daftar isi - eseminar.dbp.gov.myeseminar.dbp.gov.my/dokumen/pakar24a.pdf · 3.1 sambutan ketua...
TRANSCRIPT
ii
SIDANG PAKAR KE-24
MAJELIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA (MABBIM)
Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia
20—21 Maret 2011
DAFTAR ISI
Halaman
1. Daftar Isi ii
2. Laporan Kelompok Komisi/Jawatankuasa
2.1 Kelompok Komisis/Jawatankuasa Peristilahan 1
2.2 Kelompok Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan9 29
2.3 Kelompok Komisi/Jawatankuasa Penerbitan 67
2.4 Kelompok Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan 73
3. Sambutan
3.1 Sambutan Ketua Perutusan Indonesia 80
3.2 Sambutan Ketua Perutusan Brunei Darussalam 83
3.3 Sambutan Ketua Perutusan Malaysia 86
3.4 Sambutan Sekretaris Badan Pengembangan dan Pembinaan 89
Bahasa
73
SIDANG PAKAR KE-24MAJELIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA
(MABBIM)Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia
20—21 Maret 2011
KOMISI PEMBINAAN/JAWATANKUASA PEMUPUKAN
I. JADWAL
Minggu, 20 Maret 2011
09.00—10.00 Sidang Lengkap (Pembukaan)
10.00—10.15 Rehat Kudapan
10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
12.00—13.30 Rehat Makan Siang
13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
15.00—15.15 Rehat Kudapan
15.15—17.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
17.00—19.00 Rehat Makan Malam
19.00—21.30 Sidang Komisi/Jawatankuasa
Senin, 21 Maret 2011
09.00—10.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
10.00—10.15 Rehat Kudapan
10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
12.00—13.30 Rehat Makan Siang
13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
15.00—15.15 Rehat Kudapan
15.15—17.00 Sidang Kelompok/Komisi
17.00—19.00 Rehat Makan Malam
19.00—21.00 Sidang Lengkap (Laporan)
21.00—21.30 Sidang Lengkap (Penutupan)
74
II. ANGGOTA SIDANG
1. Drs. Prih Suharto, M.Hum. (Indonesia, Ketua)
2. Dr. Ganjar Harimansyah (Indonesia, Sekretaris)
3. Dr. Yabit Alas (Brunei Darussalam)
4. Prof. Dr. Abdul Latif bin Haji Samian (Malaysia)
III. AGENDA
1. Pendahuluan
2. Meneliti Laporan Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan tentang
Pelaksanaan Sidang Pakar Ke-23 dan Keputusan Sidang Eksekutif Ke-49
Mabbim
2.1 Meneliti Laporan Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan
2.2 Meneliti hasil kerja tahun 2010 Komisi Pembinaan/Jawatankuasa
Pemupukan
3. Membahas rencana kerja setiap negara anggota tentang kegiatan
Pembinaan Kebahasaan
3.1 Meninjau ulang rencana Kerja Lima Tahun (2009—2013)
3.2 Membahas rencana Kerja Lima Tahun (2009—2013)
4. Lain-lain
5. Penutup.
IV. DOKUMEN
1. Laporan Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim
2. Laporan Sidang Ke-23 Pakar Mabbim
3. Laporan Musyawarah Sekretariat Ke-16 Mabbim
4. Laporan Pelaksanaan Syarahan Mabbim 2010
5. Laporan Bengkel Terjemahan
6. Laporan saran dan usul pemutakhiran kertas konsep panduan Syarahan
Mabbim
75
V. HASIL KERJA
1. Malaysia sudah memberikan anugerah kepada Tokoh Pecinta Bahasa, yaitu
YBhg. Prof. Emeritus Dato’ Dr. Hajah Asmah Haji Omar (Anugerah Tokoh
Ilmuwan Bahasa Kebangsaan) dan Prof. Dr. Ding Choo Ming (Anugerah
Hadiah Khas Bulan Bahasa Kebangsaan) pada tahun 2010.
2. Syarahan Mabbim 2010 telah disampaikan oleh Prof. Dr.
Multamia R.M.T. Lauder dari Indonesia dengan topik “Meningkatkan
Peranan Bahasa Indonesia/Melayu dalam Penguatan/Pemerkasaan Jati Diri
Bangsa” di Universitas Sebelas Maret (UNS) Surakarta, Indonesia, pada
tanggal 22 Juli 2010, di Universiti Pertahanan Nasional Malaysia, Kuala
Lumpur, Malaysia pada tanggal 27 Juli 2010 (200 orang peserta), dan di
Dewan Bahasa dan Pustaka, Brunei Darussalam pada tanggal 29 Juli 2010
3. Bengkel Terjemahan Mabbim telah dilaksanakan pada tanggal 28—30 Juni
2010 di Menara Dewan Bahasa dan Pustaka, Kuala Lumpur. Bengkel ini
diikuti oleh 20 peserta, termasuk tiga orang dari Brunei Darussalam dan
seorang dari Indonesia. Pembimbing dalam kegiatan ini adalah:
a. Prof. Emeritus Dr. Abdullah bin Hassan (UPSI, Malaysia)
b. Puan Norwati binti Md. Yusof (UKM, Malaysia)
c. Puan Hajah Hanim binti Omar (PPM, Malaysia)
d. Tuan Syed Nurul Akla bin Syed Abdullah (UPM, Malaysia)
e. Dra. Emma L.M. Nababan (Pusat Bahasa, Indonesia)
V. USUL
1. Program Intern Mabbim
a. Menyebarluaskan informasi Peringatan Ulang Tahun Ke-40 Mabbim
melalui laman resmi Mabbim.
b. Mewujudkan kumpulan pemikiran Mabbim (penelitian, penerbitan,
peristilahan, dan materi seminar) untuk disumbangkan atau disiarkan
dalam Wikipedia berbahasa Indonesia/Malaysia.
c. Memutakhirkan panduan penyelenggaraan Syarahan Mabbim (seperti
yang disampaikan dalam lampiran)
76
2. Program Ekstern Mabbim dalam Pembinaan Masyarakat
Program Mabbim untuk pembinaan masyarakat dilakukan melalui
kegiatan:
a. Mewujudkan pertandingan media baru perseorangan, seperti blog,
Facebook, atau Twitter, di setiap negara anggota Mabbim pada tahun
2012.
b. Mewujudkan kegiatan pertandingan kebahasaan, seperti pidato atau
menulis artikel kebahasaan, untuk anak-anak dan remaja di setiap
negara anggota Mabbim dalam rangka menyosialisasikan Mabbim pada
tahun 2012.
c. Mengusulkan atau menganjurkan agar menteri yang membuka Seminar
Kebahasaan Mabbim sekaligus juga memberikan orasi ilmiah/syarahan
perdana dengan menyajikan makalah kunci. Teks makalah orasi
ilmiah/syarahan ini akan dibukukan dan diedarkan pada waktu seminar
bersangkutan.
d. Menganjurkan Kemah Kebahasaan Mabbim untuk remaja yang diseleng-
garakan secara bergilir di setiap anggota Mabbim.
VII. RENCANA KERJA
1. Penataran Leksikografi Tahap I akan dilaksanakan di Indonesia pada bulan
Oktober atau November 2011.
2. Syarahan Mabbim Ke-4 dengan pensyarah dari Brunei Darussalam yang akan
dilaksanakan pada
a. 20 Juni 2011 di Kuala Lumpur
b. 22 Juni 2011 di Indonesia
c. 25 Juni 2011 di Brunei Darussalam
Usulan tema seminar: “Mentransformasi Bahasa dan Bangsa”
3. Bengkel Penulisan Buku Ilmiah yang akan dilaksanakan oleh Malaysia pada
tahun 2011.
4. Seminar Kebahasaan Mabbim dengan tema “Kesadaran Melestari Keunggulan
Bahasa Melayu/Indonesia dalam Kehidupan Berbangsa dan Bernegara” di
Brunei Darussalam sekaligus Perayaan Ulang Tahun Mabbim Ke-40.
77
Usulan satu makalah/kertas kerja khusus untuk disajikan/dibentangkan
dalam salah satu sesi seminar:
“Dinamika dan Cabaran Mabbim dalam Mengembangmajukan Bahasa
Melayu/Indonesia Selama Empat Dekade” dengan pemakalah Prof. Emeritus
Dato’ Hajah Asmah Omar.
Jadwal Komisi Pembinaan/Jawatankuasa Pemupukan Tahun 2009—2013
No. 2009 2010 2011 2012 2013
1. Penataran LeksikografiTahap II(Indonesia)
-
PenataranLeksikografiTahap I(Indonesia)
-
Penataran LeksikografiTahap II(Indonesia)
2. Syarahan Mabbim 2(Pensyarah utama dariMalaysia)
Syarahan Mabbim 3(Pensyarah utama dariIndonesia)
Syarahan Mabbim 4(Pensyarah utamadari BruneiDarussalam)
Syarahan Mabbim 5(Pensyarah utama dariMalaysia)
SyarahanMabbim 6(Pensyarah utama dariIndonesia)
3. Bengkel Penulisan BukuIlmu Tahap I(Malaysia)
-Bengkel PenulisanBuku Ilmu Tahap II(Malaysia)
-Bengkel Panulisan BukuIlmu Tahap I(Malaysia)
4.-
Bengkel Penerjemahan(Malaysia)
-BengkelPenerjemahan(Malaysia)
-
78
Lampiran 1
PANDUAN PENYELENGGARAAN SYARAHAN MABBIM
1. Makalah Syarahan
1.1 Tema atau tajuk syarahan sesuai dengan tema Seminar Kebahasaan
Mabbim berikutnya.
1.2 Makalah syarahan sebaik-baiknya berdasarkan kajian/riset lapangan
mengenai bahasa dan lingkungan yang mempengaruhi perilaku ber-
bahasa.
1.3 Tema pensyarah pendamping berbeda dengan pensyarah utama, tetapi
masih relevan dan signifikan dengan isu yang disampaikan oleh pen-
syarah utama.
2. Pensyarah
2.1 Pensyarah utama terdiri atas pensyarah dari Brunei Darussalam,
Indonesia, dan Malaysia yang bergilir menyampaikan syarahan sesuai
dengan jadwal.
2.2 Pensyarah pendamping disediakan oleh pihak negara tempat penye-
lenggara syarahan.
3. Biaya Penerbangan
3.1 Brunei Darussalam hanya membiayai tiket penerbangan pergi dan balik
kelas ekonomi dari Bandar Seri Begawan – Jakarta – Kuala Lumpur, atau
bagi perjalanan sebaliknya.
3.2 Negara tempat penyelenggara syarahan membiayai tiket penerbangan
atau biaya perjalanan pensyarah sekiranya syarahan berkenaan
dianjurkan di luar kota Jakarta dan Kuala Lumpur.
79
4. Kemudahan/Fasilitas
4.1 Setiap negara bertanggung jawab menyediakan akomodasi penginapan
dan makan minum serta memastikan kebajikan serta kesejahteraan
pensyarah sampai syarahan selesai selama berada di negara penganjur
sampai kembali ke negaranya.
4.2 Setiap negara hendaklah memastikan hotel (minimal bintang tiga) dan
kamar/bilik hotel yang disediakan sesuai dan nyaman sebagai satu bentuk
apresiasi kepada pensyarah.
4.3 Setiap negara bertanggungjawab menyediakan pengangkutan dari
lapangan terbang–hotel–tempat syarahan–hotel– lapangan terbang.
5. Honorarium
5.1 Honorarium pensyarah utama sebanyak BND1500 (seribu lima ratus dollar
Brunei Darussalam) ditanggung oleh pihak Brunei Darussalam.
5.2 Honorarium pensyarah pendamping ditanggung oleh negara penganjur.
35
Perekaciptaan/Penggubalan Istilah dalam Bahasa
Indonesia/Melayu
Ketermanfaatan Pedoman Umum Pembentukan Istilah oleh Perekacipta
dan Pengguna Istilah
Komisi Penelitian Indonesia
1. Latar Belakang
Setakat ini, kemunculan kosakata atau istilah baru selalu menarik perhatian pengamat
bahasa dan berbagai komentar tentang kosakata dan istilah baru pun bermunculan.
Ada beberapa kajian yang telah dilakukan berkaitan dengan apakah kosakata baru atau
istilah bahasa Indonesia diterima dan dipakai oleh masyarakat penutur bahasa
Indonesia atau tidak. Kajian yang pernah membahas masalah itu, misalnya yang
dilakukan oleh Asim Gunarwan (1995) dalam makalahnya yang berjudul “Degrees of
Acceptance of Newly Coined Words in Corpus Planning of Indonesian Language”,
Basuki Suhardi (1996) dalam buku Sikap Bahasa, Suatu Telaah Eksploratif atas
Sekelompok Sarjana dan Mahasiswa di Jakarta, Mustakim (1997) dalam bentuk tesis S2
berjudul Sikap Bahasa Kalangan Perguruan Tinggi di Jakarta Terhadap Kosakata Baru
Bahasa Indonesia pada Program Pascasarjana Studi Linguistik, Universitas Indonesia,
serta laporan penelitian Sutejo dkk. (2000) berjudul Keberterimaan Kosakata Baku
Bahasa Indonesia, Sutejo (2002) berjudul Keberterimaan Kosakata Baku dalam Bahasa
Indonesia: Hasil Jajak Pendapat di Bandung, Yogyakarta, dan Surabaya, dan Hanan
dkk. (2006) berjudul Keberterimaan Bentuk Pengindonesian Kata dan Ungkapan Asing
di Kalangan Masyarakat Kota Kendari.
36
Khusus yang berkaitan langsung dengan keberterimaan istilah yang diciptakan Mabbim
telah dilakukan penelitian selama empat tahun yang dilaksanakan secara bersama dan
serempak di tiga negara anggota Mabbim. Kajian pertama dan kedua dilakukan
terhadap keberterimaan istilah bidang ekonomi dan farmasi dengan pendekatan yang
— sayangnya — tidak sama. Baru kajian bidang ilmu dasar, ketiga negara sepakat
mengadakan kajian dengan pendekatan yang sama, bahkan dengan instrumen yang
sama juga (Sidang Komisi Penelitian, dalam Mesyuarat Sekretariat Mabbim ke-12 di
Kuala Lumpur, 2006). Dengan instrumen yang sama diharapkan diperoleh hasil kajian
yang lebih baik.
Hasil kajian itu menunjukkan tingkat keberterimaan yang bermacam-macam. Secara
umum, masyarakat menyukai istilah yang singkat atau tidak terlalu panjang dan
memiliki makna yang tepat.
Beribu istilah dan kosakata baru telah diciptakan, tetapi di antaranya ada yang diterima
di kalangan pengguna bahasa, sebagian lagi tidak. Dalam hal kosakata itu tidak
diterima, ada sekian banyak alasan yang melatarbelakangi. Kajian ini tidak lagi
mengkaji apakah istilah atau kosakata itu terterima atau tidak, tetapi akan mengkaji
lebih jauh apakah ada kaitan berterima atau tidaknya istilah itu dengan ketaatan
perekacipta istilah akan pedoman yang telah telah ditetapkan. Selain itu, kajian juga
akan mengaitkan apakah kecenderungan penerimaan istilah itu oleh masyarakat juga
berkaitan dengan ketaatan masyarakat akan pedoman yang telah ditetapkan itu.
2. Masalah
Permasalahan pokok di dalam penelitian ini adalah seberapa optimalkah penggunaan
Pedoman Umum Pembentukan Istilah dalam perekaciptaan istilah baru. Permasalahan
itu diurai ke dalam pertanyaan penelitian berikut.
37
(1)Seberapa optimalkah penggunaan PUPI dalam perekaciptaan istilah baru?
(2)Faktor-faktor apakah yang mempengaruhi penggunaan PUPI dalam perekaciptaan
istilah?
(3)Seberapa besar pengaruh PUPI dalam penerimaan istilah baru oleh pengguna
bahasa?
(4)Adakah korelasi perekaciptaan istilah dan penerimaan istilah berdasarkan PUPI itu?
3. Tujuan
Kajian ini bertujuan melihat ada atau tidaknya korelasi antara Pedoman Umum
Pembentukan Istilah dengan perekacipta istilah dan masyarakat penggunanya.
Asumsinya adalah bahwa semakin erat korelasi antara pereka yasa istilah dengan PUPI
dan korelasi PUPI dengan pengguna istilah, semakin tinggi keberterimaan istilah yang
diciptakan Mabbim.
4. Kerangka Pikir
Jika sebuah istilah diciptakan dengan berdasarkan pedoman yang telah disepakati dan
masyarakat tetap memegang kesepakatan itu sebagai panduan, maka dapat dipastikan
bahwa istilah dan kosa kata baru itu akan dapat diterima. Sebaliknya, jika salah satu di
antaranya – entah masyarakat pengguna atau perekacipta istilah – menyalahi kaidah
yang telah ditetapkan, maka sebuah istilah mempunyai peluang untuk ditolak
penggunaanya. Dengan kata lain, kehadiran sebuah istilah atau kosakata baru dalam
sebuah bahasa dipengaruhi oleh tiga faktor, yaitu (1) perekacipta istilah, pengguna
istilah, dan pedoman yang dalam hal ini adalah Pedoman Umum Pembentukan Istilah
baik untuk Brunei Darusalam, Indonesia, maupun Malaysia.
38
Usaha untuk mencapai kesepakatan perekacipta istilah dan pengguna istilah setakat ini
sulit dicapai karena beberapa alasan, antara lain, setiap pengguna bahasa mempunyai
persepsinya masing-masing tentang istilah seperti apa yang dianggapnya tepat untuk
mengalihkan makna dan konsep yang tertampung di dalam istilah asing. Hal yang
besar kemungkinan juga menjadi latar yang sangat penting adalah ketaatan pereka-
cipta istilahdan pengguna istilah terhadap pedoman, atau kemantapan kaidah di dalam
pedoman yang ada. Artinya, pedoman yang ada belum bisa mewadahi semua gejala
dam belum menampung aspirasi pengguna bahasa. Istilah yang diciptakan sesuai
dengan aspirasi atau kelaziman yang ada di masyarakat pengguna dapat dipastikan
diterima dan digunakan oleh masyarakat.
Hasil penelitian keberterimaan istilah yang dihasilkan Mabbim masih menunjukkan
variasi keberterimaan yang beragam. Kajian persepsi masyarakat pengguna bahasa
terhadap pedoman dan kajian persepsi perekacipta istilah terhadap pedoman akan
memberikan penjelasan tentang apa yang sesungguhnya menjadi kendala keber-
terimaan istilah Mabbim itu.
39
5. Kemaknawian
PUPI merupakan kesepakatan tentang bagaimana istilah atau kosakata baru harus
diciptakan. Penelitian ini akan membawa manfaat untuk melakukan evaluai seberapa
besarkan peran PUPI sebagai rujukan bersama dipatuhi oleh para perekacipta istilah
dan para pengguna istilah. Keperluan untuk para pengguna istilah memang tidak
berdampak langsung pada kajian ini, tetapi penerimaan mereka terhadap istilah yang
menyimpang dari pedoman menunjukkan bahwa sesungguhnya perekacipta dan
pengguna sepakat untuk tidak menggunakan pedoman yang telah ditetapkan itu.
Melalui kajian ini akan dapat diungkap sejauh mana sesungguhnya PUPI dimanfaatkan
oleh perekacipta dan pengguna istilah dalam bahasa Indonesia dan bahasa Melayu.
6. Metode dan Teknik
Kajian ini dilakukan dengan menghubungkan perekacipta istilah, pengguna istilah, dan
PUPI. Ketiga-tiga hal itu dievaluasi melihat istilah yang dihasilkan dalam berbagai
bidang ilmu. Kajian dilaksanakan dalam beberapa tahapan. Tahap pertama dilakukan
untuk menjawab pertanyan seberapa optimalkah penggunaan PUPI dalam pereka-
ciptaan istilah baru. Dalam hal ini yang dilakukan adalah memeriksa istilah-istilah yang
dikaitkan Mabbim dengan PUPI untuk mencari mana-mana istilah yang diciptakan
sesuuai dengan kaidah dan yang tidak sesuai dengan kaidah. Kajian pada tahap ini
dilaksanakan dengan kajian korpus, yaitu mengkaji senarai istilah dan PUPI.
Kajian tahap kedua dilakukan untuk mencari faktor-faktor yang mempengaruhi
penggunaan PUPI dalam perekaciptaan istilah. Kajian dilakukan dengan menanyakan
kepada pakar perekacipta istilah – termasuk pendamping bahasa – dengan kuesioner
tentang bagaimana sesungguhnya mereka menciptakan istilah. Dengan demikian, akan
diperoleh data tentang kapan mereka patur terhadap kaidah di dalam PUPI, dan kapan
40
mereka memutuskan untuk tidak mematuhi kaidah PUPI dalam perekaciptaan istilah.
Kajian dilakukan dengan uji persepsi kepada perekacipta istilah tentang apa
sesungguhnya yang mereka pertimbangan di dalam menciptakan istilah baru. Dengan
cara ini akan diperoleh dimana sesungguhnya posisi PUPI di dalam proses pendiptaan
istilah baru.
Tahap ketiga dilakukan untuk melihat seberapa besar pengaruh PUPI dalam
penerimaan istilah baru oleh pengguna bahasa. Kajian dilaksanakan melalui peng-
gunaan kuesioner diberikan kepada masyarakat pengguna istilah. Jika banyak istilah
yang telah diciptakan sesuai dengan PUPI tetapi tidak diterima oleh masyarakat
pengguna bahasa, maka pasti ada masalah dengan kaidah perekaciptaan istilah,
bahkan mungkin boleh jadi ditemukan adanya masalah pada strategiperekaciptaan
istilah baru secara umum.
Tahap terakhir adalah kajian untuk mencari adalah korelasi perekaciptaan istilah dan
penerimaan istilah berdasarkan PUPI itu. Kajian ini akan menentukan apakah korelasi
perekacipta dan pengguna istilah itu mempertinggi derajat keberterimaan istilah
Mabbim. Dengan demikian, Kajian pada dasarnya dilakukan dengan memerikan
kesejalanan istilah bentukan dengan kaidah-kaidah yang ada di dalam PUPI.
7. Subjek Kajian
Kajian ini mengambil subjek adalah perekacipta istilah, pengguna istilah, Pedoman
Umum Pembentukan Istilah edisi Keempat, dan istilah-istilah yang direkacipta tim
pakar istilah Mabbin sejak tahun 2004. Tahun 2004 diposisikan sebagai tahun acuan
karena PUPI edisi keempat diterbitkan dan mulai digunakan pada tahun 2004 itu.
Sebagai data bandingan, juga akan digunakan subjek penelitian yang menggunakan
41
PUPI edisi ketiga sebagai pedoman perekaciptaan dan penggunaan istilah.
Kajian akan dilakukan di ketiga negara anggota Mabbim dengan percontoh bidang
istilah yang berbeda-beda tetapi meliputi bidang ilmu-ilmu sosial, ilmu terapan, dan
ilmu dasar. Masing-masing kelompok itu diambil tiga bidang ilmu yang ditentukan oleh
masing-masing negara dengan mempertimbangkan (1) kemudahan pemerolehan
subjek dan kerepresentatifan bidang ilmu.
8. Jadwal
2011Kegiatan
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Kelulusan Sidang Eksekutif x
Penulisan proposal akademik x x x x
Penyusunan instrumen penelitian x x x
Pelaksanaan projek perintis (pilot project) x x x
2012Kegiatan
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pengolahan hasil projek perintis x x
Pelaporan ke Sidang Eksekutif x
Penyempurnaan desain x
Pengumpulan data x x x x x x
Pengolahan data x x
2013Kegiatan
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Penyusunan laporan awal x x
42
Pelaporan ke Sidang Eksekutif x
Penggabungan laporan tiga negara x x x x
Finalisasi laporan lengkap x x x
Penyuntingan akhir x x
2014Kegiatan
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Penerbitan x x
Peluncuran x
Pelaporan ke Sidang Eksekutif x
Pustaka
Astuti, Wiwiek Dwi dkk. 2008. “Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Matematika”. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.
Astuti, Wiwiek Dwi dkk. 2008. “Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Fisika”. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.
Astuti, Wiwiek Dwi dkk. 2009. “Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Kimia”. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.
Astuti, Wiwiek Dwi dkk. 2010. “Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Biologi”. Jakarta: Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.
Cooper, Robert L. 2000. Language Planning and Social Change. New York: Cambridge University Press.
Coulmas, Florian. 2006. Sociolinguistics: The Study of Speaker’s Choices. Cambridge: Cambridge University Press.
Dewan Bahasa dan Pustaka. 2010. Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Ekonomi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Dewan Bahasa dan Pustaka. 2011. Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Farmasi. Bandar Seri Begawan: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Dewan Bahasa dan Pustaka. 2011. “Kajian Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Ilmu Dasar Jilid 1-3”. Bandar Seri Begawan: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Dewan Bahasa dan Pustaka. 2011. “Kajian Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Ilmu
43
Dasar: Biologi, Kimia, Fizik dan Matematik”. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ferguson, Gibson. 2006. Language Planning and Education. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Kaplan, Robert B. dan Richard B. Baldauf Jr. 1997. Language Planning from Practice to Theory. Clevedon-Philadelphia-Toronto-Sydney-Johannesburg: Multilingual Matters Ltd.
Liddicoat, Anthony J. (Ed.). 2007. Language Planning and Policy, Issues in Language Planning and Literacy. Clevedon-Philadelphia-Toronto-Sydney-Johannesburg: Multilingual Matters Ltd.
Qudratillah, Meity Taqdir. 2004. “Studi Komparatif tentang Keseragaman Istilah di Bidang Kedokteran dan Keuangan dari Sudut Pembakuan”. Tesis Universitas Indonesia.
44
KAJIAN VARIASI ISTILAH MABBIM
(SAINS PENTERNAKAN DAN PERTANIAN)
Disediakan oleh
Jawatankkuasa Penyelidikan MABBIM (Malaysia)
Bahagian Dasar dan Penyelidikan Bahasa
Dewan Bahasa dan Pustaka
Kuala Lumpur
2011
45
JAWATANKUASA PENYELIDIKAN MABBIM (MALAYSIA)
Pengerusi
Hajah Nor Hashimah Ali
Setiausaha
Nawal Hanim Lope Zainal Abidin
Kumpulan Penyelidik
Hajah Nor Hashimah Ali
Nawal Hanim Lope Zainal Abidin
Zaiton Ismail
Hasliha Mat Zabidi
Hajah Wan Patanah Wan Yussoff
46
LAPORAN KAJIAN VARIASI ISTILAH MABBIM
BIDANG SAINS PENTERNAKAN DAN PERTANIAN
1.0LATAR BELAKANG
1.1 Usaha penyepakatan istilah pelbagai bidang bagi ketiga-tiga
negara anggota MABBIM telah dilaksanakan hampir empat dekad.
Dalam tempoh tersebut lebih kurang 200,000 istilah meliputi 257
bidang/subbidang telah dibincangkan dan disepakati mengikut
kategori yang ditetapkan. Walau bagaimanapun, sehingga kini
belum terdapat satupun kajian yang melihat kembali kepelbagaian
varian yang wujud dalam istilah yang telah disepakati. Bertitik tolak
daripada ketelusan ketiga-tiga bahasa serumpun ini, penyelidikan
varian dalam mencari persamaan antara ketiga-tiga bahasa negara
anggota ini dirasakan perlu dilaksanakan. Penyelidikan varian
meliputi kajian perbezaan dalam pelbagai aspek bahasa terhadap
istilah yang disepakati untuk disetujui bersama melalui
perbandingan istilah ketiga-tiga negara dalam bidang tertentu.
1.2 Berdasarkan keputusan umum yang disepakati MABBIM dalam
sidang ke-25 MABBIM yang berlangsung pada 5 - 7 Mei 1986 di
Kuala Lumpur, Malaysia, dalam Perkara 8.2 Format Daftar Istilah,
istilah yang dibincangkan dibahagikan kepada empat kategori,
iaitu:
i. Kategori A: istilah yang disetujui sama seluruhnya,
tetapi berbeza ejaan atau bersinonim bagi salah satu
negara
ii. Kategori B: istilah yang disetujui berbeza seluruhnya
iii. Kategori C: istilah yang disetujui untuk ditangguhkan
iv. Kategori D: istilah yang disetujui untuk digugurkan
47
Dalam kajian ini, istilah dalam kategori A akan dijadikan data
kajian.
1.3 Sidang Eksekutif ke-49 Majlis Bahasa Brunei Darussalam-
Indonesia-Malaysia (MABBIM) yang diadakan di Kuala Lumpur,
Malaysia pada 11 hingga 12 Mac 2010 dalam perkara 7.1.1 telah
menyetujui bahawa masing-masing negara perlu melaksanakan
kajian variasi istilah MABBIM dan Malaysia memfokuskan kepada
istilah bidang Sains Penternakan dan Pertanian.
1.4 Keputusan sidang ini adalah berdasarkan kepada keperluan
melihat varian istilah yang digunakan oleh ketiga-tiga negara
dengan melihat dalam aspek terjemahan, tatabahasa dan sinonim.
Penilaian ini haruslah dibuat terhadap istilah kategori A. Oleh itu,
masing-masing negara anggota akan melaksanakan kajian variasi
istilah MABBIM yang telah dibentuk selama ini.
1.5 Dalam keputusan umum turut dinyatakan bahawa Majlis bersetuju
Kajian Varian dalam Persamaan Istilah MABBIM Bahasa
Melayu/Indonesia ditukar menjadi Kajian Variasi Istilah MABBIM.
1.6 Majlis juga memutuskan Kajian Variasi istilah MABBIM dilakukan
dengan menggunakan instrumen yang ditetapkan oleh negara
masing-masing.
2.0 SEJARAH PENERBITAN DAFTAR ISTILAH MABBIM (MBIM)
MABBIM yang ditubuhkan pada 29 Disember 1972 yang asalnya dinamai
Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia (MBIM) telah ditukar namanya kepada
Majlis Bahasa Brunei Darussalam-Indonesia-Malaysia (MABBIM) setelah
penyertaan negara Brunei Darussalam pada 4 November 1985. Salah
satu tujuan penubuhan majlis ini adalah untuk menyepakati istilah yang
telah dibentuk oleh masing-masing negara dalam sidang yang diadakan
setiap tahun sejak penubuhannya.
48
Hasil daripada sidang pakar yang diadakan saban tahun dikum-
pulkan dan diterbitkan oleh masing-masing negara mengikut versi masing-
masing. Setakat ini di Malaysia, istilah yang disepakati dalam sidang
tersebut telah diterbitkan sebanyak dua kali iaitu Daftar Istilah MBIM pada
tahun 1986 dan Daftar Istilah MABBIM pada tahun 1992.
Daftar Istilah MBIM diterbitkan berdasarkan hasil Sidang Ke-7
hingga Sidang Ke-23 MBIM yang berlangsung dari tahun 1974 hingga
1985, manakala Daftar Istilah MABBIM pula berdasarkan hasil Sidang Ke-
24 hingga Sidang Ke-30 MABBIM. Setiap terbitan merangkumi bidang-
bidang ilmu yang berlainan. Daftar Istilah MBIM merangkumi 61 bidang
dan subbidang ilmu antaranya ialah Agama Islam, Ekonomi, Kejuruteraan,
Kewangan, Sains Asas, Sains Fizik, Sains Sosial, Sains dan Teknologi,
Pentadbiran, Pertanian, Perubatan, dan Undang-undang. Daftar Istilah
MABBIM pula hanya merangkumi 7 bidang sahaja iaitu Biologi, Fizik,
Kimia, Matematik, Perubatan, Pentadbiran dan Perniagaan, dan
Kesusasteraan yang merupakan lanjutan daripada Daftar Istilah MBIM
yang diterbitkan terdahulu.
Kajian ini perlu dilaksanakan kerana setelah sekian banyak istilah
bidang Sains Penternakan dan Pertanian yang dibentuk dalam pelbagai
subbidang, masih belum terdapat satu kajianpun dibuat untuk melihat
variasi istilah Sains Penternakan dan Pertanian yang sudah disepakati di
peringkat MABBIM.
2.0 MATLAMAT DAN PENDEKATAN KAJIAN
2.1Kajian ini bertujuan untuk melihat variasi istilah Sains Penternakan dan
Pertanian berdasarkan subbidang yang berikut:
Bidang Subbidang Sidang Pakar
Penternakan Genetik dan Pembiakbakaan SP Ke-13
Pengeluaran Ternakan SP Ke-14
Teknologi Hasil ternakan SP Ke-14
49
Pertanian Perlindungan Tanaman SP Ke-11
Landskap SP Ke-13
Sains Tanah SP Ke-14
2.2Melalui kajian ini kita dapat melihat peratusan penggunaan istilah yang
telah dibentuk, peratusan istilah yang tidak digunakan, dan peratusan
perbezaan istilah yang digunakan. Kajian ini dilaksanakan adalah
untuk:
i. Melihat jumlah istilah dalam kategori A.
ii. Meneliti varian yang wujud antara bahasa Melayu di
Malaysia dan Brunei Darussalam dengan bahasa Indonesia
di Indonesia, bagi istilah dalam kategori A;
iii. Meneliti faktor-faktor yang mempengaruhi kewujudan varian
dalam persamaan bahasa Melayu bagi ketiga-tiga negara,
dari aspek:
a. Ejaan dan tatabahasa
b. Faktor terjemahan
c. Sinonim
3.0 PENGUMPULAN DAN SUMBER DATA
Data yang digunakan dalam kajian ini diambil daripada data MABBIM.
Sampel data diambil daripada senarai istilah MABBIM, iaitu bidang Sains
Penternakan dan bidang Pertanian yang telah disepakati dalam Sidang
Pakar ke-9 hingga Sidang ke-14 MABBIM. Data bidang Sains
Penternakan diambil daripada tiga subbidang, iaitu Pengeluaran
Ternakan, Teknologi Hasil Ternakan, dan Genetik dan Pembiakbakaan.
Manakala data bidang Pertanian pula diambil daripada tiga subbidang,
iaitu Landskap, Perlindungan Tanaman dan Sains Tanah.
50
4.0 ANALISIS DATA
4.1Jumlah data Sains Penternakan subbidang Pengeluaran Ternakan,
Teknologi Hasil Ternakan, dan Genetik dan Pembiakbakaan yang
dianalisis adalah sebanyak 346 istilah. Istilah kategori A, sebanyak
327 dan istilah kategori B, sebanyak 19.
4.2Jumlah data Pertanian subbidang Landskap, Perlindungan Tanaman
dan Sains Tanah yang dianalisis adalah sebanyak 341 istilah. Istilah
kategori A, sebanyak 290 dan istilah kategori B, sebanyak 51.
4.3Kajian ini dilaksanakan dengan menggunakan kaedah perbandingan,
iaitu membandingkan padanan istilah yang disepakati dalam kategori
A bagi ketiga-tiga negara. Perbandingan padanan istilah dibuat
mengikut kelompok yang berikut:
i. Kelompok 1 – istilah sama bagi ketiga-tiga negara
ii. Kelompok 2 – istilah sama bagi dua negara
iii. Kelompok 3 – istilah berbeza bagi ketiga-tiga negara
4.4Kajian variasi ini akan menjurus kepada istilah dalam kelompok 2 dan
3 sahaja. Kewujudan varian akan dianalisis berasaskan faktor yang
mempengaruhinya, iaitu faktor tatabahasa (Tb), terjemahan (Trj) dan
sinonim (Sin). Berikut merupakan kategori data:
i. Kategori 1 – istilah yang diterima sepenuhnya
ii. Kategori 2 – istilah yang diterima berbeza dari segi ejaan/
seluruhnya
iii. Kategori 3 – istilah yang menggunakan bahasa Inggeris
iv. Kategori 4 – istilah yang tiada dalam daftar MABBIM
51
5.0 DAPATAN KAJIAN
Laporan ini akan memaparkan dapatan awal kajian dalam bidang Sains
Penternakan subbidang Genetik dan Pembiakbakaan, Pengeluaran
Ternakan dan teknologi Ternakan, serta bidang Pertanian subbidang
Perlindungan Tanaman, Landskap dan Sains Tanah.
5.1Data Bidang Sains Penternakan
5.1.1 Jumlah data - 346-Kategori A - 327-Kategori B – 19
Carta 1
a. Data subbidang Pengeluaran Ternakan – 122i. Kategori A – 119ii. Kategori B - 3
b. Data subbidang Teknologi Hasil Ternakan – 118i. Kategori A – 104ii. Kategori B – 14
52
c. Data Genetik dan Pembiakbakaan – 106i. Kategori A – 104ii. Kategori B – 2
5.1.2 Pembahagian mengikut kelompok bagi Kategori A:
Carta 2
a. Sama padanan bagi ketiga-tiga Negara - 144 = 144/327 x 100 = 44%i. Pengeluaran Ternakan - 39ii. Teknologi Hasil Ternakan - 57iii. Genetik dan Pembiakbakaan - 48
b. Sama padanan bagi 2 negara -177 = 177/327 x 100 = 54%i. Pengeluaran Ternakan -78ii. Teknologi Hasil Ternakan -47iii. Genetik dan Pembiakbakaan -52
c. Ketiga-tiga negara berbeza padanan - 6 = 6/327 x 100 = 2%
i. Pengeluaran Ternakan - 2ii. Teknologi Hasil Ternakan -0iii. Genetik dan Pembiakbakaan – 4
53
5.1.3 Analisis faktor yang mewujudkan varian:
Carta 3
a. Malaysia dan Indonesia - 172i. Tatabahasa - 28 = 28/172 x100 = 16.3%ii. Terjemahan - 95 = 95/172 x 100 = 55.2%iii. Sinonim - 49 = 49/172 x 100 = 28.5%
Carta 4
b. Malaysia dan Brunei - 6i. Tatabahasa - 0ii. Terjemahan – 3 = 3/6 x 100 = 50%iii. Sinonim – 3 = 3/6 x 100 = 50%
54
Carta 5
c. Indonesia dan Brunei - 176
i. Tatabahasa – 28 = 28/176 x 100 = 16%ii. Terjemahan – 96 = 96/176 x 100 = 54.5%iii. Sinonim – 52 = 52/176 x 100 = 29.5%
d. Ketiga-tiga negara berbeza padanan- 6 i. Tatabahasa ii. Terjemahaniii. Sinonim
Daripada analisis data yang telah dilaksanakan, didapati daripada 346 istilah
bidang Sains Penternakan yang dianalisis, 44% mempunyai sama padanan
bagi ketiga-tiga negara, 54% sama padanan bagi dua negara, manakala 2%
mempunyai padanan berbeza. Peratus varian bagi Malaysia dan Indonesia
adalah sebanyak 16% (Tatabahasa), 55% (Terjemahan) dan 28.5% (Sinonim).
Bagi Malaysia dan Brunei pula, peratus variannya adalah sebanyak 10%
(Tatabahasa), 50% (Terjemahan) dan 50% (Sinonim). Peratus Varian bagi
Indonesia dan Brunei pula adalah 16% (Tatabahasa), 54.5% (Terjemahan) dan
29.5% (Sinonim). Terdapat 6 istilah yang berbeza bagi ketiga-tiga negara.
55
5.2 Data Bidang Pertanian
5.2.1 Jumlah data - 341i. Kategori A – 290ii.Kategori B - 51
Carta 6
a. Data Landskapi. Kategori A –123ii. Kategori B - 2
b. Data Perlindungan Tanaman
i. Kategori A – 55
ii. Kategori B – 1
c. Data Sains Tanah
i. Kategori A – 112
ii. Kategori B – 48
56
5.2.2 Pembahagian mengikut kelompok bagi Kategori A:
Carta 7
a. Sama padanan bagi ketiga-tiga negara – 163 (163/290 X 100%=56%) i. Landskap - 68ii. Perlindungan Tanaman -22iii. Sains Tanah - 73
b. Sama padanan bagi dua negara – 118 (118/290 X 100%=41%)i. Landskap -52ii. Perlindungan Tanaman - 30iii. Sains Tanah - 36
c. Ketiga-tiga negara berbeza padanan – 9 (9/290 X 100%=3%)
i. Landskap - 3ii. Perlindungan Tanaman - 3iii. Sains Tanah - 3
57
5.2.3 Analisis faktor yang mewujudkan varian:
Carta 8
a. Malaysia dan Indonesia - 115i. Tatabahasa – 31/115 x 100%=27%ii. Terjemahan – 58/115 x 1005=50%iii. Sinonim - 26/115 x 1005=23%
Carta 9
58
b. Malaysia dan Brunei - 8iv. Tatabahasa - 2/8 x 100%=25%v. Terjemahan - 2/8 x 100%=25%vi. Sinonim - 4/8 x 100%=50%
Carta 10
c. Indonesia dan Brunei - 113i. Tatabahasa – 29/113 x 100%=26%ii. Terjemahan - 58/113 x 100%=51%iii. Sinonim - 26/113 x 100%=23%
d. Ketiga-tiga berbeza - 9
i. Tatabahasa ii. Terjemahaniii. Sinonim
Bagi bidang Pertanian pula, daripada 341 istilah Sains Penternakan yang
dianalisis, 56% mempunyai sama padanan bagi ketiga-tiga negara, 41%
sama padanan bagi dua negara, manakala 3% mempunyai padanan
berbeza. Peratus varian bagi Malaysia dan Indonesia adalah sebanyak
27% (Tatabahasa), 50% (Terjemahan) dan 23% (Sinonim). Bagi Malaysia
59
dan Brunei pula, peratus variannya adalah sebanyak 25% (Tatabahasa),
25% (Terjemahan) dan 50% (Sinonim). Peratus Varian bagi Indonesia dan
Brunei pula adalah 26% (Tatabahasa), 51% (Terjemahan) dan 23%
(Sinonim). Terdapat 9 istilah yang berbeza bagi ketiga-tiga negara.
5.2.4 Berikut merupakan contoh ketidakselarasan berdasarkan
tatabahasa, terjemahan dan sinonim yang dikenal pasti:
A. BIDANG SAINS PENTERNAKAN
i. Malaysia dan Indonesia (Kategori A):
Bahasa sumber
Malaysia Indonesia Subbidang Ketidakselarasan
abdominal fat
lemak abdomen
lemak abdominal
Ternak: Pengeluaran Ternakan
Tb
stuffed
animal
haiwan
sumbat
hewan
sumbat
Ternak: Teknologi HasilTernakan
Tb
abnormal growth curve
lengkung pertumbuhan abnormal
kurva pertumbuhan abnormal
Ternak: Pengeluaran Ternakan
Terj
acid-
treated
grain
bijirin
terpelaku
asid
bijirin
terpelaku
asam
Ternak: Genetik dan Pembiakbakaan
Terj
absolute growth rate
kadar pertumbuhan mutlak
laju petumbuhan mutlak
Ternak: Pengeluaran Ternakan
Sin
energy
deficiency
kekurangan
tenaga
defisiensi
energi
Ternak: Genetik dan Pembiakbakaan
Sin
60
ii. Malaysia dan Brunei (Kategori A):
Bahasa sumber
Brunei Malaysia Subbidang
Ketidakselarasan
calf feeder tapakan anak sapi (bovin)
tapakan pedet
Ternakan: Genetik & Pembiakbakaan
Terj
dried buttermilk
susu mentega kering
susu lemak kering
Ternakan: Genetik & Pembiakbakaan
Terj
veal calf anak lembu gemuk
pedet digemukan
Ternakan: Genetik & Pembiakbakaan
Sin
calf starter ration
ransum pemula anak sapi (bovin)
rangsum pemula pedet
Ternakan: Genetik & Pembiakbakaan
Sin
iii. Brunei dan Indonesia (Kategori A):
Bahasa sumber
Brunei Indonesia Subbidang Ketidakselarasan
sensitivity test
ujian sensitiviti
uji sensitivitas
Ternak: Pengeluaran Ternakan
Tb
chemical preservation
pengawetan kimia
pengawetan kimiawi
Ternak: Pengeluaran Ternakan
Tb
carpet-wool type
jenis wul-carpet
tipe wol-karpet
Ternak: Pengeluaran Ternakan
Terj
tampered teeth
gigi terganggu
gigi palsu Ternak: Pengeluaran Ternakan
Terj
61
culling takai penyingkiran Ternak: Pengeluaran Ternakan
Sin
sex separated
pemisahan seks
pemisahan kelamin
Ternak: Pengeluaran Ternakan
Sin
Daripada analisis yang dilakukan, didapati ketidakselarasan berlaku bagi
istilah yang biasa di negara anggota. Contoh istilah yang biasa digunakan
di negara anggota adalah seperti yang berikut:
Bahasa sumber Malaysia Indonesia Brunei
acid asid asam asid
type jenis tipe jenis
animal haiwan hewan haiwan
Jenis istilah ini masih belum dipersetujui untuk diselaraskan sehingga kini.
Terdapat juga kecenderungan menggunakan istilah yang diberikan
penyesuaian ejaan. Contohnya, energy (enerji), wool (wul/wol) dan
deficiency (defisiensi).
B. BIDANG PERTANIAN
i. Malaysia dan Indonesia (Kategori A):
Bahasa sumber
Malaysia Indonesia Subbidang Ketidakselarasan
plasticity of soil
keplastikan tanah
plastisitas tanah Sains Tanah Tb
rock debris puing batuan
puing batuSains Tanah Tb
normal erosion
hakisan normal
erosi normalSains Tanah
Terj
plant nutrition
pemakanan tumbuhan
nutrisi tanaman Sains Tanah
Terj
plant available moisture
air tersedia tumbuhan
air tersedia tanaman Sains Tanah
Sin
soil suction sedutan tanah
isapan tanah Sains Tanah
Sin
62
ii. Malaysia dan Brunei (Kategori A):
Bahasa sumber
Malaysia Brunei Subbidang Ketidakselarasan
variegated foliage plants
tumbuhan berdaunan corak
tumbuhan berdaun corak
Landskap Tb
anemone anemone anemon Sains Tanah Tb
orange blotch
tompok jingga
belobor jingga
Perlindungan Tanaman
Terj
soil survey survei tanah pengukuran tanah
Sains Tanah Terj
vineyard kebun anggur
ladang anggur
Landskap Sin
leaf-miner ulat pelombong daun
ulat pengorek daun
Perlindungan Tanaman
Sin
iii. Brunei dan Indonesia (Kategori A):
Bahasa sumber
Brunei Indonesia Subbidang Ketidakselarasan
wildlife habitat
habitat hidupan liar
habitat kehidupan liar
Landskap Tb
aggregation pheromone
feromon pengagregatan
feromon agregasi
Perlindungan Tanaman
Tb
cocoa pod borer
pengorek lenggai koko
penggerek polong kakau
Perlindungan Tanaman
Terj
vinery rumah jalaran
peng-anggur-an
Landskap Terj
zonal climate
iklim berzon iklim wilayah Landskap Sin
aerolate leaf spot
bintik daun aerolat
bercak daun aerolat
Perlindungan Tanaman
Sin
Daripada analisis yang dilakukan, terdapat kecenderungan menggunakan
istilah yang diberikan penyesuaian ejaan. Contohnya, nutrition (nutrisi),
erosion (erosi) dan plasticity (plastisitas).
63
6.0 KESIMPULAN
Sebagai dapatan awal yang boleh dirumuskan daripada kajian ini adalah
dalam bidang Sains Penternakan, kurang daripada 50% istilah dalam
senarai A yang sama bagi ketiga-tiga negara, manakala dalam bidang
Pertanian lebih 50% istilah dalam senarai A yang sama bagi ketiga-tiga
negara. Hal ini membuktikan bahawa MABBIM harus terus berdiri teguh
membina istilah dalam pelbagai bidang, di samping bertindak
menyelaraskan atau menyepakati istilah dalam pelbagai bidang ilmu bagi
memenuhi keperluan pengguna ketiga-tiga negara anggota MABBIM.
Kajian variasi istilah MABBIM yang dilaksanakan ini diharap dapat
memberi gambaran sejauh manakah istilah yang terhasil benar-benar
sama bagi ketiga-tiga negara, dan sejauh manakah istilah yang terhasil
dan dikategorikan sama tetapi masih mempunyai beberapa variasi, sama
ada dari segi tatabahasa, sinonim atau terjemahan. Dapatan kajian juga
boleh dijadikan input untuk penambahbaikan maklumat dalam Pedoman
Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu (PUPIBM) agar jumlah istilah
yang benar-benar sama bagi ketiga-tiga negara dapat dipertingkat dan ini
sekali gus melancarkan pengaliran ilmu antara ketiga-tiga negara,
terutamanya melalui bahan penulisan.
Kajian ini juga diharap boleh dijadikan input penting dalam
penyelidikan perbandingan istilah antara negara anggota MABBIM. Input
ini diharap dapat menjadi asas kepada kajian perbandingan yang lebih
tuntas serta dapat menggambarkan keadaan sebenar varian dalam
persamaan bagi ketiga-tiga negara. Usaha penyelidikan ini diharap dapat
65
BAHAN RUJUKAN
BIDANG SAINS PENTERNAKAN
Animal Science (Animal Agricultural Series – 9th Edition), 1991. Illinois, USA: Interstate
Publisher, Inc.
Anon, 1982. Dorland’s Pocket Medical Dictionary – 23rd Edition. New Delhi: Oxford & IBH
Publishing Company Pvt. Ltd.
Kamus Penternakan, 2008. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
E. R. Orskov (Ed.), 1988. Feed Science. Elsevier Science Publishers.
Anon, 2000. Oxford Dictionary of Biology – 4th Edition. New York: Oxford University
Press.
BIDANG PERTANIAN
Mimeograf Istilah Pertanian: Sains Tanah, 2000. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Mimeograf Istilah Pertanian: Perlindungan Tanaman, 1997. Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka.
Siri Kamus Istilah MABBIM: Kamus Landskap, 2005. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Brown R. D. Dan Gillespie, T. J., 1995. Microclimatic Landscape Design: Creating
Thermal Comfort and Energy Efficiency. New York: John Wiley and Sons Inc.
Clouston, B, 1990. Landscape Design with Plants (2nd Edition). Butterworth: Heinemann
Ltd., Oxford
Dines N. T. Dan Brown, 2001. Landscape Architect’s Portable Handbook: McGrw-Hill Pub.
Co.
66
Marsh, W. M., 1991. Landscape Planning: Environmental Applications. New York: John
Wiley and Sons Inc.
Norman, K. Booth, 1983. Basic Elements of Landscape Architectural Design. New York:
Elsevier Science Pub. Co.
UMUM
Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia, 1975. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Melayu, 1991. Edisi Semakan.
Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Pedoman Umum Ejaan Bahasa Melayu 1992. (Edisi Semakan), Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka
Daftar Istilah MBIM, 1989. Edisi 2. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Daftar Istilah MABBIM, 1992. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
28
SIDANG PAKAR KE-24
MAJLIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA (MABBIM)
Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia
24—25 Maret 2011
KOMISI PENELITIAN/JAWATANKUASA PENYELIDIKAN
I. JADWAL
Minggu, 20 Maret 2011
09.00—10.00 Sidang Lengkap Pembukaan
10.00—10.15 Rehat Kudapan
10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
12.00—13.30 Rehat Makan Siang
13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
15.00—15.15 Rehat Kudapan
15.15—17.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
17.00—19.00 Rehat Makan Malam
19.00—21.30 Sidang Komisi/Jawatankuasa
Senin, 21 Maret 2011
09.00—10.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
10.00—10.15 Rehat Kudapan
10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
12.00—13.30 Rehat Makan Siang
13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
15.00—15.15 Rehat Kudapan
15.15—17.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
17.00—19.00 Rehat Makan Malam
19.00—21.00 Sidang Lengkap Pelaporan
21.00—21.30 Sidang Lengkap Penutupan
29
II. ANGGOTA SIDANG
1. Dr. Sugiyono (Indonesia, Ketua)
2. Prof. Dr. Jaludin bin H. Chuchu (Brunei Darussalam)
3. Encik Shariffulizan bin Malek (Malaysia)
4. Drs. Sutiman, M.Hum. (Indonesia, Sekretaris)
III. AGENDA
1. Sambutan pembukaan
2. Pembahasan Laporan Komisi Penelitian/Jawatankuasa penyelidikan
tentang pelaksanaan hasil Sidang Pakar ke-23 dan Keputusan Sidang
Eksekutif ke-49 Mabbim.
2.1 Pembahasan penerbitan hasil penelitian keberterimaan istilah
bidang farmasi
2.2 Pembahasan hasil penelitian keberterimaan istilah bidang ilmu
dasar
2.3 Pembahasan makalah tentang kebeterimaan istilah bidang
farmasi
3. Pembahasan rencana kajian tentang variasi istilah Mabbim Bahasa
Indonesia/Melayu
4. Pembahasan rencana penelitian tentang istilah, perekacipta/peng-
gubal istilah dan pedomannya
5. Pembahasan rencana kerja lima tahun (2011-2015)
6. Pembahasan hal-hal lain
a. Penyebarluasan terbitan pada khalayak umum
b. Royalti penerbitan
c. Model penerbitan dan peluncuran
7. Penutupan
IV. DOKUMEN
1. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Matematika (Indonesia)
2. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Kimia (Indonesia)
3. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Fisika (Indonesia)
30
4. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Biologi (Indonesia)
5. Penelitian Keberterimaan Istilah Mabbim: Ilmu Dasar (Biologi, Kimia,
Fizik, dan Matematik) Malaysia
6. Kajian Variasi Istilah Mabbim (Sains Peternakan dan Pertanian)
Malaysia
7. Kajian Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Istilah Dasar Jilid 1-3
(Brunei Darussalam)
8. Laporan Jawatankuasa Penyelidikan/Komisi Penelitian dalam Laporan
Sidang Pakar Ke-23 Mabbim
9. Laporan Musyawarah Sekretariat Ke-16 Mabbim
10. Tata Kerja Mabbim
11. Keputusan Umum Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim
V. HASIL KERJA
1. Sidang Komisi dibuka oleh ketua sidang (perutusan Indonesia) dengan
membahas jadwal persidangan dan agenda.
2. Sidang komisi telah menyimak Laporan Komisi Penelitian/Jawatankuasa
Penyelidikan dalam Sidang Pakar ke-23 Mabbim dan menemukan ada-
nya usulan komisi penelitian yang tidak diputuskan sidang eksekutif.
2.1 Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah memeriksa
tampilan fisik buku Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Farmasi
yang akan diluncurkan. Buku itu diterbitkan oleh Dewan Bahasa
dan Pustaka Brunei Darussalam berjudul Keberterimaan Istilah
Mabbim Bidang Farmasi dan siap diluncurkan pada peresmian
Sidang Pakar ke-24, Seminar Kebahasaan Mabbim, dan Sidang
Eksekutif ke-50.
2.2 Komisi penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah menyimak
beberapa naskah hasil penelitian keberterimaan istilah ilmu dasar
dari ketiga negara. Hasilnya adalah:
a. Komisi Penelitian Indonesia telah melaksanakan kajian keber-
terimaan istilah Mabbim bidang ilmu dasar dalam bentuk
kajian perseptual dan kajian korpus. Kajian dilakukan oleh
31
tim peneliti yang ditunjuk mulai pada tahun 2008 hingga
tahun 2010.
b. Jawatankuasa Penyelidikan Brunei Darussalam telah melak-
sanakan kajian keberterimaan istilah Mabbim bidang ilmu
dasar dalam bentuk kajian perseptual. Kajian dilaksanakan
pada tahun 2009-2011. Laporan disajikan dalam tiga jilid
yang terpisah.
c. Jawatankuasa Penyelidikan Malaysia telah melaksanakan
kajian keberterimaan istilah Mabbim dalam bentuk kajian
korpus. Kajian dilaksanakan tahun 2009-2011 dengan me-
manfaatkan korpus buku yang memuat 1,1 juta kata.
d. Hasil kajian ketiga-tiga negara telah diterima komisi sebagai
bahan untuk digabung menjadi laporan bersama hasil kajian
keberterimaan istilah Mabbim.
e. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah berhasil
menyusun daftar isi buku penggabungan naskah hasil pene-
litian ilmu dasar dari ketiga negara. Kerangka isi buku itu
adalah sebagai berikut.
Bab I Pendahuluan
Bab II Kerangka Teori
Bab III Metodologi Kajian
Bab IV Keberterimaan Istilah dalam Korpus
Bab V Keberterimaan Istilah Secara Perseptual
Bab VI Kesimpulan
2.3 Komisi Penelitian/Jawatankuasa telah membahas makalah keber-
terimaan istilah Mabbim bidang ilmu farmasi yang akan disajikan
dalam Seminar Kebahasaan Mabbim. Komisi telah melakukan
penyempurnaan bahan presentasi itu.
32
3. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah mempelajari laporan
kajian awal tentang Variasi Istilah Mabbim bidang peternakan dan
pertanian yang dilaksanakan oleh Jawatankuasa Penyelidikan Malaysia.
3.1 Kajian variasi istilah Mabbim yang dilaksanakan Jawatankuasa
Penyelidikan Malaysia akan dijadikan model Kajian Variasi Istilah
Mabbim di Indonesia dan di Brunei Darussalam.
3.2 Jawatankuasa Penyelidikan Malaysia akan menyediakan senarai
istilah dalam ketiga bahasa bidang Pendidikan, Sastra, Biologi,
dan Matematika untuk Komisi Penelitian Indonesia dan Jawatan-
kuasa Penyelidikan Brunei Darussalam – disukai dalam bentuk
digital – untuk bahan kajian Variasi Istilah Mabbim.
4. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah membahas rencana
penelitian yang mengaitkan istilah perekacipta/penggubal istilah dan
pedoman umum pembentukan istilah. Komisi telah mempelajari dan
menyempurnakan bersama kertas kerja konsep untuk penelitian yang
mengaitkan istilah, perekacipta/penggubal istilah, dan pedoman
pembentukan istilah yang disusun oleh Komisi Penelitian Indonesia.
Kajian itu juga direncanakan akan memasukkan pengguna istilah
sebagai subjek penelitian, selain pedoman dan perekaciptanya.
5. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah menyusun rencana
kerja lima tahun (2011-2015) terlampir.
6. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah membahas hal-hal
lain yang diusulkan komisi dan telah memutuskan bahwa urusan
peredaran buku untuk khalayak umum, royalti penerbitan, dan model
peluncuran diserahkan sepenuhnya kepada Komisi/Jawatankuasa
Penerbitan dengan tetap memperhatikan prinsip kebersamaan.
7. Komisi penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan telah mengakhiri Sidang
pukul 17.00 dan ditutup oleh Ketua Jawatankuasa Penyelidikan Brunei
Darussalam.
33
VI. USUL
1. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan mengusulkan agar diizin-
kan untuk melakukan pertemuan luar sidang untuk melakukan finalisasi
naskah Keberterimaan Istilah Mabbim Bidang Ilmu Dasar. Pertemuan
akan diadakan para bulan Oktober 2011 bersamaan dengan penyeleng-
garaan seminar kebahasaan di Jakarta.
2. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan mengusulkan agar kajian
tentang Perekaciptaan Istilah Bahasa Indonesia/Melayu: Keterman-
faatan PUPI oleh Perekacipta dan Pengguna Istilah dapat disahkah dan
mulai dilaksanakan tahun 2011. Kajian akan dilaksanakan secara
komprehensif selama dua tahun dan hasil kajian ini akan diluncurkan
pada sidang Mabbim tahun 2014.
3. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan mengusulkan topik
penelitian baru untuk melihat sikap generasi muda di negara anggota
Mabbim terhadap bahasa Indonesia/Melayu. Untuk itu, komisi
menugasi Jawatankuasa Penyelidikan Brunei Darussalam untuk me-
nyusun kertas konsep.
VII. RENCANA KERJA SELANJUTNYA
1. Komisi Penelitian Indonesia akan menggabungkan hasil kajian keber-
terimaan istilah ilmu dasar dalam satu laporan bersama ketiga-tiga
negara. Laporan ini akan dikirimkan ke Jawatankuasa Penyelidikan
Brunei Darussalam dan Malaysia untuk mendapatkan balikan.
2. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan akan melaksanakan
pertemuan luar sidang pada bulan Oktober 2011.
3. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan akan menyerahkan
naskah final buku kajian keberterimaan istilah Mabbim bidang Ilmu
dasar kepada Komisi/Jawatankuasa Penerbitan pada bulan Februari
2012. Proses penerbitan dan peluncurannya diserahkan sepenuhnya
kepada komisi itu.
34
4. Komisi Penelitian/Jawatankuasa Penyelidikan akan mulai menyeleng-
garakan kajian Variasi Istilah Mabbim pada tahun 2011 dan hasilnya
akan diterbitkan pada tahun 2012.
No. Kegiatan 2011 2012 2013 2014 2015
1. Kajian Keberterimaan Istilah Ilmu Dasar Laporan lengkap
Terbit
Naskah bersih Peluncuran *
2. Kajian Variasi Istilah Mabbim Laporan awal Laporan lengkap
Terbit
Naskah bersih
Peluncuran**
3. Kajian Perekayasaan Istilah dalam Bahasa Indonesia/Melayu
Kertas konsep Laporan lengkap Terbit
PersetujuanSidang Eksekutif
Laporan awal
Naskah Bersih Peluncuran***
4. Sikap Bahasa Generasi Muda di Negara Anggota Mabbim terhadap Bahasa Indoesia/Melayu
Kertas Konsep
Laporan lengkap Terbit
Persetujuan
Laporan awal
Naskah Bersih Peluncuran
Catatan:
* diterbitkan oleh Indonesia dan diluncurkan di Brunei Darussalam
** diterbitkan oleh Brunei Darussalam diluncurkan oleh Malaysia
*** diterbitkan di Malaysia diluncurkan di Indonesia
67
SIDANG PAKAR KE-24MAJLIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA
(MABBIM)Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia
24—25 Maret 2011
KOMISI/JAWATANKUASA PENERBITAN
I. JADWAL
Minggu, 20 Maret 2011
09.00—10.00 Pembukaan (Sidang Lengkap)
10.00—10.15 Rehat Kudapan
10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
12.00—13.30 Rehat Makan Siang
13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
15.00—15.15 Rehat Kudapan
15.15—17.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
17.00—19.00 Rehat Makan Malam
19.00—21.30 Sidang Komisi/Jawatankuasa
Senin, 21 Maret 2011
09.00—10.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
10.00—10.15 Rehat Kudapan
10.15—12.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
12.00—13.30 Rehat Makan Siang
13.30—15.00 Sidang Komisi/Jawatankuasa
15.00—15.15 Rehat Kudapan
15.15—17.00 Sidang Kelompok/Komisi
17.00—19.00 Rehat Makan Malam
19.00—21.00 Sidang Lengkap (Laporan)
21.00—21.30 Penutupan
68
II. ANGGOTA SIDANG
1. Dra. Yeyen Maryani, M.Hum. Indonesia, Ketua)
2. Dr. Mataim bin Bakar Brunei Darussalam)
3. Puan Norhafizah binti Mohamed Husin (Malaysia)
4. Kity Karenisa, S.S. (Indonesia, Sekretaris)
III. AGENDA
1. Meneliti laporan Komisi/Jawatankuasa Penerbitan
2. Meneliti dan menyelaraskan hasil kerja 2006—2010 Komisi/Jawatankuasa
Penerbitan
3. Menyusun rencana kerja Komisi/Jawatankuasa Penerbitan 2011—2015
4. Hal-hal lain
IV.DOKUMEN
1. Laporan Komisi/Jawatankuasa Penerbitan dalam Sidang Pakar Ke-23
2. Laporan Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim
3. Laporan Musyawarah Sekretariat Ke-16 Mabbim
4. Tata Kerja Mabbim
V. HASIL KERJA
1. Komisi/Jawatankuasa Penerbitan meneliti laporan Komisi/Jawatankuasa
Penerbitan dalam Sidang Pakar Ke-23 Mabbim di Malaysia.
2. Komisi/Jawatankuasa Penerbitan membicarakan, membahas, dan menye-
laraskan apa yang telah dilakukan oleh ketiga negara pada tahun 2010.
Hasil penelitian terhadap hasil kerja 2010 Komisi/Jawatankuasa Penerbitan
adalah sebagai berikut.
(1) Indonesia telah melaksanakan penerbitan Buletin Mabbim Volume Ke-3
yang akan diedarkan pada Seminar Kebahasaan Mabbim tanggal 22
Maret 2011.
69
(2) Indonesia menerbitkan jurnal Rampak Serantau yang akan diedarkan
pada Seminar Kebahasaan Mabbim tanggal 22 Maret 2011.
(3) Buku tentang tokoh Mabbim belum dapat diterbitkan karena Indonesia
sebagai pihak yang menerbitkan belum menerima data tokoh dari
Malaysia dan Brunei Darussalam.
(4) Indonesia sedang mengerjakan kajian keberterimaan istilah ilmu dasar
yang akan diterbitkan pada tahun 2012.
(5) Sesuai dengan rencana, Brunei Darussalam akan menerbitkan buku
Keputusan Sidang Mabbim Selama 36 Tahun (1972—2008) dan
Kompilasi Keputusan Sidang Pakar Mabbim 21 Tahun (1987—2008).
Dengan pertimbangan kepraktisan, Komisi/Jawatankuasa Penerbitan
Brunei Darussalam mengusulkan agar keputusan sidang Mabbim dan
kompilasi keputusan sidang pakar tersebut dibuat dalam bentuk DVD.
Terhadap usulan tersebut, Sidang Komisi/Jawatankuasa Penerbitan
menyetujui untuk diusulkan dan ditetapkan dalam Sidang Eksekutif Ke-
50.
(6) Brunei Darussalam menerbitkan Kajian Keberterimaan Istilah Mabbim
Perubatan/Farmasi dan akan diluncurkan pada Pembukaan Seminar
Kebahasaan Mabbim tanggal 22 Maret 2011.
(7) Komisi/Jawatankuasa Penerbitan Malaysia telah menerbitkan buku kecil
Tata Kerja Penerbitan Mabbim.
(8) Malaysia telah menerbitkan Kamus Pertanian Agronomi Mabbim. Komisi/
Jawatankuasa Penerbitan Malaysia mengusulkan untuk meluncurkan
buku tersebut. Akan tetapi, karena kamus tersebut tidak termuat dalam
rencana kerja 2006—2010 Mabbim, Sidang Komisi mengusulkan agar
peluncurannya dilaksanakan tahun 2012 di Brunei Darussalam.
(9) Sesuai dengan Putusan Sidang Eksekutif Ke-49, Komisi/Jawatankuasa
Penerbitan Malaysia akan menerbitkan Kamus Istilah Farmasi/
Farmaseutik. Akan tetapi, peluncurannya akan dilaksanakan di Brunei
Darussalam tahun 2012.
70
3. Komisi/Jawatankuasa Penerbitan telah menyusun rencana kerja lima tahun
2011—2015.
VI. USUL/CATATAN
1. Diusulkan untuk mengalihmediakan Keputusan Sidang Mabbim Selama 36
Tahun (1972—2008) dan Kompilasi Keputusan Sidang Pakar Mabbim 21
Tahun (1987—2008) dari bentuk buku ke dalam bentuk DVD.
2. Usul peluncuran Kamus Pertanian Agronomi dan Kamus Farmasi/
Farmaseutik (Malaysia) di Brunei Darussalam pada tahun 2012.
3. Bahan penerbitan tokoh/penyumbang Mabbim dari Malaysia dan Brunei
Darussalam sudah harus diterima oleh Komisi/Jawatankuasa Penerbitan
Indonesia selambat-lambatnya November 2011.
4. Jika buku terbitan Mabbim dijual kepada publik, royalti penulis hanya akan
diterima oleh penulis negera di mana buku itu diterbitkan.
5. Nama ketiga negara harus dicantumkan dalam buku yang diterbitkan jika
buku tersebut merupakan hasil kontribusi ketiga negara. Ketentuan ini
harus dimasukkan ke dalam Tata Kerja Penerbitan Mabbim.
6. Jika sebuah negara merencanakan menerbitkan buku atau produk Mabbim
lain yang tidak ada dalam rencana kerja Mabbim (proyek baru),
penerbitannya harus mendapat persetujuan dari ketiga negara anggota.
7. Kontribusi bahan penerbitan dalam rangka empat puluh tahun Mabbim di Brunei Darussalam sudah diterima oleh Komisi/Jawatankuasa Penerbitan Brunei Darussalam selambat-lambatnya November 2011.
VII. RENCANA KERJA SELANJUTNYA
Komisi/Jawatankuasa Penerbitan membicarakan rencana kerja untuk tahun 2011—2015dengan hasil sebagai berikut.
Judul 2011 2012 2013 2014 2015 Ket.1. Buletin Mabbim √ √ √ √ √2. Jurnal Rampak Serantau √ √ √ √ √3. Kajian Keberterimaan
Istilah Mabbim Farmasi √
71
dan Perubatan(Brunei Darussalam)
4. Keputusan Sidang Mabbim selama 36 tahun (1972—2008)
(Brunei Darussalam)
√
5. Kompilasi Keputusan Sidang Pakar Mabbim 21 Tahun (1997—2008)(Brunei Darussalam)
√
6. Tokoh Penyumbang Mabbim(Indonesia dengan bahan dari ketiga negara)
√
7. Keberterimaan Istilah Mabbim (Ilmu Dasar)(Indonesia)
√
8. Kamus Istilah Farmasi/Farmaseutik(Malaysia)
√
9. Kamus Pertanian Agronomi(Malaysia)
√
10. Kajian Variasi Istilah Mabbim: Peternakan dan Pertanian(Malaysia)
√
11. Kajian Variasi Istilah Mabbim: Pendidikan dan Sastra(Brunei Darussalam)
√
12. Kajian Variasi Istilah Mabbim: Biologi dan Matematika(Indonesia)
√
13. Evaluasi tentang Pemanfaatan Pedoman Istilah di Ketiga Negara(Indonesia, Malaysia, Brunei Darussalam)
√ √
14. Empat Puluh Tahun Mabbim(Brunei Darussalam)
√
15. Kajian Sikap Generasi Muda terhadap Bahasa
√
72
Indonesia/Melayu(Indonesia, Malaysia, Brunei Darussalam)
16. Kamus Istilah Politik(Indonesia)
√
17. Kamus Istilah Farmasi(Indonesia)
√
19
Ilmu Kelautan(Oceanology/Marine Science)
Biologi Laut
Ekologi Laut
Oseanografi Biologi
biologi organisme laut
biologi terumbu karang
iktiologimikrobiolo
gi lautbioprospec
tingkomunitas
bentikkomunitas
pelagikkomunitas
intertidaldan pesisir
biogeogra-fi organis-me laut
bioteknologi laut
ekosistem laut
ekosistem tropis
struktur biotik ekosistem
interaksi produsen dan konsumen
struktur komunitas laut
konservasi laut
pereputan laut (fouling)
toksikologi laut
produktivi-tas primer dan sekunder
transfer energi & siklus mineral
tingkatan tropik & piramida biomassa
oseanogra-fi perikanan
Kebijakan Laut
Hukum Laut
Perikanan Laut
Rekayasa Kelautan
Arkeologi Laut
MeteorologiLaut
Geologi Laut
OseanografiFisik
Oseanografi Kimiawi
unsur kimiawi air laut
sebaran geografis unsur
interaksi ion
gas terlarutsistem
karbonatnutriensenyawa
organikgeokimia-
wi anorganik laut
geokimia-wi organik laut
pencemar-an laut
sifat fisik air laut
interaksi udara-laut
sirkulasi laut
gelombangpasang
surutoseanogra-
fi pantaioseanogra-
fi akustis dan instrumentkedap air (submersible)
oseanogra-fi satelit
el nino dan la nina
geomorfo-logi & topografi dasar laut
geologi struktural & tektonik
sedimento-logi
stratigrafi & sejarah geologi
geofisikavulkanolo-
gi lautpaleonto-
logi lautpaleo-
oseanografipaleoklima-
tologigeokimia
& endapan mineral
eksplorasi minyak, gas bumi, dan mineral
sifat fisik atmosfer
pemantau-an cuaca
prakiraan modifikasi
cuacaperubahan
iklim global
bangunan laut
pembangunan kapal
sistem kelautan
energi lautpelindung-
an bangunan laut
sistem pengamat-an oseanogra-fis
kepelautan
sosiologi masy. pesisir
manaje-men wilayah pesisir
manaje-men sumber daya
1
SIDANG PAKAR KE-24MAJELIS BAHASA BRUNEI DARUSSALAM-INDONESIA-MALAYSIA
(MABBIM)Hotel Sahid Jaya, Jakarta, Indonesia
20—21 Maret 2011
KOMISI/JAWATANKUASA PERISTILAHAN
I. JADWAL
Hari/Tanggal Pukul Acara
Minggu 09.00 – 10.00 Pembukaan Sidang Pakar Ke-24
20 Maret 2011 10.00 – 10.15 Rehat Kudapan
10.15 – 12.15 Sidang Kelompok
12.15 – 14.00 Istirahat Makan Siang
14.00 – 15.00 Sidang Kelompok
15.00 – 15.15 Rehat Kudapan
15.15 – 16.30 Sidang Kelompok
16.30 – 19.00 Istirahat dan Makan Malam
19.00 – 21.00 Sidang Kelompok
21.00 – 22.00 Rehat Kudapan
Senin 09.00 – 10.00 Sidang Kelompok
21 Maret 2011 10.00 – 10.15 Rehat Kudapan
10.15 – 12.15 Sidang Kelompok
12.15 – 14.00 Istirahat Makan Siang
14.00 – 15.00 Sidang Kelompok
15.00 – 15.15 Rehat Kudapan
15.15 – 16.30 Sidang Kelompok
16.30 – 19.00 Istirahat dan Makan Malam
19.00 – 21.00 Sidang Lengkap
21.00 – 22.00 Penutupan
2
II. ANGGOTA SIDANG
1. Dra. Meity Taqdir Qodratillah, M.Hum. (Ketua, Indonesia)
2. Encik Rusli bin Abd Ghani (Malaysia)
3. Awang Mohd Azurin Othman (Brunei Darussalam)
4. Dewi Puspita, S.S. (Sekretaris, Indonesia)
III. AGENDA
1. Sambutan Ketua Komisi
2. Meneliti Laporan Komisi/Jawatankuasa Peristilahan dalam Laporan Sidang
Pakar Ke-23 Mabbim
3. Mencermati Keputusan Umum Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim
4. Membahas masalah yang timbul dalam Laporan Komisi/Jawatankuasa
Peristilahan
5. Membahas usulan Taksonomi Ilmu Kelautan (Marine Science) dan Bidang
Pangan/Makanan dan Gizi/Pemakanan (Food and Nutrition) dalam Laporan
Musyawarah Sekretariat Ke-16
6. Meninjau kembali Rencana/Rancangan Kerja Lima Tahun Mabbim 2011—
2015 Komisi/Jawatankuasa Peristilahan
7. Lain-lain
IV. DOKUMEN
1. Laporan Sidang Eksekutif Ke-49 Mabbim
2. Laporan Sidang Pakar Ke-23 Mabbim: Laporan Komisi/Jawatankuasa
Peristilahan
3. Laporan Musyawarah Sekretariat Ke-16 Mabbim
4. Tata Kerja Mabbim
5. Taksonomi Ilmu Kelautan (Marine Science)
6. Taksonomi Bidang Pangan dan Gizi/Makanan dan Pemakanan (Food and
Nutrition)
3
V. HASIL KERJA
Komisi/Jawatankuasa Peristilahan melihat kembali hasil kerja yang telah dibuat
oleh pakar bidang ilmu ketiga negara:
a. taksonomi bidang pangan/makanan dan gizi/pemakanan (food and
nutrition);
b. taksonomi ilmu kelautan.
VI. USUL
1. Perbedaan padanan istilah bidang ilmu (meskipun lebih dari 20%) dibin-
cangkan melalui dunia maya.
2. Pertemuan pakar bidang ilmu dilaksanakan hanya untuk membincangkan
taksonomi bidang ilmu baru (bagi ketiga-tiga negara), jika ada.
3. Pertemuan pakar bidang ilmu dapat dilaksanakan di luar Sidang Pakar
dengan persetujuan Sidang Eksekutif.
4. Penyusunan kamus bidang ilmu dikerjakan oleh negara masing-masing.
5. Pemberian izin kepada negara anggota untuk menerbitkan kembali kamus
bidang ilmu yang telah diterbitkan oleh negara anggota lain dengan penye-
suaian bahasa dan tunduk/tertakluk pada syarat yang ditetapkan.
6. Pemadanan istilah dan penyusunan kamus bidang Ilmu Pangan/Makanan
dan Gizi/Pemakanan (Food and Nutrition) akan dipilih sesuai dengan
kesepakatan pakar yang bersangkutan, kemudian pelaksanaannya akan
dikerjakan oleh negara masing-masing.
7. Pemadanan istilah dan penyusunan kamus bidang Ilmu Kelautan (Marine
Science) akan dipilih sesuai dengan kesepakatan pakar yang bersangkutan,
kemudian pelaksanaannya akan dikerjakan oleh negara masing-masing.
8. Pemadanan istilah dan penyusunan kamus Olahraga/Sukan dilakukan oleh
negara masing-masing.
4
VII. RENCANA KERJA
Komisi/Jawatankuasa Peristilahan merancangkan kembali rencana kerja
2011—2015.
RENCANA KERJA LIMA TAHUN KOMISI/JAWATANKUASA PERISTILAHAN(2011—2015)
No. 2011 2012 2013 2014 20151. Istilah Olahraga
1: Kepelatihan/Ke-jurulatihan
Istilah Olahraga 2
Kamus Olahraga 1
Kamus Olahraga 2
2. Istilah Bidang Ilmu Pangan/Makan-an (Food Science) 1
Istilah Bidang Ilmu Pangan/Makanan (Food Science) 2 dan 3
Kamus Bidang Ilmu Pangan/Makan-an (Food Science) 1
Kamus Bidang Ilmu Pangan /Makanan (Food Science) 2
Kamus Bidang Ilmu Pangan /Makanan (Food Science) 3
3. Istilah Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 1
Istilah Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 2 dan 3
Kamus Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 1
Kamus Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 2
Kamus Bidang Gizi/Pemakanan (Nutrition Science) 3
4. Istilah Ilmu Kelautan 1
Istilah Ilmu Kelautan 2 dan 3
Kamus Ilmu Kelautan 1
Kamus Ilmu Kelautan 2
Kamus Ilmu Kelautan 3
5. Kamus Psikologi:a. Umum (M)b. Pendidikan (B)c. Sosial (I)
Kamus Psikologi:a. Umum (M)b. Pendidikan (B)c. Sosial (I)
Taksonomi Bidang Ilmu (baru) 1
Taksonomi Bidang Ilmu (baru) 2
Taksonomi Bidang Ilmu (baru) 3
5
Taksonomi Ilmu Kelautan (Oceanology/Marine Science)
1. Biologi Laut (marine biology)
1.1 biologi organisme laut1.1.1 sistematika dan evolusi kehidupan laut1.1.2 dunia monera dan protista1.1.3 dunia metazoa1.1.4 ikan laut1.1.5 reptilia dan burung laut1.1.6 mamalia laut1.1.7 fito- dan zooplankton1.1.8 nekton1.1.9 tetrapoda laut
1.2 biologi terumbu karang1.2.1 karang pembentuk terumbu1.2.2 karang reproduksi1.2.3 zonasi terumbu karang1.2.4 hubungan simbiosis ikan karang pewarnaan ikan karang
1.3 iktiologi
1.4 mikrobiologi laut
1.5 bioprospecting
1.6 komunitas bentik1.6.1 komunitas dasar lumpur dangkal1.6.2 komunitas abisal1.6.3 komunitas sumber panas laut dalam
1.7 komunitas pelagik1.7.1 sebaran organisme pelagik1.7.2 produktivitas pelagik
1.8 komunitas intertidal dan pesisir1.8.1 komunitas pantai berbatu1.8.2 komunitas pantai berlumpur1.8.3 komunitas pantai berpasir
6
1.8.4 mangrove 1.8.5 terumbu karang1.8.6 padang lamun1.8.7 rumput laut
1.9 biogeografi organisme laut
1.10 bioteknologi laut
2. Ekologi Laut (marine ecology)
2.1 ekosistem laut2.1.1 ekosistem estuari2.1.2 ekosistem pantai2.1.3 ekosistem laut dalam
2.1.3.1 lahar panas (hidrotermal vent)2.1.3.2 lahar dingin (cold seeps)
2.1.4 habitat2.1.4.1 lingkungan bentik
2.1.4.1.1 sublitoral2.1.4.1.2 litoral2.1.4.1.3 batial2.1.4.1.4 abisal
2.1.4.2 lingkungan pelagik2.1.4.2.1 neritik2.1.4.2.2 oseanik
2.1.4.3 penghuni dasar laut2.1.4.3.1 perairan pesisir
2.1.4.4 perairan laut dalam
2.2 ekosistem tropis2.2.1 ekosistem mangrove2.2.2 ekosistem lamun2.2.3 ekosistem terumbu karang
2.3 struktur biotik ekosistem2.3.1 spesies2.3.2 populasi2.3.3 komunitas
7
2.4 interaksi produsen dan konsumen2.4.1 kompetisi antarprodusen dan konsumsi oleh herbivora2.4.2 kompetisi antarpredator dan konsumsi oleh predator
2.5 struktur komunitas laut2.5.1 keanekaragaman spesies
2.5.1.1 pengukuran keanekaragaman2.5.1.2 faktor penentu keanekaragaman
2.5.2 heterogenitas spasial2.5.2.1 skala ketakmerataan (patchiness)2.5.2.2 sumber ketakmerataan (patchiness)
2.5.3 perubahan struktural komunitas laut jangka pendek dan panjang2.5.4perubahan harian, jangka pendek dan panjang2.5.5siklus produksi musiman
2.5.6 kolonisasi dan suksesi struktural komunitas
2.6 konservasi laut
2.7 pereputan laut (fouling)
2.8 toksikologi laut
3. Oseanografi Biologi (biological oceanography)
3.1 produktivitas primer dan sekunder3.1.1 proses autotropik
3.1.1.1 fotosintesis3.1.1.2 kemositesis
3.1.2 proses heterotropik3.1.2.1 substrat organik3.1.2.2 pengambilan heterotropik
3.1.3 penentu habitat produktivitas primer3.1.3.1 pendugaan produktivitas primer3.1.3.2 pengaruh cahaya3.1.3.3 pengaruh suhu3.1.3.4 pengaruh nutrien3.1.3.5 pengambilan nutrien kinetik
3.1.4 produktivitas sekunder3.1.4.1 proses makan3.1.4.2 laju makan dan faktor penentu3.1.4.3 pertumbuhan
8
3.1.5 sebaran produktivitas3.1.6 stratifikasi suhu dan masukan nutrien
3.2 transfer energi dan siklus mineral3.2.1 ekosistem laut3.2.2 aliran energi3.2.3 komposisi bahan organik3.2.4 siklus biogeokimiawi
3.3 tingkatan tropik dan piramida biomassa3.3.1 tingkatan tropik3.3.2 efisiensi transfer3.3.3 piramida biomassa
3.4 oseanografi perikanan3.4.1 stok3.4.2 metode dinamik
3.4.2.1 perekrutan3.4.2.2 kematian alamiah
3.4.3 hasil tangkap dan kematian ikan3.4.4 perubahan regim3.4.5 ekonomi perikanan3.4.6 status dunia perikanan3.4.7 dampak ekologi
4. Oseanografi Kimiawi
4.1 unsur kimiawi air laut4.1.1 konsentrasi unsur
4.1.1.1 unsur makro4.1.1.2 unsur mikro4.1.1.3 unsur kelumit
4.1.2 fraksi unsur 4.1.2.1 terlarut4.1.2.2 partikel
4.1.3 masa tinggal (residence time)
4.2 sebaran geografis unsur4.2.1 sebaran horisontal4.2.2 sebaran vertikal
4.2.2.1 tipe nutrien
9
4.2.2.2 tipe maksimum permukaan4.2.2.3 tipe minimum tengah4.2.2.4 tipe maksimum tengah
4.3 interaksi ion 4.3.1 elektrostriksi (electrostriction)4.3.2 model pasangan ion (ion-pairing model)4.3.3 model reaksi spesifik
4.4 gas terlarut4.4.1 jenis gas
4.4.1.1 reaktif4.4.1.2 nonreaktif
4.4.2 pelarutan gas4.4.3 pertukaran gas-udara4.4.4 sebaran vertikal gas terlarut
4.5 sistem karbonat4.5.1 kesetimbangan asam-basa di laut4.5.2 kesetimbangan spesies karbonat4.5.3 parameter sistem karbonat.4.5.4 pelarutan CaCO3
4.6 nutrien4.6.1 siklus nutrien4.6.2 sebaran nutrien
4.7 senyawa organik4.7.1 konsentrasi bahan organik4.7.2 fraksi bahan organik4.7.3 sumber bahan organik4.7.4 kelas senyawa organik4.7.5 pemarkah biologi (biomarker)
4.8 geokimiawi anorganik laut4.8.1 perjalanan global sumber materi
4.8.1.1 jalur sungai4.8.1.2 jalur udara4.8.1.3 jalur hidrotermal
4.8.2 materi dalam kolom air laut4.8.2.1 sebaran, komposisi dan fluks materi tersuspensi4.8.2.2 perubahan turun menegak komposisi materi tersuspensi
10
4.8.2.3 proses penghilangan unsur kelumit terlarut4.8.2.4 fluks kolom menurun dan batas lapisan bentik (down-column fluxes and
the benthic boundary layer)4.8.3 material benam (sink materials)
4.8.3.1 pembentukan sedimen laut dalam4.8.3.2 sebaran sedimen laut4.8.3.3 komposisi kimiawi sedimen laut4.8.3.4 diagenesis awal sedimen laut4.8.3.5 sedimen bahan organik4.8.3.6 lingkungan reduksi-oksidasi dan diagenesis sedimen laut4.8.3.7 sinyal kimiawi pembentuk sedimen
4.9 geokimiawi organik laut4.9.1 materi organik
4.9.1.1 pembentukan, preservasi dan komposisi4.9.1.2 organik makromolekuler4.9.1.3 fraksinasi isotop produksi primer
4.9.2 diagenesis awal materi organik4.9.2.1 peran aktivitas bakteri4.9.2.2 produksi, transport, dan perubahan organik partikel4.9.2.3 bahan organik antarmuka air laut-sedimen
4.9.3 karakterisasi diagenesis awal4.9.3.1 indikator molekul4.9.3.2 isotop molekul4.9.3.3 rekam lipid sedimen4.9.3.4 pemarkah biologi molekul
4.9.4 aplikasi geokimiawi organik
4.10 pencemaran laut
5 Oseanografi Fisik
5.1 sifat fisik air laut5.1.1 suhu5.1.2 salinitas5.1.3 densitas5.1.4 tekanan5.1.5 sifat optik5.1.6 sifat akustik
5.2 interaksi udara-laut5.2.1 energi surya (solar energy)
11
5.2.2 neraca bahang
5.3 sirkulasi laut (ocean circulation)5.3.1 sirkulasi horizontal
5.3.1.1 efek koriolis (coriolis effects)5.3.1.2 Ekman spiral5.3.1.3 arus geostropik5.3.1.4 sirkulasi langmuir (langmuir circulation)
5.3.2 sirkulasi vertikal5.3.2.1 sirkulasi pembangkit angin5.3.2.2 sirkulasi termohalin
5.3.3 sirkulasi samudra (Antartika, Atlantik, Pasifik, India)5.3.3.1 sirkulasi permukaan5.3.3.2 massa perairan laut dalam
5.4 gelombang5.4.1 karakter gelombang
5.4.1.1 gelombang laut permukaan5.4.1.2 gelombang laut dalam5.4.1.3 gelombang transisi
5.4.2 pembentukan gelombang5.4.2.1 alun (swell)5.4.2.2 gelombang (surf)5.4.2.3 refraksi gelombang5.4.2.4 defraksi gelombang5.4.2.5 refleksi gelombang5.4.2.6 gelombang badai (storm surge)
5.4.3 energi gelombang5.4.3.1 rambatan energi gelombang5.4.3.2 alun (swell)5.4.3.3 atenuasi energi gelombang (attenuation of wave energy)5.4.3.4 refraksi gelombang5.4.3.5 deformasi gelombang (wave deformation)
5.4.4 gelombang khusus5.4.4.1 megagelombang (giant wave)5.4.4.2 tsunami5.4.4.3 gelombang internal (internal wave)5.4.4.4 gelombang stasioner (seiches)
5.5 pasang surut5.5.1 gaya pembangkit pasang surut5.5.2 komponen pasang surut5.5.3 prediksi pasang surut
5.6 oseanografi pantai5.6.1 pantai
5.6.1.1 bagian pantai5.6.1.2 materi pantai
12
5.6.1.3 perubahan pantai (berm and bar)5.6.2 transportasi sedimen sejajar pantai (longshore sand transport)
5.6.2.1 arus susur pantai (longshore currents)5.6.2.2 arus tempur (rip currents)5.6.2.3 muatan sedimen (sediment load)5.6.2.4 petak pantai (beach compartment)
5.6.3 estuari5.6.3.1 tipe estuari5.6.3.2 sirkulasi estuari
5.7 oseanografi akustik dan instrument kedap air (submersible)5.7.1 prinsip akustik bawah air (underwater acoustic)
5.7.1.1 rambatan gelombang akustik5.7.1.2 refleksi, hambur balik (backscattering), dan kekuatan target (target
strength)5.7.1.3 fluktuasi derau dan sinyal (noise and signal fluctuation)5.7.1.4 larik dan pemrosesan tranduser (tranducers, array and processing)5.7.1.5 pemrosesan sinyal (signal processing)
5.7.2 aplikasi akustik bawah air (underwater acoustic)5.7.3 pemetaan akustik (acoustic mapping)5.7.4 Remotely Operated Vehicle (ROV)
5.8 oseanografi satelit5.8.1 prinsip oseanografi satelit
5.8.1.1 orbit satelit (satellite orbital)5.8.1.2 pengindraan jauh kelautan5.8.1.3 pemrosesan citra
5.8.2 oseanografi satelit terapan5.8.2.1 rona laut (ocean color)5.8.2.2 pengindraan jauh inframerah (infrared remote sensing)5.8.2.3 radiometri mikrogelombang (microwave radiometry)5.8.2.4 skaterometri (scatterometry)5.8.2.5 altimetri satelit (satellite altimetry)5.8.2.6 radar
5.9 el nino dan la nina
6 Geologi Laut
6.1 geomorfologi dan topografi dasar laut5.1.1 paparan benua (continental shelf)
5.1.1.1 fluvial5.1.1.1.1 estuari5.1.1.1.2 delta
5.1.1.2 rawa (paludal/swamp)5.1.1.3 danau
5.1.1.3.1 lakustrin (lacustrine)
13
5.1.1.3.2 limnik (limnic)5.1.1.4 laguna (lagoon)
5.1.2 lereng benua (continental slope)5.1.2.1 kanyon bawah laut (submarine canyon)5.1.2.2 kipas laut dalam (deepsea fan)
5.1.3 anjakan benua (continental rise)5.1.4 lantai samudra (ocean floor)
5.1.4.1 palung 5.1.4.2 parit (trench)5.1.4.3 lembah (through)5.1.4.4 bukit abisal (abyssal hill)5.1.4.5 gunung bawah laut (seamount)5.1.4.6 busur kepulauan (island arch)5.1.4.7 guyot5.1.4.8 paparan laut dalam (abyssal plain)
5.1.5 punggung laut (oceanic ridge)5.1.5.1 puncak (crest)5.1.5.2 lereng (flank)
6.2 geologi struktural dan tektonik 6.2.1 struktur bumi
6.2.1.1 kerak (crust)6.2.1.1.1 sesar (fault)6.2.1.1.2 lipatan (fold)
6.2.1.2 mantel6.2.1.3 inti luar (outer core)6.2.1.4 inti dalam (inner core)6.2.1.5 tektonik6.2.1.6 pemekaran lantai samudra (sea floor spreading)6.2.1.7 interaksi antar-lempeng (plate interaction)
6.2.1.7.1 konvergensi6.2.1.7.1.1 lempeng benua-lempeng samudra6.2.1.7.1.2 lempeng benua-lempeng benua6.2.1.7.1.3 lempeng samudra-lempeng samudra
6.2.1.7.2 divergensi6.2.1.7.3 sesar lempeng (transform fault)
6.2.1.8 rekahan (rift)6.2.1.9 lempeng (plate)6.2.1.10 struktur tektonik (slide, slump, prisma akresi) 6.2.1.11 neotektonik
6.3 sedimentologi6.3.1 proses sedimentasi (sedimentation processes)
6.3.1.1 erosi6.3.1.2 transportasi sedimen6.3.1.3 sedimentasi
6.3.2 klasifikasi sedimen6.3.2.1 klastik
14
6.3.2.1.1 ukuran butir6.3.2.1.2 lokasi6.3.2.1.3 asal usul/komponen6.3.2.1.4 komposisi
6.3.2.2 non-klastik6.3.2.2.1 karbonat6.3.2.2.2 evaporit6.3.2.2.3 oksida
6.3.3 struktur sedimen6.3.3.1 struktur eksternal (drop stone, rain drops, flute cast)6.3.3.2 struktur internal (cross bedding, gradded bedding, parallel bedding, riple
mark, bioturbasi)
6.4 stratigrafi dan sejarah geologi6.4.1 litostratigrafi6.4.2 biostratigrafi6.4.3 kronostratigrafi6.4.4 magnetostratigrafi6.4.5 stratigrafi urutan (sequence stratigraphy)
6.5 geofisika6.5.1 seismologi
6.5.1.1 seismologi teoritis (theoretical seismology)6.5.1.2 seismologi eksplorasi (exploration/prospecting seismology)
6.5.2 magnetik6.5.2.1 geomagnetik 6.5.2.2 magnetik remanen/prospeksi magnetik 6.5.2.3 paleomagnetik
6.5.3 gravitasi6.5.3.1 mikrogravitasi (microgravity)6.5.3.2 gravitasi
6.5.4 geolistrik 6.5.4.1 resistivitas (resistivity)6.5.4.2 konduktivitas elektrik (electrical conductivity)6.5.4.3 elektromagnetik
6.5.5 magnetotelurik6.5.6 pengolahan dan interpretasi data geofisika
6.6 vulkanologi laut (marine volcanology)6.6.1 magmatik
6.6.1.1 titik panas (hot spot)6.6.1.2 proses magmatik6.6.1.3 proses vulkanik 6.6.1.4 erupsi
6.6.2 non-magmatik6.6.2.1 kubah (diapir)6.6.2.2 gunung lumpur (mud volcano)
6.6.3 materi vulkanik (volcanic material)
15
6.6.4 sistem hidrotermal (hydrothermal system)
6.7 paleontologi laut (marine paleontology)6.7.1 mula jadi kehidupan (origin of life) 6.7.2 evolusi6.7.3 fosil6.7.4 mikrofosil6.7.5 fosil jejak (trace fossil)6.7.6 penanggalan paleontologis (paleontological dating)
6.8 paleo-oseanografi (paleo-oceanography) 6.8.1 paleo-iklim (paleoclimate)6.8.2 perubahan paras laut (sealevel change)6.8.3 pembentukan benua
6.9 paleoklimatologi
6.10 geokimia dan endapan mineral6.10.1 klasifikasi geokimia6.10.2 unsur kelumit (trace element)6.10.3 geokimia isotop 6.10.4 reaktivitas besi6.10.5 siklus biogeokimiawi 6.10.6 siklus geokimiawi6.10.7 penanggalan isotop (isotop dating)6.10.8 endapan mineral primer (primary mineral deposit)6.10.9 endapan mineral sekunder (secondary mineral deposit)6.10.10 endapan mineral ekonomi (economic mineral deposit)
6.11eksplorasi minyak, gas bumi, dan mineral6.11.1 eksplorasi6.11.2 cekungan hidrokarbon
6.11.2.1 batuan sumber (source rock), batuan reservoar (reservoir rock), batuan penutup (cap rock)
6.11.2.2 pemerangkapan (entrapment)6.11.2.3 pematangan dan migrasi (maturation and migration)
6.11.3 metanhidrat6.11.3.1 habitat, identifikasi, dan karakterisasi 6.11.3.2 teknologi eksplorasi dan eksploitasi6.11.3.3 teknologi ekstraksi
6.11.4 mineral
7 Meteorologi Laut
16
7.1 sifat fisik atmosfer (physical properties of atmosphere)7.1.1 suhu7.1.2 tekanan7.1.3 radiasi7.1.4 kelembaban
7.2 pemantauan cuaca7.2.1 pemantauan permukaan (superficial monitoring)7.2.2 pemantauan satelit (satellite monitoring)
7.3 prakiraan (forecasting)7.3.1 cuaca7.3.2 iklim (climate)7.3.3 fenomena iklim
7.3.2.1. el nino7.3.2.2 la nina7.3.2.3 badai
7.4 modifikasi cuaca7.4.2 kondensasi7.4.3 inti kondensasi
7.5 perubahan iklim global
8 Arkeologi Laut
9 Rekayasa Kelautan (marine engineering)
9.1 bangunan laut (ocean structure)9.1.1 bangunan lepas pantai (off-shore structure)
9.1.1.1 anjungan apung (floating structure)9.1.1.2 anjungan tetap (fixed structure)9.1.1.3 bangunan khusus (special purpose structure)
9.1.2 bangunan pantai (coastal structure)9.1.2.1 pelabuhan (port structure)9.1.2.2 sistem pelindungan pantai (coastal protection system)
9.1.3bangunan bawah air (under water structure)9.1.3.1 bangunan bawah laut (submarine structure)9.1.3.2 bangunan dasar laut (ocean bottom structure)
9.1.4 eksplorasi dan eksploitasi laut
9.2 pembangunan kapal (ship building)9.2.1 desain kapal (ship design)
17
9.2.2 struktur/konstruksi kapal (ship structure)9.2.3 gerak (motion)9.2.4 vibrasi (vibration)9.2.5 hidrostatika kapal9.2.6 hidrodinamika (hydro dynamics)9.2.7 stabilitas kapal9.2.8 tonase9.2.9 jenis kapal9.2.10 propulsi9.2.11 peluncuran kapal9.2.12 teknologi produksi kapal
9.3 sistem kelautan (marine system)9.3.1 transportasi laut (marine transportation)9.3.2 navigasi (navigation)9.3.3 keselamatan di laut (marine safety)9.3.4 keandalan di laut (marine reliability)9.3.5 pelayaran (shipping)
9.3.5.1 kepelabuhanan9.3.5.2 asuransi kapal9.3.5.3 keagenan9.3.5.4 surat-surat kapal9.3.5.5 pengawakan kapal9.3.5.6 bongkar muat9.3.5.7 biaya transportasi9.3.5.8 logistik9.3.5.9 pemindahan ke kapal (transshipment)9.3.5.10 pemetikemasan (containerization)9.3.5.11 jenis angkutan9.3.5.12 alur laut
9.3.6 sistem pertahanan dan keamanan laut (defence and security at sea)
9.4 energi laut (ocean energy)9.4.1 energi konversi termal9.4.2 energi arus laut9.4.3 energi pasang surut9.4.4 energi gelombang
9.5 pelindungan bangunan laut (marine structure protection)9.5.1 pelindungan lingkungan (environment protection)9.5.2 korosi9.5.3 pereputan (fouling)
9.6 sistem pengamatan oseanografi (oceanographic observing system) 9.6.1 sistem pengamatan oseanografis global (GOOS/Global Oceanographic Observing
System)9.6.2 sistem peringatan dini tsunami (TEWS/Tsunami Early Warning System)9.6.3 manajemen data oseanografis (oceanographic data management)
18
9.7 kepelautan
10 Perikanan Laut
11 Hukum Laut
12 Kebijakan Kelautan (ocean policy)
12.1 sosiologi masyarakat pesisir (coastal sociology)
12.2 manajemen wilayah pesisir (coastal management)
12.3 manajemen sumber daya (marine resource management)
20
Taksonomi Bidang Pangan dan Gizi/Makanan dan Pemakanan(Food and Nutrition)
1. Pangan/Makanan
1.1 Produksi Pangan1.1.1 Sejarah Pangan1.1.2 Sumber Pangan
1.1.2.1 Tanaman1.1.2.2 Hewan
1.1.2.2.1 Hewan Air1.1.2.2.2 Hewan Darat
1.1.3 Budi Daya1.1.3.1 Tanaman 1.1.3.2 Perikanan dan Sumber Hayati Laut1.1.3.3 Peternakan
1.2 Ilmu Pangan/Sains Makanan1.2.1 Kimia Pangan
1.2.1.1 Komposisi Pangan1.2.1.1.1 Air1.2.1.1.2 Karbohidrat1.2.1.1.3 Protein1.2.1.1.4 Lipida 1.2.1.1.5 Mineral1.2.1.1.6 Vitamin1.2.1.1.7 Pigmen1.2.1.1.8 Bahan Tambahan Pangan 1.2.1.1.9 Cita Rasa/Perisa1.2.1.1.10 Komponen Kimia Takdikehendaki
a. Senyawa Alamib. Senyawa Nonalami
1.2.1.1.11 Senyawa Fungsionala. Antioksidanb. Prebiotik
1.2.1.2 Perubahan Kimia dalam Pangan
21
1.2.1.2.1 Hidrolisis1.2.1.2.2 Oksidasi1.2.1.2.3 Denaturasi1.2.1.2.4 Karamelisasi1.2.1.2.5 Reaksi Maillard
1.2.1.3 Analisis Pangan1.2.1.3.1 Analisis Proksimat1.2.1.3.2 Spektrofotometri1.2.1.3.3 Kromatografi1.2.1.3.4 Elektroforesis1.2.1.3.5 Analisis Instrumental
1.2.1.4 Sistem Dispersi Pangan1.2.2 Mikrobiologi Pangan
1.2.2.1 Mikroorganisme dalam Pangan1.2.2.1.1 Jenis-jenis 1.2.2.1.2 Karakteristik1.2.2.1.3 Pertumbuhan1.2.2.1.4 Sintas (survival)1.2.2.1.5 Perilaku (behavior)
1.2.2.2 Kerusakan Pangan (food spoilage)1.2.2.2.1 Pembusukan
a. Busuk Lunakb. Putrefaksi
1.2.2.2.2 Pembentukan Gas1.2.2.2.3 Berlendir, roppiness1.2.2.2.4 Berkapang
1.2.2.3 Bahaya Mikrobiologi1.2.2.3.1 Patogen1.2.2.3.2 Toksin Mikroba
1.2.2.4 Probiotik1.2.2.5 Fermentasi
1.2.2.5.1 Isolasi Mikroorganisme1.2.2.5.2 Pengawetan Kultur1.2.2.5.3 Fermentasi Produk Pangan
a. Fermentasi Alkoholb. Fermentasi Asetatc. Fermentasi Laktatd. Fermentasi Biomassa
22
1.2.3 Rekayasa Pangan/Kejuruteraan Makanan1.2.3.1 Sifat Fisik Pangan1.2.3.2 Reologi Pangan1.2.3.3 Perpindahan Panas1.2.3.4 Perpindahan Masa1.2.3.5 Kinetika Reaksi
1.2.4 Biokimia Pangan1.2.4.1 Fisiologi Pascapanen1.2.4.2 Fisiologi Pascasembelih/Pascatangkap1.2.4.3 Metabolisme 1.2.4.4 Enzim
1.2.5 Evaluasi Sensori; Penilaian Indrawi1.2.5.1 Rangsangan dan Respon1.2.5.2 Konsep Pengukuran Rangsangan dan Respon1.2.5.3 Metode Evaluasi Sensori1.2.5.4 Analisis Data Sensori1.2.5.5 Panelis
1.2.6 Higiene dan Sanitasi Pangan1.2.6.1 Higiene Pangan1.2.6.2 Sanitasi Pangan
1.2.6.2.1 Pembersihan1.2.6.2.2 Desinfeksi
1.2.6.3 Desain Sanitari1.2.6.4 Pengelolaan Limbah
1.2.7 Keamanan Pangan1.2.7.1 Bahaya
1.2.7.1.1 Bahaya Fisik1.2.7.1.2 Bahaya Kimia1.2.7.1.3 Bahaya Biologi
1.2.7.2 Keracunan Pangan (Foodborne Disease)1.2.7.2.1 Infeksi1.2.7.2.2 Intoksikasi
1.2.7.3 Manajemen Keamanan Pangan1.2.8 Toksikologi Pangan
1.2.8.1 Bahaya Kimia1.2.8.2 Uji Toksisitas
23
1.3 Teknologi Pangan1.3.1 Penanganan Pangan
1.3.1.1 Pemilahan (sortation) 1.3.1.2 Pemeringkatan (grading)1.3.1.2 Trimming1.3.1.3 Pembersihan1.3.1.4 Pelapisan
1.3.2 Pengolahan Pangan1.3.2.1 Pengecilan Ukuran1.3.2.2 Ekstrusi1.3.2.3 Proses Minimal
1.3.3. Pengawetan Pangan 1.3.3.1 Penurunan Aktivitas Air (Aw)1.3.3.2 Penggaraman1.3.3.3 Fermentasi Pangan1.3.3.4 Pengasapan1.3.3.5 Pengeringan1.3.3.6 Penggorengan1.3.3.7 Penggunaan Suhu Rendah
1.3.3.7.1 Pendinginan1.3.3.7.2 Pembekuan
1.3.3.8 Pemanasan1.3.3.8.1 Pasteurisasi/Pempasteuran1.3.3.8.2 Sterilisasi Komersial1.3.3.8.3 Pengalengan dan Pembotolan
1.3.3.9 Iradiasi1.3.3.10 Teknologi Tekanan Tinggi1.3.3.11 Mikrogelombang; Gelombang Mikro1.3.3.12 Pengemasan Pangan/Pembungkusan Makanan1.3.3.13 Penyimpanan Pangan
1.3.3.13.1 Penyimpanan dengan Atmosfir Termodifikasi (ModifiedAtmosphere Storage)
1.3.3.13.2 Penyimpanan dengan Atmosfir Terkendali (Controlled Atmosphere Storage)
1.3.3.14 Pengawetan dengan Bahan Kimia1.3.4 Bioteknologi Pangan
1.3.4.1 Pemuliaan Galur (Strain Improvement)1.3.4.1.1 Seleksi
24
1.3.4.1.2 Mutasi1.3.4.1.3 Rekayasa Genetika/Kejuruteraan Genetik
1.3.4.2 Pangan Hasil Bioteknologi1.3.4.2.1 Pangan Hasil Seleksi1.3.4.2.2 Pangan Hasil Rekayasa Genetika
1.3.4.3 Nutrigenomik
1.4 Industri Pangan1.4.1 Jenis-jenis Industri Pangan1.4.2 Pengembangan Produk
1.4.2.1 Tahap-tahap Pengembangan Produk1.4.2.1.1 Observasi1.4.2.1.2 Pemilihan Produk1.4.2.1.3 Pembuatan Konsep Produk1.4.2.1.4 Pembuatan Produk Prototipe1.4.2.1.5 Pengujian Produk1.4.2.1.6 Studi Konsumen1.4.2.1.7 Promosi1.4.2.1.8 Peluncuran1.4.2.1.9 Evaluasi1.4.2.1.10 Optimasi Produk
1.4.2.2 Produk Diminati Pasar1.4.2.2.1 Pangan Fortifikasi1.4.2.2.2 Pangan Fungsional1.4.2.2.3 Produk untuk Kelompok Khusus
1.4.3 Manajemen Mutu dan Keamanan Pangan1.4.3.1 Analisis Risiko1.4.3.2 Pengendalian Mutu1.4.3.3 Cara Produksi Pangan yang Baik1.4.3.4 Analisis Bahaya dan Titik Kendali Kritis (HACCP)1.4.3.5 Sistem Jaminan Mutu1.4.3.6 Sistem Jaminan Halal
1.4.4 Undang-Undang dan Peraturan Pangan1.4.4.1 Registrasi Pangan1.4.4.2 Mutu dan Keamanan1.4.4.3 Pelabelan
25
1.4.4.4 Kehalalan1.4.5 Pemasaran Pangan
1.4.5.1 Prinsip-prinsip Pemasaran1.4.5.2 Penelitian Pemasaran1.4.5.3 Pemasaran Strategis dan Perencanaan Pemasaran
1.5 Kebijakan Pangan1.5.1 Ketahanan Pangan1.5.2 Kedaulatan Pangan1.5.3 Keamanan Pangan
2. Gizi/Pemakanan
2.1 Asas Gizi/Pemakanan (Nutrition Basics)2.1.1 Metabolisme Zat Gizi/Proses Pemakanan dalam Tubuh
2.1.1.1 Penyerapan2.1.1.2 Pencernaan/Penghadaman2.1.1.3 Transportasi/Pengangkutan2.1.1.4 Ekskresi/Perkumuhan
2.1.2 Energi2.1.2.1 Penggunaan energi (Energy Expenditure)2.1.2.2 Pengukuran energi (Energy Measurement)2.1.2.3 Perkiraan Kebutuhan Energi/Penganggaran Keperluan
Tenaga 2.1.3 Zat Gizi Makro2.1.4 Zat Gizi Mikro2.1.5 Cairan Tubuh
2.2 Gizi Kelompok Khusus2.2.1 Gizi Ibu Hamil dan Menyusui2.2.2 Gizi Bayi/anak damit2.2.3 Gizi Balita/Kanak-kanak2.2.4 Gizi Remaja2.2.5 Gizi Dewasa2.2.6 Gizi Lansia/Lanjut Usia
2.3 Nutrition Care 2.3.1 Panduan Gizi/Garis Panduan Pemakanan2.3.2 Gizi Masyarakat2.3.3 Nutritional Assessment
26
2.3.4 Intervensi Gizi2.3.5 Survei Konsumsi/Kaji Selidik Konsumsi2.3.6 Program Makanan Tambahan untuk Anak Sekolah
2.4 Kesehatan dan Kebugaran/Kesehatan dan Kecergasan2.4.1 Pengelolaan Berat Badan/Pengurusan Berat Badan2.4.2 Kegiatan Fisik2.4.3 Pangan Olahraga/Makanan Sukan
2.5 Gizi Klinis/Pemakanan Klinikal2.5.1 Diet untuk Penyakit Usus2.5.2 Diet untuk Penyakit Hati, Sistem Biliari, dan Pankreas2.5.3 Diet untuk Penyakit Kanker2.5.4 Diet untuk Penyakit Ginjal2.5.5 Diet untuk Penyakit Kencing Manis2.5.6 Diet untuk Penyakit Hipertensi2.5.7 Diet untuk Penyakit Jantung
83
DRAF UCAPAN SIDANG LENGKAP 1, SIDANG PAKAR KE-24 MABBIM
Yang Terhormat Ibu Yeyen Maryani
Sekretaris Badan Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Indonesia
Yang Terhormat Bapak Dr. Sugiyono
Ketua Perutusan Sidang Pakar dari Indonesia
Yang Berbahagia Prof. Dr. Abd. Latif Samian
Ketua Perwakilan Sidang Pakar dari Malaysia
Pengerusi-pengerusi komisi MABBIM, bapak-bapak, Ibu-ibu dan hadirin yang dihormati sekalian
Pertama-tama sekali, saya merakamkan ucapan penghargaan dan terima kasih kepada panitia
sidang pakar umumnya dan Indonesia selaku negara tuan rumah Sidang Pakar Ke-24 MABBIM atas
sambutan hangat dan layanan mesra yang diberikan kepada anggota perwakilan kami. Moga
kehangatan dan keakraban yang sedia terjalin ini akan memotivasikan kita semua untuk melaksana
dan menuntasi agenda Sidang Pakar dengan jayanya sesuai dengan harapan negara anggota
MABBIM.
Bapak Ibu dan hadirin yang saya hormati,
Kita telah melepasi satu dekad untuk abad ke-21 ini dan kini sedang dalam fasa awal dekad kedua,
MABBIM memperkasa dan mengembangmajukan bahasa Melayu/Indonesia. Selama kerjasama
berjalan, Sidang Pakar telah bersidang sebanyak 24 kali termasuk sidang pakar sekarang yang
menyaksikan para pakar bahasa yang dominan yang banyak memberikan sumbangan dan jasa
mereka lama-kelamaan tidak lagi ada dalam sidang ini. Muka-muka baru mula mengisi dan
menggantikan peranan pakar yang berkenaan. Perubahan sebenarnya adalah soal waktu dan satu
proses yang alamiah berlaku di mana-mana sektor perkhidmatan. Namun, apa yang kita harapkan
legasi yang ditinggalkan dapat dibangun dan dikembangsuburkan sesuai dengan cabaran semasa
bagi memperkasa dan mengembangmajukan bahasa Melayu/Indonesia ke depannya.
Tugas memperkasakan bahasa Melayu/Indonesia berkait rapat dengan pembudayaan bahasa
melalui wahana capacity building khususnya dalam jenjang pendidikan. Meskipun keupayaan
keintelektualan bahasa Melayu/Indonesia dalam menerobos jenjang pendidikan amat kompleks
84
berdasarkan kerumitan dan pengalaman masing-masing negara, namun kita yang ada di sini
tentunya berharap keberhasilan yang kita bina selama ini tetap dapat memberikan sumbangan
bermakna bagi pembangunan sosial, ekonomi dan politik di negara kita. Dengan kata lain
keberhasilan pembinaan dan pembudayaan bahasa kebangsaan yang dikelola selama ini bukan
sahaja menjadi bahagian daripada portfolio strategik institusi masing-masing negara tetapi juga
merupakan satu tugas yang sama penting dengan portfolio strategik pembangunan sosial, ekonomi
dan politik yang saya perkatakan sebentar tadi. Pendek kata, proses pembinaan dan pengembangan
yang kita lakukan selama ini perlu dinilai dan dipandang sebagai faktor pendorong dalam merespons
pengembangan kemampuan intelektualisme bahasa dan bangsa sebagai satu titik yang amat bererti
dan berperanan dalam memperkukuhkan negara bangsa kita.
Bapak Ibu dan hadirin yang dihormati,
Kembali kepada wacana perjalanan sidang pakar ini, saya ingin memetik kata Prof. Emeritus Dato
Hajah Asmah Omar dalam bukunya Carik-carik Bulu Ayam: Kisah Runding Bahasa Dunia Melayu
bahawa perbincangan peristilahan tidak akan ada penghujungnya kerana ilmu memang tiada
penghujungnya. Oleh sebab pengalaman membina istilah sudah banyak, maka perbahasan
mengenai perbezaan istilah lebih dari 20% tidak perlu lagi dibawa ke meja perundingan Sidang
Pakar. Setelah meneliti dan mempertimbangkan lebih mendalam, kami di Brunei Darussalam
mengakui kebenaran pendapat berkenaan berdasarkan sebab-sebab yang antaranya ialah (1)
jumlah perwakilan yang dihantar mengikuti satu-satu persidangan terutama setelah bergabungnya
Sidang Pakar dengan dua acara besar MABBIM sejak tahun 2009 meningkat untuk sekali perjalanan
sidang, dan (2) Istilah-istilah yang telah diselaraskan sebelum ini, yang jumlahnya mencecah 400,000
istilah dapat dijadikan rujukan dan panduan dalam proses penyelarasan istilah-istilah tersebut. Bank
data peristilahan dapat dijadikan panduan dalam menggubal istilah bidang ilmu baru kerana
berdasarkan pengalaman, terdapat konsep-konsep penggubalan yang bersifat saling melengkapi
antara satu bidang dengan bidang ilmu yang lain. Jika ada konsep-konsep baru yang perlu
disediakan istilahnya, pedoman pembentukan istilah yang ada dapat kita terapkan. Dengan kata lain,
masing-masing negara boleh menggunakan segala sumber yang ada dalam membina istilah di pusat
pembinaan bahasa sendiri dan hasil pembinaan itu boleh dimanfaatkan bersama.
Sekiranya ada bidang baru yang keperluannya sangat mendesak di ketiga-tiga negara anggota,
barulah komisi peristilahan diikutsertakan dengan catatan pertemuan berkenaan atas persetujuan
semua negara anggota. Langkah ke hadapan ini bertujuan bagi memupuk kepekaan institusi
85
masing-masing negara untuk memberi sokongan balik kepada kerajaan yang mendukung inisiatif
yang kita jayakan selama dua dekad dalam peristilahan bidang ilmu. Secara intinya, langkah ini
bertujuaan bagi membantu kerajaan menghematkan perbelanjaan negara. Justeru, saya
menyarankan perkara ini perlu ditanggapi dalam perbincangan Jawatankuasa/Komisi Peristilahan.
Akhirnya, sekali lagi saya mewakili kerabat perwakilan Brunei Darussalam dalam Sidang Pakar Ke-
24 ini merakamkan ucapan terima kasih kepada panitia atas persiapan, sambutan dan memastikan
keselesaan anggota rombongan kami selama sidang ini berlangsung.
Sekian wabillahitaufik walhidayah wassalammualaikum warahmatullahi wabarakatuh.
80
SAMBUTAN KETUA PERUTUSAN INDONESIA
PADA PEMBUKAAN SIDANG PAKAR KE-24 MABBIM
Dr. Sugiyono
Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh,
Salam sejahtera bagi kita semua.
Saya ingin memberikan sepatah dua patah kata.
Dr. Mataim bin Bakar, Ketua Perutusan Brunei Darussalam bersama anggota perutusan,
Encik Rusli Abd Gani, Ketua Perutusan Malaysia, bersama anggota perutusannya,
Ibu Yeyen Maryani, Sekretaris Badan yang saya hormati,
Pertama-tama saya ingin menyampaikan selamat datang kepada perutusan Brunei Darussalam dan
Malaysia. Mudah-mudahan pertemuan kita kali ini juga seperti pertemuan-pertemuan yang lain, baik
di Brunei Darussalam, Malaysia, dan di Indonesia sebelumnya selalu berjalan dengan mulus
menghasilkan sesuatu yang bermakna dan tentu saja kita berharap kita bisa menjayakan bahasa
kebangsaan kita di persada dunia ini. Tapi kalau kita cermati secara jujur sebenarnya ada tanda-
tanda yang besar dulu sidang pakar itu begitu ramai, di Bali, di Makassar, di Tutong. Dulu begitu
ramai, sekarang menjadi kecil. Apa maknanya yang sesungguhnya pengecilan persidangan ini.
Apakah kita bergerak ke yang lebih kecil, tetapi efektif, kerja kita atau apa? Jangan-jangan kita
sudah kehabisan objek untuk disidangkan di sidang pakar. Barangkali dulu ada komisi kegiatan, tapi
sekarang tidak ada. Ini perlu kajian dan supaya kita dapat memberikan masukan kepada sidang
eksekutif. Apakah ini menunjukkan bahwa kita memang bekerja lebih efektif atau sesuatu yang lain.
Bagi saya sendiri, ini adalah sidang pakar yang istimewa karena saya tidak merasa satu lagi dengan
persidangan dengan Dr. Mataim dan Encik Rusli karena awal-awalnya memang beliau ini yang
boleh dikatakan sebagai kawan bergelut dalam sidang pakar, tetapi beliau adalah barangkali
merogat meninggalkan kami di sidang pakar hanya saya saja yang setia mendampingi sidang pakar
ini. Beliau berdua dari Brunei dan Malaysia sudah meninggalkan kami. Untung pada sidang pakar
kali ini kita bisa berkumpul dengan mereka. Senyampang berkumpul dengan mereka, kita gali
81
pengalaman-pengalaman apa yang dahulu sudah diperoleh, tapi karena terpotong dalam
persidangan-persidangan yang berikut belum kita ungkapkan. Jadi, saya mohon kepada Dr. Mataim
dan Encik Rusli mudah-mudahan berkenan untuk diberondong pertanyaan dari masing-masing
komisi.
Hadirin yang saya muliakan, selamat datang di hotel Sahid Jaya, hotel yang termasuk tua
ini, tentu ini yang bisa kami sajikan. Mudah-mudahan tidak terlalu mengecewakan.
Hadirin yang kami muliakan, sekadar informasi, di lantai 18 ada tempat karaoke. Saya
kehilangan suara merdu Dr. Jaludin karena beliau dahulu selalu tampil dengan suara merdu, Brury
Pesolima dengan pasangan Dewi Yul, Cuma pasangannya belum dapat juga.
Saya kira harapan kami, yang pertama adalah bagaimana mengefektifkan sidang ini. Yang
kedua, harapan kami mudah-mudahan hadirin juga perutusan Malaysia dan perutusan Brunei
Darussalam menegur kami kalau ada sesuatu yang kurang, silakan menghubungi panitia, apa yang
bisa kami kerjakan pada dasarnya kami ingin berbuat semaksimal mungkin. Sebaik mungkin untuk
menyukseskan sidang pakar ini. Yang terakhir, izinkanlah saya sebagai ketua perutusan Indonesia
ingin mengenalkan anggota-anggota kami. Banyak wajah baru, sebelum saya perkenalkan dimohon
berdiri, pertama supaya rekan-rekan kenal, yang kedua karena namanya belum diberi sampai
sekarang. Saya mulai dari komisi penelitian, kami membawa orang baru, maksudnya lama di
Mabbim, baru di komisi penelitian, beliau adalah Drs. Sutiman, M.hum., beliau ini adalah yang
menangani pengkajian bahasa di Badan Bahasa. Lalu di komisi penerbitan, di sana ada, Kity
Karenisa, beliau ini akan membantu Ibu Yeyen Maryani dan kawan-kawan untuk membincangkan
masalah penerbitan. Lalu beliau juga mempunyai kepakaran untuk mengembangkan bahan ajar
BIPA, Bahasa Indonesia untuk penutur asing. Mudah-mudahan BIPA tidak dibincangkan di komisi
penerbitan karena itu di luar jalur lalu lintas. Lalu di komisi peristilahan ada seorang yang sudah
akrab dengan kita, Ibu Meity Taqdir Qodratillah. Tanpa pengawalan Ibu Meity istilah di Indonesia
tidak akan sebagus sekarang. Lalu di samping Ibu Meity ada wajah baru, Ibu Dewi Puspita, beliau
adalah sarjana bahasa Jerman, beliau membantu Ibu Meity dalam pengembangan istilah, kamus,
dan sebagainya. Perlu saya perkenalkan, dahulu Ibu Meity menjadi Kasub dan sekarang menjadi
kepala bidang. Semestinya yang memberikan sambutan di sini ibu Meity, tetapi mungkin masih tidak
enak dengan saya ditunjuk. Jadi rupanya, kurang puas harus menjemput di Bandara. Lalu di
kelompok pembinaan atau pemupukan di sana kami membawa Drs. Prih Suharto, M.Hum., beliau
spesialis menangani tenaga kebahasaan dan kesastraan yang ada di Indonesia yang lima atau
82
enam tahun yang lalu. Sehingga kami menjuluki beliau kepala sekolah. Tapi sekarang tidak lagi,
beliau menjadi menjaga pelindungan bahasa dan sastra, beliau adalah kepada Subbidang
Pelindungan Bahasa dan Sastra. Lalu kami bawa juga di sana, Dr. Ganjar Harimansyah, beliau
menjadi kepala Subbidang Pembakuan dan Kodifikasi, tugas dan fungsinya seperti yang dilakukan
oleh Ibu Meity dahulu, tetapi namanya diubah menjadi Subbidang Pembakuan dan Kodifikasi.
Mereka berdua, Pak Ganjar dan Pak Prih, akan berbincang di Komisi Pembinaan. Yang lain di
belakang, rombongan kami, kalau ada apa-apa silakan dimanfaatkan, misalnya angkut-angkut
koper, yang tadi membaca doa adalah Sdr. Azhari Dasman, S.Ag., berikutnya Sdr. Denda, lalu
berikut ibu Dra. Menuk Hardaniwati, M.Pd., sekretariat, berikutnya ada Drs. Imam Budi Utomo,
M.Hum., beliau sebetulnya kami tugaskan ke daerah Batam, Kepulauan Riau untuk memimpin
kantor cabang di sana. Karena kami memerlukan tenaga, maka kami membawanya, bukan hanya
untuk Mabbim ini, tetapi mudah-mudahan berlanjut. Selanjutnya, Sdr. Sunarko, beliau sudah lama
sejak zaman Awang Hanafiah sudah bercokol di Mabbim. Yang berdiri di pintu, Sdr.Ahmad yang
bertanggung jawab di dalam segala perlengkapan kita untuk persidangan, Lalu yang memegang
kamera, Sdr. Efgeni yang masih segar juga di Pusat Bahasa, kami beri kepercayaan untuk
mendokumentasikan semua persidangan kita. Lalu yang memegang kamera, beliau adalah
Bambang Satrio Utomo. Lalu yang terakhir, Meryna Afrila, beliau adalah staf Ibu Meity, stafnya Pak
Ganjar, beliau kepakarannya bahasa Inggris, beliau membantu pengembangan peristilahan
perkamusan di kantor kami. Saya Sugiono masih tetap seperti yang dulu, Mabbim harus tetap
berjaya, sidang pakar harus tetap berjalan dengan baik dengan perubahan di sana-sini untuk
meninkatkan efektivitas. Saya kira cuma itu. Sekali lagi kami ucapkan selamat datang, selamat
bersidang. Mohon maaf, apabila selama ini yang sudah kami lakukan kurang, tetapi jangan segan-
segan untuk menegur kami, meminta kami, meminta bantuan kami.
Terima kasih. Selamat pagi.
Wassalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh.
86
SAMBUTAN KETUA PERUTUSAN MALAYSIA
PADA PEMBUKAAN SIDANG PAKAR KE-24 MABBIM
Encik Rusli Abdul Ghani
Bismillahirrohmanirohim, terima kasih pembawa acara majelis
Yang terhormat Ibu Yeyen Maryani, Sekretaris Badan Pengembangan dan Pembinaan
Bahasa,
Yang terhormat Bapak Dr. Sugiyono, serta perwakilan Indonesia.
Yang berbahagia Dr. Mataim Bakar serta perwakilan dari Negara Brunei Darussalam.
Bapak-bapak, Tuan-tuan, Puan-puan, berserta Ibu
Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh,
Salam sejahtera dan selamat pagi.
87
Kami di Malaysia menyokong penuh Mabbim dan kami juga merasakan Sidang
Pakar inilah jantung kepada Mabbim. Di sinilah kita mengusulkan perkara yang perlu
dilakukan oleh Mabbim baik penelitian, penerbitan, peristilahan, dan pemupukan atau
pembinaan. Jadi, harapan saya dan harapan pihak Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia,
kita bersama-sama memikirkan program atau kegiatan yang perlu kita tangani agar
Mabbim akan senantiasa bermakna dan berjaya. Menurut pandangan saya Mabbim tidak
mengecil kepada empat meja sahaja, tetapi masih ada peluang untuk kita membesar
kembali dengan syarat kita memikirkan apa yang harus kita kerjakan sebagai ketiga-tiga
negara yang mendukung bahasa Indonesia/bahasa Melayu di rantau ini.
Izinkan saya memperkenalkan perwakilan Malaysia, yang pertama Encik Encik
Shariffulizan bin Malek untuk Komisi Penelitian, beliau bertugas di Bahagian Dasar dan
Penyelidikan Bahasa, orang yang selayaknya di sini. Yang berikutnya untuk Komisi
Penerbitan, Puan Norhafizah binti Mohamed Husin, merangkap Urus Setia atau
sekretariat bagi Malaysia saat ini kerana Ibu Diarani ada urusan lain, iaitu melaksanakan
umrah. Komisi Pembinaan diwakili oleh Prof. Dr. Abdul Latif bin Haji Samian, pakar
bidang yang memang pakar, pengarah di ATMA, UKM dan Ahli Lembaga Pengelola
Dewan Bahasa dan Pustaka. Untuk Komisi Peristilahan saya sendiri, Rusli Abdul Ghani,
88
memang seperti yang Bapak Sugiyono katakan lama di Mabbim, lama di penelitian tetapi
akhir-akhir ini menghilang sebentar dan muncul kembali.
Itu saja harapan saya, kita kekalkan semangat Mabbim, semoga keakraban ini
akhirnya akan membesar kembali dan Sidang Pakar juga akan menjadi lebih rancak
kembali.
Sekian terima kasih.
Wabillahitaufikwalhidayah wassalamualaikum warahmatullah wabarakatuh.
89
SAMBUTAN
SEKRETARIS BADAN PENGEMBANGAN DAN PEMBINAAN BAHASA
PADA PEMBUKAAN SIDANG PAKAR KE-24 MABBIM
Bismillahirrohmanirohim
Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh,
Salam sejahtera bagi kita semua.
Yang saya hormati Dr. Mataim Bakar, Ketua Perutusan Brunei Darussalam dan
semua anggota yang menyertai beliau,
Yang saya hormati Bapak Rusli beserta rombongan dari Malaysia,
Dr. Sugiyono beserta rekan-rekan saya dari Badan Pengembangan dan Pembinaan
Bahasa.
Marilah pertama-tama kita panjatkan puji dan syukur ke hadirat Allah, Tuhan Yang
Mahakuasa,Tuhan yang telah memberi nikmat kepada kita sehingga pada pagi hari
ini kita bisa berkumpul dalam rangka pelaksanaan Sidang Pakar Ke-24 Mabbim yang
sudah berjalan sebanyak 24 kali. Jadi sudah 24 kali .para pakar bersidang dalam
konteks kebersamaan tiga negara, Indonesia, Malaysia dan Brunei Darussalam.
Mudah-mudahan Allah selalu memberkahi kita kita dapat melaksanakan tugas yang
sangat kita cintai ini dalam rangka penanganan kebahasaan dan kesastraan pada
akhirnya dengan baik, lancar sesuai dengan yang kita harapkan, sesuai dengan
semangat perjuangan ketiga-tiga negara.
Bapak dan Ibu yang saya hormati kita perlu bersyukur kepada Allah, Tuhan
Yang Mahakuasa karena kita menjadi orang-orang yang dipercayai untuk ikut
mempertahankan budaya bangsa dari sisi bahasa. Bahasa adalah salah indikator
pembeda antara manusia dengan hewan, sekalipun hewan punya bahasa, tetapi kita
90
tidak mengerti bahasanya. Tetapi dengan bahasa yang kita miliki kita bisa
mengungkapkan semua gagasan yang ada dalam pikiran kita sehingga kita dapat
ikut meningkatkan peradaban manusia. Untuk itu, marilah kita meningkatkan terus
memperjuangkan semangat, meningkatkan mutu pengguna penggunaan bahasa
demi pencerdasan bangsa di ketiga-tiga negara. Saya mendengar Dr. Mataim di
Brunei dan juga mungkin di Malaysia perhatian pemerintah terhadap urusan
pengembangan bahasa dan juga pembinaan bahasa sudah cukup tinggi, yaitu
merupakan hal yang sangat menggembirakan kita terutama kita, yang selama ini
bergerak memperjuangkan eksistensi bahasa di ketiga-tiga negara. Di Indonesia,
pemerintah Indonesia membuktikan perhatian yang cukup tinggi dengan
terbentuknya atau terwujudnya Undang-Undang No. 24 Tahun 2009 tentang
Bendera, Bahasa, Lambing Negara, serta Lagu Kebangsaan. Salah satu pasal di
dalam undang-undang itu menguatkan peran-peran kita sebagai orang-orang yang
nantinya terlibat dalam lembaga-lembaga yang diberi kewenangan menangani
masalah kebahasaan dan kesastraan. Saya ingin menyampaikan tiga hal yang amat
penting dalam undang-undang itu, adalah urusan pengembangan, urusan
pembinaan, dan urusan pembinaan bahasa. Di Indonesia ada banyak bahasa paling
tidak tiga kategori bahasa yang bisa kita kelompokkan, yaitu bahasa daerah, bahasa
Indonesia, bahasa asing. Begitupun barangkali yang ada di negara lain, tetapi yang
ingin juga saya sampaikan kepada Bapak dan Ibu bahwa di dalam undang-undang
tersebut dinyatakan urusan penanganan kebahasaan dan kesastraan di Indonesia
dan juga di luar negara dalam konteks Indonesia perlu ditangani oleh sebuah
lembaga yang selama ini ditangani oleh Pusat Bahasa.
Bapak dan Ibu perlu memahami ini karena kita sudah bersama-sama lama
yang lalu urusan bahasa dari sisi pemerintahan itu diserahkan kepada Pusat Bahasa.
Pusat Bahasa sebagai unit pelaksana teknis Menteri Pendidikan Nasional dalam
menangani bahasa. Dalam Undang-Undang yang tadi saya sebutkan, di sana
disebutkan karena urusan kebahasaan dan kesastraan begitu penting sebagai
bagian dari budaya nasional perlu ditangani secara lebih serius, terencana, terarah,
sistematis, serta berkelanjutan. Untuk itu, perlu ada lembaga yang tingkat
91
kewenangannya lebih tinggi daripada Pusat Bahasa. Saya ingin melaporkan kepada
terutama Dr. Mataim dan Bapak Rusli dan hadirin sekalian bahwa Pusat Bahasa
setakat ini sudah naik struktur eselonisasinya menjadi setingkat langsung di bawah
Menteri Pendidikan Nasional dengan sebutan Badan Pengembangan dan Pembinaan
Bahasa. Oleh karena itu, sekarang struktur di Badan Bahasa ini berkembang. Jadi,
kalau dulu hanya ada satu pusat, yaitu Pusat Bahasa, tapi sekarang ada dua pusat,
yaitu Pusat Pengembangan dan Pelindungan yang satu lagi Pusat Pembinaan dan
Pemasyarakatan yang satu lagi sekretariat dalam arti posisi yang sama dengan
pusat-pusat, tetapi lebih mengurusi pada sistem pendukung dalam penyelenggaraan
kebahasaan dan kesastraan. Siang ini Pak Agus Dharma sebagai Plt. sementara
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa tidak berkenan hadir karena ada
acara lalu melimpahkan kepada saya dan menyampaikan salam kepada semuanya
dengan harapan acara kita dapat berjalan dengan lancar. Dua kepala pusat, dua
orang kepala pusat nanti pada saatnya beliau akan hadir meninjau acara kita karena
yang paling penting dalam rangkaian acara kita ini kepala badan itu ada di sidang
eksekutif untuk memutuskan hal-hal yang akan kita bicarakan.
Bapak dan Ibu yang saya hormati, dua hari yang lalu saya beserta para
kepala pusat dan seluruh pemangku kepentingan di Indonesia dari tiga puluh
provinsi dan pimpinan perguruan tinggi telah mengikuti apa yang disebut rembuk
pendidikan yang bersifat nasional. Di dalam rembuk itu dikemukakan isu penting
terkait dengan—tadi Dr Mataim mengatakan bahwa sudah ditengarai menipisnya,
sudah berkurang sikap positif terhadap budaya, termasuk bahasa, kami di Indonesia
sekarang sedang menggalakkan apa yang disebut dengan pendidikan karakter.
Pendidikan karakter terkait juga dengan masalah budaya bangsa, bahasa termasuk
salah satu di dalamnya. Bahasa sebagai wujud bentuk atau perilaku dari setiap
komponen masyarakat pada akhirnya akan menunjukkan karakter. Dalam posisi itu,
kita punya tugas dan tanggung jawab yang sangat berat dan baik bagaimana kita
secara bertahap dapat membentuk karakter bangsa di ketiga-tiga negara melalui
bahasa. Dan ini adalah peran yang sangat penting. Hal yang menarik di dalam
rembuk itu disebutkan dalam menangani permasalahan apa pun terkait dengan
92
pendidikan, yang terkait dengan bahasa untuk tanggung jawab kita ada tiga hal
yang penting karena tadi disinggung-singgung soal efektif itu. Jadi, dalam
menangani permasalahan ada tiga yang perlu kita sikapi, pertama adalah bagi
sumber daya, yang kedua adalah harus melaksanakan proses terintegrasi, yang
ketiga harus memanfaatkan teknologi informasi. Jadi, bapak dan ibu dalam konteks
apa yang baru saja kita dengar dari pembicara terdahulu solah efektivitas, soal
efisiensi itu kita perlu kita wujudkan dalam sidang-sidang yang akan berjalan mulai
hari ini sampai hari Jumat bahwa soal kuantitas yang kecil tidak perlu kita
khawatirkan yang penting adalah bagaimana kita mengusung kualitas pertemuan ini
demi efektivitas dan efisiensi. Jadi, walaupun kecil, kita anggap sebagai efisiensi,
tetapi mudah-mudahan hasilnya jadi besar dari sisi kualitas. Supaya efisien dan
efektif, mari kita berbagi sumber daya. Sumber daya yang dimiliki Malaysia, sumber
daya yang dimiliki oleh Brunei Darussalam, sumber daya yang dimiliki oleh Indonesia
mari kita manfaatkan sebaik mungkin untuk keberhasilan Mabbim ini. Yang kedua,
semua yang kita laksanakan harus terintegrasi, apa pun yang kita lakukan dari sisi
perencanaan harus terintegrasi dengan baik. Manakala program-program kegiatan
yang sudah kita rencanakan dengan sebaik mungkin pun ini tanpa integrasi dengan
baik tidak akan juga mencapai tujuan yang kita harapkan. Saya pernah tahu
beberapa tahun ini juga saya mengikuti perkembangan Mabbim dan Mastera, ketika
tidak ada komunikasi, ketika tidak ada integrasi para urus setia, para panitia
mengurusi sidang apa pun dalam konteks Mabbim atau pun Mastera itu
mendapatkan kesulitan. Oleh karena itu, saya atas nama Ketua Perutusan
Indonesia dari sisi Mabbim ini berharap agar semua yang sudah direncanakan yang
kita programkan pada saatnya harus diintegrasikan. Untuk itu, perlu pemanfaatan
teknologi. Memang pada saatnya kita diperlukan tatap muka, tetapi untuk
memudahkan apa yang kita rencanakan manfaatkan teknologi sehingga kita bisa
mempersiapkan diri lebih awal. Oleh karena itu, untuk kesiapan sidang pakar ini,
untuk kesiapan seminar, untuk kesiapan sidang eksekutif nanti silakan terutama
para urus setia berkomunikasi, berintegrasi, juga manfaatkan teknologi informasi
sehingga kita tidak akan kekurangan informasi dan makala ini tidak kita lakukan
93
saya kira tujuan pengembangan kerja sama ketiga-tiga negara ini tidak akan
mendapatkan tujuan yang kita harapkan. Oleh karena itu, Bapak dan Ibu di dalam
sidang-sidang nanti, baik sidang komisi dalam empat komisi, penelitian, penerbitan,
peristilahan maupun pembinaan kita perlu lakukan reevaluasi, evaluasi terhadap
program kegiatan yang kita laksanakan. Kita pernah mengalami apa yang kita sudah
rencanakan tidak terwujud. Mengapa? Karena memang mungkin kita menanganinya
tidak secara terencana, walaupun sudah ada. Katakanlah ini ditunda, ini bisa terjadi,
andaipun itu terjadi saya kira mari kita evaluasi, mengapa dan bagaimana, kita
harus tindak lanjut apa yang kita lakukan ke depan. Dan ini penting. Saya ingat
tahun 2012 tahun program Mabbim ini selesai sehingga nanti para komisi akan
melakukan atau merencanakan, membuat program-program baru untuk ke depan.
Mana-mana saja yang yang perlu dilakukan dalam konteks kebersamaan ini
sehingga tujuan-tujuan kita harapkan yang lebih spesifik ke dalam pengembangan
Mabbim ini akan dapat kita wujudkan. Mana-mana yang bisa kita lakukan dalam
konteks internal, lakukan dari sisi internal, mana yang bisa kita lakukan dalam
konteks kerja sama ketiga-tiga negara. Mari kita wujudkan, saya kira itu yang amat
penting, kita sehingga mudah-mudahan acara sidang pakar yang sudah
digabungkan sudah diresumekan bahwa komisi-komisi ini kita bicarakan dan kita
diskusikan lebih baik lagi karena kita yang hadir di sini perwakilan-perwakilan dari
urusan penerbitan, urusan penelitian, peristilahan, dan pembinaan. Saya kira itu,
selamat bersidang, mudah-mudahan Allah selalu menyertai kita, mudah-mudahan
Allah memberikan keleluasaan kepada kita agar terus memperjuangkan tujuan-
tujuan peningkatan kerja sama Mabbim ketiga-tiga negara dalam konteks
membangun, mencerdaskan ketiga-tiga negara, bangsa dalam konteks juga
kebersamaan. Jangan lupa kebersamaan, kita berbeda, tetapi sama.
Wabillahitaufikwalhidayah wassalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh.