daftar isi - eseminar.dbp.gov.myeseminar.dbp.gov.my/dokumen/pakar24a.pdf · 3.1 sambutan ketua...

95
ii SIDANG PAKAR KE-24 MAJELIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA (MABBIM) Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia 20—21 Maret 2011 DAFTAR ISI Halaman 1. Daftar Isi ii 2. Laporan Kelompok Komisi/Jawatankuasa 2.1 Kelompok Komisis/Jawatankuasa Peristilahan 1 2.2 Kelompok Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan9 29 2.3 Kelompok Komisi/Jawatankuasa Penerbitan 67 2.4 Kelompok Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan 73 3. Sambutan 3.1 Sambutan Ketua Perutusan Indonesia 80 3.2 Sambutan Ketua Perutusan Brunei Darussalam 83 3.3 Sambutan Ketua Perutusan Malaysia 86 3.4 Sambutan Sekretaris Badan Pengembangan dan Pembinaan 89 Bahasa

Upload: hakhue

Post on 14-Feb-2018

231 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

ii

SIDANG PAKAR KE-24

MAJELIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA (MABBIM)

Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia

20—21 Maret 2011

DAFTAR ISI

Halaman

1. Daftar Isi ii

2. Laporan Kelompok Komisi/Jawatankuasa

2.1 Kelompok Komisis/Jawatankuasa Peristilahan 1

2.2 Kelompok Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan9 29

2.3 Kelompok Komisi/Jawatankuasa Penerbitan 67

2.4 Kelompok Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan 73

3. Sambutan

3.1 Sambutan Ketua Perutusan Indonesia 80

3.2 Sambutan Ketua Perutusan Brunei Darussalam 83

3.3 Sambutan Ketua Perutusan Malaysia 86

3.4 Sambutan Sekretaris Badan Pengembangan dan Pembinaan 89

Bahasa

73

SIDANG PAKAR KE-24MAJELIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA

(MABBIM)Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia

20—21 Maret 2011

KOMISI PEMBINAAN/JAWATANKUASA PEMUPUKAN

I. JADWAL

Minggu, 20 Maret 2011

09.00—10.00 Sidang Lengkap (Pembukaan)

10.00—10.15 Rehat Kudapan

10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

12.00—13.30 Rehat Makan Siang

13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

15.00—15.15 Rehat Kudapan

15.15—17.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

17.00—19.00 Rehat Makan Malam

19.00—21.30 Sidang Komisi/Jawatankuasa

Senin, 21 Maret 2011

09.00—10.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

10.00—10.15 Rehat Kudapan

10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

12.00—13.30 Rehat Makan Siang

13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

15.00—15.15 Rehat Kudapan

15.15—17.00 Sidang Kelompok/Komisi

17.00—19.00 Rehat Makan Malam

19.00—21.00 Sidang Lengkap (Laporan)

21.00—21.30 Sidang Lengkap (Penutupan)

74

II. ANGGOTA SIDANG

1. Drs. Prih Suharto, M.Hum. (Indonesia, Ketua)

2. Dr. Ganjar Harimansyah (Indonesia, Sekretaris)

3. Dr. Yabit Alas (Brunei Darussalam)

4. Prof. Dr. Abdul Latif bin Haji Samian (Malaysia)

III. AGENDA

1. Pendahuluan

2. Meneliti Laporan Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan tentang

Pelaksanaan Sidang Pakar Ke-23 dan Keputusan Sidang Eksekutif Ke-49

Mabbim

2.1 Meneliti Laporan Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan

2.2 Meneliti hasil kerja tahun 2010 Komisi Pembinaan/Jawatankuasa

Pemupukan

3. Membahas rencana kerja setiap negara anggota tentang kegiatan

Pembinaan Kebahasaan

3.1 Meninjau ulang rencana Kerja Lima Tahun (2009—2013)

3.2 Membahas rencana Kerja Lima Tahun (2009—2013)

4. Lain-lain

5. Penutup.

IV. DOKUMEN

1. Laporan Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim

2. Laporan Sidang Ke-23 Pakar Mabbim

3. Laporan Musyawarah Sekretariat Ke-16 Mabbim

4. Laporan Pelaksanaan Syarahan Mabbim 2010

5. Laporan Bengkel Terjemahan

6. Laporan saran dan usul pemutakhiran kertas konsep panduan Syarahan

Mabbim

75

V. HASIL KERJA

1. Malaysia sudah memberikan anugerah kepada Tokoh Pecinta Bahasa, yaitu

YBhg. Prof. Emeritus Dato’ Dr. Hajah Asmah Haji Omar (Anugerah Tokoh

Ilmuwan Bahasa Kebangsaan) dan Prof. Dr. Ding Choo Ming (Anugerah

Hadiah Khas Bulan Bahasa Kebangsaan) pada tahun 2010.

2. Syarahan Mabbim 2010 telah disampaikan oleh Prof. Dr.

Multamia R.M.T. Lauder dari Indonesia dengan topik “Meningkatkan

Peranan Bahasa Indonesia/Melayu dalam Penguatan/Pemerkasaan Jati Diri

Bangsa” di Universitas Sebelas Maret (UNS) Surakarta, Indonesia, pada

tanggal 22 Juli 2010, di Universiti Pertahanan Nasional Malaysia, Kuala

Lumpur, Malaysia pada tanggal 27 Juli 2010 (200 orang peserta), dan di

Dewan Bahasa dan Pustaka, Brunei Darussalam pada tanggal 29 Juli 2010

3. Bengkel Terjemahan Mabbim telah dilaksanakan pada tanggal 28—30 Juni

2010 di Menara Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur. Bengkel ini

diikuti oleh 20 peserta, termasuk tiga orang dari Brunei Darussalam dan

seorang dari Indonesia. Pembimbing dalam kegiatan ini adalah:

a. Prof. Emeritus Dr. Abdullah bin Hassan (UPSI, Malaysia)

b. Puan Norwati binti Md. Yusof (UKM, Malaysia)

c. Puan Hajah Hanim binti Omar (PPM, Malaysia)

d. Tuan Syed Nurul Akla bin Syed Abdullah (UPM, Malaysia)

e. Dra. Emma L.M. Nababan (Pusat Bahasa, Indonesia)

V. USUL

1. Program Intern Mabbim

a. Menyebarluaskan informasi Peringatan Ulang Tahun Ke-40 Mabbim

melalui laman resmi Mabbim.

b. Mewujudkan kumpulan pemikiran Mabbim (penelitian, penerbitan,

peristilahan, dan materi seminar) untuk disumbangkan atau disiarkan

dalam Wikipedia berbahasa Indonesia/Malaysia.

c. Memutakhirkan panduan penyelenggaraan Syarahan Mabbim (seperti

yang disampaikan dalam lampiran)

76

2. Program Ekstern Mabbim dalam Pembinaan Masyarakat

Program Mabbim untuk pembinaan masyarakat dilakukan melalui

kegiatan:

a. Mewujudkan pertandingan media baru perseorangan, seperti blog,

Facebook, atau Twitter, di setiap negara anggota Mabbim pada tahun

2012.

b. Mewujudkan kegiatan pertandingan kebahasaan, seperti pidato atau

menulis artikel kebahasaan, untuk anak-anak dan remaja di setiap

negara anggota Mabbim dalam rangka menyosialisasikan Mabbim pada

tahun 2012.

c. Mengusulkan atau menganjurkan agar menteri yang membuka Seminar

Kebahasaan Mabbim sekaligus juga memberikan orasi ilmiah/syarahan

perdana dengan menyajikan makalah kunci. Teks makalah orasi

ilmiah/syarahan ini akan dibukukan dan diedarkan pada waktu seminar

bersangkutan.

d. Menganjurkan Kemah Kebahasaan Mabbim untuk remaja yang diseleng-

garakan secara bergilir di setiap anggota Mabbim.

VII. RENCANA KERJA

1. Penataran Leksikografi Tahap I akan dilaksanakan di Indonesia pada bulan

Oktober atau November 2011.

2. Syarahan Mabbim Ke-4 dengan pensyarah dari Brunei Darussalam yang akan

dilaksanakan pada

a. 20 Juni 2011 di Kuala Lumpur

b. 22 Juni 2011 di Indonesia

c. 25 Juni 2011 di Brunei Darussalam

Usulan tema seminar: “Mentransformasi Bahasa dan Bangsa”

3. Bengkel Penulisan Buku Ilmiah yang akan dilaksanakan oleh Malaysia pada

tahun 2011.

4. Seminar Kebahasaan Mabbim dengan tema “Kesadaran Melestari Keunggulan

Bahasa Melayu/Indonesia dalam Kehidupan Berbangsa dan Bernegara” di

Brunei Darussalam sekaligus Perayaan Ulang Tahun Mabbim Ke-40.

77

Usulan satu makalah/kertas kerja khusus untuk disajikan/dibentangkan

dalam salah satu sesi seminar:

“Dinamika dan Cabaran Mabbim dalam Mengembangmajukan Bahasa

Melayu/Indonesia Selama Empat Dekade” dengan pemakalah Prof. Emeritus

Dato’ Hajah Asmah Omar.

Jadwal Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan Tahun 2009—2013

No. 2009 2010 2011 2012 2013

1. Penataran LeksikografiTahap II(Indonesia)

-

PenataranLeksikografiTahap I(Indonesia)

-

Penataran LeksikografiTahap II(Indonesia)

2. Syarahan Mabbim 2(Pensyarah utama dariMalaysia)

Syarahan Mabbim 3(Pensyarah utama dariIndonesia)

Syarahan Mabbim 4(Pensyarah utamadari BruneiDarussalam)

Syarahan Mabbim 5(Pensyarah utama dariMalaysia)

SyarahanMabbim 6(Pensyarah utama dariIndonesia)

3. Bengkel Penulisan BukuIlmu Tahap I(Malaysia)

-Bengkel PenulisanBuku Ilmu Tahap II(Malaysia)

-Bengkel Panulisan BukuIlmu Tahap I(Malaysia)

4.-

Bengkel Penerjemahan(Malaysia)

-BengkelPenerjemahan(Malaysia)

-

78

Lampiran 1

PANDUAN PENYELENGGARAAN SYARAHAN MABBIM

1. Makalah Syarahan

1.1 Tema atau tajuk syarahan sesuai dengan tema Seminar Kebahasaan

Mabbim berikutnya.

1.2 Makalah syarahan sebaik-baiknya berdasarkan kajian/riset lapangan

mengenai bahasa dan lingkungan yang mempengaruhi perilaku ber-

bahasa.

1.3 Tema pensyarah pendamping berbeda dengan pensyarah utama, tetapi

masih relevan dan signifikan dengan isu yang disampaikan oleh pen-

syarah utama.

2. Pensyarah

2.1 Pensyarah utama terdiri atas pensyarah dari Brunei Darussalam,

Indonesia, dan Malaysia yang bergilir menyampaikan syarahan sesuai

dengan jadwal.

2.2 Pensyarah pendamping disediakan oleh pihak negara tempat penye-

lenggara syarahan.

3. Biaya Penerbangan

3.1 Brunei Darussalam hanya membiayai tiket penerbangan pergi dan balik

kelas ekonomi dari Bandar Seri Begawan – Jakarta – Kuala Lumpur, atau

bagi perjalanan sebaliknya.

3.2 Negara tempat penyelenggara syarahan membiayai tiket penerbangan

atau biaya perjalanan pensyarah sekiranya syarahan berkenaan

dianjurkan di luar kota Jakarta dan Kuala Lumpur.

79

4. Kemudahan/Fasilitas

4.1 Setiap negara bertanggung jawab menyediakan akomodasi penginapan

dan makan minum serta memastikan kebajikan serta kesejahteraan

pensyarah sampai syarahan selesai selama berada di negara penganjur

sampai kembali ke negaranya.

4.2 Setiap negara hendaklah memastikan hotel (minimal bintang tiga) dan

kamar/bilik hotel yang disediakan sesuai dan nyaman sebagai satu bentuk

apresiasi kepada pensyarah.

4.3 Setiap negara bertanggungjawab menyediakan pengangkutan dari

lapangan terbang–hotel–tempat syarahan–hotel– lapangan terbang.

5. Honorarium

5.1 Honorarium pensyarah utama sebanyak BND1500 (seribu lima ratus dollar

Brunei Darussalam) ditanggung oleh pihak Brunei Darussalam.

5.2 Honorarium pensyarah pendamping ditanggung oleh negara penganjur.

35

Perekaciptaan/Penggubalan Istilah dalam Bahasa

Indonesia/Melayu

Ketermanfaatan Pedoman Umum Pembentukan Istilah oleh Perekacipta

dan Pengguna Istilah

Komisi Penelitian Indonesia

1. Latar Belakang

Setakat ini, kemunculan kosakata atau istilah baru selalu menarik perhatian pengamat

bahasa dan berbagai komentar tentang kosakata dan istilah baru pun bermunculan.

Ada beberapa kajian yang telah dilakukan berkaitan dengan apakah kosakata baru atau

istilah bahasa Indonesia diterima dan dipakai oleh masyarakat penutur bahasa

Indonesia atau tidak. Kajian yang pernah membahas masalah itu, misalnya yang

dilakukan oleh Asim Gunarwan (1995) dalam makalahnya yang berjudul “Degrees of

Acceptance of Newly Coined Words in Corpus Planning of Indonesian Language”,

Basuki Suhardi (1996) dalam buku Sikap Bahasa, Suatu Telaah Eksploratif atas

Sekelompok Sarjana dan Mahasiswa di Jakarta, Mustakim (1997) dalam bentuk tesis S2

berjudul Sikap Bahasa Kalangan Perguruan Tinggi di Jakarta Terhadap Kosakata Baru

Bahasa Indonesia pada Program Pascasarjana Studi Linguistik, Universitas Indonesia,

serta laporan penelitian Sutejo dkk. (2000) berjudul Keberterimaan Kosakata Baku

Bahasa Indonesia, Sutejo (2002) berjudul Keberterimaan Kosakata Baku dalam Bahasa

Indonesia: Hasil Jajak Pendapat di Bandung, Yogyakarta, dan Surabaya, dan Hanan

dkk. (2006) berjudul Keberterimaan Bentuk Pengindonesian Kata dan Ungkapan Asing

di Kalangan Masyarakat Kota Kendari.

36

Khusus yang berkaitan langsung dengan keberterimaan istilah yang diciptakan Mabbim

telah dilakukan penelitian selama empat tahun yang dilaksanakan secara bersama dan

serempak di tiga negara anggota Mabbim. Kajian pertama dan kedua dilakukan

terhadap keberterimaan istilah bidang ekonomi dan farmasi dengan pendekatan yang

— sayangnya — tidak sama. Baru kajian bidang ilmu dasar, ketiga negara sepakat

mengadakan kajian dengan pendekatan yang sama, bahkan dengan instrumen yang

sama juga (Sidang Komisi Penelitian, dalam Mesyuarat Sekretariat Mabbim ke-12 di

Kuala Lumpur, 2006). Dengan instrumen yang sama diharapkan diperoleh hasil kajian

yang lebih baik.

Hasil kajian itu menunjukkan tingkat keberterimaan yang bermacam-macam. Secara

umum, masyarakat menyukai istilah yang singkat atau tidak terlalu panjang dan

memiliki makna yang tepat.

Beribu istilah dan kosakata baru telah diciptakan, tetapi di antaranya ada yang diterima

di kalangan pengguna bahasa, sebagian lagi tidak. Dalam hal kosakata itu tidak

diterima, ada sekian banyak alasan yang melatarbelakangi. Kajian ini tidak lagi

mengkaji apakah istilah atau kosakata itu terterima atau tidak, tetapi akan mengkaji

lebih jauh apakah ada kaitan berterima atau tidaknya istilah itu dengan ketaatan

perekacipta istilah akan pedoman yang telah telah ditetapkan. Selain itu, kajian juga

akan mengaitkan apakah kecenderungan penerimaan istilah itu oleh masyarakat juga

berkaitan dengan ketaatan masyarakat akan pedoman yang telah ditetapkan itu.

2. Masalah

Permasalahan pokok di dalam penelitian ini adalah seberapa optimalkah penggunaan

Pedoman Umum Pembentukan Istilah dalam perekaciptaan istilah baru. Permasalahan

itu diurai ke dalam pertanyaan penelitian berikut.

37

(1)Seberapa optimalkah penggunaan PUPI dalam perekaciptaan istilah baru?

(2)Faktor-faktor apakah yang mempengaruhi penggunaan PUPI dalam perekaciptaan

istilah?

(3)Seberapa besar pengaruh PUPI dalam penerimaan istilah baru oleh pengguna

bahasa?

(4)Adakah korelasi perekaciptaan istilah dan penerimaan istilah berdasarkan PUPI itu?

3. Tujuan

Kajian ini bertujuan melihat ada atau tidaknya korelasi antara Pedoman Umum

Pembentukan Istilah dengan perekacipta istilah dan masyarakat penggunanya.

Asumsinya adalah bahwa semakin erat korelasi antara pereka yasa istilah dengan PUPI

dan korelasi PUPI dengan pengguna istilah, semakin tinggi keberterimaan istilah yang

diciptakan Mabbim.

4. Kerangka Pikir

Jika sebuah istilah diciptakan dengan berdasarkan pedoman yang telah disepakati dan

masyarakat tetap memegang kesepakatan itu sebagai panduan, maka dapat dipastikan

bahwa istilah dan kosa kata baru itu akan dapat diterima. Sebaliknya, jika salah satu di

antaranya – entah masyarakat pengguna atau perekacipta istilah – menyalahi kaidah

yang telah ditetapkan, maka sebuah istilah mempunyai peluang untuk ditolak

penggunaanya. Dengan kata lain, kehadiran sebuah istilah atau kosakata baru dalam

sebuah bahasa dipengaruhi oleh tiga faktor, yaitu (1) perekacipta istilah, pengguna

istilah, dan pedoman yang dalam hal ini adalah Pedoman Umum Pembentukan Istilah

baik untuk Brunei Darusalam, Indonesia, maupun Malaysia.

38

Usaha untuk mencapai kesepakatan perekacipta istilah dan pengguna istilah setakat ini

sulit dicapai karena beberapa alasan, antara lain, setiap pengguna bahasa mempunyai

persepsinya masing-masing tentang istilah seperti apa yang dianggapnya tepat untuk

mengalihkan makna dan konsep yang tertampung di dalam istilah asing. Hal yang

besar kemungkinan juga menjadi latar yang sangat penting adalah ketaatan pereka-

cipta istilahdan pengguna istilah terhadap pedoman, atau kemantapan kaidah di dalam

pedoman yang ada. Artinya, pedoman yang ada belum bisa mewadahi semua gejala

dam belum menampung aspirasi pengguna bahasa. Istilah yang diciptakan sesuai

dengan aspirasi atau kelaziman yang ada di masyarakat pengguna dapat dipastikan

diterima dan digunakan oleh masyarakat.

Hasil penelitian keberterimaan istilah yang dihasilkan Mabbim masih menunjukkan

variasi keberterimaan yang beragam. Kajian persepsi masyarakat pengguna bahasa

terhadap pedoman dan kajian persepsi perekacipta istilah terhadap pedoman akan

memberikan penjelasan tentang apa yang sesungguhnya menjadi kendala keber-

terimaan istilah Mabbim itu.

39

5. Kemaknawian

PUPI merupakan kesepakatan tentang bagaimana istilah atau kosakata baru harus

diciptakan. Penelitian ini akan membawa manfaat untuk melakukan evaluai seberapa

besarkan peran PUPI sebagai rujukan bersama dipatuhi oleh para perekacipta istilah

dan para pengguna istilah. Keperluan untuk para pengguna istilah memang tidak

berdampak langsung pada kajian ini, tetapi penerimaan mereka terhadap istilah yang

menyimpang dari pedoman menunjukkan bahwa sesungguhnya perekacipta dan

pengguna sepakat untuk tidak menggunakan pedoman yang telah ditetapkan itu.

Melalui kajian ini akan dapat diungkap sejauh mana sesungguhnya PUPI dimanfaatkan

oleh perekacipta dan pengguna istilah dalam bahasa Indonesia dan bahasa Melayu.

6. Metode dan Teknik

Kajian ini dilakukan dengan menghubungkan perekacipta istilah, pengguna istilah, dan

PUPI. Ketiga-tiga hal itu dievaluasi melihat istilah yang dihasilkan dalam berbagai

bidang ilmu. Kajian dilaksanakan dalam beberapa tahapan. Tahap pertama dilakukan

untuk menjawab pertanyan seberapa optimalkah penggunaan PUPI dalam pereka-

ciptaan istilah baru. Dalam hal ini yang dilakukan adalah memeriksa istilah-istilah yang

dikaitkan Mabbim dengan PUPI untuk mencari mana-mana istilah yang diciptakan

sesuuai dengan kaidah dan yang tidak sesuai dengan kaidah. Kajian pada tahap ini

dilaksanakan dengan kajian korpus, yaitu mengkaji senarai istilah dan PUPI.

Kajian tahap kedua dilakukan untuk mencari faktor-faktor yang mempengaruhi

penggunaan PUPI dalam perekaciptaan istilah. Kajian dilakukan dengan menanyakan

kepada pakar perekacipta istilah – termasuk pendamping bahasa – dengan kuesioner

tentang bagaimana sesungguhnya mereka menciptakan istilah. Dengan demikian, akan

diperoleh data tentang kapan mereka patur terhadap kaidah di dalam PUPI, dan kapan

40

mereka memutuskan untuk tidak mematuhi kaidah PUPI dalam perekaciptaan istilah.

Kajian dilakukan dengan uji persepsi kepada perekacipta istilah tentang apa

sesungguhnya yang mereka pertimbangan di dalam menciptakan istilah baru. Dengan

cara ini akan diperoleh dimana sesungguhnya posisi PUPI di dalam proses pendiptaan

istilah baru.

Tahap ketiga dilakukan untuk melihat seberapa besar pengaruh PUPI dalam

penerimaan istilah baru oleh pengguna bahasa. Kajian dilaksanakan melalui peng-

gunaan kuesioner diberikan kepada masyarakat pengguna istilah. Jika banyak istilah

yang telah diciptakan sesuai dengan PUPI tetapi tidak diterima oleh masyarakat

pengguna bahasa, maka pasti ada masalah dengan kaidah perekaciptaan istilah,

bahkan mungkin boleh jadi ditemukan adanya masalah pada strategiperekaciptaan

istilah baru secara umum.

Tahap terakhir adalah kajian untuk mencari adalah korelasi perekaciptaan istilah dan

penerimaan istilah berdasarkan PUPI itu. Kajian ini akan menentukan apakah korelasi

perekacipta dan pengguna istilah itu mempertinggi derajat keberterimaan istilah

Mabbim. Dengan demikian, Kajian pada dasarnya dilakukan dengan memerikan

kesejalanan istilah bentukan dengan kaidah-kaidah yang ada di dalam PUPI.

7. Subjek Kajian

Kajian ini mengambil subjek adalah perekacipta istilah, pengguna istilah, Pedoman

Umum Pembentukan Istilah edisi Keempat, dan istilah-istilah yang direkacipta tim

pakar istilah Mabbin sejak tahun 2004. Tahun 2004 diposisikan sebagai tahun acuan

karena PUPI edisi keempat diterbitkan dan mulai digunakan pada tahun 2004 itu.

Sebagai data bandingan, juga akan digunakan subjek penelitian yang menggunakan

41

PUPI edisi ketiga sebagai pedoman perekaciptaan dan penggunaan istilah.

Kajian akan dilakukan di ketiga negara anggota Mabbim dengan percontoh bidang

istilah yang berbeda-beda tetapi meliputi bidang ilmu-ilmu sosial, ilmu terapan, dan

ilmu dasar. Masing-masing kelompok itu diambil tiga bidang ilmu yang ditentukan oleh

masing-masing negara dengan mempertimbangkan (1) kemudahan pemerolehan

subjek dan kerepresentatifan bidang ilmu.

8. Jadwal

2011Kegiatan

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Kelulusan Sidang Eksekutif x

Penulisan proposal akademik x x x x

Penyusunan instrumen penelitian x x x

Pelaksanaan projek perintis (pilot project) x x x

2012Kegiatan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Pengolahan hasil projek perintis x x

Pelaporan ke Sidang Eksekutif x

Penyempurnaan desain x

Pengumpulan data x x x x x x

Pengolahan data x x

2013Kegiatan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Penyusunan laporan awal x x

42

Pelaporan ke Sidang Eksekutif x

Penggabungan laporan tiga negara x x x x

Finalisasi laporan lengkap x x x

Penyuntingan akhir x x

2014Kegiatan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Penerbitan x x

Peluncuran x

Pelaporan ke Sidang Eksekutif x

Pustaka

Astuti, Wiwiek Dwi dkk. 2008. “Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Matematika”. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.

Astuti, Wiwiek Dwi dkk. 2008. “Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Fisika”. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.

Astuti, Wiwiek Dwi dkk. 2009. “Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Kimia”. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.

Astuti, Wiwiek Dwi dkk. 2010. “Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Biologi”. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.

Cooper, Robert L. 2000. Language Planning and Social Change. New York: Cambridge University Press.

Coulmas, Florian. 2006. Sociolinguistics: The Study of Speaker’s Choices. Cambridge: Cambridge University Press.

Dewan Bahasa dan Pustaka. 2010. Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Ekonomi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Dewan Bahasa dan Pustaka. 2011. Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Farmasi. Bandar Seri Begawan: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Dewan Bahasa dan Pustaka. 2011. “Kajian Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Ilmu Dasar Jilid 1-3”. Bandar Seri Begawan: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Dewan Bahasa dan Pustaka. 2011. “Kajian Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Ilmu

43

Dasar: Biologi, Kimia, Fizik dan Matematik”. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Ferguson, Gibson. 2006. Language Planning and Education. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Kaplan, Robert B. dan Richard B. Baldauf Jr. 1997. Language Planning from Practice to Theory. Clevedon-Philadelphia-Toronto-Sydney-Johannesburg: Multilingual Matters Ltd.

Liddicoat, Anthony J. (Ed.). 2007. Language Planning and Policy, Issues in Language Planning and Literacy. Clevedon-Philadelphia-Toronto-Sydney-Johannesburg: Multilingual Matters Ltd.

Qudratillah, Meity Taqdir. 2004. “Studi Komparatif tentang Keseragaman Istilah di Bidang Kedokteran dan Keuangan dari Sudut Pembakuan”. Tesis Universitas Indonesia.

44

KAJIAN VARIASI ISTILAH MABBIM

(SAINS PENTERNAKAN DAN PERTANIAN)

Disediakan oleh

Jawatankkuasa Penyelidikan MABBIM (Malaysia)

Bahagian Dasar dan Penyelidikan Bahasa

Dewan Bahasa dan Pustaka

Kuala Lumpur

2011

45

JAWATANKUASA PENYELIDIKAN MABBIM (MALAYSIA)

Pengerusi

Hajah Nor Hashimah Ali

Setiausaha

Nawal Hanim Lope Zainal Abidin

Kumpulan Penyelidik

Hajah Nor Hashimah Ali

Nawal Hanim Lope Zainal Abidin

Zaiton Ismail

Hasliha Mat Zabidi

Hajah Wan Patanah Wan Yussoff

46

LAPORAN KAJIAN VARIASI ISTILAH MABBIM

BIDANG SAINS PENTERNAKAN DAN PERTANIAN

1.0LATAR BELAKANG

1.1 Usaha penyepakatan istilah pelbagai bidang bagi ketiga-tiga

negara anggota MABBIM telah dilaksanakan hampir empat dekad.

Dalam tempoh tersebut lebih kurang 200,000 istilah meliputi 257

bidang/subbidang telah dibincangkan dan disepakati mengikut

kategori yang ditetapkan. Walau bagaimanapun, sehingga kini

belum terdapat satupun kajian yang melihat kembali kepelbagaian

varian yang wujud dalam istilah yang telah disepakati. Bertitik tolak

daripada ketelusan ketiga-tiga bahasa serumpun ini, penyelidikan

varian dalam mencari persamaan antara ketiga-tiga bahasa negara

anggota ini dirasakan perlu dilaksanakan. Penyelidikan varian

meliputi kajian perbezaan dalam pelbagai aspek bahasa terhadap

istilah yang disepakati untuk disetujui bersama melalui

perbandingan istilah ketiga-tiga negara dalam bidang tertentu.

1.2 Berdasarkan keputusan umum yang disepakati MABBIM dalam

sidang ke-25 MABBIM yang berlangsung pada 5 - 7 Mei 1986 di

Kuala Lumpur, Malaysia, dalam Perkara 8.2 Format Daftar Istilah,

istilah yang dibincangkan dibahagikan kepada empat kategori,

iaitu:

i. Kategori A: istilah yang disetujui sama seluruhnya,

tetapi berbeza ejaan atau bersinonim bagi salah satu

negara

ii. Kategori B: istilah yang disetujui berbeza seluruhnya

iii. Kategori C: istilah yang disetujui untuk ditangguhkan

iv. Kategori D: istilah yang disetujui untuk digugurkan

47

Dalam kajian ini, istilah dalam kategori A akan dijadikan data

kajian.

1.3 Sidang Eksekutif ke-49 Majlis Bahasa Brunei Darussalam-

Indonesia-Malaysia (MABBIM) yang diadakan di Kuala Lumpur,

Malaysia pada 11 hingga 12 Mac 2010 dalam perkara 7.1.1 telah

menyetujui bahawa masing-masing negara perlu melaksanakan

kajian variasi istilah MABBIM dan Malaysia memfokuskan kepada

istilah bidang Sains Penternakan dan Pertanian.

1.4 Keputusan sidang ini adalah berdasarkan kepada keperluan

melihat varian istilah yang digunakan oleh ketiga-tiga negara

dengan melihat dalam aspek terjemahan, tatabahasa dan sinonim.

Penilaian ini haruslah dibuat terhadap istilah kategori A. Oleh itu,

masing-masing negara anggota akan melaksanakan kajian variasi

istilah MABBIM yang telah dibentuk selama ini.

1.5 Dalam keputusan umum turut dinyatakan bahawa Majlis bersetuju

Kajian Varian dalam Persamaan Istilah MABBIM Bahasa

Melayu/Indonesia ditukar menjadi Kajian Variasi Istilah MABBIM.

1.6 Majlis juga memutuskan Kajian Variasi istilah MABBIM dilakukan

dengan menggunakan instrumen yang ditetapkan oleh negara

masing-masing.

2.0 SEJARAH PENERBITAN DAFTAR ISTILAH MABBIM (MBIM)

MABBIM yang ditubuhkan pada 29 Disember 1972 yang asalnya dinamai

Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia (MBIM) telah ditukar namanya kepada

Majlis Bahasa Brunei Darussalam-Indonesia-Malaysia (MABBIM) setelah

penyertaan negara Brunei Darussalam pada 4 November 1985. Salah

satu tujuan penubuhan majlis ini adalah untuk menyepakati istilah yang

telah dibentuk oleh masing-masing negara dalam sidang yang diadakan

setiap tahun sejak penubuhannya.

48

Hasil daripada sidang pakar yang diadakan saban tahun dikum-

pulkan dan diterbitkan oleh masing-masing negara mengikut versi masing-

masing. Setakat ini di Malaysia, istilah yang disepakati dalam sidang

tersebut telah diterbitkan sebanyak dua kali iaitu Daftar Istilah MBIM pada

tahun 1986 dan Daftar Istilah MABBIM pada tahun 1992.

Daftar Istilah MBIM diterbitkan berdasarkan hasil Sidang Ke-7

hingga Sidang Ke-23 MBIM yang berlangsung dari tahun 1974 hingga

1985, manakala Daftar Istilah MABBIM pula berdasarkan hasil Sidang Ke-

24 hingga Sidang Ke-30 MABBIM. Setiap terbitan merangkumi bidang-

bidang ilmu yang berlainan. Daftar Istilah MBIM merangkumi 61 bidang

dan subbidang ilmu antaranya ialah Agama Islam, Ekonomi, Kejuruteraan,

Kewangan, Sains Asas, Sains Fizik, Sains Sosial, Sains dan Teknologi,

Pentadbiran, Pertanian, Perubatan, dan Undang-undang. Daftar Istilah

MABBIM pula hanya merangkumi 7 bidang sahaja iaitu Biologi, Fizik,

Kimia, Matematik, Perubatan, Pentadbiran dan Perniagaan, dan

Kesusasteraan yang merupakan lanjutan daripada Daftar Istilah MBIM

yang diterbitkan terdahulu.

Kajian ini perlu dilaksanakan kerana setelah sekian banyak istilah

bidang Sains Penternakan dan Pertanian yang dibentuk dalam pelbagai

subbidang, masih belum terdapat satu kajianpun dibuat untuk melihat

variasi istilah Sains Penternakan dan Pertanian yang sudah disepakati di

peringkat MABBIM.

2.0 MATLAMAT DAN PENDEKATAN KAJIAN

2.1Kajian ini bertujuan untuk melihat variasi istilah Sains Penternakan dan

Pertanian berdasarkan subbidang yang berikut:

Bidang Subbidang Sidang Pakar

Penternakan Genetik dan Pembiakbakaan SP Ke-13

Pengeluaran Ternakan SP Ke-14

Teknologi Hasil ternakan SP Ke-14

49

Pertanian Perlindungan Tanaman SP Ke-11

Landskap SP Ke-13

Sains Tanah SP Ke-14

2.2Melalui kajian ini kita dapat melihat peratusan penggunaan istilah yang

telah dibentuk, peratusan istilah yang tidak digunakan, dan peratusan

perbezaan istilah yang digunakan. Kajian ini dilaksanakan adalah

untuk:

i. Melihat jumlah istilah dalam kategori A.

ii. Meneliti varian yang wujud antara bahasa Melayu di

Malaysia dan Brunei Darussalam dengan bahasa Indonesia

di Indonesia, bagi istilah dalam kategori A;

iii. Meneliti faktor-faktor yang mempengaruhi kewujudan varian

dalam persamaan bahasa Melayu bagi ketiga-tiga negara,

dari aspek:

a. Ejaan dan tatabahasa

b. Faktor terjemahan

c. Sinonim

3.0 PENGUMPULAN DAN SUMBER DATA

Data yang digunakan dalam kajian ini diambil daripada data MABBIM.

Sampel data diambil daripada senarai istilah MABBIM, iaitu bidang Sains

Penternakan dan bidang Pertanian yang telah disepakati dalam Sidang

Pakar ke-9 hingga Sidang ke-14 MABBIM. Data bidang Sains

Penternakan diambil daripada tiga subbidang, iaitu Pengeluaran

Ternakan, Teknologi Hasil Ternakan, dan Genetik dan Pembiakbakaan.

Manakala data bidang Pertanian pula diambil daripada tiga subbidang,

iaitu Landskap, Perlindungan Tanaman dan Sains Tanah.

50

4.0 ANALISIS DATA

4.1Jumlah data Sains Penternakan subbidang Pengeluaran Ternakan,

Teknologi Hasil Ternakan, dan Genetik dan Pembiakbakaan yang

dianalisis adalah sebanyak 346 istilah. Istilah kategori A, sebanyak

327 dan istilah kategori B, sebanyak 19.

4.2Jumlah data Pertanian subbidang Landskap, Perlindungan Tanaman

dan Sains Tanah yang dianalisis adalah sebanyak 341 istilah. Istilah

kategori A, sebanyak 290 dan istilah kategori B, sebanyak 51.

4.3Kajian ini dilaksanakan dengan menggunakan kaedah perbandingan,

iaitu membandingkan padanan istilah yang disepakati dalam kategori

A bagi ketiga-tiga negara. Perbandingan padanan istilah dibuat

mengikut kelompok yang berikut:

i. Kelompok 1 – istilah sama bagi ketiga-tiga negara

ii. Kelompok 2 – istilah sama bagi dua negara

iii. Kelompok 3 – istilah berbeza bagi ketiga-tiga negara

4.4Kajian variasi ini akan menjurus kepada istilah dalam kelompok 2 dan

3 sahaja. Kewujudan varian akan dianalisis berasaskan faktor yang

mempengaruhinya, iaitu faktor tatabahasa (Tb), terjemahan (Trj) dan

sinonim (Sin). Berikut merupakan kategori data:

i. Kategori 1 – istilah yang diterima sepenuhnya

ii. Kategori 2 – istilah yang diterima berbeza dari segi ejaan/

seluruhnya

iii. Kategori 3 – istilah yang menggunakan bahasa Inggeris

iv. Kategori 4 – istilah yang tiada dalam daftar MABBIM

51

5.0 DAPATAN KAJIAN

Laporan ini akan memaparkan dapatan awal kajian dalam bidang Sains

Penternakan subbidang Genetik dan Pembiakbakaan, Pengeluaran

Ternakan dan teknologi Ternakan, serta bidang Pertanian subbidang

Perlindungan Tanaman, Landskap dan Sains Tanah.

5.1Data Bidang Sains Penternakan

5.1.1 Jumlah data - 346-Kategori A - 327-Kategori B – 19

Carta 1

a. Data subbidang Pengeluaran Ternakan – 122i. Kategori A – 119ii. Kategori B - 3

b. Data subbidang Teknologi Hasil Ternakan – 118i. Kategori A – 104ii. Kategori B – 14

52

c. Data Genetik dan Pembiakbakaan – 106i. Kategori A – 104ii. Kategori B – 2

5.1.2 Pembahagian mengikut kelompok bagi Kategori A:

Carta 2

a. Sama padanan bagi ketiga-tiga Negara - 144 = 144/327 x 100 = 44%i. Pengeluaran Ternakan - 39ii. Teknologi Hasil Ternakan - 57iii. Genetik dan Pembiakbakaan - 48

b. Sama padanan bagi 2 negara -177 = 177/327 x 100 = 54%i. Pengeluaran Ternakan -78ii. Teknologi Hasil Ternakan -47iii. Genetik dan Pembiakbakaan -52

c. Ketiga-tiga negara berbeza padanan - 6 = 6/327 x 100 = 2%

i. Pengeluaran Ternakan - 2ii. Teknologi Hasil Ternakan -0iii. Genetik dan Pembiakbakaan – 4

53

5.1.3 Analisis faktor yang mewujudkan varian:

Carta 3

a. Malaysia dan Indonesia - 172i. Tatabahasa - 28 = 28/172 x100 = 16.3%ii. Terjemahan - 95 = 95/172 x 100 = 55.2%iii. Sinonim - 49 = 49/172 x 100 = 28.5%

Carta 4

b. Malaysia dan Brunei - 6i. Tatabahasa - 0ii. Terjemahan – 3 = 3/6 x 100 = 50%iii. Sinonim – 3 = 3/6 x 100 = 50%

54

Carta 5

c. Indonesia dan Brunei - 176

i. Tatabahasa – 28 = 28/176 x 100 = 16%ii. Terjemahan – 96 = 96/176 x 100 = 54.5%iii. Sinonim – 52 = 52/176 x 100 = 29.5%

d. Ketiga-tiga negara berbeza padanan- 6 i. Tatabahasa ii. Terjemahaniii. Sinonim

Daripada analisis data yang telah dilaksanakan, didapati daripada 346 istilah

bidang Sains Penternakan yang dianalisis, 44% mempunyai sama padanan

bagi ketiga-tiga negara, 54% sama padanan bagi dua negara, manakala 2%

mempunyai padanan berbeza. Peratus varian bagi Malaysia dan Indonesia

adalah sebanyak 16% (Tatabahasa), 55% (Terjemahan) dan 28.5% (Sinonim).

Bagi Malaysia dan Brunei pula, peratus variannya adalah sebanyak 10%

(Tatabahasa), 50% (Terjemahan) dan 50% (Sinonim). Peratus Varian bagi

Indonesia dan Brunei pula adalah 16% (Tatabahasa), 54.5% (Terjemahan) dan

29.5% (Sinonim). Terdapat 6 istilah yang berbeza bagi ketiga-tiga negara.

55

5.2 Data Bidang Pertanian

5.2.1 Jumlah data - 341i. Kategori A – 290ii.Kategori B - 51

Carta 6

a. Data Landskapi. Kategori A –123ii. Kategori B - 2

b. Data Perlindungan Tanaman

i. Kategori A – 55

ii. Kategori B – 1

c. Data Sains Tanah

i. Kategori A – 112

ii. Kategori B – 48

56

5.2.2 Pembahagian mengikut kelompok bagi Kategori A:

Carta 7

a. Sama padanan bagi ketiga-tiga negara – 163 (163/290 X 100%=56%) i. Landskap - 68ii. Perlindungan Tanaman -22iii. Sains Tanah - 73

b. Sama padanan bagi dua negara – 118 (118/290 X 100%=41%)i. Landskap -52ii. Perlindungan Tanaman - 30iii. Sains Tanah - 36

c. Ketiga-tiga negara berbeza padanan – 9 (9/290 X 100%=3%)

i. Landskap - 3ii. Perlindungan Tanaman - 3iii. Sains Tanah - 3

57

5.2.3 Analisis faktor yang mewujudkan varian:

Carta 8

a. Malaysia dan Indonesia - 115i. Tatabahasa – 31/115 x 100%=27%ii. Terjemahan – 58/115 x 1005=50%iii. Sinonim - 26/115 x 1005=23%

Carta 9

58

b. Malaysia dan Brunei - 8iv. Tatabahasa - 2/8 x 100%=25%v. Terjemahan - 2/8 x 100%=25%vi. Sinonim - 4/8 x 100%=50%

Carta 10

c. Indonesia dan Brunei - 113i. Tatabahasa – 29/113 x 100%=26%ii. Terjemahan - 58/113 x 100%=51%iii. Sinonim - 26/113 x 100%=23%

d. Ketiga-tiga berbeza - 9

i. Tatabahasa ii. Terjemahaniii. Sinonim

Bagi bidang Pertanian pula, daripada 341 istilah Sains Penternakan yang

dianalisis, 56% mempunyai sama padanan bagi ketiga-tiga negara, 41%

sama padanan bagi dua negara, manakala 3% mempunyai padanan

berbeza. Peratus varian bagi Malaysia dan Indonesia adalah sebanyak

27% (Tatabahasa), 50% (Terjemahan) dan 23% (Sinonim). Bagi Malaysia

59

dan Brunei pula, peratus variannya adalah sebanyak 25% (Tatabahasa),

25% (Terjemahan) dan 50% (Sinonim). Peratus Varian bagi Indonesia dan

Brunei pula adalah 26% (Tatabahasa), 51% (Terjemahan) dan 23%

(Sinonim). Terdapat 9 istilah yang berbeza bagi ketiga-tiga negara.

5.2.4 Berikut merupakan contoh ketidakselarasan berdasarkan

tatabahasa, terjemahan dan sinonim yang dikenal pasti:

A. BIDANG SAINS PENTERNAKAN

i. Malaysia dan Indonesia (Kategori A):

Bahasa sumber

Malaysia Indonesia Subbidang Ketidakselarasan

abdominal fat

lemak abdomen

lemak abdominal

Ternak: Pengeluaran Ternakan

Tb

stuffed

animal

haiwan

sumbat

hewan

sumbat

Ternak: Teknologi HasilTernakan

Tb

abnormal growth curve

lengkung pertumbuhan abnormal

kurva pertumbuhan abnormal

Ternak: Pengeluaran Ternakan

Terj

acid-

treated

grain

bijirin

terpelaku

asid

bijirin

terpelaku

asam

Ternak: Genetik dan Pembiakbakaan

Terj

absolute growth rate

kadar pertumbuhan mutlak

laju petumbuhan mutlak

Ternak: Pengeluaran Ternakan

Sin

energy

deficiency

kekurangan

tenaga

defisiensi

energi

Ternak: Genetik dan Pembiakbakaan

Sin

60

ii. Malaysia dan Brunei (Kategori A):

Bahasa sumber

Brunei Malaysia Subbidang

Ketidakselarasan

calf feeder tapakan anak sapi (bovin)

tapakan pedet

Ternakan: Genetik & Pembiakbakaan

Terj

dried buttermilk

susu mentega kering

susu lemak kering

Ternakan: Genetik & Pembiakbakaan

Terj

veal calf anak lembu gemuk

pedet digemukan

Ternakan: Genetik & Pembiakbakaan

Sin

calf starter ration

ransum pemula anak sapi (bovin)

rangsum pemula pedet

Ternakan: Genetik & Pembiakbakaan

Sin

iii. Brunei dan Indonesia (Kategori A):

Bahasa sumber

Brunei Indonesia Subbidang Ketidakselarasan

sensitivity test

ujian sensitiviti

uji sensitivitas

Ternak: Pengeluaran Ternakan

Tb

chemical preservation

pengawetan kimia

pengawetan kimiawi

Ternak: Pengeluaran Ternakan

Tb

carpet-wool type

jenis wul-carpet

tipe wol-karpet

Ternak: Pengeluaran Ternakan

Terj

tampered teeth

gigi terganggu

gigi palsu Ternak: Pengeluaran Ternakan

Terj

61

culling takai penyingkiran Ternak: Pengeluaran Ternakan

Sin

sex separated

pemisahan seks

pemisahan kelamin

Ternak: Pengeluaran Ternakan

Sin

Daripada analisis yang dilakukan, didapati ketidakselarasan berlaku bagi

istilah yang biasa di negara anggota. Contoh istilah yang biasa digunakan

di negara anggota adalah seperti yang berikut:

Bahasa sumber Malaysia Indonesia Brunei

acid asid asam asid

type jenis tipe jenis

animal haiwan hewan haiwan

Jenis istilah ini masih belum dipersetujui untuk diselaraskan sehingga kini.

Terdapat juga kecenderungan menggunakan istilah yang diberikan

penyesuaian ejaan. Contohnya, energy (enerji), wool (wul/wol) dan

deficiency (defisiensi).

B. BIDANG PERTANIAN

i. Malaysia dan Indonesia (Kategori A):

Bahasa sumber

Malaysia Indonesia Subbidang Ketidakselarasan

plasticity of soil

keplastikan tanah

plastisitas tanah Sains Tanah Tb

rock debris puing batuan

puing batuSains Tanah Tb

normal erosion

hakisan normal

erosi normalSains Tanah

Terj

plant nutrition

pemakanan tumbuhan

nutrisi tanaman Sains Tanah

Terj

plant available moisture

air tersedia tumbuhan

air tersedia tanaman Sains Tanah

Sin

soil suction sedutan tanah

isapan tanah Sains Tanah

Sin

62

ii. Malaysia dan Brunei (Kategori A):

Bahasa sumber

Malaysia Brunei Subbidang Ketidakselarasan

variegated foliage plants

tumbuhan berdaunan corak

tumbuhan berdaun corak

Landskap Tb

anemone anemone anemon Sains Tanah Tb

orange blotch

tompok jingga

belobor jingga

Perlindungan Tanaman

Terj

soil survey survei tanah pengukuran tanah

Sains Tanah Terj

vineyard kebun anggur

ladang anggur

Landskap Sin

leaf-miner ulat pelombong daun

ulat pengorek daun

Perlindungan Tanaman

Sin

iii. Brunei dan Indonesia (Kategori A):

Bahasa sumber

Brunei Indonesia Subbidang Ketidakselarasan

wildlife habitat

habitat hidupan liar

habitat kehidupan liar

Landskap Tb

aggregation pheromone

feromon pengagregatan

feromon agregasi

Perlindungan Tanaman

Tb

cocoa pod borer

pengorek lenggai koko

penggerek polong kakau

Perlindungan Tanaman

Terj

vinery rumah jalaran

peng-anggur-an

Landskap Terj

zonal climate

iklim berzon iklim wilayah Landskap Sin

aerolate leaf spot

bintik daun aerolat

bercak daun aerolat

Perlindungan Tanaman

Sin

Daripada analisis yang dilakukan, terdapat kecenderungan menggunakan

istilah yang diberikan penyesuaian ejaan. Contohnya, nutrition (nutrisi),

erosion (erosi) dan plasticity (plastisitas).

63

6.0 KESIMPULAN

Sebagai dapatan awal yang boleh dirumuskan daripada kajian ini adalah

dalam bidang Sains Penternakan, kurang daripada 50% istilah dalam

senarai A yang sama bagi ketiga-tiga negara, manakala dalam bidang

Pertanian lebih 50% istilah dalam senarai A yang sama bagi ketiga-tiga

negara. Hal ini membuktikan bahawa MABBIM harus terus berdiri teguh

membina istilah dalam pelbagai bidang, di samping bertindak

menyelaraskan atau menyepakati istilah dalam pelbagai bidang ilmu bagi

memenuhi keperluan pengguna ketiga-tiga negara anggota MABBIM.

Kajian variasi istilah MABBIM yang dilaksanakan ini diharap dapat

memberi gambaran sejauh manakah istilah yang terhasil benar-benar

sama bagi ketiga-tiga negara, dan sejauh manakah istilah yang terhasil

dan dikategorikan sama tetapi masih mempunyai beberapa variasi, sama

ada dari segi tatabahasa, sinonim atau terjemahan. Dapatan kajian juga

boleh dijadikan input untuk penambahbaikan maklumat dalam Pedoman

Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu (PUPIBM) agar jumlah istilah

yang benar-benar sama bagi ketiga-tiga negara dapat dipertingkat dan ini

sekali gus melancarkan pengaliran ilmu antara ketiga-tiga negara,

terutamanya melalui bahan penulisan.

Kajian ini juga diharap boleh dijadikan input penting dalam

penyelidikan perbandingan istilah antara negara anggota MABBIM. Input

ini diharap dapat menjadi asas kepada kajian perbandingan yang lebih

tuntas serta dapat menggambarkan keadaan sebenar varian dalam

persamaan bagi ketiga-tiga negara. Usaha penyelidikan ini diharap dapat

64

membantu MABBIM dalam usaha ke arah kesepakatan kebahasaan tiga

negara anggota.

65

BAHAN RUJUKAN

BIDANG SAINS PENTERNAKAN

Animal Science (Animal Agricultural Series – 9th Edition), 1991. Illinois, USA: Interstate

Publisher, Inc.

Anon, 1982. Dorland’s Pocket Medical Dictionary – 23rd Edition. New Delhi: Oxford & IBH

Publishing Company Pvt. Ltd.

Kamus Penternakan, 2008. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

E. R. Orskov (Ed.), 1988. Feed Science. Elsevier Science Publishers.

Anon, 2000. Oxford Dictionary of Biology – 4th Edition. New York: Oxford University

Press.

BIDANG PERTANIAN

Mimeograf Istilah Pertanian: Sains Tanah, 2000. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan

Pustaka.

Mimeograf Istilah Pertanian: Perlindungan Tanaman, 1997. Kuala Lumpur: Dewan

Bahasa dan Pustaka.

Siri Kamus Istilah MABBIM: Kamus Landskap, 2005. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan

Pustaka.

Brown R. D. Dan Gillespie, T. J., 1995. Microclimatic Landscape Design: Creating

Thermal Comfort and Energy Efficiency. New York: John Wiley and Sons Inc.

Clouston, B, 1990. Landscape Design with Plants (2nd Edition). Butterworth: Heinemann

Ltd., Oxford

Dines N. T. Dan Brown, 2001. Landscape Architect’s Portable Handbook: McGrw-Hill Pub.

Co.

66

Marsh, W. M., 1991. Landscape Planning: Environmental Applications. New York: John

Wiley and Sons Inc.

Norman, K. Booth, 1983. Basic Elements of Landscape Architectural Design. New York:

Elsevier Science Pub. Co.

UMUM

Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia, 1975. Kuala

Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu, 1991. Edisi Semakan.

Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Pedoman Umum Ejaan Bahasa Melayu 1992. (Edisi Semakan), Kuala

Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka

Daftar Istilah MBIM, 1989. Edisi 2. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Daftar Istilah MABBIM, 1992. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

28

SIDANG PAKAR KE-24

MAJLIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA (MABBIM)

Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia

24—25 Maret 2011

KOMISI PENELITIAN/JAWATANKUASA PENYELIDIKAN

I. JADWAL

Minggu, 20 Maret 2011

09.00—10.00 Sidang Lengkap Pembukaan

10.00—10.15 Rehat Kudapan

10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

12.00—13.30 Rehat Makan Siang

13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

15.00—15.15 Rehat Kudapan

15.15—17.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

17.00—19.00 Rehat Makan Malam

19.00—21.30 Sidang Komisi/Jawatankuasa

Senin, 21 Maret 2011

09.00—10.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

10.00—10.15 Rehat Kudapan

10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

12.00—13.30 Rehat Makan Siang

13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

15.00—15.15 Rehat Kudapan

15.15—17.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

17.00—19.00 Rehat Makan Malam

19.00—21.00 Sidang Lengkap Pelaporan

21.00—21.30 Sidang Lengkap Penutupan

29

II. ANGGOTA SIDANG

1. Dr. Sugiyono (Indonesia, Ketua)

2. Prof. Dr. Jaludin bin H. Chuchu (Brunei Darussalam)

3. Encik Shariffulizan bin Malek (Malaysia)

4. Drs. Sutiman, M.Hum. (Indonesia, Sekretaris)

III. AGENDA

1. Sambutan pembukaan

2. Pembahasan Laporan Komisi Penelitian/Jawatankuasa penyelidikan

tentang pelaksanaan hasil Sidang Pakar ke-23 dan Keputusan Sidang

Eksekutif ke-49 Mabbim.

2.1 Pembahasan penerbitan hasil penelitian keberterimaan istilah

bidang farmasi

2.2 Pembahasan hasil penelitian keberterimaan istilah bidang ilmu

dasar

2.3 Pembahasan makalah tentang kebeterimaan istilah bidang

farmasi

3. Pembahasan rencana kajian tentang variasi istilah Mabbim Bahasa

Indonesia/Melayu

4. Pembahasan rencana penelitian tentang istilah, perekacipta/peng-

gubal istilah dan pedomannya

5. Pembahasan rencana kerja lima tahun (2011-2015)

6. Pembahasan hal-hal lain

a. Penyebarluasan terbitan pada khalayak umum

b. Royalti penerbitan

c. Model penerbitan dan peluncuran

7. Penutupan

IV. DOKUMEN

1. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Matematika (Indonesia)

2. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Kimia (Indonesia)

3. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Fisika (Indonesia)

30

4. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Biologi (Indonesia)

5. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Ilmu Dasar (Biologi, Kimia,

Fizik, dan Matematik) Malaysia

6. Kajian Variasi Istilah Mabbim (Sains Peternakan dan Pertanian)

Malaysia

7. Kajian Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Istilah Dasar Jilid 1-3

(Brunei Darussalam)

8. Laporan Jawatankuasa Penyelidikan/Komisi Penelitian dalam Laporan

Sidang Pakar Ke-23 Mabbim

9. Laporan Musyawarah Sekretariat Ke-16 Mabbim

10. Tata Kerja Mabbim

11. Keputusan Umum Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim

V. HASIL KERJA

1. Sidang Komisi dibuka oleh ketua sidang (perutusan Indonesia) dengan

membahas jadwal persidangan dan agenda.

2. Sidang komisi telah menyimak Laporan Komisi Penelitian/Jawatankuasa

Penyelidikan dalam Sidang Pakar ke-23 Mabbim dan menemukan ada-

nya usulan komisi penelitian yang tidak diputuskan sidang eksekutif.

2.1 Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah memeriksa

tampilan fisik buku Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Farmasi

yang akan diluncurkan. Buku itu diterbitkan oleh Dewan Bahasa

dan Pustaka Brunei Darussalam berjudul Keberterimaan Istilah

Mabbim Bidang Farmasi dan siap diluncurkan pada peresmian

Sidang Pakar ke-24, Seminar Kebahasaan Mabbim, dan Sidang

Eksekutif ke-50.

2.2 Komisi penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah menyimak

beberapa naskah hasil penelitian keberterimaan istilah ilmu dasar

dari ketiga negara. Hasilnya adalah:

a. Komisi Penelitian Indonesia telah melaksanakan kajian keber-

terimaan istilah Mabbim bidang ilmu dasar dalam bentuk

kajian perseptual dan kajian korpus. Kajian dilakukan oleh

31

tim peneliti yang ditunjuk mulai pada tahun 2008 hingga

tahun 2010.

b. Jawatankuasa Penyelidikan Brunei Darussalam telah melak-

sanakan kajian keberterimaan istilah Mabbim bidang ilmu

dasar dalam bentuk kajian perseptual. Kajian dilaksanakan

pada tahun 2009-2011. Laporan disajikan dalam tiga jilid

yang terpisah.

c. Jawatankuasa Penyelidikan Malaysia telah melaksanakan

kajian keberterimaan istilah Mabbim dalam bentuk kajian

korpus. Kajian dilaksanakan tahun 2009-2011 dengan me-

manfaatkan korpus buku yang memuat 1,1 juta kata.

d. Hasil kajian ketiga-tiga negara telah diterima komisi sebagai

bahan untuk digabung menjadi laporan bersama hasil kajian

keberterimaan istilah Mabbim.

e. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah berhasil

menyusun daftar isi buku penggabungan naskah hasil pene-

litian ilmu dasar dari ketiga negara. Kerangka isi buku itu

adalah sebagai berikut.

Bab I Pendahuluan

Bab II Kerangka Teori

Bab III Metodologi Kajian

Bab IV Keberterimaan Istilah dalam Korpus

Bab V Keberterimaan Istilah Secara Perseptual

Bab VI Kesimpulan

2.3 Komisi Penelitian/Jawatankuasa telah membahas makalah keber-

terimaan istilah Mabbim bidang ilmu farmasi yang akan disajikan

dalam Seminar Kebahasaan Mabbim. Komisi telah melakukan

penyempurnaan bahan presentasi itu.

32

3. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah mempelajari laporan

kajian awal tentang Variasi Istilah Mabbim bidang peternakan dan

pertanian yang dilaksanakan oleh Jawatankuasa Penyelidikan Malaysia.

3.1 Kajian variasi istilah Mabbim yang dilaksanakan Jawatankuasa

Penyelidikan Malaysia akan dijadikan model Kajian Variasi Istilah

Mabbim di Indonesia dan di Brunei Darussalam.

3.2 Jawatankuasa Penyelidikan Malaysia akan menyediakan senarai

istilah dalam ketiga bahasa bidang Pendidikan, Sastra, Biologi,

dan Matematika untuk Komisi Penelitian Indonesia dan Jawatan-

kuasa Penyelidikan Brunei Darussalam – disukai dalam bentuk

digital – untuk bahan kajian Variasi Istilah Mabbim.

4. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah membahas rencana

penelitian yang mengaitkan istilah perekacipta/penggubal istilah dan

pedoman umum pembentukan istilah. Komisi telah mempelajari dan

menyempurnakan bersama kertas kerja konsep untuk penelitian yang

mengaitkan istilah, perekacipta/penggubal istilah, dan pedoman

pembentukan istilah yang disusun oleh Komisi Penelitian Indonesia.

Kajian itu juga direncanakan akan memasukkan pengguna istilah

sebagai subjek penelitian, selain pedoman dan perekaciptanya.

5. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah menyusun rencana

kerja lima tahun (2011-2015) terlampir.

6. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah membahas hal-hal

lain yang diusulkan komisi dan telah memutuskan bahwa urusan

peredaran buku untuk khalayak umum, royalti penerbitan, dan model

peluncuran diserahkan sepenuhnya kepada Komisi/Jawatankuasa

Penerbitan dengan tetap memperhatikan prinsip kebersamaan.

7. Komisi penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah mengakhiri Sidang

pukul 17.00 dan ditutup oleh Ketua Jawatankuasa Penyelidikan Brunei

Darussalam.

33

VI. USUL

1. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan mengusulkan agar diizin-

kan untuk melakukan pertemuan luar sidang untuk melakukan finalisasi

naskah Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Ilmu Dasar. Pertemuan

akan diadakan para bulan Oktober 2011 bersamaan dengan penyeleng-

garaan seminar kebahasaan di Jakarta.

2. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan mengusulkan agar kajian

tentang Perekaciptaan Istilah Bahasa Indonesia/Melayu: Keterman-

faatan PUPI oleh Perekacipta dan Pengguna Istilah dapat disahkah dan

mulai dilaksanakan tahun 2011. Kajian akan dilaksanakan secara

komprehensif selama dua tahun dan hasil kajian ini akan diluncurkan

pada sidang Mabbim tahun 2014.

3. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan mengusulkan topik

penelitian baru untuk melihat sikap generasi muda di negara anggota

Mabbim terhadap bahasa Indonesia/Melayu. Untuk itu, komisi

menugasi Jawatankuasa Penyelidikan Brunei Darussalam untuk me-

nyusun kertas konsep.

VII. RENCANA KERJA SELANJUTNYA

1. Komisi Penelitian Indonesia akan menggabungkan hasil kajian keber-

terimaan istilah ilmu dasar dalam satu laporan bersama ketiga-tiga

negara. Laporan ini akan dikirimkan ke Jawatankuasa Penyelidikan

Brunei Darussalam dan Malaysia untuk mendapatkan balikan.

2. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan akan melaksanakan

pertemuan luar sidang pada bulan Oktober 2011.

3. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan akan menyerahkan

naskah final buku kajian keberterimaan istilah Mabbim bidang Ilmu

dasar kepada Komisi/Jawatankuasa Penerbitan pada bulan Februari

2012. Proses penerbitan dan peluncurannya diserahkan sepenuhnya

kepada komisi itu.

34

4. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan akan mulai menyeleng-

garakan kajian Variasi Istilah Mabbim pada tahun 2011 dan hasilnya

akan diterbitkan pada tahun 2012.

No. Kegiatan 2011 2012 2013 2014 2015

1. Kajian Keberterimaan Istilah Ilmu Dasar Laporan lengkap

Terbit

Naskah bersih Peluncuran *

2. Kajian Variasi Istilah Mabbim Laporan awal Laporan lengkap

Terbit

Naskah bersih

Peluncuran**

3. Kajian Perekayasaan Istilah dalam Bahasa Indonesia/Melayu

Kertas konsep Laporan lengkap Terbit

PersetujuanSidang Eksekutif

Laporan awal

Naskah Bersih Peluncuran***

4. Sikap Bahasa Generasi Muda di Negara Anggota Mabbim terhadap Bahasa Indoesia/Melayu

Kertas Konsep

Laporan lengkap Terbit

Persetujuan

Laporan awal

Naskah Bersih Peluncuran

Catatan:

* diterbitkan oleh Indonesia dan diluncurkan di Brunei Darussalam

** diterbitkan oleh Brunei Darussalam diluncurkan oleh Malaysia

*** diterbitkan di Malaysia diluncurkan di Indonesia

67

SIDANG PAKAR KE-24MAJLIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA

(MABBIM)Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia

24—25 Maret 2011

KOMISI/JAWATANKUASA PENERBITAN

I. JADWAL

Minggu, 20 Maret 2011

09.00—10.00 Pembukaan (Sidang Lengkap)

10.00—10.15 Rehat Kudapan

10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

12.00—13.30 Rehat Makan Siang

13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

15.00—15.15 Rehat Kudapan

15.15—17.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

17.00—19.00 Rehat Makan Malam

19.00—21.30 Sidang Komisi/Jawatankuasa

Senin, 21 Maret 2011

09.00—10.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

10.00—10.15 Rehat Kudapan

10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

12.00—13.30 Rehat Makan Siang

13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa

15.00—15.15 Rehat Kudapan

15.15—17.00 Sidang Kelompok/Komisi

17.00—19.00 Rehat Makan Malam

19.00—21.00 Sidang Lengkap (Laporan)

21.00—21.30 Penutupan

68

II. ANGGOTA SIDANG

1. Dra. Yeyen Maryani, M.Hum. Indonesia, Ketua)

2. Dr. Mataim bin Bakar Brunei Darussalam)

3. Puan Norhafizah binti Mohamed Husin (Malaysia)

4. Kity Karenisa, S.S. (Indonesia, Sekretaris)

III. AGENDA

1. Meneliti laporan Komisi/Jawatankuasa Penerbitan

2. Meneliti dan menyelaraskan hasil kerja 2006—2010 Komisi/Jawatankuasa

Penerbitan

3. Menyusun rencana kerja Komisi/Jawatankuasa Penerbitan 2011—2015

4. Hal-hal lain

IV.DOKUMEN

1. Laporan Komisi/Jawatankuasa Penerbitan dalam Sidang Pakar Ke-23

2. Laporan Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim

3. Laporan Musyawarah Sekretariat Ke-16 Mabbim

4. Tata Kerja Mabbim

V. HASIL KERJA

1. Komisi/Jawatankuasa Penerbitan meneliti laporan Komisi/Jawatankuasa

Penerbitan dalam Sidang Pakar Ke-23 Mabbim di Malaysia.

2. Komisi/Jawatankuasa Penerbitan membicarakan, membahas, dan menye-

laraskan apa yang telah dilakukan oleh ketiga negara pada tahun 2010.

Hasil penelitian terhadap hasil kerja 2010 Komisi/Jawatankuasa Penerbitan

adalah sebagai berikut.

(1) Indonesia telah melaksanakan penerbitan Buletin Mabbim Volume Ke-3

yang akan diedarkan pada Seminar Kebahasaan Mabbim tanggal 22

Maret 2011.

69

(2) Indonesia menerbitkan jurnal Rampak Serantau yang akan diedarkan

pada Seminar Kebahasaan Mabbim tanggal 22 Maret 2011.

(3) Buku tentang tokoh Mabbim belum dapat diterbitkan karena Indonesia

sebagai pihak yang menerbitkan belum menerima data tokoh dari

Malaysia dan Brunei Darussalam.

(4) Indonesia sedang mengerjakan kajian keberterimaan istilah ilmu dasar

yang akan diterbitkan pada tahun 2012.

(5) Sesuai dengan rencana, Brunei Darussalam akan menerbitkan buku

Keputusan Sidang Mabbim Selama 36 Tahun (1972—2008) dan

Kompilasi Keputusan Sidang Pakar Mabbim 21 Tahun (1987—2008).

Dengan pertimbangan kepraktisan, Komisi/Jawatankuasa Penerbitan

Brunei Darussalam mengusulkan agar keputusan sidang Mabbim dan

kompilasi keputusan sidang pakar tersebut dibuat dalam bentuk DVD.

Terhadap usulan tersebut, Sidang Komisi/Jawatankuasa Penerbitan

menyetujui untuk diusulkan dan ditetapkan dalam Sidang Eksekutif Ke-

50.

(6) Brunei Darussalam menerbitkan Kajian Keberterimaan Istilah Mabbim

Perubatan/Farmasi dan akan diluncurkan pada Pembukaan Seminar

Kebahasaan Mabbim tanggal 22 Maret 2011.

(7) Komisi/Jawatankuasa Penerbitan Malaysia telah menerbitkan buku kecil

Tata Kerja Penerbitan Mabbim.

(8) Malaysia telah menerbitkan Kamus Pertanian Agronomi Mabbim. Komisi/

Jawatankuasa Penerbitan Malaysia mengusulkan untuk meluncurkan

buku tersebut. Akan tetapi, karena kamus tersebut tidak termuat dalam

rencana kerja 2006—2010 Mabbim, Sidang Komisi mengusulkan agar

peluncurannya dilaksanakan tahun 2012 di Brunei Darussalam.

(9) Sesuai dengan Putusan Sidang Eksekutif Ke-49, Komisi/Jawatankuasa

Penerbitan Malaysia akan menerbitkan Kamus Istilah Farmasi/

Farmaseutik. Akan tetapi, peluncurannya akan dilaksanakan di Brunei

Darussalam tahun 2012.

70

3. Komisi/Jawatankuasa Penerbitan telah menyusun rencana kerja lima tahun

2011—2015.

VI. USUL/CATATAN

1. Diusulkan untuk mengalihmediakan Keputusan Sidang Mabbim Selama 36

Tahun (1972—2008) dan Kompilasi Keputusan Sidang Pakar Mabbim 21

Tahun (1987—2008) dari bentuk buku ke dalam bentuk DVD.

2. Usul peluncuran Kamus Pertanian Agronomi dan Kamus Farmasi/

Farmaseutik (Malaysia) di Brunei Darussalam pada tahun 2012.

3. Bahan penerbitan tokoh/penyumbang Mabbim dari Malaysia dan Brunei

Darussalam sudah harus diterima oleh Komisi/Jawatankuasa Penerbitan

Indonesia selambat-lambatnya November 2011.

4. Jika buku terbitan Mabbim dijual kepada publik, royalti penulis hanya akan

diterima oleh penulis negera di mana buku itu diterbitkan.

5. Nama ketiga negara harus dicantumkan dalam buku yang diterbitkan jika

buku tersebut merupakan hasil kontribusi ketiga negara. Ketentuan ini

harus dimasukkan ke dalam Tata Kerja Penerbitan Mabbim.

6. Jika sebuah negara merencanakan menerbitkan buku atau produk Mabbim

lain yang tidak ada dalam rencana kerja Mabbim (proyek baru),

penerbitannya harus mendapat persetujuan dari ketiga negara anggota.

7. Kontribusi bahan penerbitan dalam rangka empat puluh tahun Mabbim di Brunei Darussalam sudah diterima oleh Komisi/Jawatankuasa Penerbitan Brunei Darussalam selambat-lambatnya November 2011.

VII. RENCANA KERJA SELANJUTNYA

Komisi/Jawatankuasa Penerbitan membicarakan rencana kerja untuk tahun 2011—2015dengan hasil sebagai berikut.

Judul 2011 2012 2013 2014 2015 Ket.1. Buletin Mabbim √ √ √ √ √2. Jurnal Rampak Serantau √ √ √ √ √3. Kajian Keberterimaan

Istilah Mabbim Farmasi √

71

dan Perubatan(Brunei Darussalam)

4. Keputusan Sidang Mabbim selama 36 tahun (1972—2008)

(Brunei Darussalam)

5. Kompilasi Keputusan Sidang Pakar Mabbim 21 Tahun (1997—2008)(Brunei Darussalam)

6. Tokoh Penyumbang Mabbim(Indonesia dengan bahan dari ketiga negara)

7. Keberterimaan Istilah Mabbim (Ilmu Dasar)(Indonesia)

8. Kamus Istilah Farmasi/Farmaseutik(Malaysia)

9. Kamus Pertanian Agronomi(Malaysia)

10. Kajian Variasi Istilah Mabbim: Peternakan dan Pertanian(Malaysia)

11. Kajian Variasi Istilah Mabbim: Pendidikan dan Sastra(Brunei Darussalam)

12. Kajian Variasi Istilah Mabbim: Biologi dan Matematika(Indonesia)

13. Evaluasi tentang Pemanfaatan Pedoman Istilah di Ketiga Negara(Indonesia, Malaysia, Brunei Darussalam)

√ √

14. Empat Puluh Tahun Mabbim(Brunei Darussalam)

15. Kajian Sikap Generasi Muda terhadap Bahasa

72

Indonesia/Melayu(Indonesia, Malaysia, Brunei Darussalam)

16. Kamus Istilah Politik(Indonesia)

17. Kamus Istilah Farmasi(Indonesia)

19

Ilmu Kelautan(Oceanology/Marine Science)

Biologi Laut

Ekologi Laut

Oseanografi Biologi

biologi organisme laut

biologi terumbu karang

iktiologimikrobiolo

gi lautbioprospec

tingkomunitas

bentikkomunitas

pelagikkomunitas

intertidaldan pesisir

biogeogra-fi organis-me laut

bioteknologi laut

ekosistem laut

ekosistem tropis

struktur biotik ekosistem

interaksi produsen dan konsumen

struktur komunitas laut

konservasi laut

pereputan laut (fouling)

toksikologi laut

produktivi-tas primer dan sekunder

transfer energi & siklus mineral

tingkatan tropik & piramida biomassa

oseanogra-fi perikanan

Kebijakan Laut

Hukum Laut

Perikanan Laut

Rekayasa Kelautan

Arkeologi Laut

MeteorologiLaut

Geologi Laut

OseanografiFisik

Oseanografi Kimiawi

unsur kimiawi air laut

sebaran geografis unsur

interaksi ion

gas terlarutsistem

karbonatnutriensenyawa

organikgeokimia-

wi anorganik laut

geokimia-wi organik laut

pencemar-an laut

sifat fisik air laut

interaksi udara-laut

sirkulasi laut

gelombangpasang

surutoseanogra-

fi pantaioseanogra-

fi akustis dan instrumentkedap air (submersible)

oseanogra-fi satelit

el nino dan la nina

geomorfo-logi & topografi dasar laut

geologi struktural & tektonik

sedimento-logi

stratigrafi & sejarah geologi

geofisikavulkanolo-

gi lautpaleonto-

logi lautpaleo-

oseanografipaleoklima-

tologigeokimia

& endapan mineral

eksplorasi minyak, gas bumi, dan mineral

sifat fisik atmosfer

pemantau-an cuaca

prakiraan modifikasi

cuacaperubahan

iklim global

bangunan laut

pembangunan kapal

sistem kelautan

energi lautpelindung-

an bangunan laut

sistem pengamat-an oseanogra-fis

kepelautan

sosiologi masy. pesisir

manaje-men wilayah pesisir

manaje-men sumber daya

27

1

SIDANG PAKAR KE-24MAJELIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA

(MABBIM)Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia

20—21 Maret 2011

KOMISI/JAWATANKUASA PERISTILAHAN

I. JADWAL

Hari/Tanggal Pukul Acara

Minggu 09.00 – 10.00 Pembukaan Sidang Pakar Ke-24

20 Maret 2011 10.00 – 10.15 Rehat Kudapan

10.15 – 12.15 Sidang Kelompok

12.15 – 14.00 Istirahat Makan Siang

14.00 – 15.00 Sidang Kelompok

15.00 – 15.15 Rehat Kudapan

15.15 – 16.30 Sidang Kelompok

16.30 – 19.00 Istirahat dan Makan Malam

19.00 – 21.00 Sidang Kelompok

21.00 – 22.00 Rehat Kudapan

Senin 09.00 – 10.00 Sidang Kelompok

21 Maret 2011 10.00 – 10.15 Rehat Kudapan

10.15 – 12.15 Sidang Kelompok

12.15 – 14.00 Istirahat Makan Siang

14.00 – 15.00 Sidang Kelompok

15.00 – 15.15 Rehat Kudapan

15.15 – 16.30 Sidang Kelompok

16.30 – 19.00 Istirahat dan Makan Malam

19.00 – 21.00 Sidang Lengkap

21.00 – 22.00 Penutupan

2

II. ANGGOTA SIDANG

1. Dra. Meity Taqdir Qodratillah, M.Hum. (Ketua, Indonesia)

2. Encik Rusli bin Abd Ghani (Malaysia)

3. Awang Mohd Azurin Othman (Brunei Darussalam)

4. Dewi Puspita, S.S. (Sekretaris, Indonesia)

III. AGENDA

1. Sambutan Ketua Komisi

2. Meneliti Laporan Komisi/Jawatankuasa Peristilahan dalam Laporan Sidang

Pakar Ke-23 Mabbim

3. Mencermati Keputusan Umum Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim

4. Membahas masalah yang timbul dalam Laporan Komisi/Jawatankuasa

Peristilahan

5. Membahas usulan Taksonomi Ilmu Kelautan (Marine Science) dan Bidang

Pangan/Makanan dan Gizi/Pemakanan (Food and Nutrition) dalam Laporan

Musyawarah Sekretariat Ke-16

6. Meninjau kembali Rencana/Rancangan Kerja Lima Tahun Mabbim 2011—

2015 Komisi/Jawatankuasa Peristilahan

7. Lain-lain

IV. DOKUMEN

1. Laporan Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim

2. Laporan Sidang Pakar Ke-23 Mabbim: Laporan Komisi/Jawatankuasa

Peristilahan

3. Laporan Musyawarah Sekretariat Ke-16 Mabbim

4. Tata Kerja Mabbim

5. Taksonomi Ilmu Kelautan (Marine Science)

6. Taksonomi Bidang Pangan dan Gizi/Makanan dan Pemakanan (Food and

Nutrition)

3

V. HASIL KERJA

Komisi/Jawatankuasa Peristilahan melihat kembali hasil kerja yang telah dibuat

oleh pakar bidang ilmu ketiga negara:

a. taksonomi bidang pangan/makanan dan gizi/pemakanan (food and

nutrition);

b. taksonomi ilmu kelautan.

VI. USUL

1. Perbedaan padanan istilah bidang ilmu (meskipun lebih dari 20%) dibin-

cangkan melalui dunia maya.

2. Pertemuan pakar bidang ilmu dilaksanakan hanya untuk membincangkan

taksonomi bidang ilmu baru (bagi ketiga-tiga negara), jika ada.

3. Pertemuan pakar bidang ilmu dapat dilaksanakan di luar Sidang Pakar

dengan persetujuan Sidang Eksekutif.

4. Penyusunan kamus bidang ilmu dikerjakan oleh negara masing-masing.

5. Pemberian izin kepada negara anggota untuk menerbitkan kembali kamus

bidang ilmu yang telah diterbitkan oleh negara anggota lain dengan penye-

suaian bahasa dan tunduk/tertakluk pada syarat yang ditetapkan.

6. Pemadanan istilah dan penyusunan kamus bidang Ilmu Pangan/Makanan

dan Gizi/Pemakanan (Food and Nutrition) akan dipilih sesuai dengan

kesepakatan pakar yang bersangkutan, kemudian pelaksanaannya akan

dikerjakan oleh negara masing-masing.

7. Pemadanan istilah dan penyusunan kamus bidang Ilmu Kelautan (Marine

Science) akan dipilih sesuai dengan kesepakatan pakar yang bersangkutan,

kemudian pelaksanaannya akan dikerjakan oleh negara masing-masing.

8. Pemadanan istilah dan penyusunan kamus Olahraga/Sukan dilakukan oleh

negara masing-masing.

4

VII. RENCANA KERJA

Komisi/Jawatankuasa Peristilahan merancangkan kembali rencana kerja

2011—2015.

RENCANA KERJA LIMA TAHUN KOMISI/JAWATANKUASA PERISTILAHAN(2011—2015)

No. 2011 2012 2013 2014 20151. Istilah Olahraga

1: Kepelatihan/Ke-jurulatihan

Istilah Olahraga 2

Kamus Olahraga 1

Kamus Olahraga 2

2. Istilah Bidang Ilmu Pangan/Makan-an (Food Science) 1

Istilah Bidang Ilmu Pangan/Makanan (Food Science) 2 dan 3

Kamus Bidang Ilmu Pangan/Makan-an (Food Science) 1

Kamus Bidang Ilmu Pangan /Makanan (Food Science) 2

Kamus Bidang Ilmu Pangan /Makanan (Food Science) 3

3. Istilah Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 1

Istilah Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 2 dan 3

Kamus Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 1

Kamus Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 2

Kamus Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 3

4. Istilah Ilmu Kelautan 1

Istilah Ilmu Kelautan 2 dan 3

Kamus Ilmu Kelautan 1

Kamus Ilmu Kelautan 2

Kamus Ilmu Kelautan 3

5. Kamus Psikologi:a. Umum (M)b. Pendidikan (B)c. Sosial (I)

Kamus Psikologi:a. Umum (M)b. Pendidikan (B)c. Sosial (I)

Taksonomi Bidang Ilmu (baru) 1

Taksonomi Bidang Ilmu (baru) 2

Taksonomi Bidang Ilmu (baru) 3

5

Taksonomi Ilmu Kelautan (Oceanology/Marine Science)

1. Biologi Laut (marine biology)

1.1 biologi organisme laut1.1.1 sistematika dan evolusi kehidupan laut1.1.2 dunia monera dan protista1.1.3 dunia metazoa1.1.4 ikan laut1.1.5 reptilia dan burung laut1.1.6 mamalia laut1.1.7 fito- dan zooplankton1.1.8 nekton1.1.9 tetrapoda laut

1.2 biologi terumbu karang1.2.1 karang pembentuk terumbu1.2.2 karang reproduksi1.2.3 zonasi terumbu karang1.2.4 hubungan simbiosis ikan karang pewarnaan ikan karang

1.3 iktiologi

1.4 mikrobiologi laut

1.5 bioprospecting

1.6 komunitas bentik1.6.1 komunitas dasar lumpur dangkal1.6.2 komunitas abisal1.6.3 komunitas sumber panas laut dalam

1.7 komunitas pelagik1.7.1 sebaran organisme pelagik1.7.2 produktivitas pelagik

1.8 komunitas intertidal dan pesisir1.8.1 komunitas pantai berbatu1.8.2 komunitas pantai berlumpur1.8.3 komunitas pantai berpasir

6

1.8.4 mangrove 1.8.5 terumbu karang1.8.6 padang lamun1.8.7 rumput laut

1.9 biogeografi organisme laut

1.10 bioteknologi laut

2. Ekologi Laut (marine ecology)

2.1 ekosistem laut2.1.1 ekosistem estuari2.1.2 ekosistem pantai2.1.3 ekosistem laut dalam

2.1.3.1 lahar panas (hidrotermal vent)2.1.3.2 lahar dingin (cold seeps)

2.1.4 habitat2.1.4.1 lingkungan bentik

2.1.4.1.1 sublitoral2.1.4.1.2 litoral2.1.4.1.3 batial2.1.4.1.4 abisal

2.1.4.2 lingkungan pelagik2.1.4.2.1 neritik2.1.4.2.2 oseanik

2.1.4.3 penghuni dasar laut2.1.4.3.1 perairan pesisir

2.1.4.4 perairan laut dalam

2.2 ekosistem tropis2.2.1 ekosistem mangrove2.2.2 ekosistem lamun2.2.3 ekosistem terumbu karang

2.3 struktur biotik ekosistem2.3.1 spesies2.3.2 populasi2.3.3 komunitas

7

2.4 interaksi produsen dan konsumen2.4.1 kompetisi antarprodusen dan konsumsi oleh herbivora2.4.2 kompetisi antarpredator dan konsumsi oleh predator

2.5 struktur komunitas laut2.5.1 keanekaragaman spesies

2.5.1.1 pengukuran keanekaragaman2.5.1.2 faktor penentu keanekaragaman

2.5.2 heterogenitas spasial2.5.2.1 skala ketakmerataan (patchiness)2.5.2.2 sumber ketakmerataan (patchiness)

2.5.3 perubahan struktural komunitas laut jangka pendek dan panjang2.5.4perubahan harian, jangka pendek dan panjang2.5.5siklus produksi musiman

2.5.6 kolonisasi dan suksesi struktural komunitas

2.6 konservasi laut

2.7 pereputan laut (fouling)

2.8 toksikologi laut

3. Oseanografi Biologi (biological oceanography)

3.1 produktivitas primer dan sekunder3.1.1 proses autotropik

3.1.1.1 fotosintesis3.1.1.2 kemositesis

3.1.2 proses heterotropik3.1.2.1 substrat organik3.1.2.2 pengambilan heterotropik

3.1.3 penentu habitat produktivitas primer3.1.3.1 pendugaan produktivitas primer3.1.3.2 pengaruh cahaya3.1.3.3 pengaruh suhu3.1.3.4 pengaruh nutrien3.1.3.5 pengambilan nutrien kinetik

3.1.4 produktivitas sekunder3.1.4.1 proses makan3.1.4.2 laju makan dan faktor penentu3.1.4.3 pertumbuhan

8

3.1.5 sebaran produktivitas3.1.6 stratifikasi suhu dan masukan nutrien

3.2 transfer energi dan siklus mineral3.2.1 ekosistem laut3.2.2 aliran energi3.2.3 komposisi bahan organik3.2.4 siklus biogeokimiawi

3.3 tingkatan tropik dan piramida biomassa3.3.1 tingkatan tropik3.3.2 efisiensi transfer3.3.3 piramida biomassa

3.4 oseanografi perikanan3.4.1 stok3.4.2 metode dinamik

3.4.2.1 perekrutan3.4.2.2 kematian alamiah

3.4.3 hasil tangkap dan kematian ikan3.4.4 perubahan regim3.4.5 ekonomi perikanan3.4.6 status dunia perikanan3.4.7 dampak ekologi

4. Oseanografi Kimiawi

4.1 unsur kimiawi air laut4.1.1 konsentrasi unsur

4.1.1.1 unsur makro4.1.1.2 unsur mikro4.1.1.3 unsur kelumit

4.1.2 fraksi unsur 4.1.2.1 terlarut4.1.2.2 partikel

4.1.3 masa tinggal (residence time)

4.2 sebaran geografis unsur4.2.1 sebaran horisontal4.2.2 sebaran vertikal

4.2.2.1 tipe nutrien

9

4.2.2.2 tipe maksimum permukaan4.2.2.3 tipe minimum tengah4.2.2.4 tipe maksimum tengah

4.3 interaksi ion 4.3.1 elektrostriksi (electrostriction)4.3.2 model pasangan ion (ion-pairing model)4.3.3 model reaksi spesifik

4.4 gas terlarut4.4.1 jenis gas

4.4.1.1 reaktif4.4.1.2 nonreaktif

4.4.2 pelarutan gas4.4.3 pertukaran gas-udara4.4.4 sebaran vertikal gas terlarut

4.5 sistem karbonat4.5.1 kesetimbangan asam-basa di laut4.5.2 kesetimbangan spesies karbonat4.5.3 parameter sistem karbonat.4.5.4 pelarutan CaCO3

4.6 nutrien4.6.1 siklus nutrien4.6.2 sebaran nutrien

4.7 senyawa organik4.7.1 konsentrasi bahan organik4.7.2 fraksi bahan organik4.7.3 sumber bahan organik4.7.4 kelas senyawa organik4.7.5 pemarkah biologi (biomarker)

4.8 geokimiawi anorganik laut4.8.1 perjalanan global sumber materi

4.8.1.1 jalur sungai4.8.1.2 jalur udara4.8.1.3 jalur hidrotermal

4.8.2 materi dalam kolom air laut4.8.2.1 sebaran, komposisi dan fluks materi tersuspensi4.8.2.2 perubahan turun menegak komposisi materi tersuspensi

10

4.8.2.3 proses penghilangan unsur kelumit terlarut4.8.2.4 fluks kolom menurun dan batas lapisan bentik (down-column fluxes and

the benthic boundary layer)4.8.3 material benam (sink materials)

4.8.3.1 pembentukan sedimen laut dalam4.8.3.2 sebaran sedimen laut4.8.3.3 komposisi kimiawi sedimen laut4.8.3.4 diagenesis awal sedimen laut4.8.3.5 sedimen bahan organik4.8.3.6 lingkungan reduksi-oksidasi dan diagenesis sedimen laut4.8.3.7 sinyal kimiawi pembentuk sedimen

4.9 geokimiawi organik laut4.9.1 materi organik

4.9.1.1 pembentukan, preservasi dan komposisi4.9.1.2 organik makromolekuler4.9.1.3 fraksinasi isotop produksi primer

4.9.2 diagenesis awal materi organik4.9.2.1 peran aktivitas bakteri4.9.2.2 produksi, transport, dan perubahan organik partikel4.9.2.3 bahan organik antarmuka air laut-sedimen

4.9.3 karakterisasi diagenesis awal4.9.3.1 indikator molekul4.9.3.2 isotop molekul4.9.3.3 rekam lipid sedimen4.9.3.4 pemarkah biologi molekul

4.9.4 aplikasi geokimiawi organik

4.10 pencemaran laut

5 Oseanografi Fisik

5.1 sifat fisik air laut5.1.1 suhu5.1.2 salinitas5.1.3 densitas5.1.4 tekanan5.1.5 sifat optik5.1.6 sifat akustik

5.2 interaksi udara-laut5.2.1 energi surya (solar energy)

11

5.2.2 neraca bahang

5.3 sirkulasi laut (ocean circulation)5.3.1 sirkulasi horizontal

5.3.1.1 efek koriolis (coriolis effects)5.3.1.2 Ekman spiral5.3.1.3 arus geostropik5.3.1.4 sirkulasi langmuir (langmuir circulation)

5.3.2 sirkulasi vertikal5.3.2.1 sirkulasi pembangkit angin5.3.2.2 sirkulasi termohalin

5.3.3 sirkulasi samudra (Antartika, Atlantik, Pasifik, India)5.3.3.1 sirkulasi permukaan5.3.3.2 massa perairan laut dalam

5.4 gelombang5.4.1 karakter gelombang

5.4.1.1 gelombang laut permukaan5.4.1.2 gelombang laut dalam5.4.1.3 gelombang transisi

5.4.2 pembentukan gelombang5.4.2.1 alun (swell)5.4.2.2 gelombang (surf)5.4.2.3 refraksi gelombang5.4.2.4 defraksi gelombang5.4.2.5 refleksi gelombang5.4.2.6 gelombang badai (storm surge)

5.4.3 energi gelombang5.4.3.1 rambatan energi gelombang5.4.3.2 alun (swell)5.4.3.3 atenuasi energi gelombang (attenuation of wave energy)5.4.3.4 refraksi gelombang5.4.3.5 deformasi gelombang (wave deformation)

5.4.4 gelombang khusus5.4.4.1 megagelombang (giant wave)5.4.4.2 tsunami5.4.4.3 gelombang internal (internal wave)5.4.4.4 gelombang stasioner (seiches)

5.5 pasang surut5.5.1 gaya pembangkit pasang surut5.5.2 komponen pasang surut5.5.3 prediksi pasang surut

5.6 oseanografi pantai5.6.1 pantai

5.6.1.1 bagian pantai5.6.1.2 materi pantai

12

5.6.1.3 perubahan pantai (berm and bar)5.6.2 transportasi sedimen sejajar pantai (longshore sand transport)

5.6.2.1 arus susur pantai (longshore currents)5.6.2.2 arus tempur (rip currents)5.6.2.3 muatan sedimen (sediment load)5.6.2.4 petak pantai (beach compartment)

5.6.3 estuari5.6.3.1 tipe estuari5.6.3.2 sirkulasi estuari

5.7 oseanografi akustik dan instrument kedap air (submersible)5.7.1 prinsip akustik bawah air (underwater acoustic)

5.7.1.1 rambatan gelombang akustik5.7.1.2 refleksi, hambur balik (backscattering), dan kekuatan target (target

strength)5.7.1.3 fluktuasi derau dan sinyal (noise and signal fluctuation)5.7.1.4 larik dan pemrosesan tranduser (tranducers, array and processing)5.7.1.5 pemrosesan sinyal (signal processing)

5.7.2 aplikasi akustik bawah air (underwater acoustic)5.7.3 pemetaan akustik (acoustic mapping)5.7.4 Remotely Operated Vehicle (ROV)

5.8 oseanografi satelit5.8.1 prinsip oseanografi satelit

5.8.1.1 orbit satelit (satellite orbital)5.8.1.2 pengindraan jauh kelautan5.8.1.3 pemrosesan citra

5.8.2 oseanografi satelit terapan5.8.2.1 rona laut (ocean color)5.8.2.2 pengindraan jauh inframerah (infrared remote sensing)5.8.2.3 radiometri mikrogelombang (microwave radiometry)5.8.2.4 skaterometri (scatterometry)5.8.2.5 altimetri satelit (satellite altimetry)5.8.2.6 radar

5.9 el nino dan la nina

6 Geologi Laut

6.1 geomorfologi dan topografi dasar laut5.1.1 paparan benua (continental shelf)

5.1.1.1 fluvial5.1.1.1.1 estuari5.1.1.1.2 delta

5.1.1.2 rawa (paludal/swamp)5.1.1.3 danau

5.1.1.3.1 lakustrin (lacustrine)

13

5.1.1.3.2 limnik (limnic)5.1.1.4 laguna (lagoon)

5.1.2 lereng benua (continental slope)5.1.2.1 kanyon bawah laut (submarine canyon)5.1.2.2 kipas laut dalam (deepsea fan)

5.1.3 anjakan benua (continental rise)5.1.4 lantai samudra (ocean floor)

5.1.4.1 palung 5.1.4.2 parit (trench)5.1.4.3 lembah (through)5.1.4.4 bukit abisal (abyssal hill)5.1.4.5 gunung bawah laut (seamount)5.1.4.6 busur kepulauan (island arch)5.1.4.7 guyot5.1.4.8 paparan laut dalam (abyssal plain)

5.1.5 punggung laut (oceanic ridge)5.1.5.1 puncak (crest)5.1.5.2 lereng (flank)

6.2 geologi struktural dan tektonik 6.2.1 struktur bumi

6.2.1.1 kerak (crust)6.2.1.1.1 sesar (fault)6.2.1.1.2 lipatan (fold)

6.2.1.2 mantel6.2.1.3 inti luar (outer core)6.2.1.4 inti dalam (inner core)6.2.1.5 tektonik6.2.1.6 pemekaran lantai samudra (sea floor spreading)6.2.1.7 interaksi antar-lempeng (plate interaction)

6.2.1.7.1 konvergensi6.2.1.7.1.1 lempeng benua-lempeng samudra6.2.1.7.1.2 lempeng benua-lempeng benua6.2.1.7.1.3 lempeng samudra-lempeng samudra

6.2.1.7.2 divergensi6.2.1.7.3 sesar lempeng (transform fault)

6.2.1.8 rekahan (rift)6.2.1.9 lempeng (plate)6.2.1.10 struktur tektonik (slide, slump, prisma akresi) 6.2.1.11 neotektonik

6.3 sedimentologi6.3.1 proses sedimentasi (sedimentation processes)

6.3.1.1 erosi6.3.1.2 transportasi sedimen6.3.1.3 sedimentasi

6.3.2 klasifikasi sedimen6.3.2.1 klastik

14

6.3.2.1.1 ukuran butir6.3.2.1.2 lokasi6.3.2.1.3 asal usul/komponen6.3.2.1.4 komposisi

6.3.2.2 non-klastik6.3.2.2.1 karbonat6.3.2.2.2 evaporit6.3.2.2.3 oksida

6.3.3 struktur sedimen6.3.3.1 struktur eksternal (drop stone, rain drops, flute cast)6.3.3.2 struktur internal (cross bedding, gradded bedding, parallel bedding, riple

mark, bioturbasi)

6.4 stratigrafi dan sejarah geologi6.4.1 litostratigrafi6.4.2 biostratigrafi6.4.3 kronostratigrafi6.4.4 magnetostratigrafi6.4.5 stratigrafi urutan (sequence stratigraphy)

6.5 geofisika6.5.1 seismologi

6.5.1.1 seismologi teoritis (theoretical seismology)6.5.1.2 seismologi eksplorasi (exploration/prospecting seismology)

6.5.2 magnetik6.5.2.1 geomagnetik 6.5.2.2 magnetik remanen/prospeksi magnetik 6.5.2.3 paleomagnetik

6.5.3 gravitasi6.5.3.1 mikrogravitasi (microgravity)6.5.3.2 gravitasi

6.5.4 geolistrik 6.5.4.1 resistivitas (resistivity)6.5.4.2 konduktivitas elektrik (electrical conductivity)6.5.4.3 elektromagnetik

6.5.5 magnetotelurik6.5.6 pengolahan dan interpretasi data geofisika

6.6 vulkanologi laut (marine volcanology)6.6.1 magmatik

6.6.1.1 titik panas (hot spot)6.6.1.2 proses magmatik6.6.1.3 proses vulkanik 6.6.1.4 erupsi

6.6.2 non-magmatik6.6.2.1 kubah (diapir)6.6.2.2 gunung lumpur (mud volcano)

6.6.3 materi vulkanik (volcanic material)

15

6.6.4 sistem hidrotermal (hydrothermal system)

6.7 paleontologi laut (marine paleontology)6.7.1 mula jadi kehidupan (origin of life) 6.7.2 evolusi6.7.3 fosil6.7.4 mikrofosil6.7.5 fosil jejak (trace fossil)6.7.6 penanggalan paleontologis (paleontological dating)

6.8 paleo-oseanografi (paleo-oceanography) 6.8.1 paleo-iklim (paleoclimate)6.8.2 perubahan paras laut (sealevel change)6.8.3 pembentukan benua

6.9 paleoklimatologi

6.10 geokimia dan endapan mineral6.10.1 klasifikasi geokimia6.10.2 unsur kelumit (trace element)6.10.3 geokimia isotop 6.10.4 reaktivitas besi6.10.5 siklus biogeokimiawi 6.10.6 siklus geokimiawi6.10.7 penanggalan isotop (isotop dating)6.10.8 endapan mineral primer (primary mineral deposit)6.10.9 endapan mineral sekunder (secondary mineral deposit)6.10.10 endapan mineral ekonomi (economic mineral deposit)

6.11eksplorasi minyak, gas bumi, dan mineral6.11.1 eksplorasi6.11.2 cekungan hidrokarbon

6.11.2.1 batuan sumber (source rock), batuan reservoar (reservoir rock), batuan penutup (cap rock)

6.11.2.2 pemerangkapan (entrapment)6.11.2.3 pematangan dan migrasi (maturation and migration)

6.11.3 metanhidrat6.11.3.1 habitat, identifikasi, dan karakterisasi 6.11.3.2 teknologi eksplorasi dan eksploitasi6.11.3.3 teknologi ekstraksi

6.11.4 mineral

7 Meteorologi Laut

16

7.1 sifat fisik atmosfer (physical properties of atmosphere)7.1.1 suhu7.1.2 tekanan7.1.3 radiasi7.1.4 kelembaban

7.2 pemantauan cuaca7.2.1 pemantauan permukaan (superficial monitoring)7.2.2 pemantauan satelit (satellite monitoring)

7.3 prakiraan (forecasting)7.3.1 cuaca7.3.2 iklim (climate)7.3.3 fenomena iklim

7.3.2.1. el nino7.3.2.2 la nina7.3.2.3 badai

7.4 modifikasi cuaca7.4.2 kondensasi7.4.3 inti kondensasi

7.5 perubahan iklim global

8 Arkeologi Laut

9 Rekayasa Kelautan (marine engineering)

9.1 bangunan laut (ocean structure)9.1.1 bangunan lepas pantai (off-shore structure)

9.1.1.1 anjungan apung (floating structure)9.1.1.2 anjungan tetap (fixed structure)9.1.1.3 bangunan khusus (special purpose structure)

9.1.2 bangunan pantai (coastal structure)9.1.2.1 pelabuhan (port structure)9.1.2.2 sistem pelindungan pantai (coastal protection system)

9.1.3bangunan bawah air (under water structure)9.1.3.1 bangunan bawah laut (submarine structure)9.1.3.2 bangunan dasar laut (ocean bottom structure)

9.1.4 eksplorasi dan eksploitasi laut

9.2 pembangunan kapal (ship building)9.2.1 desain kapal (ship design)

17

9.2.2 struktur/konstruksi kapal (ship structure)9.2.3 gerak (motion)9.2.4 vibrasi (vibration)9.2.5 hidrostatika kapal9.2.6 hidrodinamika (hydro dynamics)9.2.7 stabilitas kapal9.2.8 tonase9.2.9 jenis kapal9.2.10 propulsi9.2.11 peluncuran kapal9.2.12 teknologi produksi kapal

9.3 sistem kelautan (marine system)9.3.1 transportasi laut (marine transportation)9.3.2 navigasi (navigation)9.3.3 keselamatan di laut (marine safety)9.3.4 keandalan di laut (marine reliability)9.3.5 pelayaran (shipping)

9.3.5.1 kepelabuhanan9.3.5.2 asuransi kapal9.3.5.3 keagenan9.3.5.4 surat-surat kapal9.3.5.5 pengawakan kapal9.3.5.6 bongkar muat9.3.5.7 biaya transportasi9.3.5.8 logistik9.3.5.9 pemindahan ke kapal (transshipment)9.3.5.10 pemetikemasan (containerization)9.3.5.11 jenis angkutan9.3.5.12 alur laut

9.3.6 sistem pertahanan dan keamanan laut (defence and security at sea)

9.4 energi laut (ocean energy)9.4.1 energi konversi termal9.4.2 energi arus laut9.4.3 energi pasang surut9.4.4 energi gelombang

9.5 pelindungan bangunan laut (marine structure protection)9.5.1 pelindungan lingkungan (environment protection)9.5.2 korosi9.5.3 pereputan (fouling)

9.6 sistem pengamatan oseanografi (oceanographic observing system) 9.6.1 sistem pengamatan oseanografis global (GOOS/Global Oceanographic Observing

System)9.6.2 sistem peringatan dini tsunami (TEWS/Tsunami Early Warning System)9.6.3 manajemen data oseanografis (oceanographic data management)

18

9.7 kepelautan

10 Perikanan Laut

11 Hukum Laut

12 Kebijakan Kelautan (ocean policy)

12.1 sosiologi masyarakat pesisir (coastal sociology)

12.2 manajemen wilayah pesisir (coastal management)

12.3 manajemen sumber daya (marine resource management)

20

Taksonomi Bidang Pangan dan Gizi/Makanan dan Pemakanan(Food and Nutrition)

1. Pangan/Makanan

1.1 Produksi Pangan1.1.1 Sejarah Pangan1.1.2 Sumber Pangan

1.1.2.1 Tanaman1.1.2.2 Hewan

1.1.2.2.1 Hewan Air1.1.2.2.2 Hewan Darat

1.1.3 Budi Daya1.1.3.1 Tanaman 1.1.3.2 Perikanan dan Sumber Hayati Laut1.1.3.3 Peternakan

1.2 Ilmu Pangan/Sains Makanan1.2.1 Kimia Pangan

1.2.1.1 Komposisi Pangan1.2.1.1.1 Air1.2.1.1.2 Karbohidrat1.2.1.1.3 Protein1.2.1.1.4 Lipida 1.2.1.1.5 Mineral1.2.1.1.6 Vitamin1.2.1.1.7 Pigmen1.2.1.1.8 Bahan Tambahan Pangan 1.2.1.1.9 Cita Rasa/Perisa1.2.1.1.10 Komponen Kimia Takdikehendaki

a. Senyawa Alamib. Senyawa Nonalami

1.2.1.1.11 Senyawa Fungsionala. Antioksidanb. Prebiotik

1.2.1.2 Perubahan Kimia dalam Pangan

21

1.2.1.2.1 Hidrolisis1.2.1.2.2 Oksidasi1.2.1.2.3 Denaturasi1.2.1.2.4 Karamelisasi1.2.1.2.5 Reaksi Maillard

1.2.1.3 Analisis Pangan1.2.1.3.1 Analisis Proksimat1.2.1.3.2 Spektrofotometri1.2.1.3.3 Kromatografi1.2.1.3.4 Elektroforesis1.2.1.3.5 Analisis Instrumental

1.2.1.4 Sistem Dispersi Pangan1.2.2 Mikrobiologi Pangan

1.2.2.1 Mikroorganisme dalam Pangan1.2.2.1.1 Jenis-jenis 1.2.2.1.2 Karakteristik1.2.2.1.3 Pertumbuhan1.2.2.1.4 Sintas (survival)1.2.2.1.5 Perilaku (behavior)

1.2.2.2 Kerusakan Pangan (food spoilage)1.2.2.2.1 Pembusukan

a. Busuk Lunakb. Putrefaksi

1.2.2.2.2 Pembentukan Gas1.2.2.2.3 Berlendir, roppiness1.2.2.2.4 Berkapang

1.2.2.3 Bahaya Mikrobiologi1.2.2.3.1 Patogen1.2.2.3.2 Toksin Mikroba

1.2.2.4 Probiotik1.2.2.5 Fermentasi

1.2.2.5.1 Isolasi Mikroorganisme1.2.2.5.2 Pengawetan Kultur1.2.2.5.3 Fermentasi Produk Pangan

a. Fermentasi Alkoholb. Fermentasi Asetatc. Fermentasi Laktatd. Fermentasi Biomassa

22

1.2.3 Rekayasa Pangan/Kejuruteraan Makanan1.2.3.1 Sifat Fisik Pangan1.2.3.2 Reologi Pangan1.2.3.3 Perpindahan Panas1.2.3.4 Perpindahan Masa1.2.3.5 Kinetika Reaksi

1.2.4 Biokimia Pangan1.2.4.1 Fisiologi Pascapanen1.2.4.2 Fisiologi Pascasembelih/Pascatangkap1.2.4.3 Metabolisme 1.2.4.4 Enzim

1.2.5 Evaluasi Sensori; Penilaian Indrawi1.2.5.1 Rangsangan dan Respon1.2.5.2 Konsep Pengukuran Rangsangan dan Respon1.2.5.3 Metode Evaluasi Sensori1.2.5.4 Analisis Data Sensori1.2.5.5 Panelis

1.2.6 Higiene dan Sanitasi Pangan1.2.6.1 Higiene Pangan1.2.6.2 Sanitasi Pangan

1.2.6.2.1 Pembersihan1.2.6.2.2 Desinfeksi

1.2.6.3 Desain Sanitari1.2.6.4 Pengelolaan Limbah

1.2.7 Keamanan Pangan1.2.7.1 Bahaya

1.2.7.1.1 Bahaya Fisik1.2.7.1.2 Bahaya Kimia1.2.7.1.3 Bahaya Biologi

1.2.7.2 Keracunan Pangan (Foodborne Disease)1.2.7.2.1 Infeksi1.2.7.2.2 Intoksikasi

1.2.7.3 Manajemen Keamanan Pangan1.2.8 Toksikologi Pangan

1.2.8.1 Bahaya Kimia1.2.8.2 Uji Toksisitas

23

1.3 Teknologi Pangan1.3.1 Penanganan Pangan

1.3.1.1 Pemilahan (sortation) 1.3.1.2 Pemeringkatan (grading)1.3.1.2 Trimming1.3.1.3 Pembersihan1.3.1.4 Pelapisan

1.3.2 Pengolahan Pangan1.3.2.1 Pengecilan Ukuran1.3.2.2 Ekstrusi1.3.2.3 Proses Minimal

1.3.3. Pengawetan Pangan 1.3.3.1 Penurunan Aktivitas Air (Aw)1.3.3.2 Penggaraman1.3.3.3 Fermentasi Pangan1.3.3.4 Pengasapan1.3.3.5 Pengeringan1.3.3.6 Penggorengan1.3.3.7 Penggunaan Suhu Rendah

1.3.3.7.1 Pendinginan1.3.3.7.2 Pembekuan

1.3.3.8 Pemanasan1.3.3.8.1 Pasteurisasi/Pempasteuran1.3.3.8.2 Sterilisasi Komersial1.3.3.8.3 Pengalengan dan Pembotolan

1.3.3.9 Iradiasi1.3.3.10 Teknologi Tekanan Tinggi1.3.3.11 Mikrogelombang; Gelombang Mikro1.3.3.12 Pengemasan Pangan/Pembungkusan Makanan1.3.3.13 Penyimpanan Pangan

1.3.3.13.1 Penyimpanan dengan Atmosfir Termodifikasi (ModifiedAtmosphere Storage)

1.3.3.13.2 Penyimpanan dengan Atmosfir Terkendali (Controlled Atmosphere Storage)

1.3.3.14 Pengawetan dengan Bahan Kimia1.3.4 Bioteknologi Pangan

1.3.4.1 Pemuliaan Galur (Strain Improvement)1.3.4.1.1 Seleksi

24

1.3.4.1.2 Mutasi1.3.4.1.3 Rekayasa Genetika/Kejuruteraan Genetik

1.3.4.2 Pangan Hasil Bioteknologi1.3.4.2.1 Pangan Hasil Seleksi1.3.4.2.2 Pangan Hasil Rekayasa Genetika

1.3.4.3 Nutrigenomik

1.4 Industri Pangan1.4.1 Jenis-jenis Industri Pangan1.4.2 Pengembangan Produk

1.4.2.1 Tahap-tahap Pengembangan Produk1.4.2.1.1 Observasi1.4.2.1.2 Pemilihan Produk1.4.2.1.3 Pembuatan Konsep Produk1.4.2.1.4 Pembuatan Produk Prototipe1.4.2.1.5 Pengujian Produk1.4.2.1.6 Studi Konsumen1.4.2.1.7 Promosi1.4.2.1.8 Peluncuran1.4.2.1.9 Evaluasi1.4.2.1.10 Optimasi Produk

1.4.2.2 Produk Diminati Pasar1.4.2.2.1 Pangan Fortifikasi1.4.2.2.2 Pangan Fungsional1.4.2.2.3 Produk untuk Kelompok Khusus

1.4.3 Manajemen Mutu dan Keamanan Pangan1.4.3.1 Analisis Risiko1.4.3.2 Pengendalian Mutu1.4.3.3 Cara Produksi Pangan yang Baik1.4.3.4 Analisis Bahaya dan Titik Kendali Kritis (HACCP)1.4.3.5 Sistem Jaminan Mutu1.4.3.6 Sistem Jaminan Halal

1.4.4 Undang-Undang dan Peraturan Pangan1.4.4.1 Registrasi Pangan1.4.4.2 Mutu dan Keamanan1.4.4.3 Pelabelan

25

1.4.4.4 Kehalalan1.4.5 Pemasaran Pangan

1.4.5.1 Prinsip-prinsip Pemasaran1.4.5.2 Penelitian Pemasaran1.4.5.3 Pemasaran Strategis dan Perencanaan Pemasaran

1.5 Kebijakan Pangan1.5.1 Ketahanan Pangan1.5.2 Kedaulatan Pangan1.5.3 Keamanan Pangan

2. Gizi/Pemakanan

2.1 Asas Gizi/Pemakanan (Nutrition Basics)2.1.1 Metabolisme Zat Gizi/Proses Pemakanan dalam Tubuh

2.1.1.1 Penyerapan2.1.1.2 Pencernaan/Penghadaman2.1.1.3 Transportasi/Pengangkutan2.1.1.4 Ekskresi/Perkumuhan

2.1.2 Energi2.1.2.1 Penggunaan energi (Energy Expenditure)2.1.2.2 Pengukuran energi (Energy Measurement)2.1.2.3 Perkiraan Kebutuhan Energi/Penganggaran Keperluan

Tenaga 2.1.3 Zat Gizi Makro2.1.4 Zat Gizi Mikro2.1.5 Cairan Tubuh

2.2 Gizi Kelompok Khusus2.2.1 Gizi Ibu Hamil dan Menyusui2.2.2 Gizi Bayi/anak damit2.2.3 Gizi Balita/Kanak-kanak2.2.4 Gizi Remaja2.2.5 Gizi Dewasa2.2.6 Gizi Lansia/Lanjut Usia

2.3 Nutrition Care 2.3.1 Panduan Gizi/Garis Panduan Pemakanan2.3.2 Gizi Masyarakat2.3.3 Nutritional Assessment

26

2.3.4 Intervensi Gizi2.3.5 Survei Konsumsi/Kaji Selidik Konsumsi2.3.6 Program Makanan Tambahan untuk Anak Sekolah

2.4 Kesehatan dan Kebugaran/Kesehatan dan Kecergasan2.4.1 Pengelolaan Berat Badan/Pengurusan Berat Badan2.4.2 Kegiatan Fisik2.4.3 Pangan Olahraga/Makanan Sukan

2.5 Gizi Klinis/Pemakanan Klinikal2.5.1 Diet untuk Penyakit Usus2.5.2 Diet untuk Penyakit Hati, Sistem Biliari, dan Pankreas2.5.3 Diet untuk Penyakit Kanker2.5.4 Diet untuk Penyakit Ginjal2.5.5 Diet untuk Penyakit Kencing Manis2.5.6 Diet untuk Penyakit Hipertensi2.5.7 Diet untuk Penyakit Jantung

83

DRAF UCAPAN SIDANG LENGKAP 1, SIDANG PAKAR KE-24 MABBIM

Yang Terhormat Ibu Yeyen Maryani

Sekretaris Badan Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia

Yang Terhormat Bapak Dr. Sugiyono

Ketua Perutusan Sidang Pakar dari Indonesia

Yang Berbahagia Prof. Dr. Abd. Latif Samian

Ketua Perwakilan Sidang Pakar dari Malaysia

Pengerusi-pengerusi komisi MABBIM, bapak-bapak, Ibu-ibu dan hadirin yang dihormati sekalian

Pertama-tama sekali, saya merakamkan ucapan penghargaan dan terima kasih kepada panitia

sidang pakar umumnya dan Indonesia selaku negara tuan rumah Sidang Pakar Ke-24 MABBIM atas

sambutan hangat dan layanan mesra yang diberikan kepada anggota perwakilan kami. Moga

kehangatan dan keakraban yang sedia terjalin ini akan memotivasikan kita semua untuk melaksana

dan menuntasi agenda Sidang Pakar dengan jayanya sesuai dengan harapan negara anggota

MABBIM.

Bapak Ibu dan hadirin yang saya hormati,

Kita telah melepasi satu dekad untuk abad ke-21 ini dan kini sedang dalam fasa awal dekad kedua,

MABBIM memperkasa dan mengembangmajukan bahasa Melayu/Indonesia. Selama kerjasama

berjalan, Sidang Pakar telah bersidang sebanyak 24 kali termasuk sidang pakar sekarang yang

menyaksikan para pakar bahasa yang dominan yang banyak memberikan sumbangan dan jasa

mereka lama-kelamaan tidak lagi ada dalam sidang ini. Muka-muka baru mula mengisi dan

menggantikan peranan pakar yang berkenaan. Perubahan sebenarnya adalah soal waktu dan satu

proses yang alamiah berlaku di mana-mana sektor perkhidmatan. Namun, apa yang kita harapkan

legasi yang ditinggalkan dapat dibangun dan dikembangsuburkan sesuai dengan cabaran semasa

bagi memperkasa dan mengembangmajukan bahasa Melayu/Indonesia ke depannya.

Tugas memperkasakan bahasa Melayu/Indonesia berkait rapat dengan pembudayaan bahasa

melalui wahana capacity building khususnya dalam jenjang pendidikan. Meskipun keupayaan

keintelektualan bahasa Melayu/Indonesia dalam menerobos jenjang pendidikan amat kompleks

84

berdasarkan kerumitan dan pengalaman masing-masing negara, namun kita yang ada di sini

tentunya berharap keberhasilan yang kita bina selama ini tetap dapat memberikan sumbangan

bermakna bagi pembangunan sosial, ekonomi dan politik di negara kita. Dengan kata lain

keberhasilan pembinaan dan pembudayaan bahasa kebangsaan yang dikelola selama ini bukan

sahaja menjadi bahagian daripada portfolio strategik institusi masing-masing negara tetapi juga

merupakan satu tugas yang sama penting dengan portfolio strategik pembangunan sosial, ekonomi

dan politik yang saya perkatakan sebentar tadi. Pendek kata, proses pembinaan dan pengembangan

yang kita lakukan selama ini perlu dinilai dan dipandang sebagai faktor pendorong dalam merespons

pengembangan kemampuan intelektualisme bahasa dan bangsa sebagai satu titik yang amat bererti

dan berperanan dalam memperkukuhkan negara bangsa kita.

Bapak Ibu dan hadirin yang dihormati,

Kembali kepada wacana perjalanan sidang pakar ini, saya ingin memetik kata Prof. Emeritus Dato

Hajah Asmah Omar dalam bukunya Carik-carik Bulu Ayam: Kisah Runding Bahasa Dunia Melayu

bahawa perbincangan peristilahan tidak akan ada penghujungnya kerana ilmu memang tiada

penghujungnya. Oleh sebab pengalaman membina istilah sudah banyak, maka perbahasan

mengenai perbezaan istilah lebih dari 20% tidak perlu lagi dibawa ke meja perundingan Sidang

Pakar. Setelah meneliti dan mempertimbangkan lebih mendalam, kami di Brunei Darussalam

mengakui kebenaran pendapat berkenaan berdasarkan sebab-sebab yang antaranya ialah (1)

jumlah perwakilan yang dihantar mengikuti satu-satu persidangan terutama setelah bergabungnya

Sidang Pakar dengan dua acara besar MABBIM sejak tahun 2009 meningkat untuk sekali perjalanan

sidang, dan (2) Istilah-istilah yang telah diselaraskan sebelum ini, yang jumlahnya mencecah 400,000

istilah dapat dijadikan rujukan dan panduan dalam proses penyelarasan istilah-istilah tersebut. Bank

data peristilahan dapat dijadikan panduan dalam menggubal istilah bidang ilmu baru kerana

berdasarkan pengalaman, terdapat konsep-konsep penggubalan yang bersifat saling melengkapi

antara satu bidang dengan bidang ilmu yang lain. Jika ada konsep-konsep baru yang perlu

disediakan istilahnya, pedoman pembentukan istilah yang ada dapat kita terapkan. Dengan kata lain,

masing-masing negara boleh menggunakan segala sumber yang ada dalam membina istilah di pusat

pembinaan bahasa sendiri dan hasil pembinaan itu boleh dimanfaatkan bersama.

Sekiranya ada bidang baru yang keperluannya sangat mendesak di ketiga-tiga negara anggota,

barulah komisi peristilahan diikutsertakan dengan catatan pertemuan berkenaan atas persetujuan

semua negara anggota. Langkah ke hadapan ini bertujuan bagi memupuk kepekaan institusi

85

masing-masing negara untuk memberi sokongan balik kepada kerajaan yang mendukung inisiatif

yang kita jayakan selama dua dekad dalam peristilahan bidang ilmu. Secara intinya, langkah ini

bertujuaan bagi membantu kerajaan menghematkan perbelanjaan negara. Justeru, saya

menyarankan perkara ini perlu ditanggapi dalam perbincangan Jawatankuasa/Komisi Peristilahan.

Akhirnya, sekali lagi saya mewakili kerabat perwakilan Brunei Darussalam dalam Sidang Pakar Ke-

24 ini merakamkan ucapan terima kasih kepada panitia atas persiapan, sambutan dan memastikan

keselesaan anggota rombongan kami selama sidang ini berlangsung.

Sekian wabillahitaufik walhidayah wassalammualaikum warahmatullahi wabarakatuh.

80

SAMBUTAN KETUA PERUTUSAN INDONESIA

PADA PEMBUKAAN SIDANG PAKAR KE-24 MABBIM

Dr. Sugiyono

Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh,

Salam sejahtera bagi kita semua.

Saya ingin memberikan sepatah dua patah kata.

Dr. Mataim bin Bakar, Ketua Perutusan Brunei Darussalam bersama anggota perutusan,

Encik Rusli Abd Gani, Ketua Perutusan Malaysia, bersama anggota perutusannya,

Ibu Yeyen Maryani, Sekretaris Badan yang saya hormati,

Pertama-tama saya ingin menyampaikan selamat datang kepada perutusan Brunei Darussalam dan

Malaysia. Mudah-mudahan pertemuan kita kali ini juga seperti pertemuan-pertemuan yang lain, baik

di Brunei Darussalam, Malaysia, dan di Indonesia sebelumnya selalu berjalan dengan mulus

menghasilkan sesuatu yang bermakna dan tentu saja kita berharap kita bisa menjayakan bahasa

kebangsaan kita di persada dunia ini. Tapi kalau kita cermati secara jujur sebenarnya ada tanda-

tanda yang besar dulu sidang pakar itu begitu ramai, di Bali, di Makassar, di Tutong. Dulu begitu

ramai, sekarang menjadi kecil. Apa maknanya yang sesungguhnya pengecilan persidangan ini.

Apakah kita bergerak ke yang lebih kecil, tetapi efektif, kerja kita atau apa? Jangan-jangan kita

sudah kehabisan objek untuk disidangkan di sidang pakar. Barangkali dulu ada komisi kegiatan, tapi

sekarang tidak ada. Ini perlu kajian dan supaya kita dapat memberikan masukan kepada sidang

eksekutif. Apakah ini menunjukkan bahwa kita memang bekerja lebih efektif atau sesuatu yang lain.

Bagi saya sendiri, ini adalah sidang pakar yang istimewa karena saya tidak merasa satu lagi dengan

persidangan dengan Dr. Mataim dan Encik Rusli karena awal-awalnya memang beliau ini yang

boleh dikatakan sebagai kawan bergelut dalam sidang pakar, tetapi beliau adalah barangkali

merogat meninggalkan kami di sidang pakar hanya saya saja yang setia mendampingi sidang pakar

ini. Beliau berdua dari Brunei dan Malaysia sudah meninggalkan kami. Untung pada sidang pakar

kali ini kita bisa berkumpul dengan mereka. Senyampang berkumpul dengan mereka, kita gali

81

pengalaman-pengalaman apa yang dahulu sudah diperoleh, tapi karena terpotong dalam

persidangan-persidangan yang berikut belum kita ungkapkan. Jadi, saya mohon kepada Dr. Mataim

dan Encik Rusli mudah-mudahan berkenan untuk diberondong pertanyaan dari masing-masing

komisi.

Hadirin yang saya muliakan, selamat datang di hotel Sahid Jaya, hotel yang termasuk tua

ini, tentu ini yang bisa kami sajikan. Mudah-mudahan tidak terlalu mengecewakan.

Hadirin yang kami muliakan, sekadar informasi, di lantai 18 ada tempat karaoke. Saya

kehilangan suara merdu Dr. Jaludin karena beliau dahulu selalu tampil dengan suara merdu, Brury

Pesolima dengan pasangan Dewi Yul, Cuma pasangannya belum dapat juga.

Saya kira harapan kami, yang pertama adalah bagaimana mengefektifkan sidang ini. Yang

kedua, harapan kami mudah-mudahan hadirin juga perutusan Malaysia dan perutusan Brunei

Darussalam menegur kami kalau ada sesuatu yang kurang, silakan menghubungi panitia, apa yang

bisa kami kerjakan pada dasarnya kami ingin berbuat semaksimal mungkin. Sebaik mungkin untuk

menyukseskan sidang pakar ini. Yang terakhir, izinkanlah saya sebagai ketua perutusan Indonesia

ingin mengenalkan anggota-anggota kami. Banyak wajah baru, sebelum saya perkenalkan dimohon

berdiri, pertama supaya rekan-rekan kenal, yang kedua karena namanya belum diberi sampai

sekarang. Saya mulai dari komisi penelitian, kami membawa orang baru, maksudnya lama di

Mabbim, baru di komisi penelitian, beliau adalah Drs. Sutiman, M.hum., beliau ini adalah yang

menangani pengkajian bahasa di Badan Bahasa. Lalu di komisi penerbitan, di sana ada, Kity

Karenisa, beliau ini akan membantu Ibu Yeyen Maryani dan kawan-kawan untuk membincangkan

masalah penerbitan. Lalu beliau juga mempunyai kepakaran untuk mengembangkan bahan ajar

BIPA, Bahasa Indonesia untuk penutur asing. Mudah-mudahan BIPA tidak dibincangkan di komisi

penerbitan karena itu di luar jalur lalu lintas. Lalu di komisi peristilahan ada seorang yang sudah

akrab dengan kita, Ibu Meity Taqdir Qodratillah. Tanpa pengawalan Ibu Meity istilah di Indonesia

tidak akan sebagus sekarang. Lalu di samping Ibu Meity ada wajah baru, Ibu Dewi Puspita, beliau

adalah sarjana bahasa Jerman, beliau membantu Ibu Meity dalam pengembangan istilah, kamus,

dan sebagainya. Perlu saya perkenalkan, dahulu Ibu Meity menjadi Kasub dan sekarang menjadi

kepala bidang. Semestinya yang memberikan sambutan di sini ibu Meity, tetapi mungkin masih tidak

enak dengan saya ditunjuk. Jadi rupanya, kurang puas harus menjemput di Bandara. Lalu di

kelompok pembinaan atau pemupukan di sana kami membawa Drs. Prih Suharto, M.Hum., beliau

spesialis menangani tenaga kebahasaan dan kesastraan yang ada di Indonesia yang lima atau

82

enam tahun yang lalu. Sehingga kami menjuluki beliau kepala sekolah. Tapi sekarang tidak lagi,

beliau menjadi menjaga pelindungan bahasa dan sastra, beliau adalah kepada Subbidang

Pelindungan Bahasa dan Sastra. Lalu kami bawa juga di sana, Dr. Ganjar Harimansyah, beliau

menjadi kepala Subbidang Pembakuan dan Kodifikasi, tugas dan fungsinya seperti yang dilakukan

oleh Ibu Meity dahulu, tetapi namanya diubah menjadi Subbidang Pembakuan dan Kodifikasi.

Mereka berdua, Pak Ganjar dan Pak Prih, akan berbincang di Komisi Pembinaan. Yang lain di

belakang, rombongan kami, kalau ada apa-apa silakan dimanfaatkan, misalnya angkut-angkut

koper, yang tadi membaca doa adalah Sdr. Azhari Dasman, S.Ag., berikutnya Sdr. Denda, lalu

berikut ibu Dra. Menuk Hardaniwati, M.Pd., sekretariat, berikutnya ada Drs. Imam Budi Utomo,

M.Hum., beliau sebetulnya kami tugaskan ke daerah Batam, Kepulauan Riau untuk memimpin

kantor cabang di sana. Karena kami memerlukan tenaga, maka kami membawanya, bukan hanya

untuk Mabbim ini, tetapi mudah-mudahan berlanjut. Selanjutnya, Sdr. Sunarko, beliau sudah lama

sejak zaman Awang Hanafiah sudah bercokol di Mabbim. Yang berdiri di pintu, Sdr.Ahmad yang

bertanggung jawab di dalam segala perlengkapan kita untuk persidangan, Lalu yang memegang

kamera, Sdr. Efgeni yang masih segar juga di Pusat Bahasa, kami beri kepercayaan untuk

mendokumentasikan semua persidangan kita. Lalu yang memegang kamera, beliau adalah

Bambang Satrio Utomo. Lalu yang terakhir, Meryna Afrila, beliau adalah staf Ibu Meity, stafnya Pak

Ganjar, beliau kepakarannya bahasa Inggris, beliau membantu pengembangan peristilahan

perkamusan di kantor kami. Saya Sugiono masih tetap seperti yang dulu, Mabbim harus tetap

berjaya, sidang pakar harus tetap berjalan dengan baik dengan perubahan di sana-sini untuk

meninkatkan efektivitas. Saya kira cuma itu. Sekali lagi kami ucapkan selamat datang, selamat

bersidang. Mohon maaf, apabila selama ini yang sudah kami lakukan kurang, tetapi jangan segan-

segan untuk menegur kami, meminta kami, meminta bantuan kami.

Terima kasih. Selamat pagi.

Wassalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh.

86

SAMBUTAN KETUA PERUTUSAN MALAYSIA

PADA PEMBUKAAN SIDANG PAKAR KE-24 MABBIM

Encik Rusli Abdul Ghani

Bismillahirrohmanirohim, terima kasih pembawa acara majelis

Yang terhormat Ibu Yeyen Maryani, Sekretaris Badan Pengembangan dan Pembinaan

Bahasa,

Yang terhormat Bapak Dr. Sugiyono, serta perwakilan Indonesia.

Yang berbahagia Dr. Mataim Bakar serta perwakilan dari Negara Brunei Darussalam.

Bapak-bapak, Tuan-tuan, Puan-puan, berserta Ibu

Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh,

Salam sejahtera dan selamat pagi.

87

Kami di Malaysia menyokong penuh Mabbim dan kami juga merasakan Sidang

Pakar inilah jantung kepada Mabbim. Di sinilah kita mengusulkan perkara yang perlu

dilakukan oleh Mabbim baik penelitian, penerbitan, peristilahan, dan pemupukan atau

pembinaan. Jadi, harapan saya dan harapan pihak Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia,

kita bersama-sama memikirkan program atau kegiatan yang perlu kita tangani agar

Mabbim akan senantiasa bermakna dan berjaya. Menurut pandangan saya Mabbim tidak

mengecil kepada empat meja sahaja, tetapi masih ada peluang untuk kita membesar

kembali dengan syarat kita memikirkan apa yang harus kita kerjakan sebagai ketiga-tiga

negara yang mendukung bahasa Indonesia/bahasa Melayu di rantau ini.

Izinkan saya memperkenalkan perwakilan Malaysia, yang pertama Encik Encik

Shariffulizan bin Malek untuk Komisi Penelitian, beliau bertugas di Bahagian Dasar dan

Penyelidikan Bahasa, orang yang selayaknya di sini. Yang berikutnya untuk Komisi

Penerbitan, Puan Norhafizah binti Mohamed Husin, merangkap Urus Setia atau

sekretariat bagi Malaysia saat ini kerana Ibu Diarani ada urusan lain, iaitu melaksanakan

umrah. Komisi Pembinaan diwakili oleh Prof. Dr. Abdul Latif bin Haji Samian, pakar

bidang yang memang pakar, pengarah di ATMA, UKM dan Ahli Lembaga Pengelola

Dewan Bahasa dan Pustaka. Untuk Komisi Peristilahan saya sendiri, Rusli Abdul Ghani,

88

memang seperti yang Bapak Sugiyono katakan lama di Mabbim, lama di penelitian tetapi

akhir-akhir ini menghilang sebentar dan muncul kembali.

Itu saja harapan saya, kita kekalkan semangat Mabbim, semoga keakraban ini

akhirnya akan membesar kembali dan Sidang Pakar juga akan menjadi lebih rancak

kembali.

Sekian terima kasih.

Wabillahitaufikwalhidayah wassalamualaikum warahmatullah wabarakatuh.

89

SAMBUTAN

SEKRETARIS BADAN PENGEMBANGAN DAN PEMBINAAN BAHASA

PADA PEMBUKAAN SIDANG PAKAR KE-24 MABBIM

Bismillahirrohmanirohim

Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh,

Salam sejahtera bagi kita semua.

Yang saya hormati Dr. Mataim Bakar, Ketua Perutusan Brunei Darussalam dan

semua anggota yang menyertai beliau,

Yang saya hormati Bapak Rusli beserta rombongan dari Malaysia,

Dr. Sugiyono beserta rekan-rekan saya dari Badan Pengembangan dan Pembinaan

Bahasa.

Marilah pertama-tama kita panjatkan puji dan syukur ke hadirat Allah, Tuhan Yang

Mahakuasa,Tuhan yang telah memberi nikmat kepada kita sehingga pada pagi hari

ini kita bisa berkumpul dalam rangka pelaksanaan Sidang Pakar Ke-24 Mabbim yang

sudah berjalan sebanyak 24 kali. Jadi sudah 24 kali .para pakar bersidang dalam

konteks kebersamaan tiga negara, Indonesia, Malaysia dan Brunei Darussalam.

Mudah-mudahan Allah selalu memberkahi kita kita dapat melaksanakan tugas yang

sangat kita cintai ini dalam rangka penanganan kebahasaan dan kesastraan pada

akhirnya dengan baik, lancar sesuai dengan yang kita harapkan, sesuai dengan

semangat perjuangan ketiga-tiga negara.

Bapak dan Ibu yang saya hormati kita perlu bersyukur kepada Allah, Tuhan

Yang Mahakuasa karena kita menjadi orang-orang yang dipercayai untuk ikut

mempertahankan budaya bangsa dari sisi bahasa. Bahasa adalah salah indikator

pembeda antara manusia dengan hewan, sekalipun hewan punya bahasa, tetapi kita

90

tidak mengerti bahasanya. Tetapi dengan bahasa yang kita miliki kita bisa

mengungkapkan semua gagasan yang ada dalam pikiran kita sehingga kita dapat

ikut meningkatkan peradaban manusia. Untuk itu, marilah kita meningkatkan terus

memperjuangkan semangat, meningkatkan mutu pengguna penggunaan bahasa

demi pencerdasan bangsa di ketiga-tiga negara. Saya mendengar Dr. Mataim di

Brunei dan juga mungkin di Malaysia perhatian pemerintah terhadap urusan

pengembangan bahasa dan juga pembinaan bahasa sudah cukup tinggi, yaitu

merupakan hal yang sangat menggembirakan kita terutama kita, yang selama ini

bergerak memperjuangkan eksistensi bahasa di ketiga-tiga negara. Di Indonesia,

pemerintah Indonesia membuktikan perhatian yang cukup tinggi dengan

terbentuknya atau terwujudnya Undang-Undang No. 24 Tahun 2009 tentang

Bendera, Bahasa, Lambing Negara, serta Lagu Kebangsaan. Salah satu pasal di

dalam undang-undang itu menguatkan peran-peran kita sebagai orang-orang yang

nantinya terlibat dalam lembaga-lembaga yang diberi kewenangan menangani

masalah kebahasaan dan kesastraan. Saya ingin menyampaikan tiga hal yang amat

penting dalam undang-undang itu, adalah urusan pengembangan, urusan

pembinaan, dan urusan pembinaan bahasa. Di Indonesia ada banyak bahasa paling

tidak tiga kategori bahasa yang bisa kita kelompokkan, yaitu bahasa daerah, bahasa

Indonesia, bahasa asing. Begitupun barangkali yang ada di negara lain, tetapi yang

ingin juga saya sampaikan kepada Bapak dan Ibu bahwa di dalam undang-undang

tersebut dinyatakan urusan penanganan kebahasaan dan kesastraan di Indonesia

dan juga di luar negara dalam konteks Indonesia perlu ditangani oleh sebuah

lembaga yang selama ini ditangani oleh Pusat Bahasa.

Bapak dan Ibu perlu memahami ini karena kita sudah bersama-sama lama

yang lalu urusan bahasa dari sisi pemerintahan itu diserahkan kepada Pusat Bahasa.

Pusat Bahasa sebagai unit pelaksana teknis Menteri Pendidikan Nasional dalam

menangani bahasa. Dalam Undang-Undang yang tadi saya sebutkan, di sana

disebutkan karena urusan kebahasaan dan kesastraan begitu penting sebagai

bagian dari budaya nasional perlu ditangani secara lebih serius, terencana, terarah,

sistematis, serta berkelanjutan. Untuk itu, perlu ada lembaga yang tingkat

91

kewenangannya lebih tinggi daripada Pusat Bahasa. Saya ingin melaporkan kepada

terutama Dr. Mataim dan Bapak Rusli dan hadirin sekalian bahwa Pusat Bahasa

setakat ini sudah naik struktur eselonisasinya menjadi setingkat langsung di bawah

Menteri Pendidikan Nasional dengan sebutan Badan Pengembangan dan Pembinaan

Bahasa. Oleh karena itu, sekarang struktur di Badan Bahasa ini berkembang. Jadi,

kalau dulu hanya ada satu pusat, yaitu Pusat Bahasa, tapi sekarang ada dua pusat,

yaitu Pusat Pengembangan dan Pelindungan yang satu lagi Pusat Pembinaan dan

Pemasyarakatan yang satu lagi sekretariat dalam arti posisi yang sama dengan

pusat-pusat, tetapi lebih mengurusi pada sistem pendukung dalam penyelenggaraan

kebahasaan dan kesastraan. Siang ini Pak Agus Dharma sebagai Plt. sementara

Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa tidak berkenan hadir karena ada

acara lalu melimpahkan kepada saya dan menyampaikan salam kepada semuanya

dengan harapan acara kita dapat berjalan dengan lancar. Dua kepala pusat, dua

orang kepala pusat nanti pada saatnya beliau akan hadir meninjau acara kita karena

yang paling penting dalam rangkaian acara kita ini kepala badan itu ada di sidang

eksekutif untuk memutuskan hal-hal yang akan kita bicarakan.

Bapak dan Ibu yang saya hormati, dua hari yang lalu saya beserta para

kepala pusat dan seluruh pemangku kepentingan di Indonesia dari tiga puluh

provinsi dan pimpinan perguruan tinggi telah mengikuti apa yang disebut rembuk

pendidikan yang bersifat nasional. Di dalam rembuk itu dikemukakan isu penting

terkait dengan—tadi Dr Mataim mengatakan bahwa sudah ditengarai menipisnya,

sudah berkurang sikap positif terhadap budaya, termasuk bahasa, kami di Indonesia

sekarang sedang menggalakkan apa yang disebut dengan pendidikan karakter.

Pendidikan karakter terkait juga dengan masalah budaya bangsa, bahasa termasuk

salah satu di dalamnya. Bahasa sebagai wujud bentuk atau perilaku dari setiap

komponen masyarakat pada akhirnya akan menunjukkan karakter. Dalam posisi itu,

kita punya tugas dan tanggung jawab yang sangat berat dan baik bagaimana kita

secara bertahap dapat membentuk karakter bangsa di ketiga-tiga negara melalui

bahasa. Dan ini adalah peran yang sangat penting. Hal yang menarik di dalam

rembuk itu disebutkan dalam menangani permasalahan apa pun terkait dengan

92

pendidikan, yang terkait dengan bahasa untuk tanggung jawab kita ada tiga hal

yang penting karena tadi disinggung-singgung soal efektif itu. Jadi, dalam

menangani permasalahan ada tiga yang perlu kita sikapi, pertama adalah bagi

sumber daya, yang kedua adalah harus melaksanakan proses terintegrasi, yang

ketiga harus memanfaatkan teknologi informasi. Jadi, bapak dan ibu dalam konteks

apa yang baru saja kita dengar dari pembicara terdahulu solah efektivitas, soal

efisiensi itu kita perlu kita wujudkan dalam sidang-sidang yang akan berjalan mulai

hari ini sampai hari Jumat bahwa soal kuantitas yang kecil tidak perlu kita

khawatirkan yang penting adalah bagaimana kita mengusung kualitas pertemuan ini

demi efektivitas dan efisiensi. Jadi, walaupun kecil, kita anggap sebagai efisiensi,

tetapi mudah-mudahan hasilnya jadi besar dari sisi kualitas. Supaya efisien dan

efektif, mari kita berbagi sumber daya. Sumber daya yang dimiliki Malaysia, sumber

daya yang dimiliki oleh Brunei Darussalam, sumber daya yang dimiliki oleh Indonesia

mari kita manfaatkan sebaik mungkin untuk keberhasilan Mabbim ini. Yang kedua,

semua yang kita laksanakan harus terintegrasi, apa pun yang kita lakukan dari sisi

perencanaan harus terintegrasi dengan baik. Manakala program-program kegiatan

yang sudah kita rencanakan dengan sebaik mungkin pun ini tanpa integrasi dengan

baik tidak akan juga mencapai tujuan yang kita harapkan. Saya pernah tahu

beberapa tahun ini juga saya mengikuti perkembangan Mabbim dan Mastera, ketika

tidak ada komunikasi, ketika tidak ada integrasi para urus setia, para panitia

mengurusi sidang apa pun dalam konteks Mabbim atau pun Mastera itu

mendapatkan kesulitan. Oleh karena itu, saya atas nama Ketua Perutusan

Indonesia dari sisi Mabbim ini berharap agar semua yang sudah direncanakan yang

kita programkan pada saatnya harus diintegrasikan. Untuk itu, perlu pemanfaatan

teknologi. Memang pada saatnya kita diperlukan tatap muka, tetapi untuk

memudahkan apa yang kita rencanakan manfaatkan teknologi sehingga kita bisa

mempersiapkan diri lebih awal. Oleh karena itu, untuk kesiapan sidang pakar ini,

untuk kesiapan seminar, untuk kesiapan sidang eksekutif nanti silakan terutama

para urus setia berkomunikasi, berintegrasi, juga manfaatkan teknologi informasi

sehingga kita tidak akan kekurangan informasi dan makala ini tidak kita lakukan

93

saya kira tujuan pengembangan kerja sama ketiga-tiga negara ini tidak akan

mendapatkan tujuan yang kita harapkan. Oleh karena itu, Bapak dan Ibu di dalam

sidang-sidang nanti, baik sidang komisi dalam empat komisi, penelitian, penerbitan,

peristilahan maupun pembinaan kita perlu lakukan reevaluasi, evaluasi terhadap

program kegiatan yang kita laksanakan. Kita pernah mengalami apa yang kita sudah

rencanakan tidak terwujud. Mengapa? Karena memang mungkin kita menanganinya

tidak secara terencana, walaupun sudah ada. Katakanlah ini ditunda, ini bisa terjadi,

andaipun itu terjadi saya kira mari kita evaluasi, mengapa dan bagaimana, kita

harus tindak lanjut apa yang kita lakukan ke depan. Dan ini penting. Saya ingat

tahun 2012 tahun program Mabbim ini selesai sehingga nanti para komisi akan

melakukan atau merencanakan, membuat program-program baru untuk ke depan.

Mana-mana saja yang yang perlu dilakukan dalam konteks kebersamaan ini

sehingga tujuan-tujuan kita harapkan yang lebih spesifik ke dalam pengembangan

Mabbim ini akan dapat kita wujudkan. Mana-mana yang bisa kita lakukan dalam

konteks internal, lakukan dari sisi internal, mana yang bisa kita lakukan dalam

konteks kerja sama ketiga-tiga negara. Mari kita wujudkan, saya kira itu yang amat

penting, kita sehingga mudah-mudahan acara sidang pakar yang sudah

digabungkan sudah diresumekan bahwa komisi-komisi ini kita bicarakan dan kita

diskusikan lebih baik lagi karena kita yang hadir di sini perwakilan-perwakilan dari

urusan penerbitan, urusan penelitian, peristilahan, dan pembinaan. Saya kira itu,

selamat bersidang, mudah-mudahan Allah selalu menyertai kita, mudah-mudahan

Allah memberikan keleluasaan kepada kita agar terus memperjuangkan tujuan-

tujuan peningkatan kerja sama Mabbim ketiga-tiga negara dalam konteks

membangun, mencerdaskan ketiga-tiga negara, bangsa dalam konteks juga

kebersamaan. Jangan lupa kebersamaan, kita berbeda, tetapi sama.

Wabillahitaufikwalhidayah wassalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh.