istilah perubatan

4
leokid 7:03 am on Ogos 3, 2010 Balas Tags: bahasa, bahasa melayu, istilah perubatan, medik ( 2 ) , perubatan ( 3 ) Kamus Bahasa Melayu Perubatan Kamus Bahasa Melayu Perubatan Istilah Orang Awam (Laymen’s Term) – Istilah Perubatan Thread ini merupakan kesinambungan bagi thread lama di laman ILuvIslam yang asal. Penyumbang Asal : PrincessHikari, Leokidx, Gembala, Majdina, alonqexe, nick_name, HafizAdam, -Shafiq-, hawadah, khaleeda, efenem, postinga, ilhami, sara aminah, aspa, wann, kaklong_srikandi, dell, cahayapencinta_akira, cabai kering, lebah87, hikoseijuro, nur petunjuk, DeFat Fuhh, yuri shibuya XD, Ku-2 Laymen’s Term? “To put something in layman’s terms is to describe a complex or technical issue using words and terms that the average individual (someone without professional training in the subject area) can understand, so that they may comprehend the issue to some degree.” – UrbanDictionary Secara ringkasnya, Laymen’s Term merupakan istilah yang digunakan untuk menjelaskan/menerangkan sesuatu yang kompleks atau teknikal, supaya orang awam yang biasa (tanpa latihan/latar belakang pendidikan professional dalam bidang perubatan) dapat memahami isu tersebut pada tahap tertentu. Untuk siapa thread ini dikhususkan? 1. Kepada Para Doktor – Kesukaran berkomunikasi dengan orang awam adalah antara masalah utama yang dihadapi sebagai seorang doktor. Tanpa kemahiran berkomunikasi yang baik, pasti sukar seorang doktor untuk mengambil sejarah pesakit, mendapatkan komplen pesakit, dan tentulah lebih sukar untuk menerangkan diagnos dan rawatan pula. Justeru itu, kemahiran berkomunikasi dalam istilah orang awam (Laymen’s) merupakan satu kemahiran yang vital, tidak boleh tidak dikuasai. 1

Upload: banat-dah

Post on 27-Jun-2015

188 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: istilah perubatan

leokid 7:03 am on Ogos 3, 2010 Balas Tags: bahasa, bahasa melayu, istilah perubatan, medik ( 2 ), perubatan ( 3 )   

Kamus Bahasa Melayu Perubatan

Kamus Bahasa Melayu PerubatanIstilah Orang Awam (Laymen’s Term) – Istilah Perubatan

Thread ini merupakan kesinambungan bagi thread lama di laman ILuvIslam yang asal.

Penyumbang Asal :PrincessHikari, Leokidx, Gembala, Majdina, alonqexe, nick_name, HafizAdam, -Shafiq-, hawadah, khaleeda, efenem, postinga, ilhami, sara aminah, aspa, wann, kaklong_srikandi, dell, cahayapencinta_akira, cabai kering, lebah87, hikoseijuro, nur petunjuk, DeFat Fuhh, yuri shibuya XD, Ku-2

Laymen’s Term?

“To put something in layman’s terms is to describe a complex or technical issue using words and terms that the average individual (someone without professional training in the subject area) can understand, so that they may comprehend the issue to some degree.” – UrbanDictionary

Secara ringkasnya, Laymen’s Term merupakan istilah yang digunakan untuk menjelaskan/menerangkan sesuatu yang kompleks atau teknikal, supaya orang awam yang biasa (tanpa latihan/latar belakang pendidikan professional dalam bidang perubatan) dapat memahami isu tersebut pada tahap tertentu.

Untuk siapa thread ini dikhususkan?

1. Kepada Para Doktor – Kesukaran berkomunikasi dengan orang awam adalah antara masalah utama yang dihadapi sebagai seorang doktor. Tanpa kemahiran berkomunikasi yang baik, pasti sukar seorang doktor untuk mengambil sejarah pesakit, mendapatkan komplen pesakit, dan tentulah lebih sukar untuk menerangkan diagnos dan rawatan pula. Justeru itu, kemahiran berkomunikasi dalam istilah orang awam (Laymen’s) merupakan satu kemahiran yang vital, tidak boleh tidak dikuasai.

2. Kepada Pembaca Awam – Sesetengah doktor lebih suka menggunakan istilah-istilah yang jarang didengari, yang tentunya mengundang 1001 kekeliruan dalam diri pesakit terutamanya. Justeru itu, kamus ini memberi pengenalan asas kepada para orang awam, agar dapat memahami apa yang cuba disampaikan oleh doktor sedemikian.

BONUS

Kamus ini juga dilengkapi dengan bahagian khas – “Istilah Yang Disingkatkan”, khusus untuk istilah-istilah perubatan yang biasanya diringkaskan oleh petugas kesihatan (doktor, jururawat dsb) menjadi akronim atas tujuan menjimatkan masa/ruang, terutamanya ketika menulis di laporan kes atau preskripsi ubat.

1

Page 2: istilah perubatan

SENARAI TERKINI(1 OGOS 2010)

angin ahmar = strokebalik mata = dizzinessbarah = tumor/cancerbatu ginjal = gall stonebatu hempedu = gallstonebatu karang = renal stonebatu karang = renal stone = urolithiasisbatuk berdarah = hemoptysisbatuk kering = TB (tuberculosis)batuk kokol = whooping cough / pertussisbeguk = bengkak cantik = mumpsbisul = boil=fruncle/carbuncle (depends on saiz, org kata bisul ada mata/xdak mata)buasir = haemorrhoidbusung = ascitesberpeluh tapak tangan/kaki = hyperhidrosiscacar = VZV infectioncerah perut = cirit birit = diarrheacirit birit = diarrhoeadarah tinggi = hypertensiondemam campak = chicken poxdemam kepialu = typhoid feverdemam kuning = jaundicedemam kura2 = demam malariaghiso = mobile swelling (cysts, lipoma, etc)gila meroyan = PND (Post-Natal Depression)hempedu = gall bladderjantung berlubang = congenital heart defect (septal defect)kancing gigi = tetanuskayap = shingleskebas = numbnesskejang = crampskekoh di hatu = bruiseskekura kaki = dorsal part of foot, metatarsuskenaling = palpitation or tachycardiakencing berdarah = hematuriakencing manis = diabetesketuat = wartskudis = crustkurap = tineakusta = leprosykutil = cornlelah = asthma (dyspnea-kalau symptom)lemah jantung = heart failurelenguh badan = lethargiclenguh badan = malaise, hypotonynyanyuk = dementia, alzheimer

2

Page 3: istilah perubatan

panau = Pityriasis Versicolorparu-paru berair = pneumoniapembuluh darah = blood vesselpenat (kedah) = asthma attack (make sure!)pengsan = loss of consciousnesspenyakit kencing tikus = leptospirosispitam = lightheaded, dizziness, vertigorabun dekat = hyperopiarabun jauh = myopiarabun silau = astigmatismrabun tua = presbyopiarawan = cartilageresdung = sinusitissakit dada = angina pectorissakit sendi = arthritissawan, tarik = epilepsy / seizurescabies = kudis buta (kutu babi same ke?)<–x sama. kutu babi besar scabies kecik jesekok = kembung perut = perut masuk angin = flatus, meteorism?selaput dalam mata (katarak) = cataractselesema = influenza/flu/common coldsembelit = constipationsemut-semut =paresthesiasengbak = leg swellingsenok = memulas = colicky painserban = semut-semut = paraesthesiasumsum tulang = bone marrowtarik mengkarung =kejang = crampterseliuh = sprained (joint), strained (muscle)tulang penampar nyamuk =tulang belikat = skapulatulang rusuk = ribsulu hati (pain) = heart burnuluran/angin pasang = inguinal herniauntut = elephantiasisurat = can be nerves/vessels

ISTILAH YANG DISINGKATKAN

R/T = ryle’s tube feedingTPN = Total parenteral nutrition.EN = enteral nutritionLOA = Loss of appetiteSOB = short of breathnessGI = gastrointestinalCVA = cerebrovascular accident = strokeCXR = chest x-rayTab = tabletPCM = paracetamolbid = twice per day (bis in die)tid = three times per day (ter in die)qid = four times per day (quater in die)

3

Page 4: istilah perubatan

qd = daily (quaque die)SC = subcutaneouslyIV = intravenouslyIM = intramuscularly

4