700:53:21,320 --> 00:53:24,24114 ribu empat tahun, lebih tepatnya.57800:53:24,871 --> 00:53:28,928Ibuku mendekati Milenium ke-91Sebelum dia meninggal.57900:53:29,028 --> 00:53:31,354Kau pasti terpana betapa cepatnya waktu berlalu.58000:53:34,879 --> 00:53:38,971Jika kau hidup begitu lama, boleh aku bertanyaBagaimana Ibumu meninggal ?58100:53:40,716 --> 00:53:42,383Ibuku dibunuh.58200:53:43,411 --> 00:53:45,243Ya Tuhan, maafkan aku.58300:53:46,243 --> 00:53:49,314- Apa mereka menemukan pelakunya ?- Tidak.58400:53:49,815 --> 00:53:52,848Ibuku dan aku tak begitu akrab.58500:53:52,948 --> 00:53:57,534Tapi kuharap Reinkarnasi iniMerupakan kesempatan kedua bagi kami berdua.58600:53:57,885 --> 00:54:02,268Kemarilah, biar kuperkenalkan kauAkan kemungkinan kehidupan barumu.58700:55:05,838 --> 00:55:07,034Astaga.58800:55:09,775 --> 00:55:13,039Kita memiliki kode tersendiriUntuk kondisi fisik optimal.58900:55:13,139 --> 00:55:17,300Masalahnya Gen kita memiliki tanggal kadarluarsaYang ditransfer ke dalam Sel kita.59000:55:17,700 --> 00:55:19,451Dahulu kala, seseorang menemukan..,..59100:55:19,551 --> 00:55:22,005Cara mengganti sel lama dengan yang baru.59200:55:22,205 --> 00:55:24,574Sekarang, itu begitu mudahBagaikan mengganti lampu bohlam.59300:55:25,073 --> 00:55:28,327- Dari mana kau mendapat lampu bohlam itu ?- Kau harus menumbuhkannya.59400:55:28,628 --> 00:55:33,498- Seperti Klon ?- Tidak, Klon memiliki kekurangan genetis.59500:55:33,598 --> 00:55:35,902Beberapa juta tahun lalu,Wabah Gen yang disebkan Kloning59600:55:36,002 --> 00:55:38,754Hampir memusnahkan seluruh ras manusia.59700:55:39,654 --> 00:55:43,292Aku diberitahu bahwa Rumah AbrasaxMenyemai Bumi.59800:55:44,156 --> 00:55:45,360Dari sanakah kau mendapatkannya ?59900:55:46,905 --> 00:55:51,490Bumi-mu merupakan bagian kecilDari industri yang begitu besar.60000:55:52,966 --> 00:55:54,331Rasakanlah kulitku.60100:55:56,338 --> 00:55:57,839Oh, wauw.60200:55:58,039 --> 00:56:01,563Di duniamu, manusia bertempurMerebutkan sumber daya..,..60300:56:01,664 --> 00:56:04,411Seperti minyak, mineral atau tanah.60400:56:04,511 --> 00:56:06,848Tapi saat kau memiliki aksesAlam semesta nan luas60500:56:06,949 --> 00:56:10,788Kau menyadari satu - satunyaSumber daya yang pantas direbutkan..,..60600:56:10,888 --> 00:56:13,462Bahkan termasuk membunuh..,..60700:56:13,829 --> 00:56:15,105Adalah "Tambahan Waktu"60800:56:17,590 --> 00:56:21,678"Waktu" merupakan satu - satunyaKomoditas paling berharga di alam semesta.60900:56:26,421 --> 00:56:27,787Lycantant Tak Teridentifikasi61000:56:44,250 --> 00:56:48,087Maaf, aku tak paham saat kau berkata"Merebut kembali gelarmu"61100:56:48,487 --> 00:56:50,540Itu normal bagi seseorang..,..61200:56:50,640 --> 00:56:53,076Untuk meninggalkan Wasiat jikaMemungkinkan terjadinya Reinkarnasi.61300:56:54,083 --> 00:56:56,830Ibuku menulis masa depannyaKe dalam Wasiatnya.61400:56:57,630 --> 00:57:01,037Sekarang, Balem memiliki Bumi, tapi..,..61500:57:01,136 --> 00:57:04,838Saat kau mengklaimnya,Bumi akan jadi milikmu.61600:57:05,337 --> 00:57:08,654Bagaimana bisa seseorang memiliki Bumi ?61700:57:08,754 --> 00:57:11,493Itu hanyalah Planet, Jupiter.61800:57:11,593 --> 00:57:14,830Di dunia ini, banyak orang memilikiSesuatu yang jauh lebih berharga.61900:57:15,531 --> 00:57:16,880Kau sekarang masih tak tahu..,..62000:57:16,980 --> 00:57:20,019Apa jadinya saat kau ditawariKekayaan diluar bayanganmu.62100:57:20,219 --> 00:57:23,588Saat kau memilih untuk tetapMenjadi muda dan cantik..,..62200:57:23,688 --> 00:57:27,108Atau saat kau memiliki kekuatan untukMerubah kehidupan keluargamu menjadi lebih baik.62300:57:27,208 --> 00:57:30,145Yang perlu kau lakukanHanyalah menutup matamu.62400:57:44,759 --> 00:57:46,277Caine ?62500:57:46,377 --> 00:57:50,215Dia pasti Pemburu yang dipekerjakan Titus.Buatan sempurna, lihatlah dia.62600:57:50,315 --> 00:57:53,835Whoa, tidak, tidak ! Hei, hei !Tak apa, dia di pihak kita.62700:57:53,935 --> 00:57:55,687Abrasax tak memihak siapapunKecuali diri mereka sendiri.62800:57:55,787 --> 00:57:58,973Tepat sekali.Dan karena Jupiter seorang Abrasax,62900:57:59,073 --> 00:58:00,759Kau bisa memahami mengapaAku membantunya keluar dari Planet itu.63000:58:00,859 --> 00:58:04,839Dia menghubungi Aegis.Mereka memasuki Orbit sekarang.63100:58:06,176 --> 00:58:08,199Sempurna.63200:58:08,299 --> 00:58:10,722Aku berencana membawamu ke sana sendiri, tapi..,..63300:58:10,822 --> 00:58:14,404Aegis pasti memaksa mengatasinya sendiri mulai sekarang.63400:58:16,957 --> 00:58:19,861Kuharap kau mendapatkanKehidupan yang kau dambakan.63500:58:26,232 --> 00:58:28,769Selamat datang, Yang Mulia.Namaku Diomika Tsing.63600:58:28,869 --> 00:58:31,427- Aku Kapten pesawat Aegis ini.- Tolong, panggil saja aku Jupe.63700:58:31,527 --> 00:58:33,241Yang Mulia.63800:58:33,540 --> 00:58:35,926Stinger ! Kau selamat !63900:58:36,026 --> 00:58:39,418Untuk sekarang, Yang Mulia.Untuk sekarang.64000:58:39,518 --> 00:58:41,698Kami akan mengawalmu ke DepartemenPersemakmuran di Orous.64100:58:41,798 --> 00:58:44,317Jika ada yang bisa kami lakukan untukMembuat perjalananmu nyaman, beritahu kami.64200:58:44,618 --> 00:58:46,538Sebenarnya,Kurasa gaunku berlebihan.64300:58:46,639 --> 00:58:49,890Mungkin kalian punya baju ganti ?64400:58:50,489 --> 00:58:54,593Aku ganti baju sendiri.Saat tersadar.64500:58:54,693 --> 00:58:55,728Apa ?64600:58:59,615 --> 00:59:03,501Tidak, tidak ! Lord Balem !64700:59:03,601 --> 00:59:05,137Ini salah Pemburu itu !64800:59:05,237 --> 00:59:10,359Mereka mengkhianatimuAtas nama saudarimu ! Kumohon !64900:59:10,459 --> 00:59:13,563Ampunilah aku, Tuanku !Ampunilah aku !65000:59:18,081 --> 00:59:20,502Tn. Greeghan.65100:59:21,185 --> 00:59:23,355Bawa wanita itu padaku.65200:59:24,055 --> 00:59:26,681Ya, Tuanku.65300:59:29,477 --> 00:59:32,629Masuklah ! Aku sudah tidak..,..65400:59:32,730 --> 00:59:35,283Oh, aku tak tahu cara kerja benda ini.65500:59:35,383 --> 00:59:38,658Oh, hai.Masuklah.65600:59:38,757 --> 00:59:40,711Yang Mulia harus minum obat ini.65700:59:40,810 --> 00:59:42,973Memasuki Portal bisa membuatPerut Bangsawanmu bergejolak.65800:59:43,123 --> 00:59:46,277Perutku adalah segalanya selain Bangsawan.65900:59:49,626 --> 00:59:51,498Terima kasih.66000:59:52,225 --> 00:59:55,152Kau dengar Wanita di Planet itu.Kau keluarga Abrasax sekarang.66100:59:55,253 --> 00:59:56,787Tidak, tidak, aku Jones.66200:59:56,887 --> 01:00:00,608Kecuali saat aku marah,Maka aku seorang Bolotnikov.66301:00:00,708 --> 01:00:02,933Jika itu memang dirimu,Kau tak mungkin ada di Pesawat Aegis66401:00:03,033 --> 01:00:04,749Dan menuju Aula Gelar.66501:00:07,230 --> 01:00:09,116Ya.66601:00:09,216 --> 01:00:11,951Stinger bilang kau pernahMenyerang Bangsawan sebelumnya.66701:00:14,026 --> 01:00:16,054- Stinger terlalu banyak bicara.- Apa itu benar ?66801:00:16,154 --> 01:00:18,183Apa itu masalah ?66901:00:20,021 --> 01:00:24,943Maaf, itu bukan urusankuTapi aku berusaha memahaminya.67001:00:26,832 --> 01:00:29,852Dengar, sebenarnya..,..Aku tak tahu apa yang kulakukan..,..67101:00:29,952 --> 01:00:32,755Aku bahkan tak ingat saat melakukannya.Itu terjadi begitu saja.67201:00:33,955 --> 01:00:36,944Kita melakukan hal yang tak bisa kita jelaskan.67301:00:37,044 --> 01:00:41,746Mereka bilang itu..,..Ada di dalam Genku..,..67401:00:41,846 --> 01:00:44,807Dari kecacatan rancangan Genomku.67501:00:45,250 --> 01:00:48,281Itu menjelaskan banyak hal mengenai diriku.67601:00:49,226 --> 01:00:53,076Seperti aku memiliki kemampuan luar biasa..,..67701:00:53,276 --> 01:00:56,246Jatuh cinta ke pria yang bahkan tak mencintaiku.67801:00:57,145 --> 01:01:01,350Seolah Kompas hidupkuSelalu menunjuk Tn. Salah.67901:01:01,850 --> 01:01:04,890Mungkin itu ada dalam Genku.68001:01:05,746 --> 01:01:08,840Mungkin aku juga punya kecacatan dalam Genku.68101:01:09,840 --> 01:01:12,193Jika memang begitu..,..68201:01:12,293 --> 01:01:14,763Adakah cara untuk memperbaikinya ?68301:01:16,522 --> 01:01:19,250Kau seorang Bangsawan sekarang.68401:01:19,850 --> 01:01:23,371Aku hanyalah "Splice"Kau tak paham artinya, tapi..,..68501:01:23,570 --> 01:01:26,723Aku memiliki banyak kesamaan dengan AnjingDaripada denganmu.68601:01:26,823 --> 01:01:30,676Aku suka Anjing,Aku selalu menyukai Anjing.68701:01:32,162 --> 01:01:35,216- Aku harus pergi, Yang Mulia.- Baik.68801:01:35,316 --> 01:01:39,120- Kau harus siap sebelum kita memasuki Portal.- Benar, baik.68901:01:40,941 --> 01:01:43,456"Aku menyukai Anjing ?"69001:02:19,500 --> 01:02:20,714Selamat datang, Yang Mulia.69101:02:20,814 --> 01:02:24,963Ke tempat Kelebihan Penduduk bagaikan limbahYang kami sebut "Rumah"69201:02:36,308 --> 01:02:40,312Aku pernah tiga kali ke Abukesh,Pertempuran yang merebut nyawa dua juta prajurit69301:02:40,314 --> 01:02:43,448Dan aku lebih suka kembali kesanaDaripada menghadapi Birokrasi di sini.69401:02:44,148 --> 01:02:47,685Salam, Yang Mulia.Aku Advokat Antar Galaksi, Bob,69501:02:47,785 --> 01:02:50,634Aku di sini membantumu menghadapiProses Kenaikan Gelarmu.69601:02:58,924 --> 01:02:59,933Berkas.69701:03:02,550 --> 01:03:06,821Ini pernyataan autentik mengenaiKebangsawanannya akan Kedaulatan Abrasax.69801:03:06,921 --> 01:03:09,373Dan kami datang untuk mengklaim Gelarnya.69901:03:10,573 --> 01:03:12,926Kau harus mengisi berkas Petisi Warisannya70001:03:13,026 --> 01:03:16,314Jika Gelarnya mau dipakai,Kau harus mengisi Serah-Terima Gelarnya.70101:03:17,164 --> 01:03:18,770Terima kasih.70201:03:20,918 --> 01:03:25,436Isi berkas Penghentian Klaim melaluiPelayanan Pusat di bagian 9-18. Selanjutnya.70301:03:25,536 --> 01:03:30,143Kau perlu Survei Gelarnya dan identifikasi GennyaMelalui bagian Surat Wasiat.70401:03:37,651 --> 01:03:42,340Tak bisa kuproses tanpaNomer pajak dari bagian Ulasan Pendapatan.70501:03:51,763 --> 01:03:56,318Di sini Permintaan Pendapatan,Bukan Ulasan Pendapatan.70601:04:00,656 --> 01:04:02,508Nomer Gelarnya diperlukan sebelum..,..70701:04:02,509 --> 01:04:04,104Nomer Identifikasi Pajak bisa diterbitkan70801:04:04,403 --> 01:04:07,147Kami tak bisa mendapat GelarnyaTanpa Tanda Pajaknya.70901:04:07,282 --> 01:04:09,292Itu bukan masalahku71001:04:12,407 --> 01:04:13,732Berapa banyak ?71101:04:17,702 --> 01:04:19,11710 C71201:04:21,980 --> 01:04:23,591Direkam CCTV 24 Jam71301:04:24,596 --> 01:04:29,234Tak usah dikatakan bahwaPemrogramanku tanpa adanya korupsi.71401:04:31,637 --> 01:04:33,557Kurasa kau menjatuhkan sesuatu.71501:04:35,773 --> 01:04:38,809Tekan jempolmu di alat ini.71601:04:45,449 --> 01:04:47,771Segel dan stempelAda di bagian Tiga puluh tiga.71701:04:49,202 --> 01:04:50,345Yang Mulia.71801:05:01,164 --> 01:05:03,887Yah, yah, yah, yah.71901:05:06,469 --> 01:05:09,129Ini yang harus kulakukan.72001:05:32,444 --> 01:05:35,040Oh, ya.72101:05:41,454 --> 01:05:43,355Ya, bagus sekali.72201:05:43,456 --> 01:05:46,958Maukah Yang Mulia meletakkanPergelangan tanganmu di sini ?72301:05:47,058 --> 01:05:48,761Ya.72401:05:48,860 --> 01:05:51,614- Tolong balikkan tangannya.- Maaf.72501:05:51,714 --> 01:05:54,242Terima kasih. Terima kasih.72601:05:58,960 --> 01:06:00,965Bagus sekali.72701:06:01,065 --> 01:06:02,897Ya !72801:06:04,938 --> 01:06:06,558Baiklah.72901:06:07,578 --> 01:06:11,383- Ini keren sekali.- Bagus sekali. Teramat sangat bagus.73001:06:11,483 --> 01:06:16,622Ini panduan kode dan etikamu.73101:06:16,722 --> 01:06:20,925Juga kelakuan bangsawanSerta seluk beluk Komite.73201:06:21,392 --> 01:06:26,413Dan isi berkas ini ke Legiun AdministrasiUntuk penunjukkan pengawalan kebangsawananmu.73301:06:26,513 --> 01:06:27,982- Ya ?- Baik.73401:06:28,281 --> 01:06:32,073Ya, selamat Yang Mulia..,..73501:06:32,173 --> 01:06:34,923Dan aku turut berbela sungkawa.73601:06:38,526 --> 01:06:39,710Terima kasih ?73701:06:41,529 --> 01:06:46,032Aku tak akan pernah mengeluhProses pengajuan SIM lagi.73801:06:46,132 --> 01:06:50,004Kau berhasil. Ini sudah resmi.Sekarang kau memiliki Gelar.73901:06:50,703 --> 01:06:55,419Gelar untuk apa ?Seperti bebas parkir ? Kunci memiliki Kota ?74001:06:55,519 --> 01:06:58,327Maksudku, apa artinya Gelar itu ?74101:06:58,478 --> 01:07:02,316Artinya kehidupan Yang Mulia akan berubah,Jika kau menginginkannya.74201:07:03,817 --> 01:07:06,285Bisakah kau katakan itu lagi ?74301:07:06,401 --> 01:07:09,488Katakan "Yang Mulia" saja.74401:07:10,218 --> 01:07:11,508Yang Mulia.74501:07:13,119 --> 01:07:14,828Itu menarik.74601:07:15,427 --> 01:07:19,731Saat orang lain mengatakannya,Itu membuatku tidak nyaman.74701:07:19,832 --> 01:07:21,834Tapi saat kau mengatakannya..,..74801:07:22,560 --> 01:07:23,603Entahlah.74901:07:25,756 --> 01:07:28,524Harus kuakui, ada beberapa halDalam hidupku yang ingin kurubah, tapi75001:07:28,624 --> 01:07:30,757Itu tak membuatku menjadi orang lain.Itu tidak..,..75101:07:32,445 --> 01:07:36,416Itu tak merubah mengenai dirikuAtau orang yang kusayangi.75201:07:39,329 --> 01:07:40,815Aku tetaplah diriku yang sama.75301:07:41,624 --> 01:07:44,355Jika itu kehendak Yang Mulia.75401:07:46,226 --> 01:07:48,794Kaulah yang memiliki insting terhadap bangsawan.75501:07:49,193 --> 01:07:53,065Apa ada yang terjadi padamu sekarang ini ?75601:07:53,165 --> 01:07:57,322Apa ada bagian darimu yang ingin menggigitku ?75701:07:59,340 --> 01:08:00,384Tidak.75801:08:02,407 --> 01:08:04,725Yah, mungkin.75901:08:09,883 --> 01:08:11,210Lakukanlah.76001:08:13,185 --> 01:08:15,937Mengapa Yang Mulia bisa yakin..,..76101:08:16,037 --> 01:08:20,474Walau kau bilang "Kompasmu Rusak" ?76201:08:21,474 --> 01:08:24,022Buktikan kalau aku salah.76301:08:24,123 --> 01:08:27,563Kau dulu bekerja ke Titus,Tapi itu tak benar.76401:08:27,663 --> 01:08:30,634Mengapa kau tetap di sini ?76501:08:30,934 --> 01:08:33,233Mengapa membantuku ?76601:08:38,055 --> 01:08:40,687Karena Stinger.76701:08:40,787 --> 01:08:45,382Dia kira jika kami membantumu, maka kauAkan membantu kami kembali ke Legiun.76801:08:46,690 --> 01:08:50,070- Aku paham.- Senang mengetahui kalau kita pembohong.76901:08:50,270 --> 01:08:51,884Ada apa ini ?77001:08:51,985 --> 01:08:53,843Maaf.77101:08:54,724 --> 01:08:56,386Halo, Tn. Wise.77201:08:58,913 --> 01:09:02,063Jangan perumit keadaan ini.77301:09:08,374 --> 01:09:09,549Maafkan aku.77401:09:51,314 --> 01:09:53,831Selamat datang, Yang Mulia.77501:09:53,931 --> 01:09:56,601Aku Titus Abrasax,77601:09:56,700 --> 01:09:59,437Keturunan ketiga dari Rumah Abrasax,77701:09:59,537 --> 01:10:03,606Dan suatu kehormatan bagiku..,..77801:10:04,544 --> 01:10:05,743Untuk bertemu denganmu.77901:10:07,538 --> 01:10:10,075Kau tahu kalau menawanku tanpa persetujuan..,..78001:10:10,175 --> 01:10:13,484Kau melanggar undang - undangDua puluh-tujuh-B-garis miring-enam.78101:10:14,284 --> 01:10:18,001Yang Mulia begitu cepatMempelajari hukum bangsawan, aku paham.78201:10:18,101 --> 01:10:20,547Aku juga tahu bisa menuntutKeluhan Pajak terhadapmu.78301:10:20,647 --> 01:10:23,193Kecuali kau membawaku ke tempat yang ingin kutuju.78401:10:23,293 --> 01:10:26,062Dengan senang hati kubawaKau ke tempat yang kau inginkan.78501:10:28,293 --> 01:10:29,973Aku ingin pulang.78601:10:31,498 --> 01:10:33,019Baiklah.78701:10:33,349 --> 01:10:35,740- Rubah halauan ke Bumi.- Segera, Tuanku.78801:10:38,141 --> 01:10:41,164Sementara ini, karena kau paham kode etiknya,78901:10:41,264 --> 01:10:44,037Kurasa kau harus menerimaAjakan makan malam bersamaku.79001:10:45,774 --> 01:10:46,856Baiklah.79101:10:52,904 --> 01:10:54,825Aegis sekarang sudah terlibat.79201:10:54,925 --> 01:10:57,344Mereka melacakmu selagi kita berbicara.79301:10:57,444 --> 01:11:00,179- Kami tak melakukan kejahatan.- Bagaimana dengan menahan bangsawan ?79401:11:01,311 --> 01:11:04,767Yang Mulia, dia tidak ditahan.79501:11:05,068 --> 01:11:06,102Di mana dia ?79601:11:06,948 --> 01:11:09,385Makan malam bersama Lord Titus, tentu saja.79701:11:19,730 --> 01:11:22,682Kecuali mereka sedang menikmati pencuci mulut.79801:11:30,206 --> 01:11:33,625Yang Mulia, kau terlihat sangat cantik.79901:11:33,726 --> 01:11:36,113Apa yang kau lakukan ke Caine ?80001:11:36,212 --> 01:11:39,884Aku tahu kau tak mempercayaiku sekarang,Tapi aku janji, aku bukanlah musuhmu.80101:11:43,012 --> 01:11:44,380Kemarilah.80201:11:50,743 --> 01:11:54,334Tn. Wise dan aku memiliki perjanjian.Dia melanggar kontraknya.80301:11:54,434 --> 01:11:56,667Oleh sebab itu, akan kukembalikan dia ke Deadland.80401:11:58,364 --> 01:12:00,237Apakah ini negosiasi terbuka ?80501:12:00,838 --> 01:12:03,876Segalanya terbuka untuk negosiasi.80601:12:21,725 --> 01:12:24,611Kuakui aku membuatKeadaanmu kurang menguntungkan.80701:12:24,711 --> 01:12:27,404Itu karena kau menculikku ?80801:12:27,747 --> 01:12:29,466Saat kulihat Data Genmu..,..80901:12:29,566 --> 01:12:33,460Aku tahu banyak hal mengenai dirimu,Karena aku begitu dekat dengan Ibuku.81001:12:33,560 --> 01:12:37,223Sangat dekat, bahkan saatDia mengangkat alisnya..,..81101:12:37,323 --> 01:12:39,953Aku tahu apa yang dia pikirkan.81201:12:40,075 --> 01:12:44,196Saat ini, mungkin aku tahu lebih banyakMengenaimu daripada kau sendiri.81301:12:44,896 --> 01:12:46,983Katakanlah.81401:12:47,346 --> 01:12:50,928Sama seperti Ibuku,Kau melihat keburukan di setiap orang.81501:12:51,028 --> 01:12:53,689Lucu sekali, banyak orangSelalu mampu menebaknya.81601:12:53,789 --> 01:12:57,993Rasa tak mempercayai ke sesama,Di dunia ini bahkan dirimu sendiri81701:12:58,093 --> 01:13:01,974Membuatmu sulit untuk jatuh cinta,Sampai sekarang.81801:13:02,881 --> 01:13:06,285Kau jatuh cinta dengan Tn. Wise 'kan ?81901:13:06,385 --> 01:13:10,057Maaf mengecewakanmu,Tapi itu bukanlah cinta.82001:13:10,158 --> 01:13:13,782Yang di-inginkan Tn. Wise darikuSupaya dia diterima di Legiun lagi.82101:13:13,882 --> 01:13:16,945Ibuku juga pembohong buruk.82201:13:17,245 --> 01:13:19,965Saudarimu bilang bahwa kau akanMelakukan segala upaya..,..82301:13:20,065 --> 01:13:21,717Untuk mencegahku mendapat Gelarku.82401:13:21,817 --> 01:13:23,284Kau pikir Kalique mengatakan yang sebenarnya ?82501:13:23,483 --> 01:13:25,929- Mengapa dia berbohong ?- Kalique bersaing dengan Balem.82601:13:26,029 --> 01:13:27,919Dia tahu jika kehilangan BumiAkan mengurangi penghasilannya82701:13:28,019 --> 01:13:30,572Dan berdampak terhadap posisinya di Pasaran.Kerugian Balem merupakan keuntungannya.82801:13:30,672 --> 01:13:33,160Hal sama juga berlaku padamu.82901:13:36,360 --> 01:13:38,483Tapi itu dulu, ya.83001:13:39,283 --> 01:13:41,669- Dulu aku sama seperti mereka.- Dan sekarang ?83101:13:43,062 --> 01:13:46,691Aku tahu saat ini akan datangDi mana Data Genmu diketahui.83201:13:46,791 --> 01:13:49,676Jika saat itu terjadi,Akan kutanyai kau satu pertanyaan.83301:13:49,776 --> 01:13:54,648Jika kau memberiku jawaban yang benar,Akan kurubah hidupku, selamanya.83401:13:58,485 --> 01:13:59,739Ikutlah bersamaku.83501:14:08,261 --> 01:14:09,723Apa ini ?83601:14:10,147 --> 01:14:14,267Cairan ini punya banyak nama."Regenx", "Recell", "Nectar"83701:14:14,568 --> 01:14:16,787Ada banyak tingkatan kegunaan dan kualitasnya83801:14:16,887 --> 01:14:20,559Tapi cairan ini solusi paling murniDan paling berharga..,..83901:14:20,659 --> 01:14:22,724Yang dibuat oleh Rumah Abrasax.84001:14:22,824 --> 01:14:25,026Kalique mandi dengan cairan ini.84101:14:25,126 --> 01:14:29,848Berarti, saudariku tidak menjelaskanTerbuat dari apa cairan ini.84201:14:30,649 --> 01:14:33,234Cairan ini berasal dari manusia.84301:14:33,478 --> 01:14:37,506Setiap tabungnya disuling dari sekitarSeratus manusia.84401:14:37,606 --> 01:14:38,557Apa ?84501:14:38,657 --> 01:14:42,015Planetmu merupakan Peternakan, Jupiter.84601:14:42,115 --> 01:14:45,286Ada ribuan Planet sepertimu yangDirancang oleh Keluarga sepertiku84701:14:45,386 --> 01:14:49,301Untuk memasok permintaan yangTerus meningkat akan "Tambahan Waktu"84801:14:51,701 --> 01:14:54,439Maksudmu kau membunuh ratusan orangUntuk membuat ini ?84901:14:54,539 --> 01:14:56,682Bukan aku, tapi..,..85001:14:56,782 --> 01:15:00,393Ya, seseorang melakukannya.85101:15:00,767 --> 01:15:03,381Tapi ini tak seperti membantai kawanan ternak.85201:15:06,200 --> 01:15:10,822- Ya Tuhanku.- Tak apa, tak apa.85301:15:11,322 --> 01:15:14,262Ibuku melakukan perubahan besar di akhir hidupnya.85401:15:14,362 --> 01:15:16,711Dia juga merasa seperti dirimu.85501:15:16,811 --> 01:15:20,272Tapi saat dia berusaha melakukan sesuatuUntuk menghentikan bisnis ini, dia dibunuh.85601:15:20,372 --> 01:15:22,302Kurasa hal sama akan terjadi padaku85701:15:22,402 --> 01:15:24,601Karena akan kupenuhiHarapan terakhirnya.85801:15:25,672 --> 01:15:28,158Itu sebabnya aku mempekerjakan Tn. WiseUntuk menemukanmu.85901:15:28,772 --> 01:15:31,408Aku perlu seseorang yang bisa kupercaya.86001:15:32,400 --> 01:15:34,777Tak bisa kubiarkan saudaraDan saudariku menguasai..,..86101:15:34,878 --> 01:15:37,955Setiap bagian warisan Abrasax.86201:15:38,056 --> 01:15:43,214Aku ingin tahu, setelah aku tiada,Kau akan jadi penerusku..,..86301:15:44,512 --> 01:15:47,076Dan berakhir dengan satu pertanyaan terakhir.86401:15:50,355 --> 01:15:52,490Jupiter Jones..,..86501:15:54,964 --> 01:15:56,470Maukah kau menikahiku ?86601:16:09,261 --> 01:16:11,056Senang berbisnis denganmu, Tn. Apini.86701:16:11,156 --> 01:16:14,509Sudah kubilang jangan kau bawa CaineSeharusnya kau tinggalkan dia di Orous86801:16:14,909 --> 01:16:18,152Sayangnya, tuanku berjanji jikaTn. Wise mengkhianati kami..,..86901:16:18,251 --> 01:16:20,348Dia harus dibuang ke Kehampaan.87001:16:20,448 --> 01:16:22,887Titus Abrasax orang yang menepati janjinya.87101:16:25,844 --> 01:16:28,880- Begitu juga aku.- Kita dapat jejaknya.87201:16:29,780 --> 01:16:33,651- Mereka diluar Cleopeides.- Lebih baik cepat bergerak.87301:16:33,752 --> 01:16:36,162Sepertinya Caine tak punya banyak waktu.87401:16:36,262 --> 01:16:37,702Masukkan dia ke penjara.87501:16:48,799 --> 01:16:50,815Lord Titus ingin menemuimu sekarang.87601:16:54,829 --> 01:16:58,289Kau seharusnya mengatakan yang sebenarnyaMengapa kau menginginkan wanita itu.87701:16:58,390 --> 01:17:00,277Lalu apa manfaatnya ?87801:17:00,377 --> 01:17:04,905Jika kulakukan itu, maka Jupiter pasti sudah matiDan Balem akan tetap menguasai Bumi.87901:17:05,004 --> 01:17:07,034Kebohongan itu diperlukan.88001:17:07,234 --> 01:17:10,787Kebohongan merupakan sumber makna..,..88101:17:10,887 --> 01:17:14,067Akan kepercayaan dan harapan.88201:17:15,067 --> 01:17:19,496Sejujurnya, kebohongan merupakanSatu - satunya alasanku untuk terus terbangun.88301:17:30,623 --> 01:17:33,326Aku memahami kebohongan merupakanHal yang kita katakan ke diri sendiri.88401:17:33,426 --> 01:17:35,018Seperti kebohongan yang kau pikirkan88501:17:35,118 --> 01:17:38,631Bahwa kau akan selamat setelahDilempar ke dalam kehampaan88601:17:39,031 --> 01:17:41,065Dan menemukan cara menyelamatkan Nn. Jones.88701:17:41,165 --> 01:17:44,870Kau tak bisa membunuhnya. GelarnyaAkan diteruskan ke dalam keluarganya.88801:17:44,970 --> 01:17:48,073Tidak setelah Yang Mulia dan aku menikah.88901:18:38,939 --> 01:18:42,210Pengaturan Udara Darurat Selesai89001:18:48,832 --> 01:18:52,202Kau Punya 37 Menit Sisa Udara89101:18:54,103 --> 01:18:58,040Silahkan Ke Tempat Kedap UdaraAtau Ke Kapsul Penyelamat Secepatnya89201:19:00,754 --> 01:19:03,421- Kau melakukan apa ?! Seharusnya kau malu !- Tunggu, tunggu, tunggu !89301:19:03,521 --> 01:19:09,436Maksudmu, kau meyakinkan sepupumuUntuk menjual sel telurnya ? Ya ?89401:19:09,586 --> 01:19:12,356Apa kau pikir sepupumu itu Ayam ?89501:19:12,455 --> 01:19:14,711- Vassily, sudah cukup !- Ayah, Ayah ! Dia ingin melakukannya !89601:19:14,811 --> 01:19:17,648Dia ingin melakukannya.Ini semua rencananya !89701:19:17,748 --> 01:19:19,712- Kau kurang ajar, Vladie !- Dia memohon padaku.89801:19:19,813 --> 01:19:22,861Dia ingin membeli Teleskop.Harganya terlalu mahal baginya.89901:19:22,961 --> 01:19:26,118- Teleskop ?- Itu kutukan. Kutukan Keluarga kita.90001:19:26,219 --> 01:19:30,423Aku tak peduli apa yang dia inginkan !Kau tak boleh memperlakukan sepupumu seperti Ayam !90101:20:07,407 --> 01:20:10,047Kaulah Ibunya.90201:20:11,767 --> 01:20:16,293Bersikap lembutlah padanya.90301:20:18,234 --> 01:20:20,633Kau Punya Nol Menit Sisa Udara90401:20:20,733 --> 01:20:23,755Tingkat Karbondioksida Maksimum90501:20:23,855 --> 01:20:27,905Silahkan Ke Tempat Kedap UdaraAtau Ke Kapsul Penyelamat Secepatnya90601:20:38,465 --> 01:20:40,835- Apa dia masih hidup ?- Telat beberapa detik maka dia sudah mati.90701:20:40,935 --> 01:20:43,578Dia akan membunuhnya !Dia akan membunuhnya !90801:20:49,532 --> 01:20:50,667Apa ada masalah ?90901:20:50,767 --> 01:20:53,653Tidak, maafkan aku,Kurasa aku tak bisa melakukan ini.91001:20:53,753 --> 01:20:56,840Sudah kubilang jangan kau pikirkan,Ini seperti pernikahan di Duniamu.91101:20:56,940 --> 01:21:00,260Ini hanyalah kontrak untukMelindungi semua orang itu.91201:21:00,359 --> 01:21:01,697- Orang yang tak berdosa.- Aku memahaminya, sungguh.91301:21:01,797 --> 01:21:04,630Kuharap bisa kutunjukkan padamuEmpat Planet kecil yang kuwarisi.91401:21:04,730 --> 01:21:08,801Tak ada yang sebesar Bumi-mu, tapiSetiap Planetku begitu unik dan indah.91501:21:08,901 --> 01:21:11,113Aku sangat ingin melihatnya, tapi..,..91601:21:12,604 --> 01:21:15,293Sekarang, aku ingin berbicara ke Caine.91701:21:15,393 --> 01:21:16,920Aku paham.91801:21:17,020 --> 01:21:20,567Kau masih tak mempercayaiku.Walau kau mempercayai orang yang kupekerjakan.91901:21:22,130 --> 01:21:26,251Maaf, tapi berbicara ke Tn. WiseSudah tak memungkinkan lagi.92001:21:26,351 --> 01:21:27,369Mengapa ?92101:21:27,469 --> 01:21:30,455Dia menyerang pelayankuDan menghancurkan anak buahku.92201:21:30,556 --> 01:21:33,742Karena perbuatannya, aku disarankanMenyerahkannya ke pihak berwajib.92301:21:33,842 --> 01:21:36,225Kau juga tahu perbuatannya 'kan ?92401:21:37,860 --> 01:21:39,568Dan kau masih tetap mempercayainya.92501:21:40,415 --> 01:21:42,900Si Cantik dan Si Buruk Rupa.92601:21:43,000 --> 01:21:45,778Mengapa tak kau katakan lebih cepat ?92701:21:46,722 --> 01:21:48,522Supaya kau bisa memohon demi ini.92801:21:48,622 --> 01:21:50,591Berkas pengampunan dan pemulihan92901:21:50,691 --> 01:21:52,919Pengacaraku memperolehnyaUntuk Wise dan Tn. Apini.93001:21:53,020 --> 01:21:57,139Aku menyimpannya,Jika kau tak mau melakukannya.93101:21:59,683 --> 01:22:03,254Sejujurnya, ada saat dimana akanKugunakan benda ini untuk menekanmu.93201:22:04,254 --> 01:22:06,294Jika kau mau mempercayai sesuatu, Jupiter,93301:22:06,394 --> 01:22:09,253Kau bisa mempercayai bahwa nyawaSatu "Splice" tak berharga bagiku..,..93401:22:09,353 --> 01:22:12,395Dibanding banyaknya nyawaYang ingin kuselamatkan.93501:22:18,886 --> 01:22:20,579Selamat tinggal, Nn. Jones.93601:22:23,656 --> 01:22:25,476Titus.93701:22:29,195 --> 01:22:30,435Akan kulakukan.93801:22:32,013 --> 01:22:34,266Terima kasih.93901:22:42,039 --> 01:22:43,593Aku perlu bantuanmu.94001:22:43,693 --> 01:22:46,579Kau mau bertempur dengan seseorangYang tak bisa kau percayai ?94101:22:46,679 --> 01:22:49,332Adakah Krumu yang pernahMenerobos sekerumpulan "Warhammer" ?94201:22:51,968 --> 01:22:53,971Apa yang terjadi ?94301:22:54,820 --> 01:22:59,216Kiza sakit.Aku tak mampu mengobatinya.94401:22:59,581 --> 01:23:01,633Aku menyayangi puteriku, Caine.94501:23:01,733 --> 01:23:04,814Dia satu - satunya yang berharga dalam hidupku.94601:23:06,613 --> 01:23:09,335Jika jadi dia,Kau pasti melakukan hal sama.94701:23:09,635 --> 01:23:11,687Apa ada masalah keluargaYang harus kuketahui lagi ?94801:23:11,787 --> 01:23:14,239- Tidak.- Pinjaman ?94901:23:14,440 --> 01:23:16,507Masalah keuangan ?95001:23:16,969 --> 01:23:20,144- Tidak.- Dia siap, Ayo.95101:23:46,369 --> 01:23:47,413Astaga.95201:23:52,584 --> 01:23:56,315Portalnya siap.Sembilan detik memasukinya.95301:24:21,338 --> 01:24:24,542Pesawat Abrasax D-Gama-Sembilan,Di sini Aegis.95401:24:24,641 --> 01:24:27,524Matikan mesinmu dan persiapkan pendaratannya95501:24:35,527 --> 01:24:39,250Aegis ingin mendarat, Tuan.95601:24:40,748 --> 01:24:44,151Lakukan yang harus kau lakukanUntuk menjauhkan mereka dari pesawat ini.95701:24:48,762 --> 01:24:50,837"Warhammers" diluncurkan.95801:25:02,160 --> 01:25:03,275Ini dia.95901:25:07,749 --> 01:25:09,884Yang Mulia.96001:25:10,559 --> 01:25:13,205- Siapa mereka ?- Hanya Sims (Robot Manusia)96101:25:13,304 --> 01:25:15,707Fitur yang diperlukanUntuk Pernikahan Bangsawan.96201:25:15,807 --> 01:25:21,046Seperti yang kubilang, ini masalah kemanusiaan,Bukan masalah hati, bisa kita mulai ?96301:25:31,288 --> 01:25:32,427Mari kita masuk !96401:25:37,944 --> 01:25:43,099Aku, Titus Abrasax,Mengambil Jupiter Jones sebagai istriku.96501:25:43,199 --> 01:25:47,560Aku menyatakan penggabungan iniSecara sadar dan dengan kehendakku sendiri96601:25:47,661 --> 01:25:52,500Maukah Tuanku meletakkan tangan di siniUntuk menerima tanda pengikatan ?96701:26:03,252 --> 01:26:04,625Serang kiri, aku serang kanan !96801:26:20,264 --> 01:26:21,491Aku terkena !96901:26:26,565 --> 01:26:27,877Giliranmu.97001:26:28,477 --> 01:26:30,501Di mana kau, Stinger ?97101:26:31,681 --> 01:26:33,665Aku di dekatmu !Kubantu kau !97201:26:38,712 --> 01:26:39,847Cepat, cepat, cepat, cepat !97301:26:46,269 --> 01:26:50,148Aku, Jupiter Jones,97401:26:50,248 --> 01:26:53,219Menerima Titus Abrasax sebagai suamiku.97501:27:05,329 --> 01:27:08,100"Aku menyatakan penggabungan ini"97601:27:09,100 --> 01:27:12,660Aku menyatakan penggabungan ini..,..97701:27:12,936 --> 01:27:17,316Secara sadar dan dengan kehendakku sendiri.97801:27:27,451 --> 01:27:29,194Kita aman !97901:27:32,388 --> 01:27:37,261Maukah Yang Mulia meletakkan tangan di siniUntuk menerima tanda pengikatan ?98001:27:40,398 --> 01:27:43,559Aku melacak aktivitas Sim dalam jumlah besar.Itu pasti tempat dia berada.98101:27:50,757 --> 01:27:52,600Lindungi aku !98201:27:59,641 --> 01:28:02,953Ada apa ? Apa itu ?98301:28:04,332 --> 01:28:05,318Tidak.98401:28:19,668 --> 01:28:21,417Caine ?98501:28:24,756 --> 01:28:29,471Tn. Wise, kau begitu handalSeperti yang kau janjikan.98601:28:29,571 --> 01:28:32,847Segala perbuatanmu hanyalah kebohongan.98701:28:33,065 --> 01:28:36,236- Apa Cincinnya telah selesai ?- Belum.98801:28:36,336 --> 01:28:40,238Setelah kau menikah,Dia akan membunuhmu.98901:28:40,338 --> 01:28:43,007Dia mengatakannya, tepat sebelumMelemparku ke luar angkasa.99001:28:45,627 --> 01:28:50,081Sejujurnya, aku tak pernah percayaIbuku secantik itu.99101:28:51,081 --> 01:28:53,118Atau mudah ditipu seperti kau, sayangku.99201:28:54,686 --> 01:28:56,979Boleh kubunuh dia ?99301:28:57,821 --> 01:28:59,850Bawa aku pergi dari sini.99401:29:12,419 --> 01:29:15,288- Yang Mulia ?- Kumohon, jangan panggil aku seperti itu.99501:29:15,388 --> 01:29:17,459Titus akan membayarnya.99601:29:17,559 --> 01:29:21,112- Kapten Tsing sudah mengajukan tuntutan..,..- Aku tak peduli.99701:29:21,656 --> 01:29:23,540Semakin kau peduli..,..99801:29:23,640 --> 01:29:27,483Membuat dunia ini menemukan caraUntuk melukaimu.99901:29:35,024 --> 01:29:38,528Ini pengampunanmu.Selamat.100001:29:38,628 --> 01:29:41,323Kau dan Stinger secara resmiMenjadi Skyjackers lagi.100101:29:44,751 --> 01:29:46,488Terima kasih.100201:29:48,027 --> 01:29:51,441- Saat kita di Persemakmuran..,..- Aku tak mau membicarakannya.100301:29:57,330 --> 01:30:00,490Aku hanya ingin pulang.100401:30:09,441 --> 01:30:12,711Ibu ? Ya Tuhanku, tidak. Nino ?100501:30:12,811 --> 01:30:15,364Selamat malam, Yang Mulia.100601:30:15,464 --> 01:30:17,832Tenanglah, Anjing.100701:30:20,019 --> 01:30:21,419Di mana keluargaku ?100801:30:21,519 --> 01:30:26,023Kuharap mereka masih belum disiksa.100901:30:29,444 --> 01:30:32,414Kulihat kau memiliki masalahDengan amarahmu seperti Abrasax.101001:30:32,514 --> 01:30:34,333Pengalihan Gelar telah dilakukan.101101:30:34,433 --> 01:30:37,402Kau dan Tuanmu sudah melanggar batas.101201:30:37,502 --> 01:30:41,234Kami tahu segala hukum itu.101301:30:41,334 --> 01:30:44,191Aku diperintahkan menawarkan kesepakatan untukmu.101401:30:44,892 --> 01:30:48,250- Kesepakatan apa ?- Kau harus ikut denganku untuk bertemu Tuanku.101501:30:48,350 --> 01:30:52,890Kau harus melepaskan Gelarmu101601:30:52,990 --> 01:30:57,472Dan sebagai gantinya Tuanku menjaminDia akan melakukan segala upaya..,..101701:30:57,571 --> 01:31:01,809Untuk memastikan kau maupun Keluargamu aman.101801:31:01,909 --> 01:31:04,585Kau tak boleh melakukannya, Yang Mulia.Kau tak bisa mempercayai mereka.101901:31:04,685 --> 01:31:08,097Jika kau lepaskan Gelarmu, kau tak punya apapunUntuk melindungi dirimu.102001:31:09,998 --> 01:31:12,285Kau akan membunuh merekaJika aku tak ikut bersamamu.102101:31:12,385 --> 01:31:16,339Yang Mulia, aku tak mungkin melakukanKejahatan seperti itu.102201:31:16,439 --> 01:31:19,359- Dia berbohong.- Kau melukaiku, Tn. Wise.102301:31:19,459 --> 01:31:22,729Jika aku mencoba melukaimu, Tn. Night,Kau tak akan bernafas lagi.102401:31:22,829 --> 01:31:26,165Jika kalian ingin merasa yakin..,..102501:31:26,266 --> 01:31:28,884Aegis di-izinkan mengikuti kami.102601:31:28,984 --> 01:31:32,338Tidak, dia tak akan ikut bersamamu.102701:31:32,438 --> 01:31:37,460Baiklah. Akan kuberitahu TuankuKau menolak tawarannya.102801:31:38,901 --> 01:31:40,634Tunggu.102901:31:46,699 --> 01:31:48,320Ini keluargaku.103001:31:48,419 --> 01:31:50,438Ini terlalu berbahaya.103101:31:50,538 --> 01:31:52,544Aku tahu..,..103201:31:52,644 --> 01:31:54,686Tapi ini bukan keputusanmu.103301:32:06,488 --> 01:32:09,648Di sini Greeghan, kami segera sampai.103401:32:09,748 --> 01:32:12,681Ada yang mengawal kita.103501:32:15,429 --> 01:32:19,301Tn. Nesh, terus dekatkan.Tn. Wise, kelakuanmu tak banyak membantu.103601:32:19,795 --> 01:32:22,375Gerbangnya telah disiapkan, pak.103701:32:26,680 --> 01:32:30,226- Kapten Tsing !- Mereka menutup Vortex-nya ! Pasang pelindung !103801:32:31,045 --> 01:32:32,995Gunakan tenaga penuh !103901:32:38,652 --> 01:32:42,561- Kita kehilangan Navigasi, Kapten !- Mesin Gravitasi tak merespon !104001:32:43,841 --> 01:32:45,325Pelindung rusak !104101:32:47,593 --> 01:32:49,625Keluarkan kita dari sini, Nesh !104201:33:07,930 --> 01:33:09,048Sialan.104301:33:49,187 --> 01:33:51,757Di mana Keluargaku ?104401:33:51,857 --> 01:33:54,309Kau seharusnya tetap mati.104501:33:54,409 --> 01:33:56,612Aku bukanlah Ibumu.104601:33:57,111 --> 01:34:01,532Tidak, Ibuku tak pernahMembersihkan toilet seumur hidupnya.104701:34:01,633 --> 01:34:04,301Mungkin itu masalahnya.104801:34:04,585 --> 01:34:07,171Ibuku..,..104901:34:11,413 --> 01:34:18,098Ibuku mengajarkan apa yang diperlukanUntuk menguasai Alam Semesta ini.105001:34:18,198 --> 01:34:20,340Seperti membunuh Manusia ?105101:34:21,228 --> 01:34:24,797Aku menciptakan kehidupan !105201:34:26,055 --> 01:34:27,908Dan aku menghancurkannya.105301:34:29,608 --> 01:34:31,310Kehidupan..,..105401:34:31,410 --> 01:34:35,804Hanyalah tindakan konsumsi..,.. Jupiter.105501:34:36,083 --> 01:34:38,534Untuk hidup..,..105601:34:38,634 --> 01:34:41,221Kita harus mengkonsumsinya.105701:34:42,011 --> 01:34:46,743Umat manusia di PlanetmuMerupakan sumber daya..,..105801:34:46,843 --> 01:34:50,117Menunggu untuk dirubah menjadi Modal.105901:34:51,414 --> 01:34:53,999Dan seluruh Perusahaan ini..,..106001:34:54,100 --> 01:34:57,827Hanyalah bagian kecil dalam..,..,..106101:34:57,927 --> 01:35:01,974Mesin luas dan indah yang ditentukan oleh Evolusi106201:35:02,074 --> 01:35:06,113Dirancang untuk satu tujuan..,..106301:35:08,846 --> 01:35:10,817Untuk menciptakan keuntungan.106401:35:12,670 --> 01:35:16,088Jika itu yang diajarkan Ibumu padamu,Maka aku tahu mengapa kau membencinya.106501:35:18,488 --> 01:35:20,786Aku menyayangi Ibuku.106601:35:20,887 --> 01:35:23,396Tapi, kau berusaha membunuhku.106701:35:24,496 --> 01:35:26,932Ibuku..,..106801:35:27,632 --> 01:35:32,578Membuatku memahami bahwaSetiap masyarakat merupakan Piramid..,..106901:35:32,679 --> 01:35:36,841Dan nyawa seseorang selaluLebih berharga dari nyawa orang lain.107001:35:39,090 --> 01:35:42,146Lebih baik kau menerima ini..,..107101:35:42,647 --> 01:35:46,182Daripada berpura - pura bahwa ini tak benar.107201:35:49,708 --> 01:35:51,353Itu sebabnya kau membunuh Ibumu ?107301:35:52,635 --> 01:35:54,947Berani sekali kau ?!107401:36:13,325 --> 01:36:18,097Aku tahu siapa dan apa dirimu,Karena itu kau tak bisa mengatakannya..,..107501:36:18,397 --> 01:36:21,177Jadi kukatakan ini padamu.107601:36:22,285 --> 01:36:26,479Kau berbohong di PersemakmuranKarena kau seorang Pemburu..,..107701:36:26,579 --> 01:36:30,459Yang selalu mencari sesuatu sepanjang hidupmu.107801:36:31,260 --> 01:36:33,163Kau bertahan begitu lama tanpanya..,..107901:36:33,263 --> 01:36:36,953Kenyataan kau menemukan"Sesuatu" itu membuatmu takut108001:36:37,053 --> 01:36:40,420Tapi tidak semenakutkan bahwaWanita itu ada di bawah sana..,..108101:36:41,019 --> 01:36:43,423Terkubur beberapa Ton di bawah Badai.108201:36:43,723 --> 01:36:47,832Dan jika kau ingin melihatnya lagi,Maka lakukanlah saranku ini..,..108301:36:47,932 --> 01:36:51,081Turunlah kau kesana dan mulailah mencarinya.108401:36:57,485 --> 01:36:59,355Ini adalah pernyataan pelepasan.108501:36:59,955 --> 01:37:02,908Kau akan mengakui ketidakmampuanGenetikmu untuk memerintah108601:37:03,008 --> 01:37:05,928Dan kau akan mengembalikanGelar itu ke pewaris alaminya.108701:37:06,628 --> 01:37:08,002Di mana Keluargaku ?108801:37:18,707 --> 01:37:20,672Ibu ! Ya Tuhan !108901:37:23,127 --> 01:37:27,131Akan kulakukan apapun yang kau mau..,..109001:37:27,231 --> 01:37:29,851Selama Aegis mengeluarkanKeluargaku dari sini dengan selamat.109101:37:29,951 --> 01:37:32,938Kau tidak dalam posisi untuk bernegosiasi.109201:37:41,311 --> 01:37:45,288Hentikan ! Hentikan ! Hentikan !Akan kulakukan apapun. Kumohon, kau menang !109301:37:45,388 --> 01:37:48,019Kumohon padamu untuk menghentikannya.109401:38:09,172 --> 01:38:11,007Tn. Wise, sebagai catatan publik,109501:38:11,107 --> 01:38:14,461Kukatakan padamu bahwa akuSangat menolak tindakan gegabahmu..,..109601:38:14,561 --> 01:38:16,788Yang bisa berakibat melayangnya nyawamu.109701:38:17,629 --> 01:38:19,431Aku paham.109801:38:21,174 --> 01:38:25,070Selain itu, kukatakan padamuBahwa kau pria dengan keberanian luar biasa..,..109901:38:25,171 --> 01:38:26,909Dan aku berdoa tujuanmu tercapai.110001:38:28,720 --> 01:38:30,118Terima kasih.110101:39:32,118 --> 01:39:35,522Dengan ini kukembalikan GelarkuKe ahli warisnya..,..110201:39:35,622 --> 01:39:38,124Balem Abrasax.110301:39:43,430 --> 01:39:46,016Setelah kusegel ini..,..110401:39:46,515 --> 01:39:48,922Berapa lama sampai kau memanen Bumi ?110501:39:49,022 --> 01:39:51,821Aku berjanji kau tak akan melihatnya.110601:39:52,322 --> 01:39:53,673Tapi berapa lama ?110701:39:55,073 --> 01:39:59,830Sebelumnya kau tak tahu masalah pemanenan ini,Mengapa itu sekarang jadi masalah ?110801:40:00,229 --> 01:40:04,962Ingatlah mengapa kau di sini.110901:40:09,188 --> 01:40:11,658Aku kemari untuk melindungi keluargaku.111001:40:12,658 --> 01:40:14,844Segel berkasnya..,..111101:40:14,944 --> 01:40:19,165Dan kau beserta KeluargamuAkan pulang dengan selamat.111201:40:25,937 --> 01:40:28,491Jika tak kusegel ini..,..111301:40:30,207 --> 01:40:33,497Kau tak bisa menyentuh BumiMeskipun kau membunuhku.111401:40:33,597 --> 01:40:35,446Bukankah itu benar ?111501:40:35,546 --> 01:40:39,084Planet itu milikku.111601:40:39,383 --> 01:40:40,996Itu hak-ku.111701:40:48,876 --> 01:40:50,203Tidak lagi.111801:40:51,495 --> 01:40:55,166Kau tak paham apa yang kau lakukan.111901:40:55,266 --> 01:40:59,446Aku memastikan apapun yang kau lakukanPadaku dan keluargaku..,..112001:40:59,546 --> 01:41:02,233Tak akan bisa kau lakukan ke orang lain.112101:41:02,333 --> 01:41:05,168Ini bukanlah permainan.112201:41:06,342 --> 01:41:09,814Aku tak seperti saudara dan saudariku.112301:41:09,914 --> 01:41:12,884- Jika tak kau segel..,..- Maafkan aku, Tuanku.112401:41:12,984 --> 01:41:14,840- Tn. Night !- Ini keadaan darurat !112501:41:14,940 --> 01:41:17,080Penyangga Gravitasinya pecah.112601:41:17,221 --> 01:41:20,204Gasnya bereaksi dengan pipa mesinnya.112701:41:27,931 --> 01:41:30,241Segellah sekarang.112801:41:42,145 --> 01:41:44,387Segellah sekarang !112901:41:57,610 --> 01:42:00,211Tuanku, apakah bijaksanaPergi tanpa mengambil Gelarnya ?113001:42:02,580 --> 01:42:04,149Bunuh dia !113101:42:13,725 --> 01:42:16,016Ini, bawa ini.Selamatkan Keluargamu.113201:42:16,116 --> 01:42:17,957Tunggu.113301:42:22,517 --> 01:42:24,454Berjaga - jaga jika kita tak punya kesempatan lagi.113401:42:27,204 --> 01:42:29,001Pergilah.113501:42:30,624 --> 01:42:35,042Aku mendapat tanda dari kilang di bawah.Kilangnya tak stabil. Runtuh dengan cepat.113601:43:17,269 --> 01:43:19,823- Kapten, Gerbangnya terbuka.- Mereka mengevakuasi.113701:43:24,244 --> 01:43:26,504Bawa kita turun ke sana, Nesh.113801:43:40,550 --> 01:43:44,366Kau sama seperti Ibuku,Kau tak mampu menarik pelatuknya.113901:44:00,612 --> 01:44:02,486Jupiter !114001:46:46,656 --> 01:46:50,126Kau melukaiku.114101:46:52,695 --> 01:46:56,233Akan kubuat kau menyesalinya.114201:47:37,805 --> 01:47:41,081- Kapten, aku mendapat tandanya.- Apakah itu Yang Mulia ?114301:47:41,181 --> 01:47:42,994Tandanya tak diketahui.Berupaya untuk mengunci.114401:47:43,594 --> 01:47:47,232Di sini Kapten Tsing dari Aegis.Kami melacakmu. Bisakah kau kirim tanda ?114501:47:47,732 --> 01:47:50,066- Di sini Caine.- Ya !114601:47:50,166 --> 01:47:53,853Aku mendapat keluarganya, bisakah kau ambil ?114701:48:43,786 --> 01:48:48,073- Caine, kita tak punya banyak waktu !- Beri aku setiap detik yang kau miliki.114801:49:15,467 --> 01:49:18,002Apakah kau mengingat ini, Ibu ?114901:49:19,287 --> 01:49:22,600Apa ada bagian dirimuMengingat ini sepertiku ?115001:49:22,700 --> 01:49:25,881Inilah saat semuanya dimulai !115101:49:29,814 --> 01:49:32,373Kita berkelahi.115201:49:32,984 --> 01:49:36,003Apa kau ingat perkataanmu ?115301:49:58,109 --> 01:50:01,421Aku ingat apa yang kau katakan.115401:50:06,116 --> 01:50:09,835Kau bilang bahwa kau membenci hidupmu.115501:50:09,935 --> 01:50:11,937Itu yang sebenarnya.115601:50:13,361 --> 01:50:15,712Dan kau memohonku untuk membunuhmu.115701:50:18,544 --> 01:50:21,282Kau memohonku untuk membunuhmu !115801:50:21,982 --> 01:50:25,200Aku bukanlah Ibu sialanmu.115901:51:13,815 --> 01:51:16,705Jupiter. Bernafaslah.116001:51:16,935 --> 01:51:18,945Bernafaslah.116101:51:20,104 --> 01:51:22,734- Keluargaku ?- Mereka selamat.116201:51:29,582 --> 01:51:31,555- Medic !- Kita tak bisa menahannya lagi !116301:51:31,655 --> 01:51:34,188Persiapkan portalnya, sekarang !116401:51:34,288 --> 01:51:36,341Kapten, aku tak mau mengatakan padamuBetapa berbahayanya ini..,..116501:51:36,441 --> 01:51:39,935Jangan katakan !Aku berjanji memberi setiap detik yang kubisa.116601:51:45,828 --> 01:51:47,323Oh, tidak.116701:52:04,143 --> 01:52:07,855- Dua belas detik memasuki Portal.- Akan terjadi letusan !116801:52:20,242 --> 01:52:23,081- Portal terbuka !- Ayo, Caine.116901:52:29,372 --> 01:52:31,775Generator Intinya akan meledak !117001:52:43,808 --> 01:52:44,617Sekarang !117101:52:55,639 --> 01:52:59,211- Apa semuanya baik saja ?- Ya, Kapten.117201:53:00,879 --> 01:53:04,985Kapten, aku tak paham,Tapi aku dapat tanda dari Tn. Wise lagi.117301:53:05,885 --> 01:53:07,773Apa ?117401:53:08,773 --> 01:53:12,512- Halo kalian semua- Wise, di mana kau ?117501:53:12,612 --> 01:53:14,865Mengapa tak kau lihat keluar jendelamu ?117601:53:16,335 --> 01:53:18,904Kau mungkin mau membuka pintu bagi kami117701:53:46,656 --> 01:53:48,425Jupiter.117801:53:48,526 --> 01:53:52,780Jupiter, bangunlah.Buatlah Kopi.117901:53:59,107 --> 01:54:00,140Selamat pagi, Nino.118001:54:01,195 --> 01:54:01,974Terima kasih118101:54:02,027 --> 01:54:03,124Sama - sama118201:54:05,664 --> 01:54:07,120Selamat pagi, Ibu.118301:54:07,888 --> 01:54:10,072Sarapannya sudah siap118401:54:30,580 --> 01:54:33,480- Jupiter.- Ya ?118501:54:34,218 --> 01:54:37,206- Kau perlu bantuan ?- Semuanya sudah selesai.118601:54:39,139 --> 01:54:42,395- Saat istimewa.- Tolong Bahasa Inggris.118701:54:42,495 --> 01:54:44,394Vladie.118801:54:44,794 --> 01:54:47,152Lihatlah, Jupiter..,..118901:54:47,352 --> 01:54:49,559Aku tahu kita tak selalu sependapat.119001:54:51,241 --> 01:54:52,439Tapi..,..119101:54:53,662 --> 01:54:56,881- Yah..,..- Untukmu, sayangku.119201:54:58,635 --> 01:55:00,853Benarkah ?Sekarang bukan ulang tahunku.119301:55:00,953 --> 01:55:03,390Vladie mengatakan ingin kau apakan uang itu.119401:55:03,490 --> 01:55:06,877Itu tak mungkin, oh, tidak.119501:55:08,179 --> 01:55:10,481Apa kau serius ?119601:55:12,384 --> 01:55:14,304Ya Tuhanku.119701:55:15,205 --> 01:55:16,490Ya Tuhanku.119801:55:16,590 --> 01:55:19,037- Kami patungan membelinya.- Terima kasih.119901:55:19,137 --> 01:55:21,364Ayahmu orang yang baik..,..120001:55:21,464 --> 01:55:24,584Dan aku sangat mencintainya.120101:55:25,385 --> 01:55:28,054Dan kau pantas mendapatkan ini.120201:55:28,456 --> 01:55:31,083Bisakah kita bawa ke Atap ?120301:55:32,501 --> 01:55:34,107Maafkan aku, aku..,..120401:55:34,664 --> 01:55:36,866- Sebenarnya, aku ada kencan.- Apa ?!120501:55:37,801 --> 01:55:39,637- Apa dia orang Rusia ?- Apa dia kaya ?120601:55:39,737 --> 01:55:41,844- Apa dia punya adik pria ?- Apa dia punya televisi besar ?120701:55:41,944 --> 01:55:43,424- Apa dia pintar bersih - bersih ?- Siapa namanya ?120801:55:43,524 --> 01:55:47,831- Yang terpenting, apa bintangnya ?- Aku tak tahu.120901:55:53,138 --> 01:55:57,210Kurasa Keluarga memang rumit,Serumit keluarga lainnya.121001:55:57,310 --> 01:56:01,314- Apa