koi i aim 1. ab0 hakah reprints.uthm.edu.my/id/eprint/805/4/mengenal pasti istilah... · akhirnya...
TRANSCRIPT
}. /;! f'f'i j.i A'f I. > /'/"•'] I I" ' i f! M.I r/ ? ' |! I!.:; *i ' ' & fi ft I |* ; r IV"?' Vj, I V' hit I'.;-'! ivra I | l - i l l ' / u f h r j u i . u i » i w m L f x h l l i M
\t A { I pf £.--!"•/: /, !"'< A { i
KOI I A I M 1.0 ABH HAKAR
I-.OLI J UHIVI I.MTI ) \ M 0 \ OT;[ TUN N M M M
P E R P U S ^ K A A N KUiTTHO
3 OOOO 00085469 9
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
KOLEJ UNIVERSITITEKNOLOGI TUN HUSSEIN ONN
BORANG PENGESAHAN STATUS TESIS*
JUDUL : MENGENAI.PASTI ISTH.AH KEJUR1ITERAAN ELEKTRIK YANG BERMASALAH
SESI PENGAJIAN: 2003/2004
Saya ROHAIDA BT. ABU BAKAR (HURUF BESAR)
mengaku membenarkan tesis ( PSM / Saijana / Doktor Falsafah )* ini disimpan di Perpustakaan dengan syarat-syaral kegunaan seperti berikut :-
1. Tesis adalah hak milik Kolej Universiti Teknologi Tun Hussein Onn. 2. Perpustakaan dibenarkan membuat salinan untuk tujuan pengajian sahaja. 3. Perpustakaan dibenarkan membuat salinan tesis ini sebagai bahan pertukaran antara institusi
pengajian tinggi. 4. **Sila tandakan ( V )
V
• SULIT
TERHAD
TIDAK TERHAD
( mengandungi maklumat yang berdaijah keselamalan atau kepentingan Malaysia seperti yang termaktub di dalam AKTA RAHSIA RASMI 1972 )
( Mengandungi maklumat TERHAD yang telah ditentukan oleh organisasi / badan di mana penyelidikan dijalankan )
ANDATANGAN PENULIS) ( TANDATANGAN PENYELIA)
Alamat Tetap: A3-03-06, RPR TMN MALIHAH JAYA, MATANG KOT 12946,93050 KUCHING SARAWAK.
TN HJ SUHAIMI BIN HJ MAKMININ Nama Penvelia
Tarikh: 24 FEBRUARI2004 Tarikh: 24 FEBRIJARI 2004
CAT AT AN : * Potong yang tidak berkenaan. ** Jika tesis ini SULIT atau TERHAD, sila lampirkan surat daripada pihak berkuasa /
organisasi berkenaan dengan menyatakan sekali sebab dan tempoh tesis ini periu dikelaskan sebagai SULIT dan TERHAD.
• Tesis dimaksudkan sebagai tesis bagi Ijazah Doktor Falsafah dan Saijana secara Penyelidikan atau disertai bagi pengajian secara keija kursus dan penyelidikan atau Laporan Projek Saijana Muda ( PSM ).
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
"Saya akili bahawa saya telah membaca karya ini dan pada pandangan saya karya ini
adalah memadai dari segi skop dan kualiti untuk tujuan penganugerahan Ijazah
Sarjana Pendidikan Teknik Dan Vokasional."
Tandatangan
Nama Penyelia
Tarikh
TUAN HAJI SUHAIMI BIN HAJI MAKMININ 24 FEBRUARI 2004 PTTA
PERPUSTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
MENGENALPASTIISTILAH KEJURUTERAAN ELEKTRIK YANG
BERMASALAH
ROHAIDA BT ABU BAKAR
Laporan Ini Dikemukakan Sebagai Memenuhi Syarat Penganugerahan Ijazah
Sarjana Pendidikan Teknik Dan Vokasional
FakuJti Teknologi Kejuruteraan
Kolej Universiti Teknologi Tun Hussein Onn
FEBRUARI, 2004
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
ii
"Saya akui kaiya ini adalah hasil kerja saya sendiri kecuali nukilan dan ringkasan
yang tiap-tiap satunya telah saya jelaskan sumbernya."
Tandatangan
Nama Penulis
Tarikh
.OHAIDA BT. ABU BAKAR
24 FEBRUARI 2004 PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
Ill
Untuk suami tercinta Kamaruzaman b. Hj. Rambli, yang dihormati Ayahanda
Hj. Abu Bakar b. Edie, yang dikasihi Bonda Hajah Rohana Kong bt. Abdullah serta
keluarga tersayang iaitu Shahbuddin, Rohani, Rozita dan Shahminan.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
i v
PENGHARGAAN
Bi sm i 11 ah i rrahm an irrahim...
Alhamdulillah... Bersyukur saya ke hadrat Illahi di atas limpah kurnia-Nya
kepada saya sepanjang tempoh pengajian di Kolej Universiti Teknologi Tun Hussein
Onn (KUiTTHO ) selama tiga semester. Berkat kesabaran dan ketabahan diri,
akhirnya saya dapal menghasilkan Projek Saijana pada tahun akhir pengajian dengan
jay any a.
Setinggi-tinggi penghargaan saya ucapkan kepada penyelia projek iaitu Tuan
Haji Suhaimi bin Haji Makminin di atas tunjuk ajar yang tak pernah putus kepada
saya terutama di saat-saat saya menghadapi kesukaran menyiapkan projek ini.
Sekalung budi buat Encik Azhar bin Mohd Dora selaku Ketua Unit
Pentadbiran, Dewan Bahasa Dan Pustaka Cawangan Sarawak yang telah raemberi
penerangan secara ringkas tentang Bahagian Peristilahan, Dewan Bahasa Dan
Pustaka serta mengemukakan beberapa pandangan tentang peristilahan. Tidak lupa
juga perhargaan buat Puan Hasnah bt. Mohamad selaku Pegawai Perancang Bahasa,
Bahagian Peristilahan, Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur kerana
meluangkan masa untuk ditemubual. Beliau banyak membantu dalam memberikan
maklumat dan bahan-bahan rujukan yang berkaitan tentang projek ini.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
ix
Ucapan terima kasih diucapkan buat rakan-rakan yang sentiasa memberi idea
rang bemas kepada saya dan inembantu dalain menghulurkan maklumat-makiumat
yang bermanfaat kepada sava.
Selain itu. sava juga ingin merakamkan penghargaan teristimewa buat suami
tercinta dan semua alili keluarga sava yang funit memberi sokongan yang padu
kepada sava sepanjang tempoh pengajian di KUiTTHO. Jasa kalian semua akan
tetap sava kenang sepanjang hayat.
Sekian. terima kasili.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
VI
ABSTRAK
Kajian ini dijalankan untuk mengenal pasti istilah yang bermasalah khususnya dalam
bidang Kejuruteraan Elektrik. Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bermasalah ini
dikaji dalam tiga aspek iaitu istilah yang tidak selaras, istilah baru dan lama serta
istilah yang bersifat keinggerisan. Kajian ini telah dijalankan di Kolej Universiti
Teknologi Tun Hussein Onn (KUiTTHO ) amnya dan perpustakaan KUiTTHO
khususnya. Sampel kajian adalah buku-buku rujukan Prinsip Elektrik yang terdapat
di perpustakaan KUiTTHO. Instrumen yang digunakan pula ialah jadual senarai
semak, set soalan temu bual dan set soalan soal sehdik. Data yang diperolehi iaitu
istilah-istilah Kejuruteraan Elektrik yang bermasalah dianalisis menggunakan jadual
senarai semak. Hasil kajian ini adalah istilah-istilah Kejuruteraan Elektrik yang
bermasalah dan disenaraikan dalam jadual senarai semak. PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
v i i
ABSTRACT
The objective of the research is to find out the terminology that cause problem
especially in Electrical Engineering. Three items that have been focus are
inconsistent terminology, old and new terminology and also Malay terminology
cause by English. The research is perform at Kolej Universiti Teknologi Tun
Hussein Onn (KUiTTHO ) generally and especially KUiTTHO's library. The
research sample are reference books of electric principal that can be found at
KUiTTHO's library. Instrument that use in the research are check list table,
interview set and questionnaire. The data are process by check list table. The result
of the research are the electrical engineering terminology that list in the check list
table.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
VII1
KANDUNGAN
BAB PERKARA MUKASURAT
JUDUL i
PENGAKUAN ii
DEDIKASI iii
PENGHARGAAN iv
ABSTRAK vi
ABSTRACT vii
KANDUNGAN viii
SENARAI JADUAL xii
SENARAI RAJAH xiii
SENARAI SINGKATAN xiv
SENARAI LAMPIRAN xv
BAB I PENDAHULUAN 1
1.1 Pengenalan 1
1.2 Latar Belakang Masalah 2
1.3 Perayataan Masalah 6
1.4 Persoalan Kajian 7
1.5 Objektif Kajian 8
1.6 Kerangka Kajian 8
1.7 Kepentingan Kajian 10
1.8 Skop Kajian 10
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
i x
1.9 Definisi Konsep 11
1.9.1 Istilah 12
1.9.2 Kejuruteraan 12
1.9.3 Kejuruteraan Elektrik 13
1.9.4 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang
Bermasalah 13
1.9.4.1 Istilah Kejuruteraan Elektrik
Yang Tidak Selaras 13
1.9.4.2 Istilah Kejuruteraan Elektrik
Yang Bam Dan Lama 14
1.9.4.3 Istilah Kejuruteraan Elektrik
Yang Bersifat Keinggerisan 14
BAB II SOROTAN KAJIAN 15
2.1 Peristilahan 15
2.1.1 Kepentingan Peristilahan 16
2.1.2 Sejarah Peristilahan 16
2.1.3 Teori Peristilahan 18
2.1.4 Falsafah Pembentukan Istilah 19
2.1.5 Istilah Atau Kamus? 22
2.1.6 Istilah Singkatan Atau Gabungan? 22
2.1.7 Istilah Lama Lawan Istilah Baru 23
2.1.8 Istilah Kejuruteraan Lawan Istilah Sains 23
2.1.9 Istilah Untuk Semua Peringkat: Sekolah,
Universiti Dan Awam 25
2.1.10 Keperluan Kepada Penyelarasan 25
2.1.11 Penerimaan Dan Pemakaian Istilah
Kejuruteraan 26
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
VI
2.2 Contoh-Contoh Permasalahan Peristilahan 28
2.2.1 Pengalaman Memberi Kuliah Dalam
Bidang Kejuruteraan Elektrik Dengan
Menggunakan Bahasa Malaysia
( 1976- 1987) 28
2.2.2 Penciptaan Istilali Atau Peniruan Istilah?
- Satu Kajian Tentang Istilah Kimia 31
2.3 Penyelidikan Asas Tentang Istilali Di Luar Negara 33
2.4
2.3.1 Aliran Peristilahan Vienna 34
2.3.2 Aliran Peristilahan Prague 35
2.3.3 Aliran Peristilahan Soviet 35
2.3.4 Kanada 36
2.3.5 Republik Persekutuan Jerman ( FRG) 37
2.3.6 Republik Demokratik Jerman ( GDR) 37
2.3.7 Negara-Negara Nordik 38
Rumusan 38
BAB HI METODOLOGI KAJIAN 39
3.1 Pengenalan 39
3.2 Reka Bentuk Kajian 39
3.3 Sampel Kajian 42
3.4 Instrumentasi 42
3.4.1 Analisa Dokumen 43
3.4.2 Temubual 43
3.4.3 Soal Selidik 44
3.4.4 Jadual Senarai Semak 44
3.5 Prosedur Kajian 46
3.6 Analisis Data 47
3.7 Andaian Dan Limitasi 47
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
x i
BAB IV ANALISIS DATA 49
4.1 Pengenalan 49
4.2 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang
Tidak Selaras 49
4.3 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru
Dan Lama 51
4.4 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang
Bersifat Keinggerisan 54
BAB V KESIMPULAN DAN CADANGAN 58
5.1 Pengenalan 58
5.2 Perbincangan 59
5.2.1 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang
Tidak Selaras 59
5.2.2 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang
Baru Dan Lama 60
5.2.3 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang
Bersifat Keinggerisan 60
5.3 Kesimpulan 61
5.4 Cadangan Kajian Lanjutan 62
RUJUKAN 63
LAMP FRAN 67
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
Xll
SENARAI JADUAL
2.1 Perbezaan Istilah Di antara JPKAU Dan JPFAU 24
3.1 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras 45
3.2 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru Dan Lama 45
3.3 Istilali Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan 45
4.1 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras 50
4.2 Istilali Yang Diutamakan Dan Istilah Yang Dihindari 52
4.3 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru Dan Lama 53
4.4 Istilah Yang Diizinkan 55
4.5 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan 56 PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
xi i i
SENARAI RAJAH
NO. RAJAH TAJUK MUKASURAT
1.1: Kerangka Kajian 9
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
XIV
SENARAI SINGKATAN
DBP - Dewan Bahasa dan Pustaka
FET - Field Emitted Transistor
Transistor Medan Pemancar
FRG - Republik Persekutuan Jerman
GDR - Republik Demokratik Jerman
GIRSTERM - Groupe Interdisciplinaire de Recherche Scientifique et
Appliquee en Terminologie
IC - Intergrated Circuit
Litar Bersepadu
JKI - Jawatankuasa Istilah Kejuruteraan
JPFAU - Jawatankuasa Peristilahan Fizik Antara Universiti
JPKAU - Jawatankuasa Penyelarasan Antara Universiti
KNTT - The Committee for Scientific and Technical Terminology
KUiTTHO - Kolej Universiti Teknologi Tun Hussein Onn
LED - Light Emitted Diode
Diod Pemancar Cahaya
LSP - Bahasa Untuk Tujuan Khusus
MBIM - Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia
MOSFET - Metal Oxide Semiconductor FET
Separuh Pengalir Oksida Logam FET
PUPI - Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia
UM - Universiti Malaya
UMIST - Universiti of Manchester Institute of Science and Technology
UTM - Universiti Teknologi Malaysia
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
XV
SENARAI LAMPIRAN
LAMPIRAN TAJUK MUKASURAT
A Soalan Temubual Bersama Puan Hasnah bt. Mohamad,
Pegawai Perancang Bahasa, Bahagian Peristilahan,
Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur 67
B Soalan Soal Selidik Kajian Mengenal pasti Istilah
Kejuruteraan Elektrik Yang Bermasalah 68
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
BAB I
PENDAHULUAN
1.1 Pengenalan
Dari tahun 1970 hingga tahun 1987, Dewan Bahasa Dan Pustaka telah
menerbitkan tiga buah buku daftar istilah Kejuruteraan yang mengandungi kira-kira
51,000 istilah ( 1970 : Istilah Kejuruteraan - 15,568; 1979 : Istilah Kejuruteraan
Awam - 2,200; 1987 : Istilah Kejuruteraan Pengajian Tinggi - 33,041 ). Ini
bermakna bahawa sebanyak 42 sub-bidang kejuruteraan setakat ini telah ada
istilahnya masing-masing. Istilah sejumlah 50,800 ini boleh dianggap sangat
realistik jika mengambil kira jumlah konsep khusus dan hubungan konsep yang
tercakup dalam bidang atau sub-bidang kejuruteraan ( Sulaiman Masri, 1989).
Walau bagaimanapun, sebahagian daripada istilah-istilah itu, menurut
segolongan pengguna didapati menimbulkan masalah. Bidang sains asas iaitu Fizik
yang menjadi dasar ilmu kejuruteraan mempunyai alasan tertentu untuk
mempertahankan keserasian beberapa istilah. Di antaranya :-
Bahasa Malaysia
(i) Termometer
(ii) Voltmeter
Bahasa Kejuruteraan
Meter suhu
Meter volt
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
2
Biasanya, apabila menyebut meter, ia merujuk kepada perbuatan sukat-menyukat
pada ukuran yang menggunakan pembaris. Perubahan begini boleh mengelirukan
pengguna yang sejak di peringkat sekolah rendah dan menengah lagi menggunakan
voltmeter dan termometer ( Sulaiman Masri, 1989).
1.2 Latar Belakang Masalah
Menurut Sulaiman Masri ( 1989 ), pada masa ini, penggubal-penggubal
istilah terdiri daripada berbagai-bagai golongan yang mempunyai latar belakang
pendidikan yang berbeza. Golongan yang pertama ialah golongan tua yang
bersekolah Inggeris pada masa sebelum merdeka dan pada tahun-tahun awal
kemerdekaan Malaysia. Bilangannya adalah terlalu kecil terutama sekali kerana
pada masa itu orang Melayu sahaja yang mampu menerima cabaran ini. Hampir
kesemuanya memperoleh pendidikan tinggi dari Iuar negeri dan cara berfikir mereka
sudah tentu dipengaruhi oleh pengaruh Inggeris. Hal ini sudah tentu mewujudkan
ciri-ciri keinggerisan. Mereka inilah yang menjadi pelopor dalam soal pembentukan
istilah yang agak asing bagi sebahagian besar penduduk Malaysia terutama sekali
orang Melayu. Keadaan ini merumitkan lagi memandangkan orang-orang Melayu
pada masa itu amat daif dalam bidang teknikal atau kejuruteraan. Sifat ini
ditanamkan oleh pihak-pihak tertentu dengan menakut-nakutkan murid-murid
Melayu. Apatah lagi apabila cara pengelasan bidang keija dan kegiatan yang
berdasarkan keturunan seperti orang Melayu sesuai untuk jadi ahli pentadbir dan
bangsa lain sesuai dengan kemahiran.
Golongan yang satu lagi ialah jurutera bukan Melayu yang kebanyakannya
pada masa ini tidak dapat bertutur dalam Bahasa Malaysia tetapi terpaksa belajar dan
dijemput untuk melibatkan diri dalam pembentukan istilah. Mereka ini sudah tentu
teipaksa melalui satu proses berfikir yang agak rumit. Jadi istilah yang dihasilkan
adalah terlalu keinggerisan.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
3
Ada juga golongan daripada aliran Melayu yang telah menerima pelajaran
dalam Bahasa Malaysia yang istilah-istilah kejuruteraannya masih lagi belum
lengkap dan dalam proses ujian. Mereka mendapat didikan daripada guru-guru yang
masih belum cekap mengajar bahasa Malaysia. Tidak aneh kalau istilah-istilah yang
digunakan itu tidak tepat.
Golongan yang terakhir ialah yang mendapat pelajaran mereka dalam dua
bahasa. Mereka ini pula dihantar ke luar negeri untuk memperoleh ijazah-ijazah
tinggi dan kepakaran. Apabila mereka pulang dan bertugas di institusi-institusi
pengajian tinggi, kesannya dirasai oleh pelajar-pelajar serta masyarakat umum
teratama dalam soal peristilahan.
Penggunaan istilah di pusat pengajian tinggi agak memuaskan walaupun
terdapat beberapa percanggahan dalam penggunaan istilah-istilah kejuruteraan.
Menurut Sulaiman Masri ( 1989 ), perkara ini sering berlaku kerana beberapa sebab
seperti berikut:-
(a) Latar belakang pendidikan tenaga pengajar.
Hampir semua tenaga pengajar memperoleh pendidikan mereka dalam Bahasa
Inggeris dan di luar negeri. Mereka selalu menekankan konsep sahaja dengan
alasan untuk memberi penjelasan kepada si penerima. Ini sebenarnya satu
perkara biasa kerana tugas mereka ialah untuk menyampaikan ilmu dengan
sejelas-jelasnya. Pengajar biasanya menyampaikan apa yang sebenar ada
dalam fikiran mereka. Apatah lagi apabila istilah-istilah padanan dalam
Bahasa Malaysia itu didapati tidak tepat mengikut pengertian mereka.
(b) Kekurangan buku dalam Bahasa Malaysia.
Inilah keadaan yang sebenarnya. Memang agak mustahil bagi semua buku
serta bahan dalam bahasa asing itu diteijemahkan ke dalam Bahasa Malaysia
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
4
terutama sekali dalam zaman perkembangan ilmu sains dan teknologi yang
pesat.
(c) Bahasa estetik lawan ilmu.
Naluri manusia untuk mencari jalan keluar yang mudah terutama sekali
apabila taraf pencapaian Bahasa Malaysianya sendiri tidak memuaskan
merupakan suatu perkara biasa. Apa yang diutamakan adalah penyampaian
ilmu itu sendiri tanpa mahu menitikberatkan kesannya. Oleh hal yang
demikian, berlakulah pertentangan antara kemurnian bahasa dengan
ketinggian ilmu dan ilmulah yang diutamakan supaya dapat diperolehi dengan
kadar yang cepat. Ini satu dilema yang dihadapi oleh negara-negara yang
sedang membangun dan negara yang pernah dijajahi seperti Malaysia.
(d) Apakah matlamat sebenar pendidikan?
Satu krisis dalam bidang pendidikan tinggi telah timbul di negara ini. Pada
satu masa, bidang pendidikan merupakan satu proses bagi meninggikan daya
berfikir seseorang pelajar. Selepas itu pula, pusat-pusat pendidikan tinggi
merupakan satu sumber tenaga mahir yang hanya dilatih untuk satu-satu
tujuan, selalunya untuk meningkatkan taraf ekonomi satu-satu bangsa.
Sekarang pula, pendidikan bukan hanya berasaskan semata-mata kepada
ekonomi tetapi berada dalam satu krisis. Pihak-pihak tertentu tidak berupaya
untuk menyoal atau menjawab tentang tujuan sebenarnya pendidikan tinggi.
Jika tujuannya adalah vokasional, maka pendidikan merupakan satu
pembaziran. Jika tujuannya agak lebih daripada apa yang dianggapkan,
gambarannya masih gelap. Gejala-gejala ini akan mempengaruhi
penggubalan serta pemakaian istilah-istilah itu sendiri.
Istilah yang ada sekarang masih kurang lengkap sama ada dari segi maknanya
yang belum tepat dan bilangannya terutama dalam bidang Kejuruteraan Elektrik
yang masih perlu dikemaskinikan. Bidang ini masih baru bagi masyarakat kita. Ini
merupakan satu perkara biasa tetapi akan mempengaruhi istilah yang betul.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
Kebanyakan istilah ini perlu dikaji seraula supaya dapat memberi makna dan
konsep yang tepat. Apatah lagi apabila bidang ini merupakan bidang kontroversial
yang memainkan peranan besar dalam kegiatan awam dan yang tidak dapat
dielakkan tetapi masih boleh disesuaikan mengikut keadaan dan kehendak semasa.
Menurut Sulaiman Masri ( 1989 ), masalah-masalah yang sering dihadapi
ialah :-
( i ) Masalah atau kegagalan kita mencari perkataan yang sesuai dalam bahasa kita
sendiri untuk mendukung makna, konsep, idea dan sifat baru yang sudah ada
dalam bahasa asing. Apabila kita tidak terdaya mencari perkataan atau
gabungan kata yang kita anggap sesuai untuk menyatakan makna atau konsep
ilmu tertentu, ini belum tentu bererti bahawa perkataan atau gabungan kata
yang sesuai itu tidak ada dalam bahasa kita. Masalahnya ialah kita boleh jadi
tidak tahu adanya perkataan yang sesuai itu. Maklum sahaja, kebanyakan
pencipta istilah bekeija dalam jawatankuasa istilah dalam waktu yang terhad.
Masa untuk berfikir panjang, untuk mencari sumber-sumber istilah yang sesuai
daripada bahasa kita secara asas kadangkala tidak ada. Akibatnya kita terikat
dengan istilah atau kata daripada bahasa asing dan berusaha menteijemahkan
kata asing itu secara satu lawan satu sehingga kata terjemahannya dalam
Bahasa Malaysia tidak selaras dengan kata asing itu dari segi pertalian
semantiknya. Atau boleh jadi kita akan meminjam kata asing sedangkan boleh
jadi ada perkataan dalam Bahasa Malaysia yang dapat kita perluaskan
maknanya untuk mencakup makna khas yang digambarkan oleh istilah asing
itu.
( i i ) Masalah kedua yang sering kita hadapi ialah masalah bahasa iaitu tentang
kebolehan kita untuk memahami dan menggunakan segala alat tatabahasa yang
ada dalam bahasa kita untuk membina atau menerbitkan kata-kata istilah baru.
Istilah bukanlah soal makna dan konsep sahaja tetapi juga soal bahasa, soal
pemilihan bentuk yang betul dan yang sesuai.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
6
( i i i ) Masalah ketiga ialah masalah tidak ada rujukan atau bahan tentang sistem
bahasa dan kata-kata daripada bahasa-bahasa serumpun yang dapat kita
gun akan untuk memperkayakan istilah dalam Kejuruteraan Elektrik.
( i v ) Masalah keempat ialah masalah penyelarasan istilah terutama sekah'
penyelarasan istilah antara bidang.
Di samping empat masalah yang dikemukakan di atas, pengalaman pengkaji
sebagai salah seorang pelajar Kejuruteraan Elektrik juga pernah mengalami masalah
peristilahan dalam proses pembelajaran. Salah satu masalah yang dihadapi sendiri
oleh pengkaji ketika menuntut ilmu sebagai pelajar Kejuruteraan Elektrik ialah
masalah istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras antara beberapa penulis
buku rujukan Kejuruteraan Elektrik. Ketidaksel arasan istilah ini menyebabkan
pelajar berasa keliru dan mengganggu proses pembelajaran.
13 Pernyataan Masalah
Dalam kajian ini, pengkaji telah memfokuskan kepada tiga pernyataan
masalah sahaja iaitu :-
(a) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras.
(b) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama.
(c) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan.
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di sini bermaksud istilah
Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di antara penulis buku rujukan Kejuruteraan
Elektrik. Terdapat beberapa orang penulis buku rujukan Kejuruteraan Elektrik yang
menggunakan istilah yang berbeza tetapi membawa satu makna yang sama. Istilah
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
7
yang berbeza-beza ini kadang kala mengelirukan terutama kepada pelajar
Kejuruteraan Elektrik.
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama pula membawa maksud
istilah Kejuruteraan Elektrik yang sedia ada telah diperbaharui tanpa mengubah
makna asal istilah tersebut. Istilah tersebut diperbaharui mengikut peredaran semasa
dan mendapat persetujuan sidang penggubal istilah seperti Dewan Bahasa Dan
Pustaka. Bagi pelajar yang Iebih terdedah kepada istilah-istilah baru, maka pelajar
tidak berapa memahami istilah yang lama kerana istilah lama akan mengelirukan dan
susah difahami. Ini menimbulkan masalah kepada pelajar tersebut apabila pelajar itu
menjumpai istilah yang lama tetapi tidak tahu makna istilah tersebut yang sama
dengan istilah yang baru.
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan pula bermakna istilah
Kejuruteraan Elektrik dalam Bahasa Inggeris yang ditukar ejaannya ke dalam versi
Bahasa Malaysia dengan mengekalkan sebutan asalnya dalam Bahasa Inggeris.
Istilah seperti ini sering mempengaruhi pelajar untuk mencipta istilah sendiri
sehinggakan pelajar menukar apa saja istilah Bahasa Inggeris ke dalam Bahasa
Malaysia secara berleluasa. Kadang kala pelajar tidak faham istilah yang bersifat
keinggerisan ini kerana tidak faham Bahasa Inggeris. Ini juga akan mendatangkan
masalah dalam proses pembelajaran pelajar tersebut.
1.4 Persoalan Kajian
Beberapa persoalan kajian diwujudkan bagi membantu membuahkan idea
pengkaji semasa menjalankan kajian. Di samping itu, persoalam kajian ini juga
adalah untuk membantu mencapai objektif kajian dan menyelesaikan pernyataan
masalah.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
8
Terdapat beberapa persoalan yang akan dikupas dalam kajian ini. Di
antaranya ialah :-
(a) Adakah pembentukan istilah Kejuruteraan Elektrik tidak selaras antara
beberapa penulis buku Kejuruteraan Elektrik?
(b) Apakah masalah istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama?
(c) Mengapa istilah Kejuruteraan Elektrik sering bersifat keinggerisan?
1.5 Objektif Kajian
Berikut merupakan objektif kajian masalah peristilahan kejuruteraan dalam
bidang Kejuruteraan Elektrik :-
(a) Mengenal pasti istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras.
(b) Mengenal pasti istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama.
(c) Mengenal pasti istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan.
1.6 Kerangka Kajian
Berdasarkan kepada persoalan kajian, satu kerangka kajian telah dihasilkan
seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 1.1. Kerangka kajian ini adalah bertujuan
untuk memudahkan pembaca mengetahui secara ringkas skop kajian yang hendak
dikaji.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
9
Rajah 1.1 :Kerangka Kajian
Merujuk kepada rajah kerangka kajian, diketahui bahawa sampel kajian
adalah tertumpu kepada beberapa buah buku rujukan Prinsip Elektrik. Melalui buku-
buku rujukan tersebut, masalah istilah Kejuruteraan Elektrik dikenalpasti. Masalah-
masalah yang dimaksudkan adalah seperti istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak
selaras, istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama dan istilah Kejuruteraan
Elektrik yang bersifat keinggerisan. Istilah-istilah tersebut akan dianalisis mengikut
kategori masing-masing merujuk kepada pandangan beberapa pihak mengenai
penggunaannya terutama dalam proses pengajaran dan pembelajaran.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
10
1.7 Kepentingan Kajian
Sebagaimana yang kita ketahui, pelarasan istilah kejuruteraan adalah amat
penting. Ini adalah untuk mengelakkan kekeliruan dan salah fall am dalam
penggunaan istilah dalam kejuruteraan khususnya dalam bidang Kejuruteraan
Elektrik.
Selain itu, kajian ini boleh membantu dan memudahkan penulisan buku-buku
ilmiah dalam bidang Kejuruteraan Elektrik dalam satu istilah yang selaras.
Di samping itu, kajian ini dapat mengenal pasti istilah dari aspek yang mana
menjadi pilihan ramai terutamanya pelajar Kejuruteraan Elektrik. Sehubungan
dengan itu, pihak yang tertentu boleh mengambil tindakan selanjutnya untuk
menghapuskan istilah yang bermasalah dan mempergiatkan penulisan dengan istilah
yang menjadi pilihan ramai.
Kajian ini amat penting untuk semua pihak terutama individu atau kumpulan
yang terlibat secara langsung dalam peristilahan Kejuruteraan Elektrik. Contohnya,
pensyarah Kejuruteraan Elektrik, jurutera elektrik, guru sekolah yang mengajar
bidang elektrik dan pelajar yang mengikuti bidang Kejuruteraan Elektrik.
1.8 Skop Kajian
Skop kajian meliputi beberapa permasalahan seperti yang disenaraikan dalam
persoalan kajian iaitu :-
•S Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
11
S Istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama. •S Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan.
Istilah-istilah yang dimaksudkan adalah istilah kejuruteraan khususnya dalam
bidang Kejuruteraan Elektrik sahaja. Ini bermakna, sampel kajian hanya akan
melibatkan buku-buku rujukan Kejuruteraan Elektrik yang terdapat di perpustakaan
Kolej Universiti Teknologi Tun Hussein Onn (KUiTTHO ).
Setelah tinjauan dibuat di perpustakaan KUiTTHO, maka penulis membuat
keputusan untuk memilih satu mata pelajaran Kejuruteraan Elektrik yang melibatkan
beberapa buah buku rujukan yang boleh didapati di perpustakaan KUiTTHO. Mata
pelajaran yang dimaksudkan ialah Prinsip Elektrik. Ini adalah kerana mata pelajaran
Prinsip Elektrik merupakan mata pelajaran yang paling asas dalam bidang
Kejuruteraan Elektrik. Maka, semua pelajar dalam bidang Kejuruteraan Elektrik
boleh menggunakan buku-buku Prinsip Elektrik sebagai salah satu bahan rujukan.
Ini merangkumi semua pelajar dalam bidang Kejuruteraan Elektrik sama ada dari
Sekolah Menengah Teknik dan Vokasional, Politeknik dan juga Institut Pengajian
Tinggi Awam serta Institut Pengajian Tinggi Swasta.
1.9 Definisi Konsep
Beberapa konsep dalam kajian telah dikenal pasti sebagai kata kunci kajian.
Sehubungan dengan itu, beberapa kata kunci telah dihuraikan maksudnya bagi
membantu memahami objektif kajian dan seterusnya membantu dalam proses kajian.
Di samping itu, kata kunci ini diberi definisi yang pelbagai dan tepat selaras dengan
kehendak kajian agar tidak timbul salah faham kepada para pembaca.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
12
1.9.1 Istilah
Istilah ialah kata atau gabungan kata yang membawa suatu makna, konsep,
menunjukkan sesuatu proses, keadaan atau sifat yang khas di dalam satu-satu bidang
tertentu. Istilah umum pula ialah istilah yang menjadi unsur bahasa umum.
Manakala istilah khusus ialah istilah yang makna dan pemakaiannya terbatas kepada
bidang-bidang tertentu (Raminah Hj. Sabran & Rahim Syam,1986 ).
1.9.2 Kejuruteraan
Kejuruteraan merupakan bidang yang berbentuk amah (practical) dan
gunaan ( applied) dan ilmunya bukanlah merupakan fakta-fakta yang boleh diterima
secara hafaz semata-mata. Ilmu kejuruteraan hanya boleh dipelajari dengan baik
melalui penggunaan aplikasi dan pengalaman ( Mohd Zamin bin Jumaat, 1989).
Kejuruteraan merupakan gabungan penggunaan prinsip-prinsip dan hujah-
hujah teknikal dengan pengalaman dan amalan untuk melahirkan sesuatu keperluan
masyarakat dalam bentuk kenyataan. Hal ini melibatkan reka bentuk yang
merupakan perkara utama dalam bidang kejuruteraan. Kebijaksanaan seseorang
jurutera menggunakan pengetahuan teknikal menentukan kejayaan reka bentuknya.
Kebolehan inilah yang menyebabkan munculnya istilah engineer yang pada asalnya
bermaksud seorang yang pandai dan bijaksana (ingenious) (Dr. Wan Abu Bakar
Wan Abas, 1989).
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
13
1.9.3 Kejuruteraan Elektrik
Kejuruteraan Elektrik merupakan salah satu cabang kejuruteraan yang utama
di Malaysia dan boleh dibahagikan kepada beberapa sub-bidang. Sub-bidang ini
adalah Kejuruteraan Elektronik, Kejuruteraan Elektrik Perhubungan, Kejuruteraan
Komputer, Kejuruteraan Elektrik Kawalan, Kejuruteraan Mekatronik, Kejuruteraan
Perubatan dan Kejuruteraan Elektrik Kuasa (Mohd Zulkifli bin Mohd Ghazali,
1989).
1.9.4 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bermasalah
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bermasalah yang dimaksudkan oleh
pengkaji adalah bermasalah terutamanya kepada para pelajar dan difokuskan kepada
pelajar dalam bidang Kejuruteraan Elektrik sahaja. Istilah-istilah Kejuruteraan
Elektrik yang dikatakan bermasalah adalah dikategorikan seperti berikut :-
(a) Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras
(b) Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru Dan Lama
(c) Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan
1.9.4.1 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di sini bermaksud istilah
Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di antara penulis buku rujukan Kejuruteraan
Elektrik. Terdapat beberapa orang penulis buku rujukan Kejuruteraan Elektrik yang
menggunakan istilah yang berbeza tetapi membawa satu makna yang sama.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
14
1.9.4.2 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru Dan Lama
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama pula membawa maksud
istilah Kejuruteraan Elektrik yang sedia ada telah diperbaharui tanpa mengubah
makna asal istilah tersebut. Istilah tersebut diperbaharui mengikut peredaran semasa
dan mendapat persetujuan sidang penggubal istilah seperti Dewan Bahasa Dan
Pustaka.
1.9.4.3 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan pula bermakna istilah
Kejuruteraan Elektrik dalam Bahasa Inggeris yang ditukar ejaannya ke dalam versi
Bahasa Malaysia dengan mengekalkan sebutan asalnya dalam Bahasa Inggeris.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
BAB II
SOROTAN KAJIAN
2.1 Peristilahan
Peristilahan merupakan suatu bidang yang mengkaji sesuatu konsep atau
makna perkataan. Menurut Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat Sah ( 1995 ),
istilah "peristilahan" dipadankan dengan tiga konsep :-
( i ) Sains peristilahan iaitu bidang pengetahuan antara bidang dan merentasi
bidang yang berkaitan dengan konsep dan pervvakilannya (istilah,
simbol dan lain-lain).
( i i ) Kumpulan istilah yang mewakili sistem konsep suatu bidang subjek
individu.
( i i i ) Terbitan dengan sistem konsep sesuatu bidang subjek diwakili oleh
istilah.
Istilah ialah sebarang simbol lazim yang mewakili satu konsep yang
ditakrifkan dalam satu bidang subjek. Sains peristilahan dibahagikan mengikut
aliran peristilahan Prague, Soviet dan Vienna dan di negara-negara yang
menjalankan penyiasatan saintifik yang khusus tentang peristilahan ( Zahrah Abdul
Ghafur & Salamiah Mat Sah, 1995 ).
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
16
2.1.1 Kepentingan Peristilahan
Peristilahan merupakan asas bagi :-
( i ) Penyusunan ilmu berdasarkan hubungan antara konsep iaitu teori sains
umum dan pengelasan berdasarkan konsep bagi setiap bidang saintifik.
( i i ) Pemindahan ilmu kemahiran dan teknologi seperti pendidikan, latihan,
pembacaan teks saintifik dan teknikal.
( i i i ) Rumusan dan penyebaran maklumat saintifik dan teknikal iaitu melalui
penulisan dan penyuntingan saintifik dan penerbitan.
( i v ) Penteijemahan teks saintifik dan teknikal ke dalam bahasa lain.
( v ) Pemetikan dan pemendekan maklumat subjek.
( v i ) Penyimpanan dan pemerolehan semula maklumat saintifik dan teknikal
seperti mengindeks bahasa, tesaurus dan skema pengelasan.
(Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat Sah, 1995 )
2.1.2 Sejarah Peristilahan
Jawatankuasa Istilah Kejuruteraan (JKI) Dewan Bahasa dan Pustaka yang
pertama telah ditubuhkan pada hari Rabu, 20 Ogos 1961, empat tahun selepas
merdeka. Setelah hampir 10 tahun bermesyuarat, buku Istilah Kejuruteraan pertama
dikeluarkan pada tahun 1970. Buku ini mengandungi 15,568 istilah ( 9,819 istilah
dasar dan 5,749 istilah pecahan atau turunan) hasil daripada 603 kali mesyuarat. JKI
ini dihidupkan semula pada 5 September 1972 dengan kemasukan beberapa ahli
baru. Jumlah ahh ialah 10 orang. JKI ini bermesyuarat 88 kali dalam lebih dua
tahun dan menghasilkan lebih kurang 1,435 istilah. Malangnya istilah-istilah yang
dihasilkan itu tidak dicetak dalam apa bentuk pun untuk ulasan dan sebaran.
Nampaknya istilah-istilah ini hilang begitu sahaja. Kebanyakan peristilahan yang
dihasilkan ialah dalam bidang Kaji Logam dan istilah-istilali yang terdapat dalam
Akta Galakan Pelaburan 1968 serta Undang-Undang Kecil berkenaan Jalan,
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
17
Perparitan dan Ban gun an. Dalam JKI itu terdapat seorang ahli bahasa dan seorang
peguam ( Mohd Mansor Hj. Salleh, 1989 ).
Dalam bulan Januari 1976, dibentuk pula satu JKI Kejuruteraan Awam yang
terdiri daripada 8 orang ahli. JKI ini menghasilkan 2,200 istilah pokok. Hasilnya
diterbitkan dalam bentuk buku istilah pada bulan Mac 1979. Sebahagainnya telah
dipersetujui dalam sidang Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia ( MBIM) ke-7, ke-8
dan ke-9. pada bulan Januari 1979 dibentuk pula JKI Kejuruteraan Mekanik.
Hasilnya sejumlah lebih kurang 2,500 istilah. Daripada jumlah ini (hasilnya tidak
pernah dicetak, diterbit atau disebarkan ), 1,862 istilah telah dipersetujui dalam
mesyuarat MBIM ke-13 di Melaka dan ke-14 di Bah. Senarai istilah yang
dipersetujui ini telah dicetak dalam bentuk stensilan dan disebarkan pada tahun 1980
dan 1981.
Dua tahun kemudian, pada tahun 1981, terbentuk pula JKI Kejuruteraan
Elektrik untuk menyediakan bahan bagi sidang MBIM di Kuala Lumpur ( November
1982 ) dan Jakarta (Ogos 1983 ). JKI ini menghasilkan 4,002 istilah yang diambil
dari dua buah kamus iaitu Dictionary of Electronics oleh S.W. Amos dan Dictionary
of Electrical Engineering oleh S.W. Jackson. Hasil JKI ini telah dicetak dalam
bentuk stensilan untuk sebaran yang agak terhad.
Sementara itu, berdasarkan pengalaman dalam bidang Fizik dan Matematik
yang sudah ada Jawatankuasa Penyelarasan Antara Universiti sendiri, pada 3
November 1981 terbentuk pula satu Jawatankuasa Penyelarasan Antara Universiti
( JPKAU). Oleh sebab bidang kejuruteraan ini agak luas, ahli-ahli JKI ini agak
ramai, lebih daripada 20 orang. Lebih kurang 50 orang jurutera yang mengajar di
semua universiti telah diminta menyediakan istilah dalam bidang khusus masing-
masing. Maka bermulalah usaha penyelarasan yang bersungguh-sungguh antara
semua universiti. Usaha ini meliputi istilah dalam bidang kejuruteraan dan masih
beijalan hingga kini. Lebih kurang 60,000 istilah sedang dicari dan diselaraskan.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
18
Di antara tahun 1970 hingga sekarang, universiti-universiti juga telah
mengadakan JKI masing-masing untuk menyediakan bahan bagi pengajaran dalam
Bahasa Malaysia. Ada hasil yang dibukukan, ada yang hanya distensilkan saja. Di
Universiti Malaya misalnya, oleh sebab kekurangan kakitangan Melayu, maka
sebahagian besar daripada peristilahan ini bersifat keinggerisan ataupun perkataan
Inggeris itu diambil bulat-bulat menjadi istilah Bahasa Malaysia.
Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia (PUPI) dan
Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia telah diisytiharkan pemakaiannya oleh
Menteri Pelajaran Malaysia pada 31 Ogos 1975. Ini bererti semua istilah yang keluar
atau dibincangkan sebelumnya itu perlu diselaraskan semula. Mungkin juga
peristilahan ini tidak mematuhi pedoman-pedoman yang disediakan kemudiannya.
Satu risalah pedoman tambahan tentang istilah-istilah Perabatan, Biologi, Kimia
serta Fizik dan Matematik telah diterbitkan ( secara stensilan) oleh Dewan Bahasa
dan Pustaka (DBP) pada 11 September 1981 setelah beberapa masalah ditimbulkan
oleh ahli-ahh dari beberapa JKI dan juga yang dibangkitkan dalam mesyuarat-
mesyuarat MBIM.
Sejarah perkembangan istilah kejuruteraan ini dipaparkan untuk
menunjukkan usaha-usaha yang telah dijalankan sejak tahun 1962 lagi. Dalam masa
21 tahun itu tentulah banyak perubahan berlaku dari berbagai-bagai segi, misalnya
keahlian Jawatankuasa itu sendiri, sistem ejaan, falsafah pembentukan istilah dan
lain-lain lagi.
2.1.3 Teori Peristilahan
Menurut Ainon Muhammad & Abdullah Maijunid ( 1989), terdapat dua teori
peristilahan iaitu teori am dan teori khusus.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
19
(a) Teori am
Teori am mengkaji prinsip dan hukum-hukum asas yang menjadi ciri sistem
perkonsepan, konsep-konsep dan istilah-istilah yang digunakan baginya. Oleh
yang demikian, teori am mencuba mencari hukum-hukum yang didapati dalam
mana-mana teori khusus. Hukum-hukum itu adalah berkenaan :-
S Sifat-sifat konsep
S Ciri-ciri konsep
S Sistem perkonsepan
^ Huraian konsep seperti definisi, penjelasan dan Iain-lain
Sifat dan pembentukan istilah
S Penentuan istilah untuk konsep dan sebaliknya.
(b) Teori khusus
Teori khusus mengkaji hukum-hukum yang menggariskan peristilahan dalam
bidang-bidang khusus umpamanya dalam bidang kimia, botani, perubatan dan
lain-lain. Oleh itu, teori ini menjelaskan hukum-hukum khusus penciptaan
istilah. Sebagai contoh, penggunaan penambahan dibuat secara bersistem
dalam bidang-bidang tertentu seperti kimia, botani dan perubatan.
Umpamanya, dalam ketiga-tiga bidang itu penambahan digunakan secara
bersistem iaitu tiap-tiap penambahan diberi makna khusus. Contohnya :-
•S Dalam bidang kimia, asid-asid yang terkurang kandungan oksigennya
diberi akhiran -us seperti asid sulfurics, manakala garamnya pula diberi
akhiran -it seperti sulfit.
2.1.4 Falsafah Pembentukan Istilah
Menurut Mohd Mansor Hj. Salleh ( 1989 ), walaupun terdapat pedoman yang
agak sempurna, didapati ada JKI yang tidak langsung mencuba mematuhi peraturan-
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
20
peraturan ini. Misalnyajika dilihat pedoman pembentukan istilah, langkah-
Iangkahnya ialah seperti yang berikut :-
Langkah 1 : Gunakan kata dalam Bahasa Melayu yang lazim dipakai.
Langkah 2 : Gunakan kata dalam Bahasa Malaysia yang sudah tidak lazim dipakai.
Langkah 3 : Gunakan kata dalam bahasa serumpun yang lazim dipakai.
Langkah 4 : Gunakan kata dalam bahasa serumpun yang sudah tidak lazim dipakai.
Langkah 5 : Gunakan kata dalam Bahasa Inggeris.
Langkah 6 : Gunakan kata dalam bahasa asing.
Langkah 7 : Pilih yang terbaik di antara istilah-istilah ini.
Apa yang berlaku dalam beberapa bidang ialah langkah 1 hingga 4 itu tidak
difikirkan atau diusahakan secara bersungguh-sungguh. Hasil daripada mesyuarat
JKI ini menampakkan seolah-olah langkah 5 dan 6 itu diutamakan. Ini mungkin
berlaku kerana beberapa sebab :-
(a) Perbendaharaan kata Bahasa Melayu, Malaysia atau Nusantara ahli-ahh JKI
itu agak terhad.
• Ini satu perkara yang tidak dapat dielakkan kerana kebanyakan ahli pada
masa ini mendapat didikan dalam Bahasa Inggeris sejak dari kecil lagi.
Perkataan-perkataan Melayu yang lama itu mungkin tidak diketahui.
® Adalah lebih berguna memperkenalkan kembali istilah Melayu lama
daripada menggunakan istilah-istilah Inggeris yang diMalaysiakan.
Orang-orang Melayu telah terlibat dalam usaha-usaha membuat parang,
golok dan juga dalam hal perkapalan dan penangkapan ikan. Tentu ada
istilah-istilah yang digunakan. Apa yang perlu ialah mencari dan
mencungkil kembah istilah-istilah yang telah ada ini.
(b) Kemungkinan timbul kekeliruan kerana terdapat banyak perkataan yang sama
atau hampir sama maknanya.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
21
• Misalnya bagi perkataan-perkataan Inggeris yang berikut :-
(i) Revolve
(ii) Circle
(Hi) Rotate
( iv ) Spin
(v) Gyrate
( vi) Nutate
• Perkataan-perkataan ini mempunyai makna yang hampir sama dan istilah
Melayu pertama timbul di kepala ialah pusingan dan putaran.
(c) Penggunaan bahan rujukan yang tidak mencukupi.
• Bahan rujukan yang dimaksudkan di sini ialah kamus-kamus Inggeris-
Melayu yang digunakan. Kamus yang dirujuk kebanyakannya ialah yang
baru diterbitkan dan oleh itu lebih banyak istilah Inggeris digunakan
sebagai erti sesuatu perkataan.
• Kamus yang memuatkan pengertian Melayu lama seperti yang ditulis oleh
R.J. Wilkinson dan R.O. Winstedt tidak terdapat sebagai bahan rujukan.
(d) Satu lawan satu.
• Satu perkara yang ghairah oleh JKI ialah mencari padanan Bahasa
Malaysia bagi tiap perkataan yang hampir sama makna dalam Bahasa
Inggeris. Dari sinilah banyak timbul kekeliruan dan akhirnya perkataan-
perkataan Inggeris itu dicedok bulat-bulat tanpa berfikir panjang lagi.
Apakah kita perlu mencari satu lawan satu sebagai padanan?
• Contohnya ialah perkataan-perkataan berikut :-
(i) Gear
(ii) Tool
(iii) Device
alat
alat
(iv) Equipment
(v) Apparatus
( vi) Instrument
peranti
peralatan
radas
alat
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
22
• Perkara ini telah banyak membawa kekecohan dalam mesyuarat-
mesyuarat JKI dan juga dalam pertemuan MBIM. Jika digunakan
perkataan yang sama juga (dalam Bahasa Malaysia ) pengguna dan
pembaca tetap masih faham juga.
2.1.5 Istilah Atau Kamus?
Dalam perbincangan antara ahli-ahli JKI Kejuruteraan, sering berlaku
perbalahan tentang perkara ini. Adakah kita ingin menyediakan istilah sahaja atau
menyediakan istilah yang boleh juga memberi makna? Dalam hal pertama, kita
anggapkan istilah itu sebagai kotak hitam ( black box) dan berikan makna kepadanya
dalam sebuah kamus. Atau kita pilih istilah-istilah yang boleh juga memberi
gambaran makna. Dalam konteks ini boleh juga ditanyakan apakah pilihan kita yang
diutamakan sama ada istilah serapan atau istilah teijemahan? (Mohd Mansor Hj.
Salleh, 1989)
2.1.6 Istilah Singkatan Atau Gabungan?
Pada awal tahun 60an dan 70an, istilah-istilah dalam bidang sains dan
kejuruteraan dibentuk daripada singkatan atau gabungan perkataan. Satu contoh
ialah kakisan ( corrosion) yang timbul daripada gabungan perkataan karat dan hakis.
Cara ini merupakan satu cara yang sungguh menarik bagi bukan ahli-ahli bahasa.
Malangnya ahli-ahli bahasa kita telah mengharamkan pembentukan istilah cara ini.
Maka hapuslah istilah-istilah yang agak menarik ini dan timbul pula istilah-istilah
keinggerisan kembali.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
23
2.1.7 Istilah Lama Lawan Istilah Baru
Oleh sebab JKI Kejuruteraan perlu menggunakan istilah-istilah dalam bidang
sains yang telah beberapa kali berubah, kita juga keliru yang mana satu yang betul
atau benar-benar diterima? Soal kemantapan istilah. Namun berapakah umur
sesuatu istilah itu juga sering ditimbulkan dalam hal ini sebelum ia dikatakan
mantap?
Banyak istilah yang telah lama dipakai di sekolah atau di pusat pengajian
tinggi, tetapi telah ditukar kerana tidak dipersetujui oleh ahli-ahli JKI yang baru yang
sentiasa berubah.
Jadi di sinilah timbulnya keadaan yang sungguh tidak memuaskan. Ahli-alili
baru mengatakan istilah mantap kerana mereka telah menggunakannya dalam
pengajaran. Tetapi orang lain belum pun mendengar istilah itu.
2.1.8 Istilah Kejuruteraan Lawan Istilah Sains
Secara ringkas, kejuruteraan boleh dianggap sebagai sains gunaan, iaitu satu
bidang pekeijaan yang berpengetahuan sains matematik dan tabii yang diperolehi
secara kajian, pengalaman dan amalan itu digunakan untuk memajukan cara-cara
kegunaan, secara berekonomi, bahan-bahan dan kuasa alam untuk kebaikan manusia.
Dari segi gagasan, jurutera banyak menggunakan konsep-konsep asas dalam bidang
sains tabii untuk menerangkan bidang kejuruteraan.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
24
Bagi bidang-bidang yang jelas ruang sempadannya seperti di antara biologi
dan kejuruteraan, tidak timbul sebarang masalah. Bagaimanapun, bagi bidang-
bidang yang kurang jelas sempadannya seperti kaji elektronik dan Fizik, timbul
pertanyaan istilah manakah yang hendak diutamakan, adakah istilah Fizik (bidang
kecil elektronik) atau istilah Kejuruteraan Elektrik? Perkara ini ditimbulkan kerana
terdapat perbezaan falsafah dan pendekatan pembentukan istilah bagi Jawatankuasa
Penyelarasan Antara Universiti (JPKAU ) lebih banyak mengutamakan Bahasa
Melayu daripada Jawatankuasa Peristilahan Fizik Antara Universiti (JPFAU) yang
lebih cenderung mengambil Bahasa Inggeris dan dipadankan dengan ejaan Melayu.
Ini dikatakan lebih progresif (Mohd Mansor Hj. Salleh, 1989 ).
Misalnya perkataan capacitance. JPKAU menggunakan istilah kekuatan
manakala JPFAU mengambil kapasitans sahaja. JPKAU ada menentukan tiap istilah
yang samajenis dalam elektronik yang padanannya seperti dalam Jadual 2.1.
Jadual 2.1: Perbezaan Istilah Di antara JPKAU Dan J^FAU
Istilah JPKAU JPFAU
Induktance kearuhan induktans
Impedance galangan impedans
Admittance lepasan admitans
Resistance rintangan rintangan
Di sini nampaknya JPFAU tidak tekal kerana mengambil rintangan. Kenapa
tidak resistansl Dalam contoh ini, jurutera elektronik tentu akan berkata mereka
lebih mengetahui tentang bidang elektronik daripada ahli-ahli Fizik. Ahli-ahli Fizik
juga membuat pengakuan yang sama. Lagi pula, JPFAU itu lebih dulu dibentuk dan
diterima istilah-istilahnya. Ini adalah satu keadaan yang kurang adil kepada jurutera-
jurutera elektronik. Satu ketepatan dari satu pihak yang benar-benar
bertanggungjawab sangat perlu pada masa ini untuk mengatasi siapa yang lebih
berhak terhadap istilah mana.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
25
2.1.9 Istilah Untuk Semua Peringkat: Sekolah, Universiti Dan Awam
Ada pihak-pihak yang mengatakan bahawa kita tidak semestinya terikat
dengan istilah-istilah di sekolah. Di kalangan pensyarah ada yang mencadangkan
untuk mengadakan dua jenis istilah iaitu satu untuk sekolah dan orang awam
manakala satu lagi untuk universiti dan kumpulan profesional.
Apakah ini satu langkah yang wajar? Adakah benar anggapan bahawa orang-
orang awam tidak pernah berbincang hal-hal teknik? Apakah orang-orang biasa
tidak pernah berbicara tentang tenaga elektrik, tentang kereta dan hal sains dan
teknologi dan lain-lain? Apakah yang akan berlaku jika mereka berbincang dengan
pelajar-pelajar lepasan universiti? Adakah mereka akan memahami antara satu sama
lain?
Lagi pula banyak istilah sains telah menjadi istilah umum dalam bidang-
bidang sains kemasyarakatan dan kemanusiaan. Jadi, perlulah diselaraskan juga
istilah-istilah ini.
2.1.10 Keperluan Kepada Penyelarasan
Dalam JPKAU, teijadi banyak hal yang berhubung dengan konteks
penggunaan sesuatu istilah itu sangat khusus dalam dua bidang kecil yang berlainan,
walaupun istilahnya sama. Dalam hal ini kita memilih dua istilah bahasa Malaysia
yang berlainan untuk mengatasi masalah yang ditimbulkan.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
26
Misalnya perkataan head of water digunakan oleh bidang hidrologi,
kejuruteraan kimia dan juga fizik. Ketiga-tiga perkataan hulu, turus dan kepala
boleh digunakan menurut konteks yang berkenaan dalam bidang yang berkenaan.
Satu soalan yang lebih asas lagi perlu ditanya iaitu kenapa perlu diselaraskan?
Kadangkala penggunaan itu begitu khusus sekali dan tidak mungkin timbul
kekeliruan jika dibaca dalam konteks berkenaan. Perkara ini ditimbulkan kerana
terdapat banyak juga hal tentang kedua-dua ahli JKI yang berkenaan bermati-matian
mempertahankan istilah masing-m asing sehingga kadang-kadang mengambil masa
yang lama. Kerap kali juga ahli-ahli lain pun turat masuk campur. Jika satu istilah
mengambil masa 30 minit untuk menyelesaikannya bagi 60,000 istilah dan bekeija 8
jam satu hari, lata memerlukan 3750 hari iaitu lebih 10 tahun jika setiap hari
diusahakan. Jika hanya 2 hari dalam seminggu seperti sekarang, sampai bila pun
nampaknya tidak akan habis (Mohd Mansor Hj. Salleh, 1989).
2.1.11 Penerimaan Dan Pemakaian Istilah Kejuruteraan
Istilah Kejuruteraan 1970 digunakan oleh jabatan-jabatan kerajaan seperti
Jabatan Telekom. Oleh sebab peristilahan selari akibat perkembangan dalam tahun
tujuh puluhan, pengguna mula tidak menggunakan istilah 1970 ini dengan
sepenuhnya. Di samping itu, tidak wujud jawatankuasa yang mewakih semua
pengguna untuk mengemaskinikan istilah-istilah tersebut. Pengalaman ini
menunjukkan yang istilah yang tidak dikemaskinikan akan lambat Iaun hilang
kewibawaannya. Peristilahan selari kerana ketiadaan ruang untuk membentuk istilah
bagi keperluan semasa juga mengakibatkan kurang keyakinan terhadap istilah 1970
tersebut ( Khalid bin Mohamed Nor, 1989).
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
27
Berbanding dengan jawatankuasa istilah lain, Jawatankuasa Penyelarasan
Antara Universiti (JPKAU ) mempunyai ramai ahli yang mewakili berbagai sub-
bidang serta institusi pengajian tinggi dan badan-badan lain. Oleh sebab penglibatan
yang ramai dan semua pendapat telah diambil kira, maka tidak ada sebab istilah
JPKAU tidak diterima. Memanglah diakui yang tidak semua orang bersetuju dengan
semua istilah dan tahap tidak setuju itu berbeza antara individu. Walau apapun,
usaha untuk merombak kembah istilah kejuruteraan akan memerlukan ramai tenaga
pakar dan banyak masa sekurang-kurangnya empat tahun serta perbelanjaan yang
banyak.
Proses penerimaan istilah memanglah satu proses yang memakan masa yang
lama. Yang pentingnya adalah disiplin di kalangan pengguna sendiri. Sekiranya
pengguna menggunakan istilah yang berbeza atas sebab tidak setuju, maka
kekecohan seperti masa yang Iampau akan berlaku lagi. Akhirnya pengguna istilah
sendiri yang rugi.
Untuk memantapkan istilah, usaha penerangan dan penyebaran mestilah
dijalankan. Setakat ini ( 1989 ), hanya Universiti Teknologi Malaysia ( UTM ) dan
Universiti Malaya ( U M ) sahaja yang telah menjalankan seminar penerangan istilah
kejuruteraan. Pengguna dan JPKAU mestilah lebih giat dalam usaha menyebarkan
penggunaan istilah kejuruteraan melalui pembukuan, seminar dan persidangan
(Khalid bin Mohamed Nor, 1989 ).
Satu lagi usaha yang dapat memantapkan istilah adalah dengan disiplin
pemakaian. Sebagai contohnya, Fakulti Kejuruteraan UM telah membuat dasar
peristilahan yang mewajibkan semua urusan fakulti terutamanya pengajaran
menggunakan istilah yang diluluskan oleh fakulti iaitu istilah JPKAU. Fakulti telah
melantik jawatankuasa istilah fakulti untuk mengawas pelaksanaan dasar ini. Dasar
Fakulti Kejuruteraan bukanlah semata-mata memaksa penggunaan istilah tetapi juga
memberi jalan untuk pengguna mencadangkan pindaan jika istilah yang ada tidak
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
28
sesuai atau salah. Di samping itu, fakultijuga membincangkan pembentukan istilah yang masih belum ada lagi.
Paksaan tanpa jalan keluar bagi pengguna menyuarakan ulasan kepada istilah
akan mengakibatkan krisis keyakinan yang akhirnya merugikan semua pihak.
Sekarang ini ( 1989 ), sudah terdapat ulasan mengenai istilah yang tidak ada dalam
buku Istilah Kejuruteraan Pengajian Tinggi. JPKAU sudah tidak bermesyuarat
selama dua tahun. Oleh itu, ruang untuk menambah istilah kejuruteraan nampaknya
sudah seperti tertutup. Sekiranya sesuatu tindakan tidak diambil, mungkin masalah
peristilahan selari seperti masa yang lepas akan berlaku lagi (Khalid bin Mohamed
Nor, 1989).
2.2 Contoh-Contoh Permasalahan Peristilahan
Melalui sorotan kajian yang dijalankan, pengkaji telah menemui beberapa
contoh kajian kes yang melibatkan masalah peristilahan tidak kira dalam bidang apa.
Kajian kes ini boleh membantu pengkaji dalam memberi garis panduan tentang
kajian yang hendak dijalankan.
2.2.1 Pengalaman Memberi Kuliah Dalam Bidang Kejuruteraan Elektrik
Dengan Menggunakan Bahasa Malaysia (1976 -1987 )
Kajian kes ini membincang secara ringkas pengalaman Subramaniam,
seorang pensyarah Jabatan Kejuruteraan Elektrik di Universiti Malaya ( UM).
Beliau telah memberi syarahan dalam bidang Kejuruteraan Elektrik selama 10 tahun
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
29
dengan menggunakan Bahasa Malaysia. Masalah utama yang dihadapi oleh beliau adalah mengenai masalah istilah.
Pengalaman beliau dalam mempelajari istilah kejuruteraan bermula sejak
tahun 1976. Beliau telah dilantik sebagai ahh Jawatankuasa Istilah di Fakulti
Kejuruteraan, UM dalam tugas yang berkaitan dengan istilah. Jawatankuasa ini
kemudiannya telah beijaya menerbitkan buku panduan Istilah Kejuruteraan ( 1978).
Buku panduan ini mengandungi istilah-istilah bidang Kejuruteraan Elektrik,
Kejuruteraan Mekanikal, Kejuruteraan Awam dan Kejuruteraan Kimia.
Jawatankuasa ini senantiasa melengkapkan kumpulan istilah ini dari semasa ke
semasa. Di samping itu, Fakulti Sains juga menerbitkan beberapa buku kecil
berhubung dengan istilah bidang sains am iaitu Fizik, Kimia, Matematik dan
Geologi.
Terdapat empat masalah yang sering dihadapi oleh Subramaniam. Masalah
pertama ialah perabahan istilah daripada yang sedia ada. Perubahan-perubahan ini,
di samping sulit untuk dipastikan, juga membingungkan. Sebagai contoh, istilah
untuk current, suatu waktu dulu ialah arus boleh digunakan dan pada waktu yang
lain istilah karen pula boleh digunakan. Mengikut istilah terakhir, sebagaimana yang
diberi dalam buku Istilah Kejuruteraan Pengajian Tinggi ( 1987 ), istilah current
ialah arus. Contoh lain ialah inductor. Ia pernah diteijemahkan sebagai induktor
dan istilah terakhir menurut Istilah Kejuruteraan Pengajian Tinggi ialah pearuh. Apa
yang beliau tidak pasti dalam contoh-contoh di atas ialah kadang kala dengan
mengubah ejaan Inggeris kepada ejaan Bahasa Malaysia, perkataan tersebut boleh
digunakan tetapi kadang kala cara begini tidak dibenarkan. Beliau merasakan
masalah ini juga dihadapi oleh pelajar-pelajar apabila mereka merujuk kepada buku
rujukan yang menggunakan istilah yang berbeza-beza.
Masalah kedua ialah perkataan-perkataan yang Inggerisnya disingkatkan.
Misalnya ialah LED, FET, IC, MOSFET. Perkataan-perkataan ini mempunyai
ertinya yang tersendiri. Beliau mendapati sangat sulit untuk menteijemahkan
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
30
perkataan-perkataan jenis ini supaya pelajar-pelajar dapat memahaminya mengikut
perkataan asal. Selalunya, untuk memberi penjelasan berhubung dengan perkataan-
perkataan seperti ini, beliau terpaksa merujuk kepada bentuk sepenuhnya dalam
Baliasa Inggeris. Bagi pelajar yang menguasai Bahsa Inggeris, masalah ini tidak
timbul.
Masalah ketiga ialah berhubung dengan ejaan. Beliau mendapati ada
beberapa perkataan yang boleh dieja dengan dua cara. Di samping itu, ada pula
perkataan yang ejaannya berubah dari semasa ke semasa. Bagi beliau yang
mempelajari Bahasa Malaysia pada tahun 60-an, beliau dapati am at sukar untuk
memastikan ejaan mana yang betul sekiranya tidak berpandukan buku istilah
keluaran terbaru terbitan Dewan Bahasa dan Pustaka.
Masalah keempat ialah beliau merasakan istilah kejuruteraan yang terdapat di
dalam kamus-kamus rujukan adalah begitu asing jika dibandingkan dengan
perkataan-perkataan yang digunakan setiap hari. Mungkin atas sebab inilah istilah-
istilah yang sedia ada sangat jarang digunakan oleh masyarakat umum. Umumnya,
apa yang beliau perhatikan ialah istilah dalam Bahasa Inggeris lebih lazim
digunakan.
Sehubungan dengan masalah-masalah yang dikenalpasti, beliau telah
mengemukakan cadangan iaitu istilah serta ejaan yang telah dirumuskan patutlah
dipertahankan. Misalnya, semua istilah yang dimuatkan dalam buku Istilah
Kejuruteraan Pengajian Tinggi tidak diubah dalam masa 10 atau 15 tahun yang akan
datang. Ini boleh membantu untuk meyakinkan penggunaan istilah-istilah berkenaan
oleh umum.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
31
2.2.2 Penciptaan Istilah Atau Peniruan Istilah? - Satu Kajian Tentang Istilah
Kimia
Kajian kes ini telah dihasilkan oleh Metzger ( 1989). Beliau berpendapat
bahawa banyak pembaca asing yang memerhatikan istilah-istilah ikhtisas baru dalam
Bahasa Malaysia akan terkejut atas sifat peniruannya dari bahasa-bahasa yang lain.
Mereka tertanya-tanya sama ada Bahasa Malaysia mempunyai satu daya cipta yang
tersendiri untuk mencipta istilah-istilah baru atau tidak. Kata mereka, Bahasa
Malaysia nampaknya terns mengambil kata-kata asing. Pembaca asing yang
memerhatikan begitu banyak istilah asing itu hampir-hampir mentertawakan Bahasa
Malaysia. Baginya Bahasa Malaysia ikhtisas hanya merupakan satu ejaan baru
kepada Bahasa Inggeris. Dengan kata lain, pembaca asing itu membandingkan
Bahasa Malaysia itu dengan seorang tua yang memerlukan sebatang tongkat iaitu
Bahasa Inggeris. Tanpa tongkat itu mungkin Bahasa Malaysia boleh teijatuh.
Pembaca asing itu juga tertanya-tanya sama ada Bahasa Malaysia tidak boleh
melahirkan kata-kata sendiri atau Bahasa Malaysia itu haraslah terns mengambil
anak-anak angkat iaitu kata-kata asing. Kadangkala pembaca asing itu berpendapat
bahawa bahasa itu sudah menyerah diri, sudah kalah. Dalam keadaan begitu, Bahasa
Malaysia tidak menciptakan istilah-istilah tetapi meniru istilah-istilah sahaja.
Memang kita tidak boleh menafikan bahawa peristilahan merupakan satu
bidang yang luas dan rumit. Di Malaysia, peristilahan dianggap penting. Misalnya,
di rantau ini ramai pakar bahasa berpendapat bahawa oleh sebab penuntut-penuntut
universiti mesti mempelajari satu senarai istilah Inggeris untuk memahami bah an
rujukan, maka eloklah jikalau istilah-istilah Bahasa Malaysia dekat saja dengan
istilah-istilah Inggeris itu.
Dalam bidang kimia, beberapa contoh dikemukakan. Misalnya istilah
belerang sudah ada dalam Bahasa Malaysia dan istilah itu ditakrifkan sebagai benda
keras kuningyang mndah hancur (mudah terbakar dengan mengeluarkan nyala
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
32
biru ) menurut Kamus Dewan. Tetapi dalam bidang kimia pakar-pakar
menggunakan istilah sulfur (menurut Buku Istilah Kimia).
Istilah allotrope dalam Bahasa Inggeris diubahsuai dan menjadi alotrop
dalam Bahasa Malaysia. Di sini jelas pencipta tidak mahu bersusah payah
membentuk satu istilah yang lebih bersifat Bahasa Malaysia. Tetapi apa itu
allotrope? Sebenarnya istilah itu dibentuk dengan menggunakan dua unsur dari
bahasa Yunani iaitu alios yang bermaksud lain dan tropos yang bererti arahan.
Dengan pengetahuan ini, kita boleh mencipta satu istilah dengan tidak meniru
Bahasa Inggeris dan yang lebih senang diterima oleh semua penutur Bahasa
Malaysia. Cadangan yang dikemukakan oleh Encik L. Metzger ialah arahlain yang
jelas maksudnya dan yang boleh digunakan untuk mencipta istilah-istilah terbitan
seperti kearahlainan untuk allotropic dan sebagainya.
Sebenarnya senarai istilah yang boleh diganti dengan satu istilah yang lebih
tepat dan lebih halus dari segi bunyinya dan ejaannya tidak lengkap. Ribuan istilah
lain boleh digantikan dengan satu istilah lain yang lebih bersifat Bahasa Malaysia.
Tetapi Metzger berpendapat bahawa istilah-istilah yang betul-betul beijiwa Malaysia
boleh dibentuk jikalau pakar bahasa dan pakar kimia melupakan sedikit Bahasa
Inggeris dan mencari dengan bersungguh-sungguh istilah-istilah yang lebih sesuai.
Dalam pembentukan istilah-istilah ikhtisas, satu sikap yang sering kali
diperhatikan ialah pujian yang diberikan terhadap istilah Bahasa Inggeris seolah-olah
pencipta istilah di Malaysia tidak langsung mempercayai bahasa sendiri. Dengan ini,
tidak hairanlah jika ada yang memandang rendah terhadap istilah-istilah Bahasa
Malaysia yang dikatakan tidak tepat dan tidak betul. Sikap ini sangat merugikan.
Menurut Metzger, mungkin satu cara untuk mencipta istilah ialah pengkajian
kamus-kamus lama. Kamus-kamus itu bukan sahaja boleh mengemukakan istilah-
istilah yang sekian lama dilupakan malah boleh juga memberi beberapa kata dasar
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
33
yang boleh digunakan untuk mencipta istilah-istilah terbitan. Istilah-istilah lama
mungkin juga boleh memberikan satu makna ikhtisas yang baru. Sayang sekali
Bahasa Malaysia yang sudah lama digunakan di rantau ini, yang sudah berkembang
sebelum Bahasa Inggeris ditutur dan dibaca, tidak menggunakan masa lampaimya
untuk menghadapi masa depannya.
Selain mem'ru sahaja istilah Bahasa Inggeris, kita harus tunjukkan kebolehan,
kemampuan dan kekayaan Bahasa Malaysia. Sebenarnya sejarah Bahasa Malaysia
panjang, jumlah penuturnya atau penggunanya ramai dan tamadunnya kaya. Dalam
bidang perdagangan beberapa keluaran dari Malaysia sudah dijual dalam pasaran
antarabangsa. Melalui satu usaha yang gigih, Bahasa Malaysia juga akan
membuktikan daya penciptaannya dalam penciptaan istilah ikhtisas. Jangan tunggu
istilah asing, usah meniru kata-kata yang tidak bersifat Bahasa Malaysia. Jikalau
sikap memandang rendah terhadap istilah-istilah Bahasa Malaysia diubah, jikalau
satu kajian secara besar-besaran dijalankan untuk menyusun perbendaharaan kata
Bahasa Malaysia dan bahasa-bahasa daerahnya, jikalau semua penutur atau
pengguna Bahasa Malaysia terlibat dalam penciptaan istilah-istilah baru yang tepat,
tulen dan mudah difahami, maka Bahasa Malaysia akan dibanggakan dan dianggap
mempunyai masa depan yang cerah.
23 Penyelidikan Asas Tentang Istilah Di Luar Negara
Dalam tahun ketiga puluhan abad ini, usaha telah dimulakan di Austria,
Czechoslovakia, Jerman dan Soviet Union bagi meletakkan asas saintifik untuk sains
peristilahan. Usaha ini telah menyebabkan tertubuhnya aliran peristilahan Vienna,
Prague dan Soviet. Di samping aliran peristilahan yang klasik ini, terdapat
sebilangan universiti yang mula menjalankan penyelidikan asas dalam peristilahan
pada dua abad yang lalu. Contohnya di GDR di Institute Of Applied Linguistics di
Universiti Teknikal, Dresden dan beberapa institut universiti yang lain di Universiti
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
34
Karl Marx, Leipzig. Pada tahun 1979, sebuah pusat penyelidikan untuk peristilahan
yang disebut Groupe Interdisciplinaire de Recherche Scientifique etAppliquee en
Terminologie ( GIRSTERM) telah ditubuhkan di Universiti Laval di Quebec
( Kanada). Pada waktu yang sama, kerusi pertama untuk peristilahan telah
ditempatkan di universiti ini. Beberapa penyelidikan peristilahan juga telah
dijalankan di negara Nordik dan di Universiti of Manchester Institute of Science and
Technology (UMIST), United Kingdom (Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat
Sah, 1995 ).
23.1 Aliran Peristilahan Vienna
Pada dua dekad pertama abad ini, usaha mencipta asas teknologi yang
saintifik di Jerman dipergiat. Dengan itu, timbullah penyelidikan terhadap bahasa
teknikal jurutera. Ramai pakar iaitu ahli bahasa, pakar falsafah, pakar dokumen dan
pemiawai menyertai penyelidikan ini. Pertubuhan profesional seperti Persatuan
Jurutera Jerman inula menangani masalah bahasa teknikal.
Jurutera muda Austria, Wuster mengikuti perkembangan bahasa teknikal di
Jerman dengan penuh minat. Kegiatan penyehdikan Wuster telah menyebabkan
tertubuhnya sebuah institut penyelidikan swasta di Wieselburg yang berfungsi
sebagai pusat tumpuan bagi keija peristilahan antarabangsa. Behau telah
menggalakkan beberapa orang ahli sains dan jurutera di Vienna. Inilah titik
permulaan Aliran Peristilahan Vienna. Malah idea Wuster juga telah tersebar ke
negara-negara lain dan ke pertubuhan antarabangsa seperti UNESCO dan ISO.
Beh'au telah menyediakan lebih kurang 500 terbitan yang berkaitan dengan
peristilahan, pemiawaian peristilahan, petunjuk antarabangsa kepada peristilahan,
dokumentasi, transliterasi, teori simbol, pengelasan, teori tesaurus, prinsip memfail,
linguistik, simbol bahasa dan lain-lain (Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat Sah,
1995 ).
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
35
23.2 Aliran Peristilahan Prague
Aliran Peristilahan Prague telah berkembang daripada Prague School of
Functional Linguistics yang teorinya berasaskan keija de Saussure dan menekankan
aspek fiingsian bahasa yang menjadi asas yang kukuh bagi teori peristilahan. Prague
School of Functional Linguistics bertujuan menjalankan penyelidikan terhadap
bahasa baku dari sudut pandangan fungsian iaitu penyiasatan terhadap bahasa baku
sebagai alat perhubungan dalam semua bidang kehidupan sosial khususnya dalam
bidang kebudayaan manusia, tamadun dan teknologi. Teori bahasa kesusasteraan
iaitu tentang bahasa baku, polifungsian yang bertaraf kebangsaan dan perbezaan gaya
penulisan dan juga teori kebudayaan bahasa yang bertujuan memperbaiki bahasa
telah mempengaruhi pakar bahasa ekonomi fiingsian seperti Vancura, Kopecky dan
Coda pada tahu tiga puluhan.
Pakar bahasa Prague mengenali empat gaya fiingsian iaitu gaya profesional,
estetika, kewartawanan dan perbualan. Gaya profesional menggambarkan teras
bahasa kesusasteraan. Penyiasatan peristilahan pada mulanya diasaskan pada
analisis teks saintifik dan teknikal. Istilah ialah satu unit leksikal yang profesional
dan sebahagian daripada gaya fungsian yang profesional bagi bahasa kesusasteraan
kebangsaan (Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat Sah, 1995 ).
2.33 Aliran Peristilahan Soviet
Pada tahun 1935, Aliran Peristilahan Soviet telah ditubuhkan dengan daya
usaha dua orang jurutera iaitu Prof Caplygin, ahli Academy of Sciences, USSR dan
pakar istilah yang terkemuka bernama Lotte. Mereka juga memberikan dorongan
kepada penubuhan Commission for Technical Terminology yang kemudiannya diberi
nama The Committee for Scientific and Technical Terminology ( KNTT ) of the
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
36
Academy of Sciences di USSR. Seperti kedua-dua peristilahan di atas, ln.bu.igan
yang kukuh tentang pemiawaian sentiasa wujud. Suruhanjaya ini telah diamanahkan dengan tugas berikut :-
(a) Untuk menghuraikan satu teori peristilahan saintifik dan teknikal dengan
tujuan meletakkan prinsip bagi pembinaan istilah teknikal dan bagi penubuhan
sistem konsep dan istilah.
(b) Untuk melakukan keija yang bertujuan mengawal dan menubuhkan sistem
istilah Rusia dan simbol huruf dalam bidang utama teknologi".
(c) Untuk menyediakan draf piawai, senarai istilah dan simbol huruf dan
menyusun pengumpulan istilah yang disarankan.
(d) Untuk memperkenalkan kepada ahli sains dan jurutera tentang kaedah yang
akan digunakan untuk pengawalan istilah teknikal bahasa Rusia.
(e) Untuk menyediakan garis panduan tentang bagaimana menggunakan dan
membina istilah bam.
( Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat Sah, 1995 ).
2.3.4 Kanada
Kanada yang berdwibahasa telah memulakan kegiatan peristilahan yang
meluas pada awal tahun tujuh puluhan untuk menyelesaikan masalah peristilahan
yang sedia ada. Demi mendapatkan mutu istilah yang tinggi secepat yang mungkin,
enam simposium antarabangsa yang mengagumkan telah diadakan iaitu pada tahun
1972, 1973,1974,1975,1977 dan 1982. simposium ini telah dikumpulkan bagi
mendapatkan cara penyelesaian masalah peristilahan. Beberapa mesyuarat
kebangsaan juga telah diadakan. Sebagai tambahan, sebilangan besar pakar dari
Kanada telah menghadiri simposium peristilahan yang diadakan di seluruh dunia.
Setelah mengkaji dengan teliti tentang institusi penyelidikan peristilahan yang wujud
di dunia, sebuah institusi moden untuk penyelidikan (GISTERM - Groupe
Interdisciplinaire de Recherche Scientifique etAppliquee en Terminologie ) telah
ditubuhkan. Universiti-universiti lain di Kanada juga menjalankan penyelidikan
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
37
tentang peristilahan dan dijangka akan menghasilkan sebuah aliran peristilahan yang
tersendiri (Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat Sah, 1995 ).
23.5 Republik Persekutuan Jerman ( FRG )
Sejak dua dekad yang lalu, penyelidikan lebih ditumpukan pada bahasa yang
khusus sahaja daripada penyelidikan peristilahan semata-mata. Masalah peristilahan
teoretis dan gunaan dikaji oleh penyelidik-penyelidik individu. Beberapa mesyuarat
kebangsaan telah diadakan untuk bidang peristilahan. FRG merupakan pusat
tumpuan sains peristilahan yang berorientasikan falsafah yang berhubung dengan
penyelidikan pengelasan. Ini berkaitan dengan konsep yang merupakan sebahagian
daripada kedua-dua Teori Umum Peristilahan dan teori pengelasan. Persidangan
tentang kajian dalam bidang ini diadakan setiap tahun (Zahrah Abdul Ghafur &
Salamiah Mat Sah, 1995 ).
2 3.6 Republik Demokratik Jerman (GDR)
Di beberapa universiti di GDR, penyelidikan asas dan gunaan dalam bidang
peristilahan telah dijalankan. Institute for Applied Linguistics di Universiti Teknikal
Dresden telah menjadi terkenal kerana kegiatan saintifiknya dalam peristilahan.
Sebilangan kertas keija tentang penyelidikan peristilahan telah diterbitkan. Institut
ini bekeijasama rapat dengan Institute for Computer Science. Dua simposium
tentang terminografi berbantukan komputer telah diadakan di Dresden pada tahun
1975 dan 1978 (Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat Sah, 1995 ).
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
23.7 Negara-Negara Nordik
38
Di Denmark dan di negara-negara Nordik yang Iain, satu siri simposium telah
diadakan bertujuan mengajar peristilahan dan Bahasa Untuk Tujuan Khusus ( LSP ).
Sebilangan kertas kerja tentang pengajaran peristilahan telah diterbitkan ( Zahrali
Abdul Ghafur & Salamiah Mat Sah, 1995 ).
2.4 Rumusan
Berdasarkan sorotan kajian yang telah ditemui, pengkaji berpendapat bahawa
bidang peristilahan adalah amat penting bukan sahaja di dalam negara malah juga
penting di luar negara. Di Malaysia, kegiatan peristilahan telah wujud pada tahun
60-an manakala di luar negara pula kegiatan peristilahan telah dikaji sejak tahun
30-an lagi. Ini menunjukkan Malaysia telah jauh ketinggalan dalam bidang
peristilahan berbanding luar negara. Oleh sebab itu, wujudnya berbagai
permasalahan dalam peristilahan di Malaysia seperti :-
(a) Istilah atau kamus
(b) Istilah singkatan atau gabungan
(c) Istilah lama lawan istilah baru
(d) Istilah kejuruteraan lawan istilah sains
(e) Penerimaan dan pemakaian istilah kejuruteraan
Selain daripada itu, wujudnya istilah yang bersifat keinggerisan juga adalah
kerana Malaysia telah merujuk kepada peristilahan luar negara yang jauh lebih maju.
Ini memberi kesan kepada penggubalan istilah bersifat keinggerisan. Walau apa pun,
peristilahan amat penting kepada semua pihak kerana ia merupakan ilmu yang harus
disebarkan kepada semua.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
BAB III
METODOLOGI KAJIAN
3.1 Pengenalan
Penakrifan istilah boleh membantu memantapkan istilah. Konsep sesuatu
istilah menjadi lebih jelas dengan memberikan takrif. Dengan demikian dapat
mengurangkan dan akhirnya menghapuskan ketidakseragaman dan salah faham
istilah dalam berbagai-bagai bidang yang konsepnya sama. Dalam hal ini, pengkaji
akan mengatur dan merancang reka bentuk kajian untuk mengkaji masalah
peristilahan kejuruteraan khusus dalam bidang Kejuruteraan Elektrik yang
melibatkan mata pelajaran Prinsip Elektrik sahaja untuk mengecilkan skop kajian
agar tidak terlalu meluas.
3.2 Reka Bentuk Kajian
Kajian yang dijalankan berbentuk penyelidikan perpustakaan (library
research ). Menurut Abdul Malek bin Bilal Sidek ( 1995 ), perkataan perpustakaan
berasal daripada perkataan pustaka iaitu bahasa Sanskrit yang bermaksud jampi,
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
40
serapah, mantera dan tangkal azimat. Keanehan jampi atau pustaka ini dapat dililiat
kesannya, cara seseorang itu memakai, membaca, mengguna dan mengamalkannya.
Berpunca dari sinilah dengan ditambah imbuhan awal "per" dan akhiran "an'\ maka
jadilah perpustakaan yang merupakan bangunan atau bilik bagi menempatkan semua
sumber ilmu pengetahuan untuk semua pengguna.
Penyelidikan perpustakaan adalah lebih kepada aktiviti pembacaan. Sebarang
jenis pembacaan merupakan suatu kegiatan. Namun demikian, pembacaan boleh
bersifat lebih aktif atau kurang aktif. Seseorang itu merupakan pembaca yang lebih
aktif jika lebih luas bidang kegiatannya dalam pembacaan dan lebih banyak usaha
yang dilakukan berhubung dengan pembacaan tersebut. Manakala seseorang itu
dianggap pembaca yang kurang aktif apabila dia hanya membaca dan tidak
mengaplikasikan apa yang telah dibacanya. Penyelidikan perpustakaan memerlukan
seseorang itu menjadi pembaca yang lebih aktif.
Menurut Rustam A. Sani ( 1993 ), terdapat empat peringkat pembacaan iaitu
pembacaan peimulaan, pembacaan penelitian, pembacaan analitis dan pembacaan
perbandingan.
(a) Pembacaan permulaan
Pada peringkat ini, soalan yang ditanyakan kepada pembaca ialah "Apakah
yang dinyatakan oleh ayat itu?". Soalan ini kelihatan sukar tetapi dalam
pembacaan permulaan, soalan yang dimaksudkan itu ialah pengertiannya yang
paling mudah. Namun demikian, pembaca juga akan menghadapi masalah
pada peringkat pembacaan ini. Misalnya pada waktu pembaca hendak
membaca sesuatu yang ditulis dalam bahasa asing yang pembaca tidak kuasai
dengan baik. Dalam keadaan yang demikian, usaha pembaca yang pertama
ialah mengenal atau mencari makna perkataan. Hanya setelah mengenali
makna perkataan tersebut, barulah pembaca dapat berusaha memahaminya
dalam sesuatu ayat.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
41
(b) Pembacaan penelitian
Peringkat kedua pembacaan ada hubungannya dengan waktu. Ketika
membaca pada peringkat ini, pembaca diberikan sejumlah waktu tertentu
untuk menyelesaikan pembacaannya. Pembacaan penelitian bertujuan untuk
mendapatkan sebanyak mungkin ciri-ciri sesebuah buku dalam jangka waktu
yang tertentu dan selalunya jangka waktu itu terlalu pendek dan tidak
mungkin semua kandungan dalam buku itu diketemukan. Oleh itu, sewaktu
membaca pada peringkat ini, tujuan pembaca adalah untuk meneliti sifat-sifat
umum buku itu untuk mengetahui segala sesuatu yang dapat dipelajari
daripada sifat-sifat buku itu sendiri. Soalan-soalan yang sering ditanya pada
peringkat ini ialah "Apakah yang dibicarakan oleh buku ini?" dan "Apakah
bahagian-bahagiannya?". Setelah selesai melakukan pembacaan peringkat
kedua, pembaca juga sepatutnya dapat menjawab soalan "Buku jenis apakah
ini?".
(c) Pembacaan analitis
Peringkat ini jauh lebih sukar kerana ia merupakan pembacaan yang terbaik
yang dapat dilakukan oleh seorang pembaca. Jika pembacaan penelitian
merupakan pembacaan yang terbaik lagi menyeluruh dalam ruang yang
terbatas, maka pembacaan analitis merupakan pembacaan terbaik lagi
menyeluruh yang mungkin dilakukan tanpa batasan waktu. Pembacaan
analitis selalunya merupakan langkah yang giat di mana pembaca berusaha
sehingga dia memahami sesebuah buku sepenuhnya. Pembacaan peringkat
ketiga bertujuan mendapatkan pemahaman.
(d) Pembacaan perbandingan
Pada peringkat ini pembaca tidak sekadar membaca sebuah buku sahaja tetapi
beberapa buah buku dan melihat hubungan buku-buku itu antara satu dengan
yang lain. Pembacaan perbandingan merupakan peringkat pembacaan yang
paling aktif dan menuntut upaya yang paling banyak.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
42
3.3 Sampel Kajian
Kajian peristilahan kejuruteraan ini hanya melibatkan buku-buku rujukan
kejuruteraan sebagai sampel kajian. Oleh sebab kajian ini mengkhususkan kepada
istilah Kejuruteraan Elektrik bagi mata pelajaran Prinsip Elektrik, maka sampel yang
digunakan adalah buku-buku rujukan Prinsip Elektrik.
Buku-buku rujukan Prinsip Elektrik dipilih secara rawak bergantung pada
sumber rujukan yang terdapat di lokasi kajian iaitu di perpustakaan Kolej Universiti
Teknologi Tun Hussein Onn (KUiTTHO). Buku-buku yang dicadangkan adalah
seperti berikut :-
( i ) Nalkenburgh, V. ( 1986 ). Asas Elektrik Buku Satu. International Book
Service, Petaling Jaya.
( i i ) Nalkenburgh, V. ( 1986 ). Asas Elektrik Buku Dua. International Book
Service, Petaling Jaya.
( i i i ) Nalkenburgh, V. ( 1987 ). Asas Elektrik Buku Tiga. International Book
Service, Petaling Jaya.
( i v ) Yahya Emat ( 1987 ). Prinsip Elektrik. Dewan Bahasa & Pustaka, Kuala
Lumpur.
( v ) Zainal Abidin Zulkifli ( 1984 ). Elektrik. Dewan Bahasa & Pustaka, Kuala
Lumpur.
( vi) Zam Zam Khairani ( 1987 ). Prinsip Elektrik. International Book Service,
Petaling Jaya.
3.4 Instrumentasi
Terdapat beberapa instrumen yang digunakan dalam kajian ini seperti :-
( i ) Analisa Dokumen
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
( « )
( " i )
( i v )
Temu bual
Soal selidik
Jadual senarai semak
43
3.4.1 Analisa Dokumen
In strum en utama dalam kajian ini adalah buku-buku rujukan Prinsip Elektrik
yang dicadangkan seperti yang dihuraikan dalam sampel kajian. Selain daripada
buku-buku rujukan yang boleh didapati di perpustakaan Kolej Universiti Teknologi
Tun Hussein Onn (KUiTTHO), pengkaji juga harus mendapatkan sumber-sumber
lain yang berkaitan seperti majalah, surat khabar, artikel, kertas keija, jurnal dan
internet. Ini adalah untuk menambah pengetahuan pengkaji agar lebih mahir dalam
kajian yang dijalankan.
3.4.2 Temu bual
Kaedah temu bual amat membantu dalam kajian ini. Sebelum sesuatu temu
bual dijalankan, pengkaji telah menyediakan set soalan untuk dijadikan panduan
semasa temu bual. Pengkaji telah menjalankan beberapa temu duga secara rasmi dan
tidak rasmi dengan beberapa pihak yang dianggap boleh membantu dalam kajian ini
seperti :-
( i ) Pegawai Perancang Bahasa, Bahagian Peristilahan, Dewan Bahasa Dan
Pustaka, Kuala Lumpur
( i i ) Pelajar-pelajar dalam bidang Kejuruteraan Elektrik di KUiTTHO
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
44
3.43 Soal Selidik
Pengkaji telah menyediakan set soalan soal selidik yang terdiri daripada tiga bahagian iaitu :-
S Bahagian A : Ayat-ayat yang mengandungi stilah lama dan istilah baru
^ Bahagian B : Ayat-ayat yang mengandungi istilah yang bersifat keinggerisan
^ Bahagian C : Pandangan pelajar tentang istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak
selaras, istilali Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama serta
istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan.
3.4.4 Jadual Senarai Semak
Di akliir kajian, pengkaji akan membina beberapa jadual senarai semak untuk
menyenaraikan istilah-istilah Kejuruteraan Elektrik yang telah dikenal pasti.
Terdapat tiga jadual telah dibina berdasarkan skop kajian yang ditetapkan di awal
kajian. Jadual-jadual tersebut adalah :-
( i ) Jadual istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras
( i i ) Jadual istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama
( i i i ) Jadual istilali Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan
Jadual 3.1 merupakan jadual senarai semak yang menunjukkan istilah
Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di antara penulis buku sampel kajian.
Pengkaji telah menyertakan beberapa contoh istilah yang dikenal pasti sering
berubali-ubah di kalangan penulis buku tersebut tetapi mempunyai satu makna yang
sama.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
45
Jadual 3.1 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras
Zam Zam Khairani
(1987)
Van Valkenburgh
Buku Tiga JI987)
Yahya Emat (1987)
Van Valkenburgh
Buku Dua (1986)
Van Valkenburgh
Buku Satu (1986)
Zainal Abidin Zulkiflv (1984)
Pengkonduksi Konduktor Konduktor Pengalir Pengalir Konduktor Separuh pengalir _ Semikonduktor
Pengalir separa
Separa konduktor
Jangkavolt Metervolt Voltmeter Metervolt Voltmeter Voltmeter
Jadual 3.2 pula menunjukkan contoh istilah baru dan lama dalam bidang Kejuruteraan Elektrik.
Jadual 3.2 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru Dan Lama
Istilah lama Istilah baru
Konduktor Pengalir
Alaterus Pen eras
Litar paduan Litar bersepadu
Jadual 3.3 menunjukkan istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat
keinggerisan. Istilah yang bersifat keinggerisan bermaksud meminjam istilah Bahasa
Inggeris untuk menghasilkan istilah dalam Bahasa Malaysia. Pengkaji telah
menyenaraikan beberapa contoh masalah tersebut.
Jadual 3.3 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan
Istilah Bahasa Inggeris Istilah Bersifat Keinggerisan Istilah Bahasa Malaysia
Flux Fluks "Urat daya
Capacitance Kapasitans Kemuatan
Inductive Induktif Beraruhan
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
46
3.5 Prosedur Kajian
Kajian yang dijalankan adalah berbentuk penganalisaan terhadap istilah-
istilah Kejuruteraan Elektrik yang bermasalah di dalam buku-buku rujukan Prinsip
Elektrik seperti yang disenaraikan dalam sampel kajian. Terdapat beberapa prosedur
yang telah ditetapkan sebelum, semasa dan selepas kajian dilakukan. Prosedur-
proseduryang dimaksudkan adalali seperti berikut :-
(a) Sebelum kajian dijalankan
Langkah 1 : Kenal pasti masalali utama yang hendak dikaji.
Langkah 2 : Menetapkan dan memaliami kehendak objektif kajian.
Langkah 3 : Menentukan skop kajian secara khusus.
Langkah 4 : Menimbulkan persoalan kajian untuk membuahkan idea.
Langkah 5 : Menetapkan satu mata pelajaran yang khusus sebagai sampel
kajian iaitu Prinsip Elektrik.
(b) Semasa kajian dijalankan
Langkah 1
Langkah 2
Langkah 3
Langkah 4
Langkah 5
Langkah 6
: Mencari buku-buku rujukan Prinsip Elektrik sebanyak yang
mungkin yang terdapat di lokasi kajian iaitu perpustakaan
Kolej Universiti Teknologi Tun Hussein Onn ( KUiTTHO ).
: Membuat pembacaan yang menyeluruh.
: Mengumpul dan mencatatkan istilah-istilah Kejuruteraan
Elektrik yang bermasalah.
Menjalankan kaedah temu bual.
Mengedar dan mengumpul semula borang soal selidik.
Menganalisis istilah-istilah Kejuruteraan Elektrik yang
bermasalah.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
47
(c) Selepas kajian dijalankan
Langkah 1 : Menghuraikan istilah Kejuruteraan Elektrik yang telah dikenalpasti.
3.6 Analisis Data
Data yang dimaksudkan dalam kajian ini adalah istilah-istilah Kejuruteraan
Elektrik yang bermasalah dalam buku-buku rujukan Prinsip Elektrik yang dikaji.
Istilah-istilah Kejuruteraan Elektrik yang bermasalah bermakna menjurus kepada
masalah seperti yang diterangkan dalam skop kajian iaitu :-
S Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras.
S Istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama.
^ Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan.
Selain itu, beberapa rumusan tentang istilah-istilah kejuruteraan yang
bermasalah ini boleh dirumus dalam bentuk jadual untuk menunjukkan perbezaan di
antara masalah peristilahan dan peristilahan yang tepat.
3.7 Andaian Dan Limitasi
Dalam kajian ini terdapat beberapa andaian dan limitasi yang telah diambil
sebelum memulakan dan melaksanakan kajian iaitu :-
a. Kajian yang dijalankan menggunakan kaedah penganalisaan menyeluruh
tentang istilah-istilah Kejuruteraan Elektrik yang hendak dikaji.
b. Sampel kajian meliputi buku-buku rujukan Prinsip Elektrik sahaja.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
48
c. Buku-buku rujukan Prinsip Elektrik yang diambil sebagai sampel hanya
diperolehi di Iokasi kajian iaitu di perpustakaan Kolej Universiti Teknologi
Tun Hussein Onn (KUiTTHO ).
d. Kaedah temu bual juga dijalankan untuk mendapatkan pandangan dan
maklumat tambahan.
e. Borang soal selidik diedarkan untuk mendapat pandangan pelajar.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
BAB IV
ANALISIS DATA
4.1 Pengenalan
Analisis data adalah berdasarkan kepada mengenal pasti istilah-istilah
Kejuruteraan Elektrik yang bermasalah. Istilah-istilah ini telah disenaraikan dalam
jadual senarai semak. Istilah-istilali Kejuruteraan Elektrilc yang bermasalah
terbahagi kepada tiga aspek iaitu :-
( i ) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras
( i i ) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama
( i i i ) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan
4.2 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di sini bermaksud istilah
Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di antara penulis-penulis buku rujukan
Kejuruteraan Elektrik. Jadual 4.1 merupakan jadual yang menunjukkan istilah
Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di antara semua penulis dalam sampel
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
50
kajian. Pengkaji telah menyertakan beberapa senarai istilah yang dikenal pasti sering
berubah-ubah di kalangan penulis buku tersebut tetapi mempunyai satu makna yang sama.
Jadual 4.1 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras
Van Van Van Zainal Zam Zam Valkenburgh Valkenburgh Valkenburgh Abidin Khairani Buku Tiga Yahya Emat Buku Dua Buku Satu Zulkifly
(1987) (1987) (1987) (1986) (1986) (1984) Pengkonduksi Konduktor Konduktor Pengalir Pengalir Konduktor
Separuh Pengalir Separa pengalir - Semikonduktor - separa konduktor
Jangkavolt Metervolt Voltmeter Metervolt Voltmeter Voltmeter
Jangkampiar Meter ampere Ammeter Meter ampere Meter ampere Ammeter
Transformer Transformer Alatubah - - Alatubah
Voltej Voltan Voltej Voltej Voltej Voltej
Salah satu sebab mengapa berlakunya ketidakselarasan istilah di kalangan
penulis-penulis tersebut adalah latar belakang pendidikan yang berbeza. Latar
belakang pendidikan yang berbeza mempengaruhi corak penuh'san dan penggunaan
istilah yang berbeza. Menurut Sulaiman Masri ( 1989), penggubal-penggubal istilah
terdiri daripada berbagai-bagai golongan yang mempunyai latar belakang pendidikan
yang berbeza yang terbahagi kepada empat golongan seperti berikut :-
(a) Golongan yang pertama ialah golongan tua yang bersekolah Inggeris pada
masa sebelum merdeka dan pada tahun-tahun awal kemerdekaan Malaysia.
(b) Golongan kedua ialah jumtera bukan Melayu yang kebanyakannya pada masa
ini tidak dapat bertutur dalam Bahasa Malaysia tetapi terpaksa belajar dan
dijemput untuk melibatkan diri dalam pembentukan istilah.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
51
(c) Golongan ketiga adalah daripada aliran Melayu yang telah menerima
pelajaran dalam Bahasa Malaysia yang istilah-istilah kejuruteraannya masih
lagi belum lengkap dan dalam proses ujian.
(d) Golongan yang keempat ialah yang mendapat pelajaran mereka dalam dua
bahasa.
Menurat pandangan Puan Hasnah bt. Mohamad (temu bual pada 4 Disember
2003 ), Pegawai Perancang Bahasa, Bahagian Peristilahan, Dewan Bahasa Dan
Pustaka, Kuala Lumpur, beliau menyatakan istilah yang tidak selaras ini wujud
bukan disebabkan oleh pihak penggubal istilah tetapi kerana penggunaan istilah oleh
penulis buku yang tidak selaras di antara satu sama lain.
Menurat kajian pengkaji melalui soalan soal selidik pula, majoriti
menyatakan pandangan bahawa istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di
kalangan penulis buku rujukan Kejuruteraan Elektrik amat mengelirukan dan
mengganggu proses pembelajaran. Penyelarasan istilah adalah penting untuk
memudahkan proses pengajaran dan pembelajaran.
4.3 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru Dan Lama
Menurat buku Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia (DBP,
1992 ), dua kata atau lebih yang mempunyai makna yang sama tetapi berlainan
bentuknya disebut sinonim. Sekiranya ada sinonim, istilah yang dicipta paling sesuai
dengan prinsip peristilahan akan dianjurkan penggunaannya sebagai istilah baku dan
ini dinamakan "istilah yang diutamakan". Jadi, bentuk sinonim yang tidak baku akan
diketepikan atau dihindari dalam penggunaan. Contoh "istilah yang diutamakan"
dan istilah yang dihindari adalah seperti yang ditunjukkan dalam Jadual 4.2.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
52
Jadual 4.2 : Istilah Yang Diutamakan Dan Istilah Yang Dihindari
Istilah yang diutamakan Istilah yang dihindari Penerus Alaterus
Fasa Fasor Litar bersepadu Litar paduan
Dalam Kejuruteraan Elektrik, terdapat istilah lama dan istilah baru. Pada
pandangan pengkaji sendiri yang mempunyai pengalaman sebagai pelajar
Kejuruteraan Elektrik selama enam tahun, istilah lama adalah "istilah yang perlu
diketepikan atau dihindari" manakala istilah baru pula ialah "istilah yang
diutamakan". Ini kerana istilah yang baru harus diutamakan kerana ia digubal
mengikut peredaran dan keperluan semasa. Jadual 4.3 menunjukkan senarai istilah
lama dan istilah baru dalam bidang Kejuruteraan Elektrik.
Menurut pandangan Puan Hasnah bt. Mohamad (temu bual pada 4 Disember
2003 ), Pegawai Perancang Bahasa, Bahagian Peristilahan, Dewan Bahasa Dan
Pustaka, Kuala Lumpur, beliau menyatakan Buku Istilah Kejuruteraan yang pertama
telah diterbitkan pada tahun 1970 manakala Jawatankuasa Istilah Kejuruteraan
Elektrik yang pertama ditubuhkan pada tahun 1981. Menurut beliau lagi, istilah baru
akan digubal sekiranya pihak peristilahan menerima aduan tentang istilah yang sedia
ada seperti kesalahan ejaan dan penggunaan tatabahasa yang tidak sesuai. Menurut
beliau, istilah yang lama akan dihapuskan dan istilah baru yang akan diutamakan dan
digunakan. Kadang kala, penulis buku tidak peka terhadap penggubalan istilah baru
dan masih menggunakan istilah yang lama. Ini menyebabkan kekeliruan terhadap
pengguna buku tersebut. Maka, di sini penulis buku juga memainkan peranan
penting dalam memilih istilah yang baru dan sesuai dalam penulisan buku mereka.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
53
Jadual 4.3 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru Dan Lama
Istilah lama Istilah baru Alaterus Penerus Alatubah Pengubah
Fasor Fasa Jangkampiar Ammeter Jangka volt Voltmeter Konduktor Pengalir
Litar paduan Litar bersepadu
Meter ampere Ammeter
Meter volt Voltmeter
Pengalir separa Separuh pengalir
Pengkoriduksi Pengalir
Separa konduktor Separuh pengalir
Separa pengalir Separuh pengalir
Voltej Voltan
Menurut kajian pengkaji melalui soalan soal selidik pula, majoriti
menyatakan pandangan bahawa istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru lebih sesuai
digunakan berbanding istilah Kejuruteraan Elektrik yang lama kerana istilah baru
lebih mudah difahami. Selain itu, buku-buku rujukan keluaran edisi terbaru banyak
menggunakan istilah baru berbanding istilah lama. Oleh itu, istilah baru didapati
lebih sesuai dan mudah.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
54
4.4 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan pula bermakna istilah
Kejuruteraan Elektrik dalam Bahasa Inggeris yang ditukar ejaannya ke dalam versi
Bahasa Malaysia dengan mengekalkan sebutan asalnya dalam Bahasa Inggeris.
Menurut buku Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia ( DBP,
1992 ), kalau istilah yang diperlukan tidak terdapat daripada Bahasa Malaysia, dan
bahasa yang serumpun dengan Bahasa Malaysia maka bolehlah diambil kata-kata
daripada bahasa asing. Penulisan istilah ini hendaklah mengutamakan bentuk
ejaannya dalam bahasa sumber dan penyebutannya hendaklah mengikut sistem bunyi
Bahasa Malaysia. Demi keseragaman, bahasa yang paling internasional iaitu Bahasa
Inggeris menjadi sumber utama.
Menurut buku Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia (DBP,
1992 ), istilah asing boleh dipinjam atas dasar :-
(a) Sesuai maknanya.
(b) Lebih singkat daripada teijemahan Bahasa Malaysianya.
(c) Istilah asing yang diserap itu mempermudahkan penyelarasan sekiranya istilah
Bahasa Malaysianya mempunyai banyak sinonim.
Menurut buku Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia (DBP,
1992 ), dua kata atau lebih yang mempunyai makna yang sama tetapi berlainan
bentuknya disebut sinonim. Istilah yang timbul dalam bentuk asing di samping yang
sudah ada dalam Bahasa Malaysia dan kedua-duanya adalah sinonim dianggap
"istilah yang diizinkan". Contoh istilah yang timbul dalam bahasa asing iaitu Bahasa
Inggeris yang dianggap "istilah yang diizinkan" ditunjulckan dalam Jadual 4.4.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
Jadual 4.4 : Istilah Yang Diizinkan
55
Istilah Bahasa Inggeris Istilah Bahasa Malaysia Istilah Yang Diizinkan flux urat daya fluks
rectifier penerus rektifier semiconductor separuh pengalir semikonduktor
Dalam kajian ini, pengkaji menamakan "istilah yang diizinkan" sebagai
istilah yang bersifat keinggerisan. Jadual 4.5 menunjukkan istilah Kejuruteraan
Elektrik yang bersifat keinggerisan.
Menurat pandangan Puan Hasnah bt. Mohamad (temu bual pada 4 Disember
2003 ), Pegawai Perancang Bahasa, Bahagian Peristilahan, Dewan Bahasa Dan
Pustaka, Kuala Lumpur, beliau menyatakan istilah yang bersifat keinggerisan
merupakan salah satu format yang dipersetujui oleh sidang penggubalan istilah dan
terdapat dalam Buku Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu.
Menurat beliau lagi, pengguna yang menguasai Bahasa Inggeris tidak akan
menghadapi masalah terhadap istilah yang bersifat keinggerisan kerana istilali
tersebut tidak mengubah bentuk sebutan tetapi hanya mengubah ejaan istilali tersebut
sahaja.
Menurat kajian pengkaji melalui soalan soal selidik pula, majoriti
menyatakan pandangan bahawa mereka lebih cenderung menggunakan istilali
Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan. Pelajar Kejuruteraan Elektrik
dewasa ini telah menerima istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan
kerana menganggap istilah tersebut lebih mudah dan membantu proses pembelajaran
memandangkan kuliah dan buku rujukan Kejuruteraan Elektrik kini kebanyakannya
adalah dalam versi Bahasa Inggeris.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
56
Jadual 4.5 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan
Istilah Bahasa Inggeris Istilah Bahasa Malaysia Istilah Bersifat Keinggerisan Amplifier Penguat Amplifier
Capacitance Kemuatan Kapasitans Capacitive Berkemuatan Kapasitif Capacitor Pemuat Kapasitor
Conductance Kealiran Konduktan Conductor Pengalir Konduktor
Conventional Lazim Konvensional Discharge Nyahcas Discas
Flux Urat daya Fluks Impedance Galangan Impedan
Inductance Arahan Induktans
Inductive Beraruhan Induktif
Inductor Pearuli Induktor
Input Masukan Input
Output Keluaran Output
Reactans Regangan Reaktans
Reactor Peregang Reaktor
Rectifier Penerus Rektifier
Reluctance Engganan Reluktan
Resonant Salun Resonan
Semiconductor Separuh pengalir Semikonduktor
Transformer Pengubah Transformer
Voltage Voltan Voltej
Istilah yang bersifat keinggerisan ini telah wujud lama seiring dengan
penggubalan istilah. Ini terbukti apabila istilah yang bersifat keinggerisan ini telah
dijadikan salah satu panduan dalam pembentukan istilah Bahasa Malaysia. Ia telah
dijadikan salah satu sumber istilah dalam kategori perbendaharaan kata bahasa asing
yang melaksanakan proses penyerapan istilah asing. Namun begitu, menurut buku
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
Pedoman Umum Pembentukan Istilali Bahasa Malaysia ( DBP. 1992 ), kata vane
diambil daripada bahasa asing haruslah terdiri daripada bentuk akar atau terbitaniiya.
Hal ini bergantung pada :-
( i ) Konteks situasi dan penggunaannya dalam ayat
( i i ) Kemudahan belajar baliasa
( i i i ) Kepraktisan
Menurut buku Pedoman Umum Pembentukan Istilah Baliasa Malaysia
(DBP, 1992 ), istilah asing yang sudah lama digunakan hendaklah tenis dipraktik
walaupun ada kalanya tidak sesuai dengan peraturan semata-mata untuk
mengelakkan kekeliruan dan pembubaran sesuatu istilali.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
BABY
KESIMPULAN DAN CADANGAN
5.1 Pengenalan
Bidang keija peristilahan dan dolcumentasi peristilahan telah mencapai
kemajuan yang besar. Pada masa Idni, bidang ini sedang mebangun dengan pesat.
Simposium kebangsaan dan antarabangsa, persidangan dan mesyuarat telah
ditumpukan pada bidang ini. Seminar dan kursus yang berkaitan dengan bidang ini
akan diadakan dengan kadar yang lebih kerap di institusi pengajian tinggi dan
jabatan universiti di seluruh dunia. Kemajuan dalam semua bidang kegiatan manusia
telah menyebabkan dan masih menyebabkan penyelidik, para saijana, golongan
profesional dan yang Iain mencipta istilah baru dengan banyaknya atau
menggunakan istilah atau perkataan yang sedia ada sebagai ungkapan bagi istilah
yang baru dicetuskan. Istilah ini diterima oleh pakar dan digunakan dalam
perhubungan bidang subjek yang berkaitan. Sekiranya ia tidak diterima atau
diterima hanya oleh sebahagian masyarakat teknikal, masalah akan timbul dan hal ini
patut dielakkan.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
5.2 Perbincangan
59
Dalam kajian ini pengkaji akan membincangkan tiga aspek istilah Kejuruteraan Elektrik iaitu :-
( i ) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras
( i i ) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang lama dan baru
( i i i ) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan
5.2.1 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di sini bermaksud istilah
Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras di antara penulis buku rujukan Kejuruteraan
Elektrik. Terdapat beberapa orang penulis buku rujukan Kejuruteraan Elektrik yang
menggunakan istilah yang berbeza tetapi membawa satu makna yang sama.
Berikut merupakan beberapa pandangan tentang istilah Kejuruteraan Elektrik
yang tidak selaras :-
• Setiap penulis mempunyai gaya bahasa yang berbeza mengikut fahaman masing-
masing dan ini mengelirukan serta menyukarkan proses pemahaman seseorang
pelajar untuk suatu topik walaupun ia adalah topik yang sama.
• Penulis menulis buku berdasarkan kefahaman mereka dan bukannya bahasa yang
telah ditetapkan dan ia sangat mengelirukan.
• Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras mengelirukan dan mengganggu
proses pembelajaran.
• Perlu penyelarasan istilah bagi memudahkan pelajar untuk memahami apa yang
dipelajari.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
60
5.2.2 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Baru Dan Lama
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru dan lama pula membawa maksud
istilah Kejuruteraan Elektrik yang sedia ada telah diperbaharui tanpa mengubah
makna asal istilah tersebut. Istilah tersebut diperbaharui mengikut peredaran semasa
dan mendapat persetujuan sidang penggubal istilah seperti Dewan Bahasa Dan
Pustaka.
Berikut merupakan pandangan tentang istilah Kejuruteraan Elektrik yang
baru dan lama :-
• Istilah baru lebih mudah difahami dan disebut.
• Istilah baru lebih mudah difahami kerana perkataannya lebih teratur manakala
istilah lama lebih kepada penteijemahan secara terns dari istilah Bahasa Inggeris.
• Responden berasa lebih selesa menggunakan istilah baru daripada istilah lama
kerana istilah baru lebih sesuai.
• Responden lebih cenderung menggunakan istilah baru kerana lebih banyak
terdedah dengan buku-buku rujukan kejuruteraan keluaran edisi terbaru.
5.23 Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan
Istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan pula bermakna istilah
Kejuruteraan Elektrik dalam Bahasa Inggeris yang ditukar ejaannya ke dalam versi
Bahasa Malaysia dengan mengekalkan sebutan asalnya dalam Bahasa Inggeris.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
61
Berikut merupakan beberapa pandangan tentang istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat keinggerisan :-
- Istilah yang bersifat keinggerisan lebih mudah diaplikasikan semasa membuat rujukan kerana kebanyakan kuliah dan buku rujukan adalah dalam Bahasa Inggeris.
• Istilah yang bersifat keinggerisan mempunyai gabungan Bahasa Malaysia dan
Bahasa Inggeris menyebabkan ia mudah difahami dan mudah untuk mendapatkan
rujukan kerana kebanyakan buku rujukan kejuruteraan adalah dalam Bahasa
Inggeris.
• Istilah yang bersifat keinggerisan lebih mudah difahami dan telah biasa
digunakan kerana kebanyakan buku rujukan kejuruteraan juga menggunakan
istilah yang bersifat keinggerisan.
• Penggunaan istilah yang bersifat keinggerisan dengan kerap dapat memperbaiki
kelemahan-kelemahan dalam Bahasa Inggeris.
5 3 Kesimpulan
Sehubungan dengan kajian yang dibuat, pengkaji telah membuat beberapa
kesimpulan seperti berikut :-
( i ) Istilah Kejuruteraan Elektrik yang tidak selaras antara beberapa penulis
buku Kejuruteraan Elektrik didapati bermasalah kerana telah
menimbulkan kekeliruan dan mengganggu proses pembelajaran.
( i i ) Secara keseluruhannya, istilah Kejuruteraan Elektrik yang baru lebih
banyak digunakan pada masa kini kerana dianggap lebih sesuai dan
mudah difahami berbanding istilah Kejuruteraan Elektrik yang lama
yang dianggap bermasalah kerana sukar untuk memahami tatabahasa
Bahasa Malaysia yang lama.
( h i ) Menurut N. Subramaniam dalam Wan Abu Bakar Wan Abas ( 1989 ),
beliau berpendapat perubahan ejaan baru dan lama telah menimbulkan
masalah. Bagi beliau yang mempelajari Bahasa Malaysia pada tahun
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
62
60-an, beliau dapati amat sukar untuk memastikan ejaan mana yang
betul sekiranya tidak berpandukan buku istilah keluaran terbaru terbitan
Dewan Bahasa dan Pustaka.
(iv ) Berbeza pula dengan istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat
keinggerisan kerana melalui kajian menyatakan pandangan bahawa
istilali ini telah mula diterima ramai kerana pelajar Kejuruteraan Elektrik
lebih terdedah kepada kuliah dan buku rujukan Kejuruteraan Elektrik
dalam Bahasa Inggeris.
( v ) Menurat L. Metzger dalam Wan Abu Bakar Wan Abas ( 1989) pula,
selain meniru sahaja istilah Baliasa Inggeris, kita haras tunjukkan
kebolehan, kemampuan dan kekayaan Bahasa Malaysia. Beliau
berpendapat bahawa istilah-istilah yang betul-betul beijiwa Malaysia
boleh dibentuk jikalau pakar bahasa dan pakar kimia melupakan sedikit
Bahasa Inggeris dan mencari dengan bersungguh-sungguh istilah-istilah
yang lebih sesuai.
4 Cadangan Kajian Lanjutan
Berikut merupakan beberapa cadangan kajian lanjutan untuk masa hadapan :-
Meluaskan skop kajian seperti unsur dan proses tatabahasa dalam peristilahan
misalnya proses pengimbuhan, penggandaan dan penggabungan.
Mengkaji istilah singkatan, lambang huraf dan lambang gambar.
Meninjau kaedah pengejaan istilah pinjaman.
Mengenal pasti dokumentasi peristilahan seperti dokumentasi kepustakaan, data
terminografi dan data faktografi.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
63
RUJUKAN
Abdullah Hassan ( 1987 ). 30 Tahun Perancangan Bahasa Malaysia. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Abdul Kariem Hj. Arof & Roslan Md. Nor ( 1993 ). Siri Fizik Prauniversili: Arus Ulang-Alik. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Abdul Latif bin Samian ( 1997 ). Pengenalan Sejarah Dan Falsafah Sains. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Abdul Malek Bin Bilal Sidek ( 1995 ). Pengurusan Sumber Pengajaran Dan Pembelajaran Sains Perpustakaan. Darulfikir, Kuala Lumpur.
Abdul Razak Sulaiman ( 1988 ). Laporan Kaji SelidikMaklumat Bahasa Malaysia.
Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Abdul Samad Hanif ( 1994 ). Sistem Dan TeknikElektronik. Dewan Bahasa Dan
Pustaka, Kuala Lumpur.
Abdul Samad Hanif ( 1999 ). Kamus Teknik Elektrik. Dewan Bahasa Dan Pustaka,
Kuala Lumpur.
Asmah Hj. Omar ( 1985 ). Perancangan Bahasa Dengan Rujukan Khusus Kepada
Perancangan Bahasa Malaysia. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala
Lumpur.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
6-1
Dewan Bahasa Dan Pustaka ( 1983 ). Istilah Fizik Pengajian Tinggi Jilid I: Bahasa Inggeris - Bahasa Malaysia dan Bahasa Malaysia - Bahasa Inggeris. Dewan
Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Dewan Baliasa Dan Pustaka ( 1992 ). Daftar Istilah MABBIM1985- 1992. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Dewan Bahasa Dan Pustaka ( 2002 ). Istilah Kejuruteraan : Bahasa Inggeris -
Bahasa Malaysia. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Jasni Ismail ( 1998 ). Teknologi Elektronik Berdigit. Utusan Publication &
Distributors Sdn Bhd, Kuala Lumpur.
Jawatankuasa Tetap Bahasa Melayu, Kementerian Pendidikan Malaysia ( 1992 ).
Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu. Dewan Bahasa Dan
Pustaka, Kuala Lumpur.
Marizan Sulaiman ( 1999). Teknologi Elektrik Dan Peranti Sistem Kuasa. Utusan
Publication & Distributors Sdn Bhd, Kuala Lumpur
Mohamad Ali Hj. Hasan ( 1989 ). Penggunaan Dan Pelaksanaan Bahasa Malaysia
Dalam Bidang Geosains. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Mohamad Ashray Omar ( 1985 ). Kamus Teknikal. Times Books International,
Singapura.
Mohd Omar bin Abdul Rahman ( 1988 ). Sains Kejuruteraan Elektrik. Delta,
Petaling Jaya.
Nalkenburgh, V. ( 1986 ). Asas Elektrik Buku Satu. International Book Service,
Petaling Jaya.
Nalkenburgh, V. ( 1986 ). A s a s Elektrik Buku Dua. International Book Sem
Petaling Jaya.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
65
Nalkenburgh, V. ( 1987 ). Asas Elektrik Buku Tiga. International Book Service, Petaling Jaya.
Naoki Nakajima ( 1982 ). Elektronik, Radio Dan TV: Soalan Dan Jawapan. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Poh Liong Yong ( 1987 ). Fizik STPM - Elektrik Dan Fizik Moden. Penerbitan Pelangi Sdn Bhd, Johor Darul Takzim.
Raminah Hj. Sabran & Rahim Syam ( 1986 ). Kajian Bahasa Untuk Pelatih Maktab
Perguruan. Fajar Bakti Sdn Bhd, Petaling Jaya.
Rustam A. Sani ( 1993 ). Bagaimana Membaca Buku. Dewan Bahasa Dan Pustaka,
Selangor Darul Ehsan.
Sazali Kadlan ( 1987 ). Elektronik Asas. IBS Buku Sdn Bhd, Selangor Darul Ehsan.
Sidang Pengarang ( 1992 ). Kamus Teknikal Dan Kejuruteraan Dengan Istilah
Kejuruteraan. Golden Books Centre Sdn Dhd, Kuala Lumpur.
Sulaiman Masri & Zainal Abidin Bakar ( 1989 ). Penggunaan Istilah Sains. Dewan
Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Universiti Sains Malaysia ( 2003 ). Tatatanda Sains Dan Teknikal. Dicapai pada 15
Julai 2003 daripada www.hb.usm.my/press/Gaya/BAB9.html.
Wan Abu Bakar Wan Abas, Abdul Ghani Kamaruddin, Khalid Mohd Nor & Siti
Faimah Hj. Arifin ( 1989 ). Bahasa Malaysia Dalam Amalan Dan
Pendidikan Kejuruteraan. Fakulti Kejuruteraan UM, Kuala Lumpur.
Yahya Emat ( 1987 ). Prinsip Elektrik. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Zahari Mohamed Darus ( 1993 ). Pengenalan Elektronik Keadaan Pepejal.
Longman Malaysia Sdn Bhd, Selangor Darul Ehsan.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
66
Zahrah Abdul Ghafur & Salamiah Mat Salt ( 1995 ). Panduan Peristilahan. Dewan Bahasa Dan Pustaka. Kuala Lumpur.
Zainal Abidin Zulkifli ( 1984 ). Elektrik. Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lumpur.
Zakaria Osman ( 1998 ). Kamus Kejuruteraan Elektrik. Golden Books Centre Sdn Bhd, Kuala Lumpur.
Zam Zam Khairani ( 1987 ). Prinsip Elektrik. International Book Service, Petaling Jaya.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
LAMPIRAN A
Soalan Temubual Bersama Puan Hasnah bt. Mohamad, Pegawai Pcranc
Bahasa, Bahagian Peristilahan, Dewan Bahasa Dan Pustaka, Kuala Lum
1. Sejak bila Bahagian Peristilahan ditubuhkan oleh DBP?
2. Berapa orang pekeija yang ditempatkan di Bahagian Peristilahan?
3. Apakah peranan Bahagian Peristilahan?
4. Adakah terdapat sebarang panduan tentang penggubalan istilah?
5. Apakah langkah-Iangkah untuk menggubal istilali?
6. Adakah terdapat sebarang masalah ketika menggubal istilah?
7. Apakah punca timbulnya masalah tersebut?
8. Apakah langkah yang diambil untuk mengatasi masalah tersebut?
9. Pernahkah mengalami istilah yang bermasalah?
10. Bagaimanakah mengukur sesuatu istilah yang bermasalah?
11. Apakah pandangan tentang istilah-istilah berikut :-
a) Istilah yang tidak selaras
b) Istilah lama dan istilah baru
c) Istilah yang bersifat keinggerisan
12. Adakah anda bersetuju jika saya mengatakan istilali tersebut dianggap
bermasalah? Kenapa?
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
68
LAMPIRAN B
KOLEJ UNIVERSITI TEKNOLOGI TUN HUSSEIN ONN
(KUiTTHO ) BEGBERKUNCI 101, 86400 PARIT RAJA,
BATU PAHAT, JOHOR DARUL TAKZIM
FAKULTI TEKNOLOGI KEJURUTERAAN
JABATAN PENDIDIKAN TEKNIK DAN VOKASIONAL
TAJUK:
KAJIAN MENGENAL PASTI ISTILAH KEJURUTERAAN
ELEKTRIK YANG BERMASALAH
"Soal selidik ini bertujuan untuk mendapat maklumbalas daripada pelajar
Kejuruteraan Elektrik di KUiTTHO berkenaan tajuk yang dikemukakan di atas.
Segala maklumat yang diperolehi adalah SULIT dan akan digunakan untuk tujuan
MTT 2804 Projek Saijana II bagi program Saijana Pendidikan Teknik Dan
Vokasional KUiTTHO sahaja. Diharap anda menjawab soalan yang dikemukakan
dengan ikhlas dan jujur."
KERJASAMA ANDA SANG A T DIHARGAI.
TERIMA KASIH.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
69
LAMPIRAN B
BAHAGIAN A (Istilah lama vs istilah baru)
Arahan : Ayat-ayat di bawah ini mengandungi dua pilihan istilah iaitu istilah
yang berhuraftebal. Pilih dan gariskan SATU istilali sahaja yang
sesuai pada pandangan anda.
1. Voltej / Voltan yang melintangi setiap rintangan di dalam satu litar selari adalah
sama.
2. Litar elektrik ialah satu gabungan sumber elektrik dan satu pengalir /
pengkonduksi yang membenarkan elektron bergerak di sekeliling htar di dalam
satu aliran yang berterusan.
3. Pembawa majoriti untuk separuh pengalir / separa pengalir jenis N ialah
elektron.
4. Kegunaan alatubah / pengubah ialah untuk meninggikan atau merendahkan
voltan ke masukan ulang-alik kepada satu nilai yang diperlukan.
5. Rangkaian sistem kuasa berfungsi memastikan penjana sentiasa beroperasi dalam
fasa / fasor yang betul.
6. Terdapat dua alat utama yang digunakan dalam pengukuran kuasa iaitu meter
volt / voltmeter dan meter ampere / ammeter.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
70
LAMPIRAN B
BAHAGIAN B (Istilah yang bersifat keinggerisan )
Arahan : Ayat-ayat di bawah ini mengandungi dua pilihan istilah iaitu istilah
yang berhuruf tebal. Pilili dan gariskan SATU istilali sahaja yang
sesuai pada pandangan anda.
1. Sebuah transformer / pengubah adalah suatu peranti yang mampu
memindahkan tenaga daripada satu sistem arus ulang-alik kepada sistem arus
ulang-alik yang lain.
2. Tugas utama rektifier / penerus adalah menukarkan arus ulang-alik kepada arus
terus.
3. Kapasitor akan discas / nyahcas melalui perintang beban kerana diod tidak
membenarkan pengaliran arus mengikut arah terbalik.
4. Litar penguat / amplifier akan menguatkan isyarat kemasukan kepada voltan
yang lebih tinggi.
5. Semikonduktor / separuh pengalir boleh ditakrifkan sebagai mempunyai
pengaliran elektrik perantaraan di antara penebat dan logam.
6. Fluks / urat daya magnet adalah pengaliran medan magnet.
7. Nilai galangan / impedan bagi litar yang ditala selari dalam keadaan frekuensi
salun adalah maksimum.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
71
LAMPIRAN B
BAHAGIAN C
Arahan : Berikan pandangan anda secara ringkas tentang istilah-istilah berikut.
Jadual 1 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Tidak Selaras
Kamus Van Van Van Zainal Teknikal & Zam Zam Valkenburgh Valkenburgh Valkenburgh Abidin
Kejuruteraan Khairani Buku Tiga Yahya Emat Buku Dua Buku Satu Zulkifly (1992) (1987) (1987) (1987) (1986) (1986) (1984)
Pengalir Pengkonduksi Konduktor Konduktor Pengalir Pengalir Konduktor Separuh Separuh Pengalir Separa pengalir pengalir - Semikonduktor - separa konduktor
Pengubah Transformer Transformer Alatubah - - Alatubah
1. Apakah pandangan anda tentang istilah yang tidak selaras di kalangan penulis
buku rujukan Kejuruteraan Elektrik seperti yang ditunjukkan dalam Jadual 1?
2. Adakah istilah yang tidak selaras di antara penulis buku rujukan Kejuruteraan
Elektrik mengelirukan dan mengganggu proses pembelajaran anda?
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
72
LAMPIRAN B
Jadual 2 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Lama Dan Baru
Istilah lama Istilah baru Alatubah Pengubah
Litar paduan Litar bersepadu Separa konduktor Separuh pengalir
3. Apakah pandangan anda tentang istilah Kejuruteraan Elektrik yang lama dan
bam seperti yang ditunjukkan dalam Jadual 2?
4. Adakah anda lebih cenderung menggunakan istilah lama ataupun istilah baru?
Kenapa? PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
73
LAMPIRAN B
Jadual 3 : Istilah Kejuruteraan Elektrik Yang Bersifat Keinggerisan
Istilah Bahasa Inggeris Istilah Bahasa Malaysia Istilah Bersifat Keinggerisan Capacitor Pemuat Kapasitor
Flux Urat daya Fluks Impedance Galangan Impedan
5. Apakah pandangan anda tentang istilah Kejuruteraan Elektrik yang bersifat
keinggerisan seperti yang ditunjukkan dalam Jadual 3?
6. Istilah manakah yang anda sering gunakan dalam proses pembelajaran?
Mengapa?
Sekian, tcrima kasih.
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH
PTTAPERP
USTAKAAN TUNKU T
UN AMINAH