masalah bahasa melayu

32
Pengenalan Bahasa sebagai alat komunikasi antara manusia mempunyai berbagai- bagai fungsi. Ia berfungsi mengungkapkan konsep, gambaran dan menjelmakan perbuatan. Ia berfungsi menyampaikan kehendak mental. Ia berfungsi mengungkapkan perasaan, rasa hati dan gerak hati. Pendeknya sesuatu yang bermain-main dalam fikiran kita dapat kita ungkapkan melalui bahasa. Dengan bunyi glotal atau vokal manusia melahirkan bunyi itu. Pengalaman begini memakan masa dan merentas zaman. Perkataan baru sebelum diterima pakai sebagai sebahagian bahasa sesuatu masyarakat itu mengalami ujian ‘penerimaan’ atau ‘penolakan’. Proses menerima atau menolak ini bergantung kepada sekuat mana jati diri bangsa penuturnya. Jika lemah maka lebih banyaklah kata-kata yang diimport sekalipun di dalam himpunan kata-kata bangsa sudah sedia ada kata-kata sendiri Seperti sedia maklum, kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dalam Perlembagaan Persekutuan tidak perlu dipersoalkan lagi. Ia amat jelas terpahat dalam Perkara 152. Oleh itu, usaha mengatasi masalah penggunaan bahasa ini di kalangan rakyat di negara ini mesti dipergiatkan lagi supaya ia kekal

Upload: md-anuar-md-nazal

Post on 25-Jun-2015

684 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Masalah bahasa melayu

Pengenalan

Bahasa sebagai alat komunikasi antara manusia mempunyai berbagai-bagai fungsi. Ia berfungsi

mengungkapkan konsep, gambaran dan menjelmakan perbuatan. Ia berfungsi menyampaikan

kehendak mental. Ia berfungsi mengungkapkan perasaan, rasa hati dan gerak hati. Pendeknya

sesuatu yang bermain-main dalam fikiran kita dapat kita ungkapkan melalui bahasa.

Dengan bunyi glotal atau vokal manusia melahirkan bunyi itu. Pengalaman begini memakan

masa dan merentas zaman. Perkataan baru sebelum diterima pakai sebagai sebahagian bahasa

sesuatu masyarakat itu mengalami ujian ‘penerimaan’ atau ‘penolakan’. Proses menerima atau

menolak ini bergantung kepada sekuat mana jati diri bangsa penuturnya. Jika lemah maka lebih

banyaklah kata-kata yang diimport sekalipun di dalam himpunan kata-kata bangsa sudah sedia

ada kata-kata sendiri

Seperti sedia maklum, kedudukan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dalam

Perlembagaan Persekutuan tidak perlu dipersoalkan lagi. Ia amat jelas terpahat dalam Perkara

152. Oleh itu, usaha mengatasi masalah penggunaan bahasa ini di kalangan rakyat di negara ini

mesti dipergiatkan lagi supaya ia kekal revelan dalam era globalisasi polisi bahasa yang melanda

dunia pada masa ini.

Bahasa memainkan peranan yang penting dalam membina semangat dan jati diri berkaitan

kenegaraaan.Ini adalah sebahagian kaedah untuk mengukuhkan semangat patrriotisme. Bahasa adalah

juga sembolik kepada perpaduan di kalangan masyarakat yang mempunyai pelbagai latar belakan Bahasa

Melayu dalam era global adalah suatu tajuk yang sangat mencabar dan penuh permasalahan. Ia

berkait rapat dengan soal jati diri orang Melayu dan bangsa Malaysia amnya. Ia juga suatu

masalah pembudayaan yang amat berat dan rumit. Tajuk ini walaupun pernah dibincangkan

dalam beberapa polemik yang terdahulu lebih banyak menimbulkan masalah daripada jawapan.

Ini adalah kerana bahasa Melayu itu sendiri sedang menghadapi cabaran dan rintangan yang

Page 2: Masalah bahasa melayu

hebat di dalam negara sendiri. Bercakap pasal bahasa Melayu di era global semestinya

memerlukan kita membincangkan terlebih dahulu beberapa isu bahasa secara domestik. Jika

tidak, perbincangan kita semacam belum tegak sudah berlari.

Permasalahan Memertabatkan Bahasa

Masalah bahasa nampaknya belum ada penghujungnya. Mungkin tak akan ada

penghujungnya kerana Malaysia ialah sebuah negara yang pernah dijajah oleh British. Kesan

penjajahan masih berkesan hingga kini walaupun kita sudah 52 tahun merdeka. Pemikiran belum

merdeka sepenuhnya.

Sepatutnya pemimpin kerajaan bangkit membela bahasa Melayu dan meluaskan

penggunaannya. Sikap orang Melayu juga semakin menjauhi bahasa kebangsaan ini. Bahasa ini

dikatakan menjadi punca Melayu mundur, tak maju dan tak bawa ke mana-mana. Hanya untuk

perbualan di warong/kedai makan, bercakap dengan orang tua atau perbualan di surau/masjid.

Alasan yang mengatakan penguasaan bahasa Inggeris akan memudahkan pelajar ke luar

negara juga tak sesuai. Berapa orang yang dapat belajar ke luar negara?Berapa orang yang dapat

kerja berurusan dengan luar negara? Untuk memudahkan rujukan buku bahasa Inggeris, berapa

banyak buku yang tak faham? Kemudahan internet memudahkan rujukan.

Dalam kita sibuk mendesak anak Melayu menguasai bahasa Inggeris, bahasa Melayu mereka

semakin lemah. Masyarakat bukan Melayu semakin meningkat penguasaan bahasa Melayu.

Mereka sedar kepentingan bahasa Melayu dari sudut ekonomi. Pasaran perniagaan adalah rakyat

tempatan yang berbahasa Melayu.

Page 3: Masalah bahasa melayu

Sekiranya bahasa Inggeris berjaya menjadi subjek wajib dalam SPM, tahniahlah kepada

pejuang dan pencinta bahasa Inggeris. Jika semua orang dah menguasai bahasa Inggeris mungkin

pada masa itu buku, media, ucapan dan sebagainya dalam bahasa Inggeris. Kita pun dah tak

payah berpolemik, buang masa dan peajuk utama Mingguan Malaysia mengenai perlunya Dewan

Bahasa dan Pustaka (DBP) diberi kuasa untuk bertindak terhadap pihak yang memperlekeh

bahasa Melayu mungkin memberi kejutan buat banyak pihak.

Jika pun ada undang-undang yang dibuat atau yang akan digubal, isu sekarang ialah orang yang

menguatkuasakannya ialah orang Melayu sendiri, manakala orang yang perlu mengamalkannya

terlebih dahulu ialah juga orang Melayu.Di samping itu, tidak tegasnya dan tidak selarasnya

penguakuasaan penggunaan bahasa dalam sector tertentu seperti penggunaan bahasa Melayu

sebagai bahasa kebangsaan di tempat awam (melibatkan pihak berkuasa tempatan),

penyiaran(melibatkan Kementerian Penenerangan dan Suruhanajaya Komunikasi dan

Multimedia)

Profesor Datuk Dr. Shamsul Amri Baharuddin dalam isu yang sama, berkata, adalah lebih

mudah mengawal bahan penulisan berbanding bahasa pertuturan bagi memastikan kita

menggunakan bahasa yang baik.

Inilah soalan pokok yang perlu kita tangani dahulu iaitu menentukan orang Melayu sendiri

mulai atau balik ke pangkal jalan bertutur dalam bahasa yang baik sebelum kita pergi ke

peringkat undang-undang dan seterusnya kepada rakyat Malaysia bukan Melayu.

Kita perlu akur, peranan dan pengaruh yang dimainkan media terutama media elektronik,

memang besar dalam masyarakat terutama masyarakat Melayu khususnya dalam dua tiga tahun

kebelakangan ini. Ini diperkuatkan lagi dengan kemunculan stesen televisyen dan radio swasta

yang telah menyimpang jauh dari norma atau kebiasaan persembahan mengikut acuan stesen

kerajaan selama ini.

Page 4: Masalah bahasa melayu

Program realiti dan program siaran langsung tanpa suntingan awal, mendedahkan penonton

dan pengacara atau artis-artis pujaan kepada penggunaan bahasa yang cincai-cincai ini sehingga

bertembunglah bahasa pasar dengan bahasa rojak menjadikan ia satu kebiasaan dan akhirnya satu

ikutan yang gelombangnya susah disekat lagi.

Hampir semua rancangan ini ditonton orang Melayu, termasuk ibu-ibu, anak-anak dan juga

remaja berbagai peringkat umur. Kalau diperatuskan penonton yang didedahkan kepada

pertunjukan sebegini, tidak salah kalau dikatakan bahawa hampir kesemua orang Melayu dari

umur tujuh tahun hingga 50 tahun terpengaruh olehnya, dan jika diambil sebagai peratusan

rakyat Melayu, mungkin hampir 70 peratus orang Melayu di Malaysia terdedah kepada gejala

buruk ini

Inilah sebenarnya pokok persoalan kita, iaitu membetulkan keadaan dari sumber

masalahnya, sebelum kita melangkah lebih jauh dengan pendekatan yang terlalu bersifat teori

untuk dilaksanakan.

Kita perlu mengimbas sekali lagi akan keadaan di padang. Orang Melayu bercakap Inggeris

sesama sendiri termasuk di majlis perkahwinan Melayu dan apabila berucap kepada tetamu

jemputan (kecuali jika perlu berpantun!). Orang Melayu menjawab dalam bahasa Inggeris

apabila ditemu ramah dalam bahasa itu atau kalau ditanya dalam bahasa Melayu dia akan

menjawabnya dengan bahasa rojak. Semua penyampai rancangan televisyen terutama swasta

akan menggunakan bahasa rojak dalam program bahasa Melayu.

Hampir semua penyanyi Melayu yang melagukan lagu Melayu akan berinteraksi dalam

bahasa Inggeris dengan penontonnya. Dalam program agama pun terserlah perkataan rojak

dilafazkan. Malah kumpulan nasyid berunsur agama, ada juga yang menggunakan nama

Page 5: Masalah bahasa melayu

kumpulan mirip nama Barat. Pendek kata apabila disebut semua aktiviti berkaitan dengan orang

Melayu, (kecuali khutbah Jumaat), maka akan terserlahlah sifat sebenar bahasa Melayu itu

sendiri di kalangan hampir semua orang Melayu.

Maka memang tepatlah dikatakan bahawa masalah bahasa Melayu ini adalah masalah

Melayu yang perlu terlebih dahulu diperbetulkan di peringkat orang Melayu sendiri. Maka soal

memperkukuhkan undang-undang tidak akan dapat membetulkan keadaan bahasa Melayu, selagi

orangnya tidak diperbetulkan terlebih dahulu.

Penggunaan bahasa Melayu di mahkamah juga memerlukan perhatian. Umumnya, sehingga

ke hari ini penggunaan bahasa Melayu di mahkamah tidak begitu menyerlah, walaupun sudah

ada beberapa peningkatan. Secara purata masih ramai peguam dan hakim sendiri mudah dan

selesa untuk berbahasa Inggeris, sama ada untuk berkemunikasi atau menulis penghakiman.

Mungkin kekurangan bahan rujukan dan istilah undang-undang yang tertentu didalam bahasa

Melayu menyumbang kepada keadaan ini. Kekurangan ini berlaku mungkin kerana kalangan

akademik tidak begitu ghairah menulis dalam bahasa Melayu. Mereka tidak menulis dalam

bahasa Melayu kerana faktor merit untuk kenaikan pangkat di universiti tempatan yang mahu

terbitan dibuat dalam pelbagai jurnal antarabangsa, yang sudah tentu tidak menerima tulisan

bahasa Melayu.

Era globalisasi juga dijadikan alasan . Sesetengah ahli sosiolinguistik berpendapat bahawa

polisi bahasa di sesetengah negara berubah kerana proses globalisasi Mereka menyifatkan

keadaan ini sebagai dialektikal. Ia boleh diselesaikan dengan menguraikan secara sistematik

kehendak atau keperluan domestik dan antarabangsa.Globalisasi juga yang sebahagian besarnya

melalui perantaraan asing, khususnya bahasa Inggeris, sehingga timbul keghairahan yang kadang

Page 6: Masalah bahasa melayu

kala berlebihan dalam kalangan pelbagai lapisan masyarakat untuk mengutamakan penggunaan

bahasa Inggeris dan mengurangkan perhatian kepada penggunaaan bahasa Melayu.

Timbul persoalan bagaimana kita harus memperbetulkan penggunaan bahasa oleh orang

Melayu sendiri?

Berani mengkritik dengan secara terbuka dan berterus terang akan kesalahan penggunaan

bahasa; ini termasuk juga kritikan penggunaan bahasa oleh penyandang jawatan dalam kerajaan

mahupun swasta .

Apabila semua umat Melayu sedar bahawa mereka sekarang adalah sebenarnya penyumbang

terbesar kepada penghakisan dan hilangnya martabat bahasanya sendiri, barulah perkara-perkara

lain dapat diperbetulkan kemudian terutama yang melibatkan undang-undang dan rakyat

Malaysia lainnya.

Apalah ada pada undang-undang jika orang yang akan melaksanakannya sendiri gagal

mengamalkan bahasa yang baik untuk dirinya sendiri, apatah lagi menguatkuasakannya ke atas

orang lain. Soalnya sekarang ialah kita perlu berani bangun dan mengaku kesalahan diri sendiri

dan berani ditegur untuk memulakan perjalanan memperbetulkan kesalahan yang kita sendiri

timbulkan. Semoga kita tidak lagi menyanyikan lagi lagu Bangau oh Bangau kepada anak cucu

kita.

Secara rambang keutuhan bahasa Melayu tidak banyak dipertikaikan sehingga 1986. Bahasa

Melayu itu sendiri mengalami edaran zaman dan evolusi. Sistem ejaan, kerjasama penyeragaman

Bahasa Melayu-Bahasa Indonesia, penulisan novel, cerpen dan penyemarakan bahasa menjadi

amalan biasa sehingga apabila menjelang tahun 1985 penulisan novel, cerpen, sajak terus beroleh

Page 7: Masalah bahasa melayu

tempat di kalangan pembaca. Maktab Perguruan Bahasa Lembah Pantai semenjak 1959 hingga

awal 1980’an terus menjadi kilang guru bahasa Melayu yang berkesan dan disegani. Kini ianya

cuma jadi sejarah. Penekanan kepada bahasa Melayu dari sudut perguruan khusus sudah kurang

mendapat perhatian.

Bila pengkhususan pengajaran bahasa berkeadaan sedemikian, maka hasil penjiwaannya juga

turut berkurangan. Sastera Melayu, penulisan kreatif Melayu, bahasa Indah Melayu dan pada

amnya pembudayaan bahasa Melayu turut merana. Bila jiwa sudah lemah dalam sesuatu amalan,

maka aspek praktisnya juga turut lemah. Lemahnya penjiwaan adalah terasas kepada tuntutan

perkelilingan. Lemah penjiwaan ini hanya dapat diatasi dan diperkukuh semula jika hala tuju

jiwa bangsa tadi bersedia memungut yang cicir, mencari yang hilang. Jika polemik hanya

tertumpu kepada hujah yang secara asasnya tidak yakin kepada bahasa ibunda sendiri sebagai

bahasa ilmu tentulah ubat yang dicari tidak akan menyembuhkan penyakit. Penyakit lama akan

hinggap kembali. Kini orang Melayu tak pandai sangat berkata halus lagi. Antara “Hi” dan

“Hello” dan “showtime” pepatah-petitih sudah dilupai. “Apa khabar” juga sudah dipulas oleh

Assalamualaikum. Perumpamaan Melayu semacam menjadi pusaka murah. Buku Kiliran Budi

dan Ilmu Mengarang Melayu karya Pendeta Za’ba sudah disaluti habuk kerana tidak dirujuk lagi.

Kita menerpa dan melompat ke hadapan tanpa menyusun langkah. Di sinilah barangkali tepat

dikatakan: “koyak baju kerana lenggang; pesuk songkok kerana lonjak”. Kerosakan ini semua

adalah akibat badan yang buruk pinta. Rangkap lama mengingatkan kita:

Jangan disalai ciku kedondong

Salailah ikan atas para

Jangan salahkan ibu mengandung

Salahkan badan yang buruk pinta.

Page 8: Masalah bahasa melayu

Seperti yang telah disaksikan kebelakangan ini, kesan kemajuan global telah banyak mengubah

cara hidup lama. Satu-satunya yang baru ialah hidup dengan komputer dan internet. Orang kini

mengirim berita pantas melalui e-mail dan sms – dua istilah yang sudah pun menjadi sebahagian

perbendaharaan kata kita, dan sehubungan itu ramai yang berurus niaga melalui internet.

Perkataan terbaru sering memasuki perbendaharaan kata kita, kadangkala tanpa perlu ditapis atau

dihalusi terlebih dahulu. Istilah Infotenmen, misalnya, yang menimbulkan kontroversi dalam

penggunaan istilah bahasa Melayu juga merupakan satu istilah baru yang dipertikaikan walaupun

Menteri Penerangan telah menghujahkan alasan-alasan penggunaannya di Parlimen. Hiburan,

berita dan maklumat, kebanyakannya disajikan oleh media sampai terus ke bilik tidur dengan

nisbah Kini kita sudah diserang penyakit campur-aduk seperti yang disebutkan di atas. Penyakit

campur-aduk inilah yang menyebabkan berkembangnya bahasa rojak. Bahasa rojak wujud dalam

sesuatu ayat yang diselang-selikan dengan bahasa asing sehingga campurannya itu semacam

hidangan rojak. Hanya yang berbeza ialah rojak lebih sedap dimakan tetapi bahasa rojak

menyebabkan kita sakit telinga mendengarnya dan paling parah, bangsa Melayu malu dipalunya.

Awal-awal lagi boleh diperakukan, mencedok perkataan asing untuk dimuatkan ke dalam

sesuatu ayat bahasa Melayu memang tidak dihalang, malah memang benar seperti kata-kata

Pendeta Za’ba dalam buku klasiknya Ilmu Mengarang Melayu bahawa dalam bahasa Melayu

sedia terdapat sekian banyak perkataan yang asalnya adalah dari pelbagai punca: Sanskrit,

Inggeris, Portugis, Belanda, Parsi, Arab, Cina dan sebagainya. Tidak perlu bagi saya menyatakan

perkataan-perkataan itu kerana umum sudah pun mengetahuinya.

Paling mudah bagi kita mendengar melalui radio atau TV sekarang ungkapan-ungkapan seperti

“e-mail”, “sms” “internet”, “software”, “hardware”, “ISDN”, “html”, “computer” “website” dan

sebagainya. Sekarang pun kita secara harian mendengar dialog seperti berikut:

“Hei, hari ini birthday I lah”

“Dalam hal ini you yang paling best”

“How are you today...harap OK lah”

“You dah breakfast kah”

“Hei, kawan-kawan, it’s showtime”

“Inilah showtime yang ori…”

Page 9: Masalah bahasa melayu

Ungkapan-ungkapan dalam dialog ini dipetik dari siaran radio dan TV kita. Di kaki lima dan

di kedai kopi dialog generasi muda begitu juga. Warga emas juga diheret sama. Jelas tiada

pengawasan oleh pihak-pihak tertentu sehingga berterusan wujudnya bahasa rojak dalam

kehidupan kita sehari-hari. Di samping pengawasan di media barangkali boleh dilakukan, tetapi

ianya sukar dikuatkuasakan terhadap individu yang sudah memilih tatabahasa yang baru untuk

bercakap antara seorang dengan seorang yang lain. Jika diamati, contoh-contoh ini boleh dituruti

oleh ratusan contoh lain yang rata-rata membuktikan bahawa bahasa lisan kita sudah rosak

keunggulannya. Sebaliknya bahasa Inggeris, Mandarin dan Tamil tidak tertarik dengan amalan

campur-aduk ini ke tahap yang dialami bahasa Melayu. Yang merunsingkan ialah kepekaan dan

rasa prihatin masih belum tertera di pemikiran yang bertanggung jawab di bidang penggunaan

bahasa.

Ada beberapa petua sebelum masyarakat harus membenarkan bahasanya dirasuk bahasa

rojak yang tidak indah dan tidak mencerminkan jati diri. Pihak yang mengatakan bahawa apa

salahnya diambil perkataan asing, sedangkan perkataan-perkataan asing sudah pun dipinjam

semenjak beratus-ratus tahun dahulu lagi. Ini memang boleh diterima tetapi peminjaman itu

berasas kepada beberapa syarat dan ketertiban demi menjaga keutuhan bahasa Melayu:i. Istilah

atau perkataan baru itu bolehlah diambil jika tiada perkataan yang sama maksudnya dalam

bahasa Melayu; Jika dalam bahasa sendiri ada perkataan yang sesuai, kenapa kita perlu tiru hak

orang? Dalam pengertian ini, misalnya kita tak perlu ambil birthday sedangkan hari jadi atau hari

kelahiran ada dalam bahasa Melayu.

Showtime boleh diganti dengan masa persembahan atau saat persembahan; ori dengan asli;ii.

Peniruan atau pengambilan kata perbendaharaan orang lain harus menambah ilmu dan jati diri

kepada masyarakat.iii. Pihak pengembang dan pemaju bahasa ibunda harus bertindak dan

membetulkan sesuatu ungkapan atau perkataan yang dirasakan menceroboh bahasa sendiri.

Malangnya kuasa membetulkan ini tiada pada sesiapa atau mana-mana pihak pada masa ini.

Page 10: Masalah bahasa melayu

Manakala siaran pantas dari satelit atau multimedia yang lain bertambah pesat, seperti yang

laksanakan Astro pada masa ini, kita dapat bayangkan betapa besar dan dahsyatnya

kemungkinan pencabulan berlaku di bidang-bidang lain kehidupan kita.

Secara amnya kita terdedah dan terlalu terbuka kepada anasir-anasir luar. Mekanisme

penahanan atau mengehadkan penerapan luaran ini tidak cukup ada pada kita sekalipun agama

itu tampaknya patut lebih berkesan sebagai penangkis.Apabila bahasa berubah dan diubah soalan

yang muncul ialah: siapa yang ubah dan kenapa? Jawabnya tentu terletak pada hakikat bahawa

ianya diubah sedemikian cara kerana penuturnya berasa bahasa ibundanya tidak lagi cukup untuk

melahirkan maksudnya sehingga ia terpaksa menggunakan perkataan-perkataan asing.

Sebaliknya mereka mungkin beranggapan bahawa imej yang mereka perolehi dengan

menyelitkan perkataan Inggeris di celah-celah ayat Bahasa Melayu akan meninggikan imej

mereka walaupun ini tentunya berupa pendekatan bersifat makjujad (hypocrite); atau dengan

bahasa Melayu rojak mereka berasa boleh mencapai kepuasan berkomunikasi; atau, dan ini

penting, mungkin asuhan bahasa Melayu mereka di sekolah tidak sampai ke tahap mantap. Juga

terdapat di beberapa kalangan, termasuk pemimpin yang tidak berpendidikan aliran Inggeris,

lantaran mereka rata-rata dianggap tidak mempunyai kelulusan akademik yang tinggi, mereka

cuba menyelitkan sepatah dua perkataan Inggeris dalam perbualan dengan tujuan supaya orang

menganggapnya boleh speaking atau ‘tinggi’ tahap pendidikannya.

Walaupun gejala ini barangkali kecil bilangannya, boleh diperakukan bahawa ianya wujud nyata

di kalangan masyarakat kita.Sebenarnya ungkapan sekerat belut-sekerat ular tadi:

“Hei, hari ini birthday I lah” boleh dituturkan sebagai “Hei, hari ini hari jadi saya (aku)lah”.

Semua ungkapan di atas tadi boleh belaka dituturkan secara Melayu 100%. Tetapi kenapa tidak

dilakukan sebegitu? Ini semua adalah petanda yang bakal membawa kepada kelunturan. Ini

bukan sekadar ramalan seorang idealis atau yang semata-mata bersifat tulen tak menentu, tetapi

pandangan ini bertapak pada alam nyata:

Sekilat ikan di air, sudah tahu jantan betina

Kilat beliung ke kaki, kilat cermin ke muka.

Page 11: Masalah bahasa melayu

Jika demikian cara dan kaedah yang paling berkemungkinan untuk menangani bahasa rojak

yang memuramkan imej bahasa kita ialah dengan menjayakan program-program latihan lisan

yang membina amalan komunikasi. Ia harus dijalankan di semua institusi persekolahan dan

pengajian tinggi.

Personaliti media utama, pemimpin, institusi kawalan kerajaan harus mengutamakan

percakapan bahasa Melayu yang betul. Gejala bahasa rojak tidak akan hapus kerana

pembudayaan bahasa ibunda belum wujud sepenuhnya di negara ini. Jati diri tidak dikaitkan

dengan pentingnya bahasa ibunda dipersadakan.iii. Masalah pemakaian dan keutamaan bahasa

MelayuDari segi bahasa, bahasa Inggeris sudah nyata akan merobah cara berfikir dan juga cara

bertindak di samping cara menimba ilmu serta jenis ilmu yang bakal ditimba.

Akan wujud sekian ramai anak Melayu yang nanti berfikir dalam bahasa Inggeris kemudian

bercakap dalam bahasa Melayu. Malah bermimpi dalam bahasa Inggeris juga kebiasaan. Juga

akan ada anak-anak masyarakat Cina dan India Malaysia yang bercakap dalam bahasa Melayu

dan berfikir dalam bahasa Cina dan India. Sekarang pun kecenderungan ini sudah berlaku. Juga

tidak dapat dinafikan bahasa Mandarin dan Tamil akan beroleh tempat yang lebih signifikan

melalui langkah-langkah pembudayaan bahasa mereka.

Oleh kerana bahasa perisian pada masa itu rata-rata Inggeris, Bahasa Melayu akan disadur

banyak oleh terma-terma dan sintaksis Inggeris. Penutur bahasa Melayu mesti bersedia untuk

perubahan-perubahan ini. Mereka yang bersifat sebagai pengamal keaslian (purist) mungkin

akan berduka kerana bahasa lama akan secara perlahan menghilang, struktur dan gaya baru pula

akan muncul.Bahasa Melayu sebagai Bahasa Kebangsaan dijamin di bawah Perkara 152

Perlembagaan Malaysia. Ia juga bahasa rasmi Parlimen Malaysia. Status ini tidak perlu

dipertikaikan lagi. Cuma kemajuan dan kepesatannya mungkin terjejas akibat dasar

mengglobalkan bahasa Inggeris dan bukan Bahasa Melayu.

Page 12: Masalah bahasa melayu

Bila ini berlaku, Bahasa Melayu tetap menyusul dari belakang kerana dari segi keutamaan

global bahasa Inggeris beroleh keutamaan. Peranan dan posisi bahasa Melayu sebagai bahasa

ilmu dari sudut ini tidak akan meningkat tanpa peningkatan industri buku yang seharusnya

diperjuangkan.Bahasa Melayu, seperti yang telah diketahui, akan lebih terdedah kepada pelbagai

pindaan informal yang dicetuskan oleh dan melalui media elektronik, khususnya oleh pengaruh

komunikasi serta aliran alam siber. Dalam erti kata sebenar, cara hidup baru itu nanti bakal

merubah pemakaian tatabahasa Melayu.

Seharusnya, bibit-bibit budaya yang indah, yang halus, yang murni perlu dikekalkan tetapi

berbudi bahasa dan mengamalkan nilai-nilai murni yang lebih ketara daripada yang disajikan

secara tempatan. Alat-alat canggih pengguna dipasarkan secara meluas lalu menggantikan

peralatan lama. Bahasa Melayu dituturkan separuh Melayu separuh Inggeris, di kalangan sektor

swasta pertuturan adalah lebih kurang 70% dalam bahasa Inggeris dan hanya 30% dalam bahasa

Melayu, itu pun adunan bahasanya dalam keadaan lintang-pukang seolah-olah sekerat ular

sekerat belut.

Sementara itu, amalan-amalan di peringkat pimpinan, kepegawaian dan urusan-urusan rasmi

juga dilihat orang sebagai unsur-unsur yang mempengaruhi dan merumitkan penggunaan bahasa

Melayu yang baik. Jika bahasa mesyuarat juga bercampur-aduk dengan selingan bahasa rojak,

bagaimana penggunaan bahasa baik dapat dicapai? Sementara itu akhbar Utusan Melayu

berkeadaan mati segan hidup tak mahu lantaran orang Melayu sendiri bersikap dingin terhadap

tulisan Jawi.

Menurut pihak berkuasa di syarikat Utusan, akhbar yang pada satu masa dulu berfungsi sebagai

pencetus nasionalisme Melayu kini sudah jadi edisi sekali seminggu. Itu pun dengan jualan yang

kurang dari 7,000 naskhah seminggu. Ini memalukan. Jika dicari di mana hilangnya, jika dipintas

di mana hanyutnya, puncanya ialah pembelajaran bangsa Selain itu, penghayatan penjawat awam

yang kurang memuaskan dalam peleaksanaan peruntukan perkara 153 tentang peranan bahasa

Melayu sebagai bahasa rasmi sehingga banyak urusan rasmi masih tidak mengutamakan bahasa

Melayu deperti yang ditafsirkan sebagai bahasa rasmi dalam perlembagaan

Page 13: Masalah bahasa melayu

Bahasa Melayu dalam peranannya sebagai bahasa rasmi masih belum digunakan dengan

sepenuhnya dan meluasnya. Sektor awam sebagai agensi-agensi kerajaan merupakan satu-

satunya sektor yang giat menggunakan bahasa Melayu dalam urusan sehariannya. Namun begitu

penggunaan bahasa Melayu dicampurkan dengan penggunaan bahasa Inggeris walaupun dalam

majlis rasmi.Komunikasi lisan di sektor ini untuk urusan rasmi masih lagi mengunakan bahasa

Inggeris. Warga sektor awam harus tegas dalam hal ini untuk merealisasikan penggunaan bahasa

Melayu sebagai bahasa rasmi secara sepenuhnya. Bahasa Melayu tidak lagi mendukung fungsi

sebagai bahasa utama dalam komunikasi tulisan dalam sektor ini dalam bidang komersial dan

perdagangan, kewangan dan perbankan, industry dan lain-lain walaupun peringkat nasional

sekali pun.

Budaya berbahasa Melayu dalam pelbagai aspek kehidupan masyarakat Malaysia, termasuk

dalam kalangan orang Melayu sendiri tidak cukup mantap kerana adanya anggapan bahawa

bahasa Melayu tidak berkolerasi dengan taraf sosial dan pendidikan serta tidak mempunyai nilai

ekonomi yang tinggi, sementara bahasa Inggeris dianggap menjadi kayu ukur taraf sosial dan

pendidikan serta menjanjikan pulangan ekonomi, misanya dalam hal peluang pekerjaan. Jika

bahasa Melayu digunakan pula, masih besar jumlah anggota masyarakat , termasuk golongan

yang berpengaruh yang menggunakannya pada tahap mutu bahasa yang tidak begitu

mencerninkan budaya tinggi.

Cinta rakyat kepada Bahasa Kebangsaan meluap-luap sehingga mereka yang mulanya

memperleceh Bahasa Kebangsaan akhirnya diam dan mula segan dan hormat terhadap bahasa

ibunda orang Melayu itu. Pada tahun 1963 Akta Bahasa Kebangsaan diluluskan Parlimen. Akta

itu hanya sekadar mengisytiharkan peruntukan Perkara 152 perlembagaan Persekutuan. Ia tidak

memperuntukkan sebarang provisi penalti terhadap sesiapa yang mencabul bahasa atau yang

tidak mengamalkan penjiwaan bahasa, umpamanya. Malah jika terdapat penggunaan bahasa

pada iklan papan tanda, Dewan Bahasa dan Pustaka, misalnya, tidak dapat berbuat apa-apa

melainkan menasihatkan pihak yang berkenaan.

Page 14: Masalah bahasa melayu

Selain itu, kenyataan yang merendahkan taraf dan relevannya bahasa Melayu turut

mengurangkan perhatian dan keyakinan sebilangan anggota masyarakat kepada bahasa Melayu.

Sebagi contoh, dalam pada Dewan Bahasa Dan Pustaka mengusahakan penglibatan sektor swasta

menggunakan bahasa kebangsaan pada papan perniagaan dan iklan mereka, Menteri Perumahan

dan Kerajaan Tempatan (menurut The Star pada 1 Januari 2004) membuat kenyataan bahawa

bahasa kebangsaan tidak akan diwajibkan lagi pada papan kenyatan dan iklan. Seorang Menteri

Kanan pula, melalui media juga, mengajak masyarakat mengabaikan pejuang bahasa yang

didakwanya berfikiran sempit , lalu menyeru agar digiatkan usaha meluaskan penggunaan bahasa

Inggeris untuk mencapai kemajuan, dan dengan tidak segan silu atua berasa hormat kepada salah

satu asas kenegaraan iaitu bahasa kebangsaan, mengisytiharkan bahawa urusan di

kementeriannya kebanykan dilaksanakan dengan menggunakan bahasa Inggeris.

Apabila Singapura merdeka dari Persekutuan Malaysia pada 1965 Bahasa Melayu lantas

dijadikan bahasa rasminya. Banyak pihak beranggapan bahawa Akta bahasa Kebangsaan 1963

adalah tulang belakang kepada maju atau mundurnya bahasa Melayu. Pada satu hakikat ini

mungkin benar tetapi pada pengertian khususnya Akta ini hanya bersifat deklatori, yakni

menyatakan apa yang sudah jelas dan nyata daripada hal bahasa Melayu itu. Sebaik-baiknya

beberapa pindaan harus dilakukan dalam usaha memberi sedikit kuasa penguatkuasaan kepada

satu-satunya agensi bahasa di negara ini, Dewan Bahasa dan Pustaka.

Penguatkuasaan yang dihajati benar ialah apabila disuai penggunaan yang telah

disalahgunakan, Dewan Bahasa dan Pustaka tidak boleh berbuat apa-apa sedangkan di Perancis,

misalnya, Biro Bahasa Perancis di bawah Kementerian Kebudayaan berkuasa membetulkan

sesuatu penyelewengan bahasa Perancis. Fenomena “pencapaian dan kecapaian” pada tahun

1996 seharusnya boleh diatasi dengan segera oleh DBP tetapi lantaran ketiadaan peranan yang

Page 15: Masalah bahasa melayu

jelas dari segi membetulkan bahasa yang disalahgunakan, anggota masyarakat bermaharajalela

dengan pembahasaan salah. Kesalahan bahasa papan tanda juga sedemikian.

Benarkah perubahan dasar pengajaran Sains dan Matematik dalam bahasa Inggeris boleh

melemahkan melemahkan Bahasa Melayu?Pada suatu hakikat memang boleh diterima bahawa

dasar 2002 yang mewajibkan bahasa Inggeris sebagai bahasa pengajaran matematik dan sains

merobah satu lagi pancang seri yang selama ini menjadi kebiasaan dalam pengajaran kedua-dua

mata pelajaran tersebut di Sekolah Kebangsaan.

Tetapi realiti perkara ini memerlukan penilaian objektif dan bukan subjektif. Sebelum anjakan

dasar ini dibuat dua tahun lalu, keciciran anak-anak Melayu dalam Bahasa Inggeris, Matematik

dan Sains memang ketara sedangkan penguasaan sains dan matematik di kalangan bukan Melayu

berada di tahap baik. Ini adalah kerana pengajaran bahasa Inggeris di SRJK lebih mantap dan

berkesan sedangkan di Sekolah Rendah Kebangsaan adalah di sebaliknya. Pencapaian Sains dan

Matematik di sekolah-sekolah berbahasa Mandarin, sebaliknya, terus meningkat. Ini disebabkan

kualiti pengajaran menyumbang kepada pencapaian anak-anak di SRJK.

Justeru sampai kini sekolah-sekolah ini enggan menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa

pengajaran Sains dan Matematik. Tetapi pencapaian mereka di bidang-bidang berkenaan terus

meningkat sekalipun pencapaian bahasa Inggeris mereka cuma di peringkat sederhana.Apa akan

berlaku jika amalan lama tidak dianjak? Pertama anak-anak Melayu akan terus berada di tahap

lama, mereka akan terus lemah pencapaian Bahasa Inggeris, Sains dan Matematik.

Sekurang-kurangnya bahasa Inggeris mereka selepas ini akan bertambah baik lantas secara

teorinya mereka akan lebih profisyen dan boleh menimba ilmu lain dengan lebih mudah. Tetapi

ini bergantung kepada kualiti pengajaran bahasa itu kepada murid-murid. Ini bergantung kepada

kualiti para guru itu sendiri. Jika kualiti pengajarannya melonjak maka pencapaian di kedua-dua

Page 16: Masalah bahasa melayu

subjek itu juga akan turut melonjak. Dalam hal ini pendekatan paling baik ialah mewujudkan

kumpulan pengajar yang fasih dan berilmu tinggi.

Pengurangan peranan bahasa Melayu dalam system pendidikan sebagai kesan pelaksanaan

beberapa keputusan, seperti penjgajaran subjek-subjek berasaskan Sains dan Matematik dalam

bahasa Inggeris di sekolah, peningkatan dan perluasan bahasa Inggeris sebagai bahasa pengantar

kursus di IPTA dan juga mengecualian pengajaran di IPTS dalam bahasa asing serta

pengecualian pengajaran bahasa Melayu sebagai subjek wajib.

Peranan Maktab Perguruan Bahasa tidak boleh dipandang ringan.Juga akan berlaku ialah

bahasa Melayu akan kekurangan peranan dalam pengajaran dua ilmu tersebut. Dari satu sudut ini

kenampakan sebagai suatu kerugian tetapi dari segi sebenar jika diimbangi ia boleh menjadi

rangsangan baru. Tetapi bahasa Melayu tidak boleh dianggap bahawa lantaran bahasa Inggeris

dipilih untuk menyegarkan pengajian Matematik dan Sains maka bahasa Melayu akan terus

lemah dan menghilang. Ini merupakan sikap mengalah dan pesimis.

Suatu waktu di Malaysia banyak dibahaskan tentang penulisan dan penterjemahan ilmu

dalam bahasa Melayu yang masih kekurangan dan perlu dipergiatkan. Negara industri seperti

Jepun, Korea, Perancis, Jerman, Rusia, Itali dan beberapa buah negara lain telah membangun

dengan pesat berdasarkan keupayaan bahasa mereka sendiri sebagai bahasa ilmu yang ulung dan

mantap, tetapi kita kelihatan tidak berupaya berlangkah seiring dengan mereka. Mereka

mempertahankan kewibawaan bahasa mereka dan sentiasa mementingkan bahasa mereka

sebagai bahasa sains dan bahasa kepustakaan ilmu serta pengetahuan. Sebaliknya situasi

mutakhir dirantau ini telah banyak menimbulkan keraguan terhadap keyakinan, keupayaan dan

kemantapanbahasa Melayu sebagai bahasa ilmu tinggi.

Page 17: Masalah bahasa melayu

Cuba bayangkan apakah akibat jangka panjangnya, kalau sistem pendidikan nasional

berubah dasar bahasa pengantarnya kepada bahasa Inggeris. Institusiinstitusi pengajian tinggi

akan mengubah dasar mereka terhadap bahasa dan muncul paradigma yang menganggap ilmu

hanya mampu diungkapkan dalambahasa Inggeris itu. Lingkaran fikiran dan perasaan bangsa

akan ikut betukar kepada persepsi yang lebih kepada yang asing bukannya amalan positif kepada

bahasa negara sendiri. Kedaulatan bahasa Melayu tidak akan dapat dipertahandan diperkukuh

walhal bahasa Melayu itu sudah terbukti kemampuannya menjadi bahasa ilmu, sains dan

teknologi. Ketaksuban bahawa bahasa Inggerislah yang akan menjadikan maju mundurnya

sesebuah bangsa akan merugikan peradaban sendiri.

Oleh kerana bahasa perisian pada masa itu rata-rata Inggeris, Bahasa Melayu akan disadur

banyak oleh terma-terma dan sintaksis Inggeris. Penutur bahasa Melayu mesti bersedia untuk

perubahan-perubahan ini. Mereka yang bersifat sebagai pengamal keaslian (purist) mungkin

akan berduka kerana bahasa lama akan secara perlahan menghilang, struktur dan gaya baru pula

akan muncul.Bahasa Melayu sebagai Bahasa Kebangsaan dijamin di bawah Perkara 152

Perlembagaan Malaysia. Ia juga bahasa rasmi Parlimen Malaysia. Status ini tidak perlu

dipertikaikan lagi. Cuma kemajuan dan kepesatannya mungkin terjejas akibat dasar

mengglobalkan bahasa Inggeris dan bukan Bahasa Melayu.

Bila ini berlaku, Bahasa Melayu tetap menyusul dari belakang kerana dari segi keutamaan

global bahasa Inggeris beroleh keutamaan. Peranan dan posisi bahasa Melayu sebagai bahasa

ilmu dari sudut ini tidak akan meningkat tanpa peningkatan industri buku yang seharusnya

diperjuangkan.Bahasa Melayu, seperti yang telah diketahui, akan lebih terdedah kepada pelbagai

pindaan informal yang dicetuskan oleh dan melalui media elektronik, khususnya oleh pengaruh

komunikasi serta aliran alam siber. Dalam erti kata sebenar, cara hidup baru itu nanti bakal

merubah pemakaian tatabahasa Melayu.

Page 18: Masalah bahasa melayu

Kesimpulan

Usaha memartabatkan bahasa kebangsaan amat bergantung kesedaran hakiki dalam

sanubari setiap ahli masyarakat kerana kasih mereka terhadap Negara walau siapa pun mereka.

Menghormati , mengguna dan seterusnya memertabatkan bahasa kebangsaan mesti dilakukan

setiap individu tanpa menunggu sebarang bentuk paksaan atau menanti sebarang bentuk

pulangan. Ia adalah tanggungjawab hakiki setiap individu terhadap negaranya,

Aspirasi memperkasakan bahasa Melayu sehingga ke tahap global amat terlalu besar.

Bahasa Melayu kena ditonjolkan upayanya yang terbukti sejak zaman berzaman itu dalam

cakerawala minda Melayu, pemikiran, kreaktiviti dan aktiviti besar umat Melayu. Secara positif

bahasa Melayu hendaklah dilihat keseluruhan peranannya dalam semua bidang kehidupan dan

cara pergerakan umatnya yang meliputi akal budi, daya cipta dan wawasan dalam memenuhi

tuntutan kemasyarakatan atau persekitaran dengan segala keperluan, termasuk politik, ekonomi

dan sosial. Apalagi, bahasa Melayu tidak boleh tidak hendaklah menunjukkan kekuatan

pemikiran umatnya dalam pencapaian ilmu pengetahuan tinggi melalui persuratan,

kesusasteraan, dan falsafah, dan mampu menjadi perantara yang membina lambang atau citra

yang menjadi sebahagian daripada keperluan kehidupan dan warisan peradabannya.

Apabila pembangunan peradaban yang berfokus kepada perkembangan fizikal bahasa

kebangsaan di sektor swasta, korporat dan pertubuhan bukan kerajaan(NGO); diperluas dan

dipertingkatkan sebagai bahasa ilmu tinggi, sains dan teknologi, komunikasi canggih, bahasa

media elektronik; bahkan terus diperkembang sebagai bahasa kebudayaan, kesenian,

kesusasteraan, agama dan falsafah (DBP: 1997). Cuba diteliti sejauh manakah ‘kecuaian’ pihak

berkuasa menjaga dan mengawalnya bagi mengekalkan martabat dan keperkasaannya selama

ini?.

Page 19: Masalah bahasa melayu

Seharusnya, bibit-bibit budaya yang indah, yang halus, yang murni perlu dikekalkan tetapi

berbudi bahasa dan mengamalkan nilai-nilai murni bermakna kita tidak minta dibuli atau dipijak.

Ini termasuklah asuhan Islam positif yang perlu dibudayakan terus-menerus. Khususnya dalam

hal ini nilai-nilai yang dijalin dan disajikan melalui Islam Hadhari akan lebih diminati. Amalan

Islam yang mengambil kira tamadun yang berevolusi, konsep dan amalan budi-bahasa, amalan

tradisi Melayu seperti sopan-santun, kekeluargaan, hormat-menghormati dan sebagainya akan

lebih membimbing. Pendeknya mesti diteruskan apa yang selama ini dikenali sebagai “asuhan

budi”. Barangkali falsafah “Rukunegara” yang membentuk masyarakat Dasar Ekonomi Baru

(DEB) boleh disemarakkan semula. Kejuruteraan sosial (social engineering) tidak boleh

dihentikan atau dicanai oleh pemikiran seseorang sahaja. Satu muafakat bangsa mesti diadakan.

Mewujudkan Kementerian Kebudayaan kesenian dan Warisan hanya sebahagian daripada usaha

ke arah itu. Di samping Bangsa Malaysia hendak diwujudkan, soal adab dan tamadun tidak harus

dikelasduakan. Bahasalah menjadi penjalin dan penjana bangsa.iv. Utiliti atau sifat perlu guna

bahasa Melayu adalah lumrah manusia iaitu jika sesuatu itu tidak berapa menepati tuntutan

kegunaan atau utilitinya, perkara atau barang itu akan kurang disimpan, kurang dipakai dan

kurang keperluannya.

Dalam satu aspek bahasa Melayu mungkin tergolong kepada keadaan ini jika bahasa ilmu

terus menerus disalur oleh bahasa Inggeris. Tetapi hakikat yang satu lagi ialah bahawa bahasa

Melayu masih diperlukan sebagai syarat lulus dan cukup syarat dalam peperiksaan dengan

kelulusan dalam bahasa Melayu. Lagipun sebagai lingua franca negara ini bahasa Melayu akan

tetap digunakan sebagai wahana komunikasi. Sebagai bahasa ilmu bahasaMelayu dikhuatiri tidak

akan terlalu membangun kecuali dasar pembukuan negara diubah dengan erti kata semua teks

ilmu moden dan usang diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu. Tetapi soalnya, sekalipun buku-

buku aeronautik, kimia, kaji cuaca, kejuruteraan, elektronik dan lain-lain diterjemahkan, siapa

akan baca lantaran buku-buku ini dengan mudah diperolehi dalam bahasa Inggeris, bahasa yang

dipelajari di sekolah untuk menimba ilmu. Di sini sudah jelaslah kedudukan bahasa Melayu

sebagai bahasa ilmu.

Page 20: Masalah bahasa melayu

Sebaliknya pula jika anak-anak Melayu tidak berlumba-lumba pula untuk menguasai bahasa

Inggeris, mereka akan tercicir terus dalam usaha menimba ilmu semasa. Keadaan serba-salah ini

sebenarnya tidak harus digusarkan. Ini adalah kerana jika zaman moden dunia hendak disertai

oleh warga Malaysia melalui kebangkitan global, bahasa Inggeris tidak dapat dinyahkan lagi. Ini

bererti sekian banyak istilah bahasa Inggeris akan menerpa masuk kepada perbendaharaan kata

bahasa Melayu. Bahasa rojak akan berterusan dituturkan dan dilaungkan.

itu hanya sekadar mengisytiharkan peruntukan Perkara 152 perlembagaan Persekutuan. Ia tidak

memperuntukkan sebarang provisi penalti terhadap sesiapa yang mencabul bahasa atau yang

tidak mengamalkan penjiwaan bahasa, umpamanya. Malah jika terdapat penggunaan bahasa

pada iklan papan tanda, Dewan Bahasa dan Pustaka, misalnya, tidak dapat berbuat apa-apa

melainkan menasihatkan pihak yang berkenaan.

Page 21: Masalah bahasa melayu

Rujukan

1. Zaharani Bin Ahmad. Teo Kok Seong.1999. Persoalan Dan Permasalahan Bahasa

Melayu.Bangi, Pusat Pengajian Jarak Jauh Universiti Kebangsaan Malaysia.

2. Shamrahayu A. Aziz. 2010. Memartabatkan Bahasa Kebangsaan Dengan Rela. Berita

Harian. 12 Oktober . 18

3. Zulkifley Hamid. 2006. Aplikasi Psikolinguistik :Dalam Pengajaran Dan Pembelajaran

Bahasa. Kuala Lumpur. PTS Professional Sdn. Bhd.

4. Abdullah Hassan. 1989. Linguistik Am Untuk Guru Bahasa Malaysia. Petaling Jaya.

Fajar Bakti Sdn. Bhd.

5. Zulkifley Hamid . 2005. Penilaian Pengajaran Dan Pembelajaran Bahasa Melayu.

Kuala Lumpur. Dewan Bahasa dan Pustaka