29423410 leksikografi permasalahan kamus oleh asraf 1995
TRANSCRIPT
Berdasarkan artikel Asraf (1995), huraikan permasalahan perkamusan yang wujud dalam kamus dewan.
Muhammad Jailani bin Abu Talib – JEA080708
Ariyanti Osman Ali – JEA070002
Siti Mardia binte Abu Samah – JEA070258
Objektif KajianObjektif Kajian
“Kesedaran akan permasalahan yang terdapat dalam Kamus Dewan sekali gus mendasari penghasilan kertas kerja ini yang telah diusahakan untuk membantu dalam proses pematangan atau penghasilan sebuah kamus yang lebih sempurna sifatnya.” - Pengkaji
Kaedah KajianKaedah Kajian
Kaedah Kepustakaan
Kaedah Analisis Tertumpu
Perpustakaan Utama Universiti MalayaPerpustakaan Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya
Perpustakaan Peribadi Pengkaji
Kamus Dewan – Dewan Bahasa dan PustakaKamus Besar Bahasa Indonesia – Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional
Premis KajianPremis Kajian
Beberapa Masalah Perkamusan MelayuAsraf
Diterbitkan dalam Jurnal Dewan Bahasa, Mac 1995. Terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka (Kuala Lumpur).
Batasan KajianBatasan Kajian
Ejaan
Pemilihan Data
Kelas Kata
Morfologi
Sintaksis
Pemerian Makna
Tanda Lafal
Konsep KajianKonsep Kajian
Kamus
Perkamusan
12
KamusKamus
SejarahKamus terawal merupakan sebuah prasasti dengan senarai kata dwibahasa. (23 SM)
A Dictionary of The English Language (Samuel Johnson, 1755)
Kamus Moden
“Pada tahap tersebut, kamus Inggeris telah memuatkan takrifan-takrifan yang lebih jelas bagi daftar kata yang terdapat dalam kamus serta telah disusun mengikut urutan eja perkataan. Kamus-kamus terdahulu telah disusun mengikut bidang dan kumpulan kata.” - Pengkaji
Kamus DewanKamus Dewan
“..nama Dewan selama ini sudah menjadi lambang kewibawaan sehingga apa saja yang ada dalam Kamus Dewan itu dijadikan pegangan oleh sebahagian besar masyarakat berbahasa Melayu di Malaysia..” – Asraf (1995:196)
Kamus Dewan merupakan kamus perdana dalam konteks pengajian bahasa Melayudan dianggap sebagai pedoman bagi penggunaan bahasa Melayu.
Perkamusan MelayuPerkamusan Melayu
SejarahBermula dengan kehadiran kamus Melayu pertama, yakni Kitab Pengetahuan Bahasa
(Raja Ali Haji, 1858)
Kamus-Kamus Penting
Kamus Poerwadarminta (1953)Kamus Wilkinson (1959)Kamus Dewan (1970)Kamus Besar Bahasa Indonesia (1988)
LeksikografiLeksikografi
Leksikografi Amali“Leksikografi amali merujuk kepada penyelenggaraan, penulisan dan penyuntingan “ - Pengkaji
“leksikografi teori merupakan sebuah bidang akademik yang menganalisa serta menghuraikan hubungan semantik, sintagmatik dan paradigmatik dalam kosa kata sesebuah bahasa. “ - Pengkaji
Leksikografi Teori
Leksikografi Teori menghasilkan teori-teori tertentu yang dapat digunakan dalam penelitian komponen-komponen perkamusan serta struktur-struktur dalam sesebuah kamus. Antara lainnya, leksikografi teori mengetengahkan keperluan maklumat yang diperlukan oleh pengguna dalam situasi-situasi tertentu serta menghuraikan langkah-langkah yang dapat diambil agar pengguna dapat mendapatkan maklumat secara mudah sama ada melalui medium bercetak mahupun elektronik. Perihal tersebut kadangkala dirujuk sebagai metaleksikografi. - Pengkaji
Leksikografi TeoriLeksikografi Teori
EjaanEjaan
Sistem Ejaan Baru
Ejaan Melindo
Daftar Ejaan Rumi Bahasa Malaysia(DERBM)
EjaanEjaanSejarah
Pada 16 Ogos 1972, sebuah sistem ejaan baru telah dirasmikan. Namun dalam pelaksanaannya, ada kata-kata yang masih dapat dipertikaikan lagi ejaannya dan perlu dikaji lagi terlebih dahulu dengan tidak melupakan sistem fonemik yang menjadi dasar ejaan baru itu.
RasionalSebelum bahasa Melayu dapat menjadi sebuah bahasa yang bertaraf antarabangsa, bahasa Melayu memerlukan sebuah sistem ejaan yang kemas dan yang benar-benar dapat dipertanggungjawabkan secara ilmiah.
EjaanEjaan
wajib Ke- + -an+ = kewajipan
jawab -an+ = jawaban
kewajiban
jawapan
Punca permasalahan tercetus apabila Daftar Ejaan Rumi Bahasa Malaysia (1984) yang dijadikan sebagai pegangan oleh penyusun Kamus Dewan Edisi Kedua.
Punca Permasalahan
Permasalahan
EjaanEjaan
“Dalam DERBM, perkataan beda diberikan penegasan “bukan” beda tetapi beza, sedangkan menurut etimologi, ejaan bagi perkataan beda itulah yang betul dan tepat. Ramai orang berpendapat bahawa ejaan beda, paham dan pikir merupakan “ejaan Indonesia”, manakala ejaan beza, faham dan fikir merupakan “ejaan Malaysia”.” - Pengkaji
Pemilihan DataPemilihan Data
“Peranan utama bagi seseorang penyusun kamus ialah mengumpulkan data. Penyusun kamus tersebut harus mengumpul kesemua perkataan yang mempunyai ciri-ciri Melayu asli atau kata pinjaman yang telah diasimilasikan ke dalam bahasa Melayu supaya perkataan-perkataan yang telah dikumpulkan dapat dipilih dengan teliti dan kemudiannya disusun mengikut abjad sebagai lema dalam sesebuah kamus. Seseorang penyusun kamus juga bertanggungjawab untuk menambah mana-mana kata baharu yang tidak ada atau belum ada dalam kamus yang telah diterbitkan..” - Pengkaji
Pemilihan DataPemilihan Data
Latar Permasalahan
Perkamusan haruslah disempurnakan dengan kefahaman tiga bidang utama yang sekali gus menjadi teras terhadap pembentukan bahasa Melayu. Bidang-bidang tersebut adalah :
Filologi
Etimologi
Fonemik
Pemilihan DataPemilihan Data
Contoh Permasalahan
Beda Beza
MargasatwaMergastua
Teperdaya Terperdaya
Pemilihan DataPemilihan Data
Saranan Pengkaji
“..seseorang penyusun kamus harus menjadikan kamus-kamus yang telah diterbitkan terdahulu sebagai sumber data. Contohnya kamus-kamus Indonesia dapat dijadikan sebagai sumber rujukan memandangkan kamus-kamus Indonesia lebih mantap dari segi penyusunannya…selaras dengan itu, seseorang penyusun kamus harus menguasai ilmu etimologi, ilmu filologi dan ilmu fonemik.” - Pengkaji
Kelas KataKelas Kata
Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (1988), terdapat tujuh kelas kata, iaitu :
AdjektivaAdverbiaNomina
NumeraliaPartikel
PronominaVerba
Kelas KataKelas Kata
Kamus Dewan?
MorfologiMorfologi
Pengimbuhan
Penggandaan
Pemajmukan
Permasalahan
Percanggahan pendapat akan sistem nahu bahasa Melayu antara Kamus Dewan, Kamus Besar Bahasa Indonesia, dan Kamus Wilkinson.
MorfologiMorfologiPengimbuhan
Pengimbuhan merupakan salah satu masalah yang sering didapati dalam perkamusan Melayu. Di antara masalah yang sering timbul ialah mengenai morfem terikat beR- dan teR-. Ada ahli tatabahasa yang berpandangan bahawa apabila morfem terikat beR- digabungkan dengan kata dasar yang suku pertamanya diakhiri dengan –er, maka awalan ber- itu akan berubah menjadi be-. Perkara yang sama juga berlaku pada morfem terikat terR- yang akan berubah menjadi te- apabila kata dasar suku kata pertamanya diakhiri dengan –er. Oleh kerana ada beberapa ahli tatabahasa yang mempunyai perbezaan dari segi pendapat, maka akhirnya ada beberapa kata dasar yang suku kata pertamanya yang diakhiri dengan –er mempunyai dua bentuk ejaan yang sama bagi perkataan yang sama apabila kata dasar tersebut dibubuh morfem terikat beR- dan teR-
MorfologiMorfologiContoh
KD Edisi Ketiga dan Keempat KBBI Edisi Ketiga
berperkara beperkara
berpercikan bepercikan
berterbangan beterbangan
terpercik tepercik
terperlus teperlus
MorfologiMorfologiPenggandaan dan Pemajmukan
Penggandan dan pemajmukan masih menimbulkan masalah dalam perkamusan Melayu. Hal ini berikutan masalah membezakan antaran kata majmuk dengan kata ganda bersajak. Memandangkan sehingga kini belum ada kata muafakat daripada ahli-ahli tatabahasa untuk membezakan kata majmuk daripada kata ganda, maka kata ganda bersajak dan kata majmuk sering dicampuradukkan dalam kesemua kamus bahasa Melayu yang ada di Malaysia dan Indonesia dan perkara ini merungsingkan para pengguna kamus, khususnya para pengguna kamus yang baharu sahaja mempelajari bahasa Melayu.
MorfologiMorfologi
KD KBBI
gelap-gelita gelap gulita
hiruk-pikuk hiruk pikuk
kusut-masai kusut masai
lauk-pauk lauk pauk
mandi-manda mandi manda
pindah-randah pindah randah
rempah-piah rempah piah
riuh-rendah riuh rendah
suku-sakat suku sakat
tunggang-langgang tunggang langgang
Contoh
Pemerian MaknaPemerian Makna
Menurut Asraf (1995:206), cara yang paling mudah untuk memerikan makna sesuatu perkataan bagi penyusun kamus ialah dengan memberikan kata-kata lain yang bersinonim dengan kata yang hendak diperikan maknanya itu seandainya perkataan tersebut mempunyai sinonimnya. Sekiranya dengan kaedah penggunaan sinonim masih kabur maknanya, para penyusun kamus harus membuat huraian yang ringkas mengenai makna sesuatu perkataan itu dengan penggunaan beberapa patah kata. Lebih elok lagi jikalau penjelasan makna bagi sesuatu perkataan itu ditunjukkan dalam contoh yang berbentuk frasa atau ayat supaya pengguna kamus dapat melihat dengan lebih jelas akan penggunaan sesuatu perkataan dengan makna yang bertepatan dan betul.
Pemerian MaknaPemerian Makna
Jemput
Contoh
makna 1 - “menyambut, menyongsong, dan mempersilakan masuk”
makna 2 – “pergi mendapatkan seseorang di tempat tertentu lalu membawanya pulang atau pergi ke tempat lain”
makna 3 – “mengajak” dan “mempersilakan datang”
Makna ketiga lebih dikenali dan sering digunakan oleh orang ramai di negara Malaysia. Sementara, makna kedua menjemput sudah jarang dan tidak digunakan lagi kerana makna yang kedua ini menimbulkan kekeliruan bagi pengguna bahasa yang mempunyai kenalan daripada Indonesia. Hal ini sedemikian kerana bagi penutur bahasa Indonesia, perkataan menjemput ini membawa makna “pergi mendapatkan orang yang akan diajak pergi” bukannya bererti “diundang”.
Tanda LafalTanda Lafal
Dalam sebutan baku bahasa Melayu, sesuatu perkataan itu disebut selaras dengan ejaan perkataan tersebut. Oleh itu Asraf berpendapat bahawa lambang-lambang fonetik tidak perlu dimasukkan dalam kamus untuk menunjukkan cara sebutan yang betul.
pérang
perang
Namun begitu, huruf e dalam sistem ejaan baru bahasa Melayu menunjukkan dua bunyi vokal yang berbeza. Oleh itu, perbezaan bunyi itu harus juga dinyatakan dalam kamus walaupun jumlah kata yang perlu ditandai huruf e tidak banyak.
Contoh
sepak sépak
SintaksisSintaksis
“Contoh merupakan sesuatu perkara yang wajib dalam bidang perkamusan. Hal ini kerana pengguna kamus dapat mengetahui penggunaan sesuatu perkataan melalui contoh-contoh yang ada. Lazimnya, contoh-contoh yang terdapat dalam kamus-kamus berbentuk ayat. Oleh itu, ayat-ayat yang digunakan sebagai contoh haruslah tepat dan betul supaya pengguna kamus dapat menggunakan sesuatu perkataan itu dengan makna yang tepat.” - Pengkaji
SintaksisSintaksisContoh
Dia juga ingin menonton filem itu. (salah)Dia ingin juga menonton filem itu. (betul)Dia juga yang ingin menonton filem itu. (betul)
Hujan hanya turun pada musim dingin saja. (salah) Hujan turun hanya pada musim dingin saja. (betul)
RumusanRumusan
“Kamus Dewan masih dapat dianggap sebagai kamus perdana bahasa Melayu serta kamus pedoman bagi penutur bahasa tersebut. Namun begitu, beberapa pengemaskinian harus dijalankan dalam proses penyempurnaan dan penyelarasan antara ejaan dalam bahasa Indonesia dan bahasa Malaysia. Dalam hal ini, KD dan KBBI tidak boleh bertindak sebagai dua kamus perdana yang terlampau besar jurang perbezaaannya. Sebagaimana yang telah disentuh pada bahagian awal kertas kerja kami, penyelenggaraan kamus haruslah berteraskan ilmu filologi, etimologi dan fonemik bahasa Melayu.” - Pengkaji