ahli keluarga
DESCRIPTION
Family members in Malay Language.Ahli keluarga dalam Bahasa Melayu.Join us for Malay for beginner activity at Virtlantis, SecondLife, Sundays 2 am SLT/PDT.TRANSCRIPT
Ahli KeluargaFamily Members
KELUARGAfamily
Ibu Bapa
Anak
IBU mother BAPA father ANAK child
Ibubapaparent
Anak lelaki son
Anak perempuan daughter
ANAK-ANAK children
Kakak
Adik (perempuan)
Abang
AyahEmak
Adik kepada Bart,kakak kepada Maggie.Younger sister to Bart, older sister to Maggie.
Abang kepada Lisa & Maggie.
Older brother to both Lisa & Maggie.
Adik kepada Bart & Lisa
Younger sisterto Bart & Lisa.
Bapa / AyahFather
Ibu / EmakMother
Adik perempuanYounger sister
Adik lelakiYounger brother
If you want to be specific about gender for younger brother / sister, just add
the gender. Lelaki = male, perempuan = female
Keluarga Simpson
Simpson’s Family
FATHERBapa / Bapak / Pak
AyahAbah
Papa (western influence)Walid (Arab influence)
Abi (Arab influence)
MOTHERIbu
Emak / MakMama / Mami
(western influence)Ummi / Ummu(Arab influence)
Royal family / Classical Malay (sometimes used in letter)Ayahanda : Father Bonda : Mother
Kekanda : Older Brother / SisterAdinda : Younger Brother / Sister
Various nouns for Malay family members
note: Those in Italic are usually conversational.
DATUKGrandfatherAtuk/Tok /Aki
NENEKGrandmother
Nek /Opah/Wan
IBU / EMAK SAUDARA
AuntMakcik
BAPA / AYAH SAUDARA
UnclePakcik
SEPUPUCousin
Nephew / niece: Anak saudara* Older male cousin: Abang saudara Older female cousin: Kakak saudara
Younger cousin: Adik saudara
*Saudara = Relatives Whatever the title as long as you have
blood relation, add ‘saudara’. i.e:Nenek saudara, atuk saudara
mak saudara...
saudara = sedara (conversational)Trivia: Distant cousins = 2 pupu, 3 pupu... depends on how far is the distance.
CULTURAL TRIVIA
• ABANG means older brother. In Malay culture, when a man and woman marry, or in
relationship, the woman may call the husband ‘abang’. Perhaps this is to portray that the
wife’s/lover’s love to her husband is as strong as a family blood and to show respect to the
‘older’ one. It is a norm that the husband is older in age but it is not a compulsory. The
husband, may call the wife ADIK which means younger sister but this is pretty rare except
in courtship stances, the guys would probably say: ‘Hai cik adik manis’ (Hi sweet little
sister).
• KEKANDA (older brother/sister) and ADINDA (younger sister/brother) is classic or used by
royals. Similar to the reason above, you would see in older Malay dramas that the female
lover call her darling ‘kekanda’ and the male lover would call his darling ‘adinda’. I believe
some romantic husbands and wives still uses this display of romance.
• Malay also have special names for 1st, 2nd, 3rd, youngest child and so on. This may be an
influence from Chinese culture. i.e: Along - 1st child (Bang long / kak long), Angah - 2nd
child (Kak ngah/bang ngah), and Usu, derived from the word 'Bongsu' that means the last
child (Usu / Ucu).
• In Malay culture, age and maturity is usually a big deal. The ‘title’ to indicate one is
older than another one is often paired with one’s name to indicate respect to that
person’s maturity. We would use ‘bang’ (shorten from ‘abang’) and ‘kak’ (shorten from
‘kakak’) to call our older sisters and brothers instead of just calling their names (as in
western culture). For example, if my older sister’s name is Aminah, I would call her Kak
Aminah and if my brother’s name is Borhan I would call him Bang Borhan instead of just
Aminah and Borhan. Sadly, this tradition is fading away gradually in families due to
modernization and western influence.
• The above matter also applies to outside family members. When we see someone is
older than us, even strangers, the prefix ‘bang' and ‘kak’ is usually used. This is also why
we always call people / strangers ‘pakcik’ (uncle) and ‘makcik’ (aunty) when they are as
old as our parents :D. We also call ‘adik’/’dik’ for younger people.
• When strangers appear to be about the same age or if it’s a formal/serious occasions,
we normally use Encik (Mister) for him, Cik (Miss) or Puan (Madam) for her. Tuan (Sir) is
usually used on someone of higher rank or an officer.
CULTURAL TRIVIA (cont.)