jilid 1 - myrepositori.pnm.gov.my · kaum di negara ini dapat menguasai bahasa melayu dengan baik...
TRANSCRIPT
PAKEJAN MAKLUMAT
BAHASA MELAYU
JILID 1
(Keratan Akhbar 2010 : Berita Harian, Utusan Malaysia, New Straits Times & The Star)
Disusun oleh :
PERPUSTAKAAN NEGARA MALAYSIA
PBT,"diminta menguatkuasakan Garis Panduan Papan Iklan
Perkasakan bahasa kita • Pihak Berkuasa Tempatan
(PBT) dimint~ memainkan peranan inembantu kerajaan memperkasakan penggunaan bahasa kebangsaan di tempat awam dengan menguatkuasakan Undang-Undang Kedl Iklan dan Garis Panduan Papan Iklan.
• Jika PBT menguatkuasakan undang-undang itu dipercayai tiada lagi paparan iklan dan penamaan bangunan serta premis yang tidak m.enggunakan bahasa kebangsaan.
,~, Penggunaan bahasa kebangsaan di kalcmgan syarikat - berkaitan kerajaan, institusi perbankan, kewangan dan
insurans seperti penggunaan dokumen rasmi, papan tanda dan borang yang digunakan perlulah diberi penegasan
- TAN SRI MUHYIDDIN YASSIN Timbalan Perdana Menter; .
Berit. di muka 3
Utusan Malaysia 6 Oktober 2010 MIS: 1
PBT digesa kuat kuasa Undang-Undang Keci l Iklan
Perkasakan bahasa kebangsaan Oleh SITI MARIAM MD. ZAIN dan AMIZUL TUNIZAR AH MAD TERMIZI pengarang@utusan,com.my
(POH 5 Ditt. - Pihak Berkuasa Ternpatan (PDT) dimi nta mcmain~ ka n peran an dalam mem bantu ke~ rajaan mcmperkasakan penggu I13a l1 bahasa kebangsaan di tern pat awarn dengan menguatkuasakan UndangUndang Kedl Iklan dan Garis Panduan Papan Ik lan.
Ketika memhuat gesaan itu, Timbalan Perdana Menteri Tan Sri Muhyiddin Yassin berkata, jika PBT menguatku3sa kan undang-undang itu yang mewajibkan penggunaan bahasa kebangsaan di tempat awam, dipercayai tiada lagi paparan ikJan dan penamaan bangunan serta premis yang tidak menggunakan bahasa kebangsaan.
"Penguatkuasaan undang-unda ng ini juga boleh mengelak kesalahan dalam penggunaan bahasa kebangsaan;' katanya berucap padll Majlis Pelancaran Bu lan Bahasa Kebangsaan 2010 di Stad ium Indera Mulia di sin i ha ri in i.
Muhyiddin juga menyeru seJnu3 pemimpin sya rikat korporat supaya tidak meminggirkan bahasa kebangsaan daJam urman seharian.
" Penggunaan bahasa keban gsaan di kalangan sya rikat berkaitan kerajaan, institusi perbankan, kewangan dan insurans seperti penggunaan dokumen rasmi , papan tanda da n borang yang digunakan pe rl ulah diberi penegasan;' katanya.
Tindakan itu, kata Timbalan Perdana Menteri, penting kerana ia bertujuan memast ikan bahasa kebangsaan keka l rei evan daJam dun ia perniagaan dan perdagangan hari ini
MUHY IDDIN Yassin menyampaikanA nugerah Tokoh IImuwan Bahasa Kebangsaan kepada Prof. Emeritus Datuk Dr. Asmah Omar pada Majlis Pelancaran Bulan Bahasa Kebangsaan 2010, sambil d iperhatikan Zambry Abd. Kadir (kanan), Termuzi Abdul Axiz (tiga dari kiri) dan Naib Pengerusi Dewan Bahasa dan Pustaka, Prof. Datuk Dr. Md. Salleh Yupar di Ipoh, semalam.
se rta mempunyai nHai ekonomi yang tinggi.
DaJam perke mban gan sama, Muhyidd in menjelaskan, pembangunan bahasa kebangsaan pad a era mendatang harus me mberi tum puan pada dua perkara iaitu penegasan semula Dasar Bahasa Negara dan penyeJesaian mfJ,sa lah pelaksanaan Dasar Bahasa Kebangsaan.
"Penegasan pelaksanaan dan pe-
nguatkuasaan hendaklah dilaksana· kan sejajar dengan peranan bahasa kebangsaan sebagai bahasa rasmi negara. Peneguhan sikap pengguna bahasa juga hendakJah diberi tumpU3n da lam pengisian program Bulan Bahasa Kebangsaan.
" Pemupukan sikap dan peneguhan bahasa di kalangan masyarakat terhadap bahasa kebangsaan tidak harus dipandang ringan kerana kita bim-
bang bahasa yang kurang diungkapka n akan mellghi langka n kewibawaannya. Kita khuatir bahasa Melayu yang kita sanjung se lama ini akan hi lang a karnya," kata beliau.
Dalam pada itll, Timhalan Pe rdana Menteri berharap rakyat pelbaga i kaum di negara ini da pat menguasai bahasa Melayu dengan baik dan seterusnya memperkukuhkan perpaduan selaras dengan tema Bulan Ba-
Utusan Malaysia 6 Oktober 2010 MIS: 3
hasa Kebangsaan - 1 Bahasa, 'I Ba ngsa da n 1 Negara.
Katanya, hubungan anta ra kaum dan ctnik sentiasa menjadi agenda dalam usaha kernjaan mencapai keharmonjan masyarakat da n kea manan negara.
Dalam sidan g akhbarnya. ket ika ditanya apakah te lah sampai masa nya Dewan Bahasa da n Pustaka (DBP) diberi kuasa untuk me martahatkan bahasa keba ngsaa n, Muhyiddin berkata , penguatkuasaa n lIndang-und ang tanpa ada ke relaan diri unttlk m enghorma ti bahasa kebangsaan tidak akan mampu m e njayakan mat lamat yang dihasratka n.
" Kita ambil pendekatan untuk terus menggesa 1 mengga lakkan , meningkatkan kefahaman kesedaran kerana kita tahu ia ada lah satu proses yang sudah kita mlilakan1 tetapi sebagaimana saya sebutkan , belum Jagi terhasil sepenuhnya.
"Kalau orang kata parut ada kuasa, mungkin <).k~n menimbulkan salah mham nanti kerana masih terdapat ~emahan-kelemahan dati segi
penggunaan bahasa, penggunaan lIndang-undang keciJ ya ng ada pada peringkat PST. Saya lebih berminat supaya usaha pemantapan ini IOta tingkatkan ," katanya.
Muhyiddin berkata, an tara lIsaha terbaru yang boleh difikirkan ada1ah menggunakan bahasa kebangsaan di persidangan antaraban gsa d i dalam dan lua r negara.
Katanya, semua pihak perlu m enyedari kepentingan menggunakan bahasa kebangsaan kerana ia juga merupakan kom ponen terpenting uIltuk menzahirkan perasaan cintakan negara.
Usah malu guna bahasa Melayu Oleh HATA WAHARI [email protected]
KUALA LUMPUR 6 o'kt. - Rakyat negarn ini tidak perlu malu untu.\< menggunakan bahasa Melayu walaupun terpaksa menggunakan bahasa pasar kernna akan dapat memartabatkan bahasa terre but pada masa depan.
Tinjauan pendapat yang dilakukan oleh Utusan Malaysia mengenai penggunaan ba
hasa kebangsaan dan cara memartabatkannya mendapati, kebanyakan rakyat negara ini tidak mailU menggunakan bahasa kebangsaan i tu kerana tidak mahir dan atau takut diketawakan kalau menyebut secara tidak betu!.
Norisah Rahman, 24, seorang kernni kaunter memberitahu, ornng rarnai terutama kaum Cina dan India enggan menggunakan bahasa Melayu kernna mereka takut menggpnakan bahasa berkenaan.
Jelasnya, keadaan ini menyebabkan mereka menggunakan bahasa lnggeris dalarn urusan harian.
"Saya mernsa dalarn usaha untuk memartabatkan bahasa kebang-
FAISAL saan ini, orang rnmai tidak perlu takut untuk
menggunakan bahasa terrebut walaupun ia salah dari segi nahu ataupun sebutan.
"Apabila leita sering menggunakan bahasa terse but, lama kelamaan akan mahir serta cekap;' katanya.
Timbalan Perdana Menteri, Tan Sri Muhyidd.in Yassin semalam melancarkan Bulan Bahasa Kebangsaan' 2010 di Stadium Indera Mulia di lpoh, Perak.
Beliau dalam ucapannya meminta prang rnmai dan pernimpin syarikat korporat tidak meminggirkan bahasa kebangsaan dalam urusan seharian.
Mohd. Sharil Abdul Rahman, 41, seornng pegawai pemasaran buku berbahasa Malaysia pula mencadangkan agar usaha untuk memartabatkan bahasa Melayu perlu dimulakan di peringkat sekolah dan universiti.
Kata beliau, pada masa ini semua pihak mengutamakan bahasa Inggeris sebagai bahasa komunikasi baik di sekolah ataupun universiti.
"Seleiranya kita dapat menggalakkan pelajar ini meng,,"Ul1akan bahasa Melay.u, saya rasa mereka akan menggunakan bahasa tersebut apabila berada dalarn alam pekerjaan nanti:' ujar beliau.
Sementara Faisal Abdullah, 35, yangjuga pegawai pemasaran menegaskan, bahasa Melayu mudah dipelajari memandangkan pekerja asing yang bekerja di negara ini boleh menguasai bahasa terse but dalarn tempoh yang pendek iaitu antarn tiga hingga enam bulan.
Katanya, keadaan ini boleh dicapai kernna pekerja asing itu tiliak segan dan menggunakan bahasa tersebut walaupun ia salah dari segi susun atur ayat, sebutan dan nahu.
"Perkara yang sama juga perlu dilakukan oleh rnkyat negara ini terutama mereka yang malu menggunakannya kerana tidak mahir atau cekap.
"Perkara paling penting leita perlu mencuba doh .menggunakannya dalarn kehidupan seharian, maka dengan sendiri bahasa Melayu itu akan dipandang tinggi; katanya.
Amri Sharif, 36, seorang kerani kaunter pula meminta pemimpin tinW meng,,"Unakan bahasa kebangsaan itu sekiranya ingin melihat orang rarnai menggunakan bahasa tersebut.
Utusan Malaysia 7 Oktober 2010 MIS: 7
Henbkan tindak-tanduk ketepikan bahasa kebangsaan SETELAH Akta Dewan Bahasa dan Pustaka dipinda beberapa kali , kita teruHerusan diw
yakinkan bahawa bahasa Me layu tidak akan di kesampingkan.
Telapi hakikatnya, hari demi hari kita dapat melihat keresahan rakyat te[(,adap stkap tidak pedull banyak pihak te rbadap penggunaan bahasa Melayu yang merupakan bahasa kebangsaan.
Bukan setahun dua atau sedekad lalu sallaja, tetapi sudah berpuluh tabun sejak negara ini merdeka - didapati ban yak keadaan bahasa kebangsaan 'dHayall' dengan cara ti-dak sepatutnya. .
Sebagai langkah perlama membetulkan kesilapan itu, kita menyokong gesaan Timbalan Perdana Menteri Tan Sri Muhyiddin Yassin supaya Pihak Berkuasa Ternpatan (PBT) memainkan peranan dalam membantu kerajaan
memperkasakan penggunaan bahasa kebang-saa n di tempat awam . ,
Perkara ini sepatutnya telah dilakllkan olch penguat kuasa PBT sejak had pertama Undang-U ndang Kecillklan dan Garis Panduan Papan lklan dikllatkuasakan.
Kita tak dapat nafJkaJl sebagai mana kata Muhyiddin, jika PBT menguatkuasakan undang-un dang yang mewajibkan penggunaan bahasa kebangsaan di tempat awam, dipercayai tiada lagi paparan iklan dan penamaan bangunan serta prem.is yang tidak menggunakan bahasa kebangsaan.
Kita ingin melihat perubahan ketara diamb il o leh PBT setelab perin gata n ini dibuat oleh Timbalan PerdanaMenteri. Atau se Jepas berakhir Bulan Bahasa Kebangsaan 2010 ini , sikap dal'\ .pendekataJJ PBT masth cara lama.
Elok berulang kali dlingatkan kepada PBT,
untuk mengajak masyarakat menghoTmati bahasa kebangsaan pada papan tanda dall iklan, maka kelemahan penguatkuasaan perlu diperbaiki segera.
Ternpoh stkap bertolak ansur dan sekadar beri nasibat elok dihentikan. lnilab anw. faktoT yang mllngkin menyebabkan masyarakat memandang ringan dan mengabaikan bahasa kebangsaan sehinggakan kedudukannya masih tidak menentu waJaupun lebi h 53 tahun negara kita merdeka.
Kerajaan juga patut bertegas melarang penggunaan bahasa lain un(uk nama eli bangunan pejabat, pusat beli-belah, kondominillm) taman perumahan dan kelab rekreasi selaill bahasa Melayu.
M.sih banyak perbendaharaan_ kata dalam bahasa kebangsaan yang belum digunakan dan 'manis' sebutannya.
Utusan Malaysia 7 Oktober 2010 MIS: 10
Kita cadangkan supaya dikawal dan bertindakjah lebih tegas dalam menangmi isu papan tanda dan iklan yang berlesen dan tidak berlesen daripada terus mencemarkan babasa kebangsaan d.i seluruh negara.
Ambillah tindakaJJ berani dan bersepadu dengan menuTunkan semua papan tanda dan iklan tersebut.
Sakit mata kita apabila membaca papan tanda iklan yang membelakangkan bal,asa kebangsaan.
Kita harus bersikap jujur dan sedar bahawa bahasa Melayu kini beransur-ansur hilang status dan wibawanya di negara ini.
Oleh itu, tindak-tanduk mengetepikan bahasa kebangsaan sebagai mana dijamin daJam Pedembagaan wajar dihentikan. Hakikatnya kedudukan bahasa Melayu juga tidak boleh disamakan dengan bahasa lain.
B-ahasa Melayu bahasa perpaduan B ULAN Bahasa Kebangsaan tiba lagi dan pastinya seperti tahun sebelurnnya mereka yang komited techadap perjuangan memartabatkan Bahasa Melayu1 Bahasa Kebangsaan akan terus melaung-Iaungkan seruan agar semua pihak khususnya pemimpin pali tik benar-benar serius untuk mendaulatkan bahasa Melayu.
Rakyat Malaysia yang seri us untuk mewujudkan perpaduan antara rakyat Malaysia tanpa mengira latar belakang kaum dan agama akan tetap berusaha sedaya upaya untuk memastikan seluruh rak-Y3t Malaysia menguasai bahasa Melayu dengan sebaik mungkin.
Pada era dunia globalisasi yang semak in terbu'ka ini pastinya kita tidak berfikiran sempit untuk me-
a BahnsoJi''''o
BULAN BAHASA KEBANGSAAN
ngabaikan penguasaan bahasa-bahasa utama dunia bahkan penguasaan mana-mana bahasa sekaHpun per-
luJah digalakkan khususnya buat generasi muda.
Namun bcgitu, kita pastinya tidak mahu mengabaikan bahasa Melayu yang mempunyai seni keindahan gaya bahasanya yang sendiri terutamanya apabila kita mendaJami keunikan makna tersirat di sebalik pu isi, pantun, syair, gurindam, sajak, seloka dan sebagainya.
Agak memalukan kita rakyat Malays ia tatkala sebilangan rakyat negara asi ng seperti Rusia, China,Jepun dan sebagainya yang mampu menguasai bahasa Melayu dengan tepat manakaJa masih ramai rakyat Malaysia yang gagal dan tidak berusana untuk menguasai bahasa Melayu denga ll tepat bahkan lebih gemar mencemarkan keindahan bahasa itu de-
ngan bahasa rojak yang celaru. Pencemaran bahasa Melayu yang
berleluasa seperti di papan .iklan, dialog filem dan juga dalam perbualan seharian perlu lah diberi perhatian oleh sClllua pihak mernandangkan ia juga mencerminkan kecelaruan dalam pem ikiran.
Pemimpin utama negara periu berani dan tidak malu untuk menggunakan bahasa Melayu dalam siri ucapan me[cka serta jangan ada krisis keyakinan terhadap bahasa Melayu dalam diri mereka supaya ia dapat dijadikan contoh tauladan yang baik kepada keseluruhan rakyat Malaysia.
Dalam keghairahan mabu diLihat bersifat antarabangsa juga pihak pentadbiran awa lTI , swasta, universiti dan sebagainya tidak perlu mengabaikan
Utusan Malaysia 8 Oktober 2010 MIS: 14
bahasa Melayu dalam program-program anjuran mereka.
KuasaiJah bahasa-bahasa asing sebanyak mungkin. ungkapkan bahasa-bahasa tersebut dengan betu] dan pastikan bahasa ibunda tetap diperjuangkan.
Semoga Bulan Bahasa Kebangsaan yang sedang berlangsung ini mampu meningkatkan kesedaran kepada rakyat Malaysia lIntuk mem:mtapkan penguasaan bahasa kebangsaan, Bahasa Melayu demi negara Ma laysia yang tercinta.
WAN MOHAMAD WASI F WAN MOHAMAD Exco Pendidikan dan Penyelidikan Persatuan Kebangsaan Pelajar Islam Malaysia
DBP tubuh jawatankuasa martabatkan bahasa kebangsaan KUALA LUMPUR 25 Okt. - Dewan Bahasa dan Pu, taka (DBP) akan me· nuhuhkan sebuah jawatankuasa khas yang bertanggungjawab memartabat serta memperkasakan bahasa Melayu.
Ketua Pengarahnya, Datuk Termuzi Abdul Azil berkata, jawatankuasa itu juga diberi tanggungjawab untuk menguruskan hal-hal berkaitan bahasa kebangsaan serta melaksanakan program Bu lan Bahasa Kebangsaan.
Beliau berkata, pihaknya sedang berbincang dengan kerajaan negeri seTta Kemtnterian Perurnahan dan Kerajaan Tempatan bagi menubuhkan jawatankuasa tersebut.
"fa selaras dellgan usaha kerajaan yang mahu rakyat Malaysia memartabatkan bahasa kebangsaan.
"Perbincangan untuk menubuhkan jawatankuasa tersebut sedang betjaJan dan kami berharap ia akan dapat di· laksanakan secepat mungkin kerana ia boleh menjadi ejell terbaik untuk mempromosikan bahasa Melayu~ kalanya.
Beliau berkata demikian pada sidang akhhar selepas menghadiri majiis Sepetang di Permodalan NasionaJ Berhad (PNB) bersempena Bulan Bahasa Kebangsaan.
Turut hadir Pengerusi PNB, Tun Ahmad Satj i Abdul Hamid 50rta Presiden dan Ketua Pegawai Eksekutifuya, Tan Sri Hamad Kama Piah Che Othman; Pengerusi Media Prima, Datuk }ohan }aafar; Pemangku Presiden dan Ketua Pegawai Eksekutif Sime Darby, Datuk
AHMAD Sarji Abdul Hamid dan Hamad Kama Piah (he Othman be!'5ama para pendeklamasi sajak dan puisi di Kuala Lumpur, semalam. - UTUSAN/AM IN FARI! HASAN
MoM Bakke Salleh serta Sasterawan Negara, Datuk A Samad Said.
Majlis tersebut turut d.iserikan dengan penyampaian pantun, sajak, syair serta puisi daripada tokoh-tokoh sastera terkemuka negara seperti A.
Samad Said, Zaen Kasturi, Dr. Asiah Sarji dan Lim Fheng Fheng.
MenurutTermuzi) Bulan Bahasa Kebangsaan yang bermula pada 10k· tober laJu sehingga 31 Oktober ini mendapat samhutan yang sangat
rnenggaJakkan daripada orang ramai. Katanya, sebanyak 260 aktiviti me
rnartahatkan hahasa Melayu telah dianjurkan di seluruh negara sepanjang tempoh kempen itu berlangsung.
«Sambutan yang dherima pada ta-
Utusan Malaysia 26 Oktober 2010 MIS: 5
hun ini cukup menggalakkan dan ini menunjukkan sudah ada kesedaran dalam diri rakyat Malaysia tentang pentingnya memartabatkan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan yang menjadi identiti negara kita )" jelasnya.
Ratinawati Rasidi Im!'~
Sanggup Ilupakan' Russia kerana cintakan budaya, bahasa Melayu
MALAYSIA Cintaku Yang Pertama, meo muatkan hasil karya seorang sarjana
bahasa berbangsa. Russia di bumi Melayu. Benar kata orang tua, tak kenai maka tak cinta. Buku garapan Prof Madya Dr Victor Aleksandrovich Pogadaev, tidak asing bagi penggemar puisi dan makalah Melayu di negara ini. Kepakaran beliau dalam bidang penterjemahan sememangnya tidak mampu disangkal, apatah lagi setelah beliau menghasilkan lebih 100 buku terjemahan dan kamus.
Pakar bahasa ini mula mengenali Malaysia pada 1970, ketika menuntut di Universiti Malaya dan di situlah cintanya berputik. Sepanjang berada di negara ini beliau banyak mengkaji mengenai budaya dan cara hidup orang Melayu, sehingga beliau mempunyai keluarga angkat. Waktu cuti semester dihabiskan bersama keluarga angkat dan melalui merekalah, beliau banyak mempelajari kebudayaan Melayu dan kaum lain di negara ini.
Selesai pengajiannya menerusi program pertukaran mahasiswa, beliau kembali ke Russia. Di sana beliau meneruskan pengajian hingga memperoleh Ijazah Kedoktoran (PhD) pada 1976. Tesisnya, 'Parti-parti Pembangkang di Malaysia: 1957-1971,' menyerlahkan minat dan cintanya terhadap negara ini. Agak mengagumkan penguasaan bahasa Melayu yang beliau miliki, sedangkan tempoh berada di negara illi begitu singkat.
Kejayaan dalam bidang akademik melayakkan beliau bertugas di Kedutaan Russia di Indonesia (1976-1982). Banyak yang beliau pelajari selama lima tahun bertugas di negara itu. Jika dibandingkan kekayaan budaya, Indonesia tidak kurang hebat. Warisan budaya yang mereka miliki bukan sedikit nilainya.
"Sememangnya mereka juga kaya dengan kebudayaan tetapi entah mengapa saya lebih sukakan Malaysia. Mungkin ini yang dikatakan cinta pertama," katanya yang menetap bersama anak bongsunya yang juga pakar bahasa. Sekalipun dirinya nampak berusia tetapi tidak nampak tanda jemu mahupun penat di wajahnya. Jelas, beliau benar meminati budaya Melayu. Sedih juga bila mengenangkall ada kalanya bangsa sendiri meminggirkan bahasa yang pernah berperanan sebagai lillgua franca di rantau ini.
Setelah mellamatkan tugasnya di Jakarta, Pogadaev kembali ke Malaysia pada 1986. Bertugas di Kedutaan Russia di negara ini membuka lebih banyak peluang untuk beliau menerokai budaya Malaysia.
"Saya banyak menghasilkan artikel ketika . bertugas di sini. Semua artikel itu saya hantar kepada penerbit di Russia," katanya.
Kebanyakan hasil tulisannya berkisar mengenai gaya hidup orang Melayu dan kebudayaan Malaysia. Antaranya silat, keris, wau dan Raja-Raja Melayu.
Melalui pemerhatiannya, beliau menceritakan kepada khalayak di Moscow mengenai kebudayaan masyarakat di Malaysia. Bangsa Russia sememangnya gemar mempelajari kebudayaan, bahasa dan gaya hidup bangsa laill.
"Kalau dulu kebanyakan orang Russia tidak tahu di mana Malaysia. Mereka menyangka Malaysia dekat India dan Iraq kerana ia berada di sebelah timur: Tetapi kini, mereka mula mengetahui dan berminat mendalami bahasa Melayu. Malah ketika cuti musim panas mereka akan datang ke sini untuk bercuti. Mereka memang sukakan bahasa Melayu. Segala-galanya bermula dengan bahasa kemudian budaya dan negara
, , Saya tidak menyesal mempelajari bahasa
o Melayu, malah berasakan diri adalah titian menghubungkan Malaysiadan Russia. Saya salurkan maklumat mengenai Russia di sini dan juga mengenai Malaysia kepada mereka di sana"
Dr Victor Aleksandrovich Pogadaev Sorjana Bahasa
pada umumnya," katanya yang mengajar kebudayaan Russia dalam Bahasa Melayu.
Beliau sering mengatakan kepada pelajarnya, mereka bertuah kerana dibesarkan dalam rumpun Melayu. Tinggal di negara yang penuh dengan warna warni kebudayaan.
"Sememangnya merelm bertuah kerana dilahirkan di negara Melayu yang kerajaannya memelihara warisan budaya negara," katanya.
Cintanya yang begitu menebal terhadap bahasa Melayu menyebabkan beliau mengajar kebudayaan Russia dalam bahasa Melayu dan ternyata ia menarik minat ramai pelajar asing.
Setelah tiga tahun bertugas di Malaysia, Pogadaev kembali ke Russja. Di sana beliau meneruskan kajian dan bertugas sebagai wartawan sebelum mengambil keputusan untuk kern bali semula ke Malaysia pada 2001 dan menetap di negara ini. Beliau mahu menabur bakti kepada warga Malaysia dan menjadi pensyarah ternyata memberi ruang dan peluang untuk beliau terus berkarya.
Berita Harian 12 November 2010 MIS: 33
"Saya tidak pernah menyesal mempelajari bahasa Melayu, malah berasakart diri adalah titian menghubungkan Malaysia dan Russia. Saya salurkan maklumat mengenai Russia di sini dan juga mengenai Malaysia kepada mereka di sana," katanya.
Pogadaev kagum dengan keprihatinan kerajaan menjaga warisan budaya dan bahasa Melayu. Baginya, tanpa warisan, bangsa menjadi lemah dan beliau yakill dapat membantu menyumbang kepada perkembangan bahasa Melayu.
Baru-baru ini, beliau menyiapkan sebuah Ensiklopedia IMalaysia. Sebuah ensiklopec1ia yang memuatkan maklumat mengenai Malaysia. Disllsun atur mengikut abjad dan ia adalah dalam bahasa Russia.
"Saya sudah menyiapkan ensiklopedia yang memakan masa dua tahun untuk disiapkan. Pacla keseluruhannya ada lebih 3,000 perkataan. Saya mengharapkan mungkin ada pihak yang sudi menaja untuk menerbitkannya. Ini amat bagus untuk industri pelancongan Malaysia," katanya.
Selain beliau, istel'llya, Svetlana Victorovna lulusan Universiti Pendidikan Negara Moscow. Beliau juga adalah pakar bahasa dan sekarang bertugas mengajar bahasa Sepanyol di Pusat Pendi.dikan Gasprom, manakala anak sulungnya, Anastasiajuga menjadi tenaga pengajar bahasa Korea di Un iversiti Kemanusiaan Negara Russia_ Beliau a.dalah lulusan Institut Negara-Negara Asia dan Afrika.
Anak kedua, Polina lulusan Institut Negara-Negara Asia dan Afrika memperoleh PhD dalam bidang penyelidikan budaya Bali. Anak bongsunya, Anna lulusan Institut Negara-Negara Asia dan Afrika (bahasa dan sastera Melayu). Beliau juga memperoleh sarjana daripada Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya. Sekarang bertugas di sebuah syarikat pelancongan swasta di ibu negara.
Usaha martabatkan bahasa Melayu Seminar anjuran UPM bentangkan pelbagai hasil penyelidikan mengenai isu bahasa Oleh Sharil Nizam Sha'ri bh....,,,itilbharion.com.my
U SAHA menjulang bahasa Melayu ke persada antarabangsa
seka li gus membuka ruang penyelidikan tanpa batasan mendapat perhatian pensya· rah Jabatan Bahasa Melayu, Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi (FBMK), Univer· siti Putra Malaysia (UPM), baru·baru ini.
Usaha itu terbukti dengan penganjuran Seminar Antarabangsa linguistik dan Pembudayaan Bahasa Melayu VI. Jabatan Bahasa Melayu FBMK bersama Kementerian Penerangan Komunikasi dan Kebudayaan Malaysia dan Akademi Seni Budaya dan Warisan (Aswara) yang disertai peserta tempatan serta Indonesia.
Bertemakan Penyelldikan linguistik, Bahasa dan
Budaya Pemupukan Perpaduan, seminar dirasmikan Timbalan Naib (anselor Hal Ehwal Pelajar, Prof Dr Fauzi Ramlan itu menjadi wadah kepada umum untuk mengetahui perkembangan dan penemuan terkini dalam kajian dan kegiatan pernupukan perpaduan.
Pelbagai hasH penyeli · dikan berjaya diketengahkan termasuk pembuktian satu·satunya unsur sepu·
SE .. HAGIAN ....... _~Ungulstikdan .............. _ _ VlY"ng
IMrlangsung dl VPM. baru-baru Inl.
" Penganjuran seminar sebegini perJu diteruskan bagi menyedarkan masyarakat mengenai pentingnya peranan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan Malaysia selain mengembalikan semula status dan kewibawaan bahasa kebangsaan yang semakin meleset jika tidak diendahkan"
Raja Mashlttah
"'n"ro" ~~L'!,~%!!t!: DR FAUZI mel ... ""ko ... mpa' buku be", P .... ml, UPM .. mbH d; .. k.;ka .. R.k,o, A'WARA, P,oI M. dy. D.tuk 0, MohamedNajibAhmadDawa (tengah).
nya dalam masyarakat iaitu bahasa, berpotensi untuk digembleng bagi mel}cer·
perpaduan yang j itu. Bersama Semi·
Madya Dr Raja Ma· Raja Ariffin, berkata Bahasa Melayu UPM
i mendukung inspi· rasi negara untuk mewujud· kan integrasi yang tulen dan berbudaya global.
·Justeru, universiti sentiasa memberikan sokongan padu terhadap program dan
aktiviti bercorak akademik sebagai wadah menyatukan idea dan meneroka ruang unt uk menggiatkan lagi aktiviti penyelidikan secara menyeJuruh.
"Penganjuran seminar se· begini perlu diteruskan bagi menyedarkan masyarakat mengenai pentingnya pera· nan bahasa Melayu sebag'ai bahasa kebangsaan Malay.sia .. selain mengembalikan se":' mula status dan kewibawaan bahasa kebangsaan yang
semakin meleset jika tidak diendahkan,· katanya.
Seminar dua hari it u menyaksikan 46 kertas kerja dibentangkan mencakupi pelbagai topik dan hasi l dapatan terkini.
Ternyata, nilai perpaduan berjaya dibukt ikan sebagai tunjang penyelidikan bahasa Melayu yang berwibawa sebagai teras hidup secara harmonis·dan memarta· batkan penggunaan bahasa dalam kehidupan seharian.
Sempena seminar itu, em pat buku baru Penerbit UPM di lancarkan berjudul 'Multimedia Integrasi Reka Bentuk Berpusat Pengguna' oleh Dr Normahdiah Sheik Said, landskap Ungu (Dato' Kemala @ Ahmad Kamal Abdullah) Cendeki"awan Bahasa Melayu dalam Tradisi Kesarjanaan Barat (Dr Raja Mashittahl, Melayu dalam Cabaran (Prof Dr Hashim Musa dan Dr Nor Azuwan Yaakob).
8erita Harian 18 November 2010 MIS: 9
.Perlu tegas pertahan bahasa Melayu' Oleh Azrul Affandi SObry o~,@bhorkm.,om.my
K UALA LUMPUR: Kerajaan diminta lebih tegas dalam memas
tikan Bahasa Melayu digunakan secara meluas dan tidak dicemari secara sewenang-wenangnya dengan memberi kuasa kepada pihak berkuasa tempatan (PBT) dan Dewan Bahasa Pustaka (DBP) melaksanakan akla khusus melalui penubuhan Jawatanknasa Kabinet Pelaksanaan Ballasa Melayu.
la dUUlat sebagai satu elemen penting dalam memar· tabalkan bahasa kebangsaan itu, sekali gus meningkatkan jati diri rakyat Malaysia ke al'ah merealisasikan gagasan JMalaysia melalui bahasa dan budaya.
Cadangan itu adalal! ru· musan daripada Forum Jati Diri kali keempat anjlU'an bersama Berita Harian Sdn
Bhd (BHSB), Gabungan PersatuanPenulis Nasional (GAPENA), Persatuan Sarjana Komunikasi dan Media Ma· laysia (PERSKOM) serta Ja· batan Penerangan di Dewan Besta ri , Ja1Jatan Penerangan, di sin i semalam.
Forum ilu menampiJllan dua tokoh bahasa iaitu bellas Ketua Pengarah DBI', Datuk Aziz Deraman serla pensyarab Fakulti Bahasa Moden dan KomlUlikasi Universiti Putra Malaysia (UPM), Prof Madya Dr Lim Swee Tin.
Forum yang dipengerusikan Pengerusi Gapena, Datuk Dr Abdld Latif Abu Bakar, turut memfokuskan dua isu lain ke arah menjadikan bahasa sebagai agen penting IMalaysia.
Aziz berkata, Kelllentet'ian Pelajaran wajar melihat secara mendalam kepentingan melllperkenalkan subjek Kesusasteraan Melayu di peringkat sekolah rendah.
ABDUL LATIFF (kanan) bersama Aziz dan Swee Tin pada Forum Jati Diri di Kuala Lumpur, semalam.
Katanya, langkah itu bukan sekadar untuk lllemenuhikeperluan akademik semata-mata, telapi lebih kepada diskusi mengenai maksud tersirat dal.am peradaban budaya Melayu.
"Sebenarnya orang Melayu begi!u kaya dengan peribahasa dan pelbagai lagi
aspek budaya lain. Sebagai contoh, pantun kita cukup dikagllmi masyarakat luar, tetapi kita sendiri mengabaikalmya," katanya.
Pendapatnya dipersetlljlli Swee TUl yang melihat kurangnya pendedahan kepada budaya dan bahasa Melayu pada peringkat sekolah me-
Berita Harian 24 November 2010 MIS: 9
lahirkan masYal-akat Malaysia yang semakinhUang nilai jati diri, selaul semakin tipis rasa hormal dengan orang sekeliling.
"Gelomballg kemajUall dan perubahan teknologi begitu palltas. Anak kita boleh berbieara pelbagai topik dengan rakall di Tokyo dall pada ma-
sa sama boleh bersahabat dengall orang di Moscow serla Ausn-alia tetapi tidak kenai jiran sebelall rumah.
"Dalam konteks 1Malaysia, kita perlll menjadikan buelaya Melayu sebagai tonggak unluk semua ImuUl. Mereka bebas mengamaikan budaya sendiri telapi perlu diberi penekanan terhadap bahasa dan budaya Melayu supaya semua kallln eli negara ini lebih mudah disatukan," katanya.
Forum itu tmut bersetuju supaya kerajaan memperkenal Anugerall KIlas lMaiaysia bagi mengangkat indiviclu yang malnpu dijadikan model konsep sebenar gagasan in, lmtuk rujukall semua kalll1l di negara illi.
Hadir sarna pada forum itu ialah Pengarang Kumpulan Berita Hal-ian, Datuk Mior Kamarul Shahid e1all Pengarang Eksekutif Rencana, Zainor Said.
Bahasa Melayu diperkasa elak terus berkecamuk Jawatankuasa P~laksanaan Bahasa Kebangsaan ditubuh Oleh Azman Zakaria dan S Anand Kumar bhnews@bho' ion.com.my
K UALA LUMPUR: Kerajaan akan menubuhkan Jawatanku
asa Pelaksanaan Bahasa Kebangsaan ke arah mencari kaedah terbaik bagi memantau dan memperkas'akan penggunaan bahasa Melayu meliputi pelbagai skop 'serta menjamin kedudukannya sebagai bah as a kebangsaan, kata Timbalan Menteri Pelajaran, Datuk Dr Wee Ka Siong.
Beliau berkata, serentak dengan penubuhannya, jawatankuasa itll akan mengadakan mesyuarat pertamanya 30 November ini, dipengerusikan Timbalan Perdana Menteri, Tan Sri Muhyiddin Yassin.
"Dengan adanya mekanisme (jawatankl,lasa) ini, apa juga masalah dari segi penggunaan bah as a akan dapat dirumus dan dicari formula (penyelesaian) .. . kita memang bertungkus lumus untuk membetulkan apa yang tidak betul, katanya menja-
wab soalan tambahan Datuk Ismail Mohamed Said (ENKuala Krau) di Dewan Rakyat semalam.
Beliau berkata, penubuhan jawatankuasa itu adalah satu daripada komitmen kerajaan untuk membetulkan masalah penyalahgunaan bahasa Melayu, termasuk penggunaan bahasa rojak oleh penyampai radio, iklan di radio dan televisyen serta di papan tanda.
''Penggunaan bahasa Melayu sebelum ini memang berkecamuL seperti istilah infotainment, tetapi sudah diganti dengan inforia," katanya
Wee berkata, kerajaanjuga sedang menimbang untuk meminda Akta Dewan Bahasa dan Pus taka (DBP) 1959 yang akan memberi kuasa penguatkuasaan kepada badan itu dalam memartabatkan penggunaan bahasa Melayu serta menangani masalah bahasa rojak.
Katanya, pindaan itu sudah disyorkan tetapi belum dimuktamadkan Kabinet.
Beliau juga berkata, ada desakan supaya tindakan diambil terhadap pihak yang tidak menggunal{an bahasa
Melayu dengan baik tetapi kerajaan berpendapat adalall lebih elok mereka ini dibimbing terutama yang membabitkan pemegang kepentingan dalam institusi kewangan dan bank.
Ketika menjawab soalan tambahan, Saifuddin Nasulion Ismail (PKR-Machang) mengenai penggunaan bahasa rojak oleh pengulas sukan, Wee berkata, perkataan digunakan seperti 'drop shot' adalah jargon atau istilah yang biasa digunakan dan sudah diterima serta difahallli pendengar serta peminat sukan.
Sebelum itu ketika menjawab soalan asal Ismail, be-
" Penggunaan bahasa Melayu sebelum ini memang berkecamuk ...
, seperti istilah infotainment, tetapi sudah diganti dengan inforia,"
Dr Wee Ko Siong Timba/an Menter; Pe/ajaran
Berita Harian 25 November 2010 MIS: 8
liau berkata, kerajaan sentiasa mengambil langkah menggalakkan penggunaan bahasa Melayu dengan baik dan betul melalui perundangan sedia ada dan menerbitkan buku pedoman dan panduan bahasa, memberi·kan kursus penataran bahasa, melakukan pemantauan serta teguran.
Katanya, kerajaan berharap dapat memberikan pendidikan secukupnya agar rakyat dapat menggunakan bahasa Melayu yang baik dan betul dalam semua urusan harian.
"Secara tidak langsung, langkah ini akan dapat mengawal penyalahgunaan bahasa Melayu seperti penggunaan babasa rojak oleh penyampai radio, iklan di radio atau televisye~ atau papan tanda," katanya.
Katanya, peruntukan mengenai penggunaan bahasa ada dalam undang-undang serta pelbagai peraturan khusus dalam bidang dan sektor, selain Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan dan Akta Bahasa Kebangsaan 1963/ 67 iaitu undang-undang induk.
Sastera Melayu mampu jadiinstrumen perpaduan TPM mahu subjek diperkasa bagi bina negara bangsa bersatu Oleh Faiza Zainudin, Mohd Anwar Patho Rohman dan Nazmi Yaakob [email protected]
K UALA LUMPUR: Tan Sri Muhyiddin Yassin mahu sastera dijadi·
kan instrumen penting bagi mewujudkan semangat keki· taan atau -esprit de corp' di kalangan rakyat dalam usa· ha untuk membina sebuah negara bangsa yang bersatu padu.
Timbalan Perdana Menteri berkata, sastera negara me· nitikberatkan nUai perpaduan dan peflghargaan kepada satu bentuk budaya kebang· saan untuk dikongsi bersama sebagai pemangkin bagi me· nyatupadukan rakyat.
"Sastera kebangsaan yang menggunakan bahasa Mela· yu sebagai bahasa pengantar dapat memartabat dan memperkasakan lagi fungsi baha· sa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan ballasa perpa-
duan," katanya. Beliau berkata demikian
ketika berucap pada majlis penyampaian Hadiah Saste· ra Perdana Malaysia dan Hadiah Sastera MASTERA an· juran Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) di sini, sema· lam. Hadir sama, Ketua Pengarah 'DBp, Datuk Termuzi Abdul Aziz.
Muhyiddin berkata, dalam perkembangan pesat dunia moden fungsi dan peranan sastera Melayu perlu diperkasakan, diberi nafas baru supaya tidak statik atau ke· kal di takuk lama.
"Sejajar us aha memperka· sakan sastera, DBP juga per· lu memberi perb,atian serius dengan menggiatkan lagi program pembudayaan dan pemerkasaan sastera nega· ra," katanya.
Beliau turut menyarankan DBP dan Institut Terjerna· han Negara meningkatkan ~saha penterjemahan karya sastera pelbagai kaum dalam
bahasa kebangsaan supaya ia dapat memberikan sumbangan kepada usaha membina negara bangsa yang bersatu padu.
Muhyiddin kemudian me· nyampaikan Radiah Sastera Perdana Malaysia Ke·19 2008/ 2009 (HSPM·19) kepada lima pemenang merangkumi tokoh politik, sastera dan sarjana ternama tanah air dengan masing·masing membawa pulang hadiah RMIO,OOO.
Kategori A membabitkan Genre Buku Biografl/ Autobiografl dimenangi mantan Menteri Besar Terengganu, Tan Sri Wan Mokhtar Wan Ahmad melalui bukunya Mu· zakkirah: Sebuah Autobiograft Suku Abad Menerajui Kerajaan Terengganu; Genre Novel diraih Mohamed Ghozali Abdul Rashid atau lebih dikenali sebagai Malim Ghozali Pk menerusi novelnya bertajuk Daun.
Dekan Fakulti Teknologi
Berita Harian 1 Disember 2010 MIS: 4
Kreatif dan Artistik, Universiti Teknologi Mara (UiTM) ProfDr Mohanlad Hatta Azad Khan'memenangi Genre Drama melalui karyanya. Tiga Teater Muzikal; Pensyarah Kanan Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, Universiti Sains Malaysia (USM), Prof Madya Dr Jelan-i Harun me· ngungguli Genre Buku Ka· jian Sastera bertajuk Un· dang·Undang Kesultanan Melayu Dalam Perbandi· ngan.
Genre Buku Kumpulan Cerpen pula dimenangi pe· ngarang veteran , Osman Ayob melalui Bayangan Si· lam. .
Sementara itu, ketika me· nyampai ucaptama sempena Persidangan Perkhidma'tan Awam ke·15, Muhyiddin ber· kata, penjawat awam periu terus berusaha meningkat· kan produktiviti bagi memastikan kejayaan pelaksa· naan Program Transformasi Kerajaall (GTP).
TPMterima kunjungan
delegasi Iran Timbo/an Per dana Menteri,
Tan Sri Muhyiddin Yassin ' menerima kunjungan delegasi Iran diketuai Naib Presidennya
(Pembangunan Sumber Manusia dan Pengurusan), Dr
Lotfollah Forouzandeh Dehkurdi di pejabatnya di
bangunan Parlimen, semalam. Pertemuan kira-kira setengah jam itu membincangkan isu
ekonomi dan sumber manusia yang menjadi fokus utama
delegasi Iran sepanjang lima hari berada di Malaysia. Kunjungan ke negara ini
dijangka berakhir esok.
Sastera Melayu mampu jadi instrumen perpaduan TPM mahu subjek diperkasa bagi bina negara bangsa bersatu Oleh Faiza Zainudin, Mohd Anwar Patho Rohman dan Nazmi Yaakob [email protected]
K UALA LUMPUR: Tan Sri Muhyiddin Yassin mahu sastera dijadi
kan instrumen penting bagi mewujudkan semangat kekitaan atau 'esprit de corp' di kalangan rakyat dalam usaha untuk membina sebuah negara bangsa yang bersatu padu. . Timbalan Perdana Menteri berkata, sastera negara menitikberatkan nilai perpaduan dan penghargaan kepada satu bentuk budaya kebangsaan untuk dikongsi bersarna sebagai pemangkin bagi menyatupadukan rakyat.
"Sastera kebangsaan yang menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa pe.Illi!antar dapat memartabat dan memperkasakan lagi fungsi bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa perpa-
duan," katanya. bahasa kebangsaan supaya ia Beliau berkata demikian dapat memberikan sumba
ketika berucap pada majlis ngan kepada usaha membina penyampaian Hadiah Saste- negara bangs a yang bersatu ra Perdana Malaysia dan Ha- padu. diah Sastera MASTERA an- Muhyiddin kemudian mejuran Dewan Bahasa dan nyampaikan Hadiah Sastera Pustaka (DBP) di sini, sema- Perdana Malaysia Ke-19 lam. Hadir sarna, Ketua Pe- 200812009 (HSPM-19) kepada ngarah DBP, Datuk Termuzi lima pemenang merangkumi Abdul Aziz. tokoh politik, sastera dan
Muhyiddin berkata, dalam sarjana ternama tanah air perkembangan pesat dunia dengan masing-masing moden, fungsi dan peranan membawa pulang hadiah sastera Melayu perlu diper, RM10,000. kasakan, diberi nafas baru Kategori A membabitkan supaya tidak statik atau ke- Genre Buku Biografil Autokal di takuk lama. biografi dimenangi man tan
"Sejajar usaha memperka- Menteri Besar TerenggiUlu, sakan sastera, DBP juga per- Tan Sri Wan Mokhtar Wan lu memberi perhatian serius Ahmad melalui bukunya Mudengan menggiatkan lagi zakkitah: Sebuah Autobioprogram pembudayaan dan gra!i Suku Abad Menerajui pemerkasaan sastera nega- Kerajaan Terengganu; Genre ra," katanya. Novel diraih Mohamed
Beliau turut menyarankan Ghozali Abdul Rashid atau DBP. dan Institut Terjema- lebih dikenali sebagai Malim han Negara meningkatkan Ghozali Pk menerusi novelusaha penterjemahan karya nya bertajuk Daun. sastera pelbagai kaum dalam Dekan Fakulti Teknologi
Berita Harian 1 Disember 2010 MIS: 4
Kreatif dan Artistik, Universiti Teknologi Mara (UiTM) , ProfDr Mohamad Hatta Azad Khan memenangi Genre Drama melalui karyanya, Tiga Teater Muzikal; Pensyarah Kanan Pus at Pengajian Ilmu Kemanusiaan , Universiti Sains Malaysia (USM), Prof Madya Dr Jelani Harun mengungguli Genre Buku Kajian Sastera bertajuk Undang-Undang Kesultanan Melayu Dalam Perbandingan.
Genre Buku Kumpulan Cerpen pula dimenangi pengarang veteran, Osman Ayob melalui Bayangan Silam.
Semen tara itu, ketika menyarnpai ucaptama sempena Persidangan Perkhidmatan Awam ke-15, Muhyiddin berkata, penjawat awam perlu terus berusaha meningkatkan produktiviti bagi memastikan kejayaan pelaksanaan Program Transformasi Kerajaan (GTP).
'Translate literary works' Muhyiddin: Sharing cultural values can help nation-building KUALA LUMPUR: The literary works of the country's multi-racial communities should be translated into the national language so as to contribute to nation-building, Tan Sri Muhyiddin Yassin said.
The Deputy Prime Minister urged the Dewan Bahasa dan Pustaka and the National Institute ofTranslation to increase their efforts to translate various literary works into Bahasa Malaysia.
"The noble values in the culture of our various races, if shared, can help strengthen harmony and unity in the country," he said during his speech at the Malaysia Premier Literary Awards yesterday.
He added that literary experts also played an important role in creating a change in the people's mindset, values and culture in line with the country's progress.
"I believe our literary experts, through their high quality literary works, will be able to influence the thinking of society towards appreciating positive values and to help create a developed nation."
Among the winners of the Malaysia Premier Literary Awards for 2008 and 2009 were Malim Ghozal i Pk (novel category) for Daun , Osman Ayob (short story) for 8ayangan Silam, Professor Dr Hatta Azad Khan (drama ) for Tiga Teater Muzikal, Jelani Harun (l iterature studies) for Undangundang Kesultanan Melayu dalam Perbandingan, and Tan Sri Wan Mokhtar Ahmad (biography/autobiography) for Muzakkirah : Sebuah Autobiograji Suku Abad Menerajui
Biography winner: Muhyiddin presenting the Malaysia Premier Literary award for the Biography/ Autobiography category to Wan Mokhtar (left) at the presentation ceremony at Menara Dewan Bahasa dan Pustaka in Kuala Lumpur yesterday. Looking on are DBP deputy chairman Prof Datuk Dr Md Salleh Yaapar (second left) and DBP director general Datuk Termuzi Abdul Aziz.
Kerajaan Terengganu. However, no one clinched the
award in the poetry category. Datuk Shanon Ahmad won the
Southeast Asia Council Literary
2007/2008 Award with his novel Mahabbah.
The other two winners under the category were Salleh Abdul Latif from Brunei with his novel Tawaduk
The Star 1 Disember 2010 MIS: N14
Musim Sujud and Dr Zawawi Imron from Indonesia with his poetry collection Kelenjar Laut.
The winners received RMlO,OOO each.
Ucapan pelbagai bahasa (uri tumpuan perwakilan K UALA LUMPUR: Perda
na Menteri, Datuk Seri Najib Razak meneuri tumpuan lebih 2,300 perwakilan Konvensyen Barisan Nasional (BN) dengan menggunakan pelbagai bahasa, termasuk Mandarin, Tamil, Bidayuh, Orarig Ulu, Kadazan Dusun, Iban, Bajau dan Murut ketika menyampaikan amanat dasar pada konvensyennya, pagi semalam_
Dalam ueapan selama hampir sejam, gelagat Perdana Menteri memetik beberapa falsafah pelbagai baha-
sa disulami pantul1 dan madah yang menggesa ahli parti mengukuhkan barisan, bersatu dan bermuafakat memastikan BN terus menjuarai kepentingan rakyat juga mendapat tepukan gemuruh perwakilan.
Najib memulakan ueapannya dengan mengueapkan Salam IMalaysia dalam lapan bahasa bermula bahasa Malaysia, Yi Ge Malaysia (Cina), Oray Malaysia (Tamil), Ndi Malaysia (Bidayuh), Ji Malaysia (Orang Ulu), Ise' Malaysia (Kadazan Dusun),
Saumi Malaysia (Murut) dan Sato Malaysia (Iban) menyebabkan hadirin bertepuk tangan tarida sokongan kepada gagasan IMalaysia Perdana Menteri.
"Kata-kata tersohor orang Iban ~gi idup agi ngelaban' atau selagi hidup, selagi itu kita berjuang. Kata Orang Bajau di Sabah pula 'Mangan niak mangan, asal kurung, kurung', bermaksud makan atau tidak makan, asal kita masih hidup bersama-sama.
"Pastinya, mengambil semangat itu, sarna ada dalam
keadaan susah atau senang, suka atau duka, kita mesti tetap bersanla demi Barisan Nasional," katanya mengulas kejayaan mengembalikan sokongan rakyat dalam pilihan raya keeil Rulu Selangor, Galas dan Batu Sapi selepas prestasi merudum pada pilihan raya umum Mac 2008.
Najib berkata, sebagai pemimpin BN beliau mahukan semua pihak dalam parti itu memikirkan kepentingan rakyat melebihi daripada kepentingan sendiri, sesuai dengan falsafah Cina dalam ba-
Berita Harian 6 Disember 2010 MIS: 2
hasa Mandarin yang berbunyi 'xi:an tian xia zhi you er you, hou tian xia zhi Ie er Ie' .
"Saya difahamkan ia bermaksud, 'selesaikanlah masalah rakyat sebelum kesusahan menimpa mereka, bahagiakanlah hidup rakyat sebelum semua dapat hidup bahagia," katanya.
Beliau juga 'menggunakan falsafah Tamil berbunyi 'Yipadai thorkin, yeapadai vehlum' bermaksud 'kalau pasukan ini (BN) tidak boleh memenangi peperangan, tiada pasukan lain boleh menang'.
Memartabatkan bahasa Melayu sebagai saluran penguasaan ilmu
Pelaksanaan PPSMI dilihat gagal beri manfaat kepada pelajar, terutama di luar bandar
U SA IIA menggerakkan pelaksalman program memperkasakan Bahasa Malaysia dan
Inggeris pada semua peringkat sekolah seperti kcnyataan Timbalan I'rrdana Menteri, Tan Sri Muhyiddin Yassin, bal'L1 -banl ini ad~lah selaras ricngan d~sar Memarlabalkan Bah:lsa lVlalays i" MCJTIPcrk ukuhlwn llahasa Inggeris (MBMMBl) yang >than dila.ballahall mulai 2012 bagi Illenggantikan PE'l1gRjaran dan PemiJelajaran Sains dan Malemalik dab m Bahasa Inggeris (PPSMT).
Memarlabai kan bahasa Melayu bermaksud mengembalikan kedudukan bahasa ilu sebagai bahasa pengantar di sekolah kebangsaan_ Memperkasa bahasa Inggeris pula uennabuu lIsaha mempcrlingkal penguasaan bahasa itu melalui kaedah pengajaran dan pembelajaran yang lebih berkesan supaya pelajar benar-benar dapat menguasainya dengan baik.
Pengumuman pemansuhan PPSMl dan dasar MBMMBI dihual sclepas kerajaan mengkaj i dan mencliti pelbagai aspek membabitkan kehel'kesa lUlIl pelaksanaan dasar itu. Kel'ajaan juga mengambiJ kira pelbagai panrtangan celldekiawan sPl'fn panrlangrlll um ulll mellgenai pro dan lwntra pclal<sanaan PPSMI y<tng dilaksa nakan sejak 2003.
Contoh, lokoh bahasa yang juga bekas Kelua I'ellgarah Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), Dr Hassan Ahmad, mcnyalak~n rpSMl boleh melemahkan bahas~ MelaYII sebagai bahasa limll. MelllLrutnya, sebelum ini pelbagai bidang i1mu ditumpukan dalam bahasa Mclayu lermasuk
dalam bidang sa ins dan malematik. Bahasa Melayu juga pernah di
gunakan dengan meluas di pusat pengajian tinggi sehinggakan Un iversiti Kebangsaan Malaysi a (UKM) menjadi sebuah universiti yang sepenuhnya menggunakan bahasa Melayu sebagai bahasa pengantar. Kcunggulan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dibuktikan UKM apabila melahirkan ramai siswazah dalam bidang perubatan dan pelbagai bidang lain. Golongan profesional yang dilahirkan oleh UKM dengan pengantar bahasa Melayu turut mah ir berbahasa lnggeris_
Peranan DBP yang menterjemahkan ban yak buku dalam pelbagai bidang Hmu, termasuk menerbit pelbagai jenis kamus, peristilahan dan buku glosari dalam semua bidang pengajian berjaya mengangkat keupayaan dan martabat bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu.
Menurut kajian Universiti Perguruan Sultan ldris (UPSl), pelaksanaan PPSMI didapati menjarakkan lagi jurang pencapaian sains dan matematik antara pelajar bandar dan luar bandar Masih ramai guru PPSMI tidak menguasai bahasa Inggeris. Kebanyakan murid pula menunjukkan sikap pasiI dan kurang ceria apabila kelas Sains dan Malemalik berlangsung.
Majoriti murid, terutama di luar bandar lakut berlanya soalan kerana tidak memahami pelajaran yang diajar. Hampir 50 peratus murid didapat i tidak faham bahasa Inggeri s. Kajian itujuga mendapati lebih 80 peratus murid Melayu sukar memahami pelajaran sains dan
DASAR MBMMBI mampu member! manfaat kepada pelajar, terutama dlluar bandar.
malematik dalam bahasa Inggeris. Justeru, PPSMI dilihat gaga] memberi manfaat kepada pelajal; kImsusnya di luar bandaI'.
Dalam melaksa llak a n rla sHr MBMMBI, Kementerian Pelajaran perlu mengambil beberapa langkah seeat-a teliti dan terancang. Misalnya, unluk menyediakan buku leks dalam bahasa Melayu bagi keduadua mata pelajaran terbabit memerlukanjangka masa tertentu . lni lcrmasuk melantik panel penulis. penyed iaan isi kandungan, panggilan tender dan akh irnya proses mencclak. Saya kira proses ini sudah pun berja lan kerana selepas berakh ir 2011 nanti maka dasar baru itu akan dilaksanakan.
Kita juga perlu faham sela in mengembalikan pengajaran Sains dan
Matematik kepada bahasa Melayu, pada masa sama kerajaan mahu memperkukuhkan penguasaan bahasa Inggeris di kalangan pelajar. Seperti disarankan pakar bahasa bahawa unluk memperkukuh penguasaan bahasa Inggeris di kalangan pelajal; aspek pedagogi pengajaran dan pembelajaran bahasa itn perlu dipertingkatkan .
Oleh itn, kementerian perlu merancang pengajaratl dan pemiJelajaratl bahasa lnggeris dengan berkesan. Jusleru, kemampuan melahirkan guru bahasa Inggeris berkualiti amal pcntulg supaya pengajaran dan pembelajaran bahasa itu menjadi Iebih berkesan, menarik dan bersifat pembelajaran yang menyeronokkan.
Langkah kcrajaan mengambiJ Iebih ramai guru bahasa lnggeris da-
Berita Harian 11 Disember 2010 MIS: 31
ri luar negara adalah usaha mengatasi masalah kepakaran guru dalam bahasa lnggeris. ~aya yakin ia langkah semen tara sebelum negara dapat melahirkan lebih ramai guru yang mahir dan paka r da la m pengajaran bahasa lnggeris.
Kerajaan juga boleh mempertimbangkan pcngnmbilan guru buhasa lnggeris yang sudah bersara tetapi masih mampu mengajar den!;<tn berkesan. Guru berpencen yang diambil semula ini perlu memiliki kesihatan yang baik dan didedahkan dengan teknik pembelajaran bahasa lnggeris yang terkini.
Selain itu, penambahan peruntukan masa mengajar bahasa lnggeris di sekolah rendah dan menengah serla TillgkalaJl Enam uall Matrikulasi, akan dapat memantapkan lagi penguasaan bahasa lnggeris di kalangan pelajar.
Langkah menjadikan makmal komputer di kebanyakan sekolah sebagai makmal bahasa pula akan dapat memantapkan dasar MBMMBL Justeru, sekolah yang belum mempunyai kemudahan komputer, perlulah kerajaan segera menyediakannya.
Kesimpulan , dasar MBMMI:!I mampu mengemhal ikan semula kedudukan bahasa Melayu dalam pendidikan negara. Pada masa sama, dapat memperkasa penguasaan bahasa Inggeris di kalangan pelajaI:
Penulis adalah Ketua Unit Penerbitan di Jabatan Hal Ehwal Khas (JASA), Kementerian Penerangan Komunikasi dan Kebudayaan
,Penggunaan ba'h
P ERSATUAN Linguistik Malaysia (PLM) me
nyambut baik usaha kerajaan melaksanakan program memartabatkan bahasa Melayu dan memperkukuh penguasaan bahasa Inggeris di semua peringkat sekolah di seluruh negara seperti dinyatakan Timbalan Perdana Menteri, Tan Sri Muhyiddin Yassin, baru-baru ini.
Ini selaras hasrat penubuhan Jawatankuasa Pelaksanaan Bahasa Kebangsaan untuk memastikan taraf dan ke-
dudukan bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa ilmu terus terpelihara.
Bagaimanapun, PLM berharap bahasa kebangsaan terus dipulihkan juga bagi bidang pengajian di universiti seperti yang pernah terlaksana selama 20 tahun sejak 1983-2003 dulu.
Tanpa mengembalikan peranan itu, bahasa Melayu belum dapat dimartabatkan dalam erti kata yang sebenarnya dan seolah-olah
menggambarkan bahawa kita tidak yakin atau tidak benar-benar mahu kembali ke pangkal jalan.
Penggunaan bahasa Melayu dalam sektor berimpak tinggi seperti di institusi pengaj ian tinggi (IPT) amat perlu bagi memanfaatkan secara optim urn akan keupayaan bahasa itu di samping terus membina , tamadun ilmu di negara ini.
Pengukuhan penguasaan bahasa Inggeris juga disokong untuk tujuan khusus
8erita Harian 14 Disember 2010 MIS: 30
dan selagi tidak bertujuan untuk mengambil alih fungs i bahasa Melayu di negara ini.
Penegasan bahawa bahasa kebangsaan negara ini juga sebenarnya bernilai ekonomi tinggi perlu direalisasikan di semua peringkat kementerian, jabatan khasnya sektor awam agar dapat menjadi teladan bagi sektor swasta.
KAMAL SHUKRI ABDULLAH SANI, Timbo/an Presiden PLM.
Buku teks Sastera d ita ri kba Ii k Sentuh sensitiviti karun, agama Oleh Sha~ifah Salwa Syed Akll [email protected]
K UALA LUMPUR: Buku teks subjek Sastera Bahasa Malaysia
yang akan digunakan pelajar Tingkatan Lima sekolah menengah tahun depan bakal ~litarik balik berikutan dakwaan kandungannya menyentuh sensitiviti kaum, selain mengkritik dan menghina orang Melayu serta India.
Persetujuan menarik balik serta-merta buku teks bertajuk Interlok karya Abdullah Hussain itu dipersetujui Penolong Pengarah Unit Bahasa Melayu dan Kesusasteraan Melayu, Bahagian Pembangunan Kurikulum, Kementerian Pelajaran, Sairi Adenan dan Pengarah Jabatan Penerbitan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), Abdul Khalik Sulaiman, selepas pertemuan dengan Timbalan Menteri di Jabatan Perdana Menteri, Datuk T Murugiah semalam.
Intelok , novel komponen sastera dalam mata pelajaran Bahasa Malaysia terbitan DBP itu sudah diedarkan ke-
pada . semua sekolah menengah baru-baru ini untuk diagihkan kepada pelajar yang bakal menduduki peperiksaan Sijil Pelajaran Malaysia (SPM) sebaik sesi persekolahan dibuka awal bulan depan.
Buku teks ' berkenaan didapati mempunyai unsur penghinaan kepada orang Melayu berdasarkan perkataan yang ditulis dalam beberapa halaman, seperti orang Melayu bodoh, malas selain perkataan paria serta ada unsur menyentuh isu ketuhanan dan keagamaan bagi kaum India.
Murugiah yang juga Pengerusi Biro Pengaduan Awam (BPA), berkata pihaknya menerima aduan orang ramai dari seluruh negara yang meminta BPA mengambil tindakan sebelum orang ramai membuat tindakan drastik dengan membakar buku berkenaan di hadapan Kementerian Pelajaran.
Katanya, isu itu didedahkan sebuah akhbar tempatan berbahasa Tamil semalam selepas mendapat aduan orang ramai yang tidak berpuas hati dengan kandungan buku itu.
Berita Harian 16 Disember 2010 MIS: 8
TeoKok Seong
1 bahasa, 1 semangat jatidiri kebangsaan
----------Penggunaan bahasa Melayu hetul, teranir lambang jati diri
~ EMILIHAN hanya satu bahasa,
• iaitu bahasa Melayu sebagai bahasa negara perlu difaharni lagi
dihayati dalam konteks Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan serta Akta Bahasa Kebangsaan 1963/ 67 (disemak pada 1971)_ Begitu juga dengan pemupukan serta pelestarian jati diri, taraf dan citranya dalarn semua bidang. Sehubungan ini, ia perlu juga dilihat dari dimensi muhibah ekoran daripada kontrak sosial yang dipersetujui bersarna.
Narnun, penggunaannya yang sejati dalarn kuantiti banyak serta kualiti yang baik pada setiap masa oleh semua pihak, lebih-lebih lagi dalarn semua kegiatan budaya tinggi adalah jauh lebih penting daripada perlindungan perundangan itu. Ini adalah untuk menjarnin kelangsungannya, bukan saja dalam bentuk yang perkasa, tetapi juga sebagai bahasa bermaruah tinggi.
Sebetulnya semua ini memerlukan iltizam setiap rakyat Setiap satu daripada kita perlu memupuk kecekapan berbahasa Melayu, di sarnping kesetiaan dan kebanggaan terhadap bahasa Melayu dalam jiwa pada setiap masa. Ini bertujuan antaranya untuk memastikan kedudukan bahasa Melayu sentiasa teguh, sejajar statusnya sebagai bahasa negara.
Pemilihan dan lebih penting lagi penggunaan hanya 1bahasa, iaitu bahasa Melayu untuk negara ini tidak dapat dinafikan, khususnya dalam menyatupad\lkan rakyatnya yang pelbagai kaum, boleh membentuk satu jati diri nasional yang sarna. Iajuga mampu memupuk lsemangat kebangsaan yang sarna, untuk dipamerkan setiap rakyat sebagai lBangsa Malaysia yang bersatu padu, selain sebagai 1Negara Malaysia yang bersekutu. Ini bertepatan sekali dengan idea perpaduan dalam Gagasan 1Malaysia, selain moto negara, iaitu Bersekutu Bertambah Mutu.
Dalam hal ini, satu isomorfi, iaitu hubungan kerakyatan dengan penggunaan bahasa negara perlu wujud. Selain kumpulan etnik MelayulBumiputera, rakyat Malaysia lain yang berasal daripada pelbagai latar budaya dan menggunakan bahasa etnik masing-masing perlu memperlihaikan hubungan lebih erat antara kerakyatan dengan bahasa Melayu. Dengan kata lain, kesetiaan sebagai rakyat Malaysia perlu juga diperlihatkan melalui penggunaan bahasa Melayu yang menjadi bahasa negara.
Sehubungan itu, rakyat Malaysia, khususnya yang bukan asal selain perlu mementingkan, harus menggunakan bahasa Melayu selaku bahasa utama di negara ini pada setiap masa, dalam kadar yang banyak selain bentuk yang bermutu. Penggunaan begini bukan saja untuk komunikasi rasmi, iaitu dalam majlis rasmilformal yang dituntut oleh perundangan, tetapi juga untuk tidak rasmi, iaitu interaksi tidak formal sesarna kenalan atas inisiatif sendiri.
Isomorfi begini adalah satu fenomena yang bukan saja lumrah di seluruh dunia, tetapi mantap di beberapa negara. Antaranya Indonesia di rantau ini. Hal sarna berlaku di Thailand. Malangnya, ia tidak di Malaysia.
Isomorfi antara kerakyatan Malaysia dengan penggunaan bahasa Melayu sebagai bahasa negara, lebih-Iebih lagi dalam kuantiti yang banyak, selain dalam bentuk yang baik dan betul, khususnya dalam aspek kehidupan nasional, adalah sesuatu yang belum wujud secara utuh di negara ini. Sebaliknya ia dalam keadaan masih tidak memuaskan.
Sehubungan ini, rakyat Malaysia daripada semua kelompok etnik, khusus: nya yang bukan asal perlu menganggap bahasa Melayu sebagai bahasa negara. Dalarn konteks ini, mereka perlu meng-
' anggap bahasa Melayu lebih daripada sebuah lingua franca. Oleh itu, bahasa Melayu perlu dilihat lebih daripada hanya digunakan secara rutin dan selalunya dalarn bentuk jellk pula. Ia tidak boleh hanya digunakan sematamata dalarn kegiatan budaya rendah, seperti urusan jual beli di pasar saja. Ia perlu disanjungi lebih daripada itu.
Bahasa Melayu selaku bahasa negara bukan saja ' 'jiwa kepada Bangsa Malaysia', dalam konteks pengertian ungkapan 'bahasa jiwa 'bangsa', tetapi sebetulnya adalah maruah negara dan rakyat Malaysia. Dalam konteks ini, khususnya dalam pengertian isomorfi yang diperkata itu, martabat serta kehormatan dan reputasi bahasa Melayu meliputi, antara penggunaannya yang baik dan betul pada setiap masa, lebihlebih lagi dalam mandala rasmilformal.
Tarafbahasa Melayu juga hendakJah selalu berada pada kedudukan teratas, yakni mengatasi mana-mana bahasa lain, termasuk bahasa Inggeris, apatah lagi bahasa etnik. Meletakkan bahasa Melayu yang menjadi bahasa negara di bawah, misalnya bahasa etnik tertentu, adalah satu tindakan yang bukan saja menghina bahasa Melayu, tetapi ikut mengeji negara dan rakyat. Bahasa Melayu selaku bahasa negara adalah simbol nasional, iaitu lambang keagungan negara yang berdaulat dan kemuliaan rakyatnya yang berwibawa, khususnya penduduk etnik Melayu yang menjadi penutur natif kepada bahasa Melayu.
Isomorfi ini juga perlu dikaitkan dengan satu jati diri nasional sarna, yakni untuk kedua-dua negara dan rakyat, yang disalurkan melalui satu bahasa saja, iaitu bahasa Melayu selaku bahasa negara. Jati diri negara dan rakyat Malaysia yang berbilang kaum ini, melalui bahasa Melayu dalam kapasitinya sebagai bahasa negara, sebe-
tuInya tidak menjadi masalah lagi, kepada sesiapa pun selaku rakyat Malaysia yang setia, lebih-Iebih lagi selepas negara ini mencapai kemerdekaannya 53 tahun yang lalu.
Dalam konteks ini, isomorfi ini jati diri negara dan rakyat menerusi bahasa Melayu sebagai bahasa negara perlu bertitik tolak daripada penggunaan yang banyak selain baik dan betul, khususnya dalarn mandala rasmilformal oleh semua rakyat pada setiap masa.
Bagi bukan Melayu, jati diri nasional sarna serta semangat kebangsaan yang juga sarna ini, melalui bahasa Melayu selaku bahasa Melayu perlu bermula dengan penyebutan dan intonasi yang terlepas daripada pengaruh dan gangguan bahasa ibunda masing-masing, khususnya ketika bertutur dalam bahasa Melayu pada setiap masa.
Citra negara dan rakyat Malaysia, yakni garnbaran yang ingin ditonjoikan mengenai Malaysia sebagai satu entiti politik, sosial dan_ budaya, khususnya kepada masyarakat .luar, atlalah juga melalui bahasa Melayu. Penggunaan bahasa Melayu yang kurang dan tidak baik pula dengan segala macam kesalahan dalarnnya, adalah contoh yang boleh merosakkan imej negara dan rakyat. Begitu juga dengan bahasa rojak, yakni percampuran bahasa Melayu dengan bahasa Inggeris misalnya dan segala macam lain yang negatif.
Imej positif bahasa Melayu antaranya perlu dibina dan dipupuk melalui penggunaannya sebagai satu-satunya bahasa pengantar dan/atau bahasa ilmu dalarn sis tern pendidikan nasional. Ini perlu dilakukan melalui sekolah satu aliran saja, daripada peringkat prasekolah sehingga ke peringkat institusi pengajian tinggi dalam semua bidang ilmulpengetahuan lebih-lebih sains dan teknologi.
Bahasa negara adalah sebahagian yang penting dalarn mana-mana kerakyatan. Sehubungan itu, bahasa Melayu adalah komponen penting dalarn kerakyatan Malaysia. Justeru, adalah amat malangnya sekali untuk negara in'ijika masih ada dalarn kalangan kita, walaupun seorang yang tidak boleh berbahasa Melayu. Di manakah kesetiaan mereka ini kepada negara dalarn konteks Isomorfi yang diperkata itu?
Penulis ialah Felo Penyelidik Utama, Institut Alam dan Tamadun Melayu, UKM
Serita Harian 22 Disember 2010 MIS: 22
Oleh AZNAN BAKAR [email protected]
Melayu yang juga bahasa . A RTIKEL mengenai nasib bahasa
Kebangsaan mendapat maklum balas daripada pembaca.
Daripada e-mel yang diterima, nyata masih ada lagi rakyat Malaysia yang prihatin tentang kedudukan bahasa Melayu yang sedikit demi sedikit di telan oleh perkataan-perkataan asing.
Pembaca dari Kuching, Sarawak Mohd. Jeffri Mohd. [mran secara terbuka menyatakan dia benci dengan golongan yang sewenang-wenangnya menggantikan perkataan Melayu dengan [nggeris.
Jika tidak perkataan M~layu yang membawa maksud yang tepat dengan perkataan [nggeris tersebut mungkin boleh diterima. Tetapi ia ada terjemahan yang sesuai dan tepat.
"Saya sesungguhnya cukup benci bila mendengar pembaca berita menyebut perkataan ' impak' sebagai ganti 'kesan' daJam berita di televisyen.
"Kalau tidak silap saya, perkataan itu . digunakan secara meluas oleh mereka sejak 2008;' keluh Mohd. Jeffri dalam e-melnya.
Katanya, ia seolah-olah memberi gambaran bahawa bahasa Melayu tidak berdaya maj u.
"Saya teringat peristiwa bersama rakan berbangsa asing yang seolah-olah menyindir orang Melayu yang dengan mudah mengalih bahasa [nggeris ke bahasa Melayu tanpa mahu berfikir.
"Sebagai contoh, apa sahaja perkataan Inggeris yang berakhir dengan 'tion', akan ditukar menjadi 'si'. Contohnya, 'transaction' menjadi transaksi. Bukankah 'urusniaga' lebih baik?" Demikian tanya Mohd. Jeffri.
[nilah dilema yang berlaku dalam bahasa Melayu sekarang. Mereka yang terlibat dalam memperkayakan bahasa Melayu hanya lebih senang untuk mencedok perkataan-perkataan [nggeris walaupun ia mempunyai perkataan yang tepat apabiJa diterjemahkan.
Kecenderungan itu semakin menjadi-jadi dan boleh dilihat dengan kemasukan atau disebut entri (sudah di Melayukan, ada dalam Kamus Dewan Eelisi Keempat muka surat 397).
Ada yang meli hat di sebalik usaha untuk mengkayakan bahasa Melayu dengan menerima pakai lebih banyak perkataan Inggeris, ia sebenarnya akan turut menyumbang kepada kepupusan bahasa Melayu.
Dalam keadaan sekarang misaJnya, dalam penulisan sama ada berbentuk ilmiah mahupun berita-berita di akhbar, perkataan 'kesan' tidak lagi digunakan. Sebaliknya 'impak' digunapakai.
Begitu juga dengan penggunaan perkataan 'final ' yang secara tidak langsung menguburkan penggunaan perkataan 'akhir' dalam aktiviti sukan.
MaJah, para penuiis kini lebih suka menggunakan 'finalis' daripada 'peserta
dengan n........,ib yu
SIKAP generasi muda yanglebih suka menggunakan bahasa rojak dan slanga 'boleh menyumbang kepada kepupusan bahasa Melayu.
akhir' untuk sesuatu pertandingan. ltu antara beberapa contoh. Dalam
bacaan harian kita sekarang terdapat sekian ban yak perkataan-perkataan Melayu yang digantikan dengan perkataan Inggeris.
Ini bukan soal menentang usaha mengkayakan bahasa Melayu. Tetapi usaha itu biarlah tidak mengorbankan perkataan yang sed ia ada.
Sebelum menerima masuk perkataan [nggeris, apa salahnya jika dikaji dahulu pelbagai bahasa-bahasa daerah dan suku kaum yang terdapat eli negara ini yang boleh memberikan maknanya yang tepat kepada perkataan [nggeris tersebut.
Apa salahnya jika kita mengangkat bahasa Iban, Kadazandusun, Murut dan sebagainya ke dalam bahasa Melayu jika ia mampu memberikan takrifan yang tepat.
Bahasa-bahasa itu lebih dekat dengan kita. Pada masa yang sarna ia mengiktiraf bahasa suku kaum itu ke dalam bahasa Kebangsaan.
Jika dikaji betu l-betul rasanya ban yak
perkataan-perkataan Melayu yang digunakan pakai pada karya-karya zaman dahulu tidak lagi digunapakai sekarang ini.
[a ada tercatat dalam kamus tetapi tidak digunakan dalam penulisan seharian kerana kita merasakan penggunaan perkataan-perkataan [nggeris yang di Melayukan itu lebih moden atau dalam istilah sekarang lebih 'urban'.
Menggunakan perkataan 'mom en' (Inggerisnya moment) lebih 'urban' daripada menggunakan 'detik' atau 'saat'.
Kalau begitulah hala tuju bahasa Melayu dan jika begitu mudah untuk menterjemahkan bahasa [nggeris ke bahasa Melayu maka lebih bail< kita beri tumpuan kepada belajar bahasa Inggeris sahaja. Sebabnya, tidak ada beza antara bahasa Inggeris dan bahasa Melayu.
Seperti kata Mohd. Jeffri, jika kaedah sekarang digunapakai dengan meluas maka 'direct translation' boleh diterjemahkan '") sebagai 'dairek tranJasi ' .
Utusan Malaysia 24 Disember 2010 MIS: 25