4.alfatihah s d al-baqarah

54
Surah Al-Fatihah (Pembuka) 1. Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang هَ ٱ˵ َ ٱلر ه حهيمَ ٱلر 2. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta د ح مَ ح ٱ ه بَ ه رَ ه َ ي ه مَ ل َ ع ح ٱل 3. Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. ˵ َ ٱلر ه حهيمَ ٱلر 4. Yang menguasai di Hari Pembalasan. ه م ح وَ لهكه ي َ م ه هين ٱل 5. Hanya Engkaulah yang kami sembah, dan hanya kepada Engkaulah kami meminta pertolongan َ اكَ ي ه إ عهيَ ت ح سَ نَ اكَ ˯ي د ب ح عَ ن 6. Tunjukilah kami jalan yang lurus. اَ دهن ح ٱه ٱلَ ط َ ر ه صَ قهيمَ ت ح س م ح ٱل 7. (yaitu) Jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepada mereka; bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat. َ ط َ صه رَ هينَ ٱ ه ح َ غ ح م ه ه ح يَ لَ عَ ت ح مَ ع ح نَ أ ه وب ض ح غَ م ح ٱلَ َ و ح م ه ه ح يَ لَ عَ ٱلضَ هي ل

Upload: arvin-cuy

Post on 28-Jan-2018

135 views

Category:

Spiritual


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 4.alfatihah s d al-baqarah

Surah Al-Fatihah (Pembuka)

1. Dengan menyebut nama Allah Yang Maha

Pemurah lagi Maha Penyayang يمه ٱلرنمح ٱلله مسب ١ ٱلرحه

2. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta د مح ه ٱلح ه رب ٢ ٱلحعلمهي لله3. Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. يمه ٱلرنمح ٣ ٱلرحه

4. Yang menguasai di Hari Pembalasan. هينه ملهكه يوحمه ٤ ٱل 5. Hanya Engkaulah yang kami sembah, dan hanya

kepada Engkaulah kami meminta pertolongan تعهي إهياك ب د إوياك نسح ٥نعح

6. Tunjukilah kami jalan yang lurus.

نا ده رط ٱل ٱهح ه تقهيم ص سح حم ٦ ٱل

7. (yaitu) Jalan orang-orang yang telah Engkau beri

nikmat kepada mereka; bukan (jalan) mereka yang

dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.

رط ه ٱلهين صه يحههمح غيحت عل نحعمح

وبه أ مغحض

ح ٱل

يحههمح ول هي ٱلض عل ٧ ال

Page 2: 4.alfatihah s d al-baqarah

Surat Al-Baqarah (Sapi Betina)

يمه ٱلرنمح ٱلله مسب ٱلرحه

Alif laam miim .1 ١ الم

هك ل تقهي ٱلحكهتب ذ هلحم دى ل ;Kitab (Al Quran) ini tidak ada keraguan padanya .2 ٢ل ريحب فهيهه ه

petunjuk bagi mereka yang bertakwa

ه ٱلهين مهن ون ب غيحبه ي ؤحون ٱلح ة وي قهيم ومهما ٱلصلو

ون مح ي نفهق ٣رزقحنه

3. (yaitu) mereka yang beriman kepada yang ghaib,

yang mendirikan shalat, dan menafkahkan sebahagian

rezeki yang Kami anugerahkan kepada mereka

نزهل مهن قبحلهك ٱلهين و نزهل إهلحك وما أ

هما أ مهن ون ب ي ؤح

ه رةه وب مح ي وقهن ون ٱألخه ٤ه

4. dan mereka yang beriman kepada Kitab (Al Quran)

yang telah diturunkan kepadamu dan Kitab-kitab yang

telah diturunkan sebelummu, serta mereka yakin akan

adanya (kehidupan) akhirat

ولئهك م أ ولئهك ه

وأ هههمح هن رب دى م ه

لع

ون لهح فح حم ٥ ٱل

5. Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk dari

Tuhan mereka, dan merekalah orang-orang yang

beruntung

سو ٱلهين إهن وا مح لمح كفر مح أ ته نذرح

يحههمح ءأ

اء عل

مهن ون مح ل ي ؤح رحه ٦ت نذه

6. Sesungguhnya orang-orang kafir, sama saja bagi

mereka, kamu beri peringatan atau tidak kamu beri

peringatan, mereka tidak juga akan beriman

ٱلل ختم هههمح ولع وب ق ل رهههمح لع بح

أ ولع عهههمح سمح

يم مح عذاب عظه وله ٧غهشوة

7. Allah telah mengunci-mati hati dan pendengaran

mereka, dan penglihatan mereka ditutup. Dan bagi

mereka siksa yang amat berat

ه ٱنلاسه ومهن ءامنا بول ه ٱلله من يق وحمه وب ره ٱلح ٱألخه

مهنهي ؤح هم م ب ٨وما ه

8. Di antara manusia ada yang mengatakan: "Kami

beriman kepada Allah dan Hari kemudian," pada hal

mereka itu sesungguhnya bukan orang-orang yang

beriman

ون ع وم ٱلهين و ٱلل ي خده ون إهل ءامن وا ا يحدع

ون ر ع مح وما يشح سه نف ٩أ

9. Mereka hendak menipu Allah dan orang-orang yang

beriman, padahal mereka hanya menipu dirinya sendiri

sedang mereka tidak sadar

Page 3: 4.alfatihah s d al-baqarah

م فه هههم مرض فزاده وبمح عذاب ٱلل ق ل وله مرضا

ب ون ذه هما كن وا يكح ب م له ١٠أ

10. Dalam hati mereka ada penyakit, lalu ditambah

Allah penyakitnya; dan bagi mereka siksa yang pedih,

disebabkan mereka berdusta

وا فه إوذا د سه مح ل ت فح رضه قهيل له إهنما نحن ٱلح قال وا

لهح صح ١١ون م

11. Dan bila dikatakan kepada mereka: "Janganlah

kamu membuat kerusakan di muka bumi". Mereka

menjawab: "Sesungguhnya kami orang-orang yang

mengadakan perbaikan"

ل م أ مح ه ون إهنه د سه فح حم ون ٱل ر ع ن ل يشح Ingatlah, sesungguhnya mereka itulah orang-orang .12 ١٢ولكه

yang membuat kerusakan, tetapi mereka tidak sadar

مح ءامهن وا كما ءامن إوذا مهن ٱنلاس قهيل له ن ؤحقال وا أ

ءامن فهاء كما م ٱلس مح ه ل إهنه فهاء أ ن ٱلس ولكه

ون لم ١٣ ل يعح

13. Apabila dikatakan kepada mereka: "Berimanlah

kamu sebagaimana orang-orang lain telah beriman".

Mereka menjawab: "Akan berimankah kami

sebagaimana orang-orang yang bodoh itu telah

beriman?" Ingatlah, sesungguhnya merekalah orang-

orang yang bodoh; tetapi mereka tidak tahu

إوذا وا إهل ٱلهين لق ا ءامنا إوذا خلوح قال وا ءامن وا

زهء ون تهح سح مح إهنما نحن م إهنا معك ينهههمح قال وا شيطه

١٤

14. Dan bila mereka berjumpa dengan orang-orang

yang beriman, mereka mengatakan: "Kami telah

beriman". Dan bila mereka kembali kepada syaitan-

syaitan mereka, mereka mengatakan: "Sesungguhnya

kami sependirian dengan kamu, kami hanyalah

berolok-olok"

ون ٱلل مه ينهههمح يعح غح مح فه ط ه د هههمح ويم زهئ ب تهح يسح

١٥

15. Allah akan (membalas) olok-olokan mereka dan

membiarkan mereka terombang-ambing dalam

kesesatan mereka

ولئهك ٱلهين أ ا و ت ه ٱلضللة ٱشح دى ب حه هحت ٱل فما رب

ين تده هح مح وما كن وا م هجرت ه ١٦ت

16. Mereka itulah orang yang membeli kesesatan

dengan petunjuk, maka tidaklah beruntung perniagaan

mereka dan tidaklah mereka mendapat petunjuk

مح توحقد ٱلهيكمثله مثل ه ضاءتح ما ٱسح أ نارا فلما

ل ل مت ل ٱلل ذهب ۥحوح مح فه ظ هن ورهههمح وتركه ب

ون بحصه ١٧ي

17. Perumpamaan mereka adalah seperti orang yang

menyalakan api, maka setelah api itu menerangi

sekelilingnya Allah hilangkan cahaya (yang menyinari)

mereka, dan membiarkan mereka dalam kegelapan,

tidak dapat melihat

Page 4: 4.alfatihah s d al-baqarah

م ص مح م ع ون ب كح ع مح ل يرحعه Mereka tuli, bisu dan buta, maka tidaklah mereka .18 ١٨ فه

akan kembali (ke jalan yang benar)

وح هن أ هب م ق ٱلسماءه كصي د وبرح ل مت ورعح فهيهه ظ

هن هههم م ءاذان مح فه صبهعه عهقه يحعل ون أ حذر ٱلصو

حموحته ه ٱلل و ٱل هيط ب فهرهين م ك ١٩ ٱلح

19. atau seperti (orang-orang yang ditimpa) hujan lebat

dari langit disertai gelap gulita, guruh dan kilat; mereka

menyumbat telinganya dengan anak jarinya, karena

(mendengar suara) petir, sebab takut akan mati. Dan

Allah meliputi orang-orang yang kafir

ق يكاد م ٱلحبح ضاء له أ ما ك مح ره بح

يحطف أ

ولوح شاء وا يحههمح قام لم عل ظح

أ فهيهه إوذا ا ٱلل مشوح

إهن رهههمح بحعهههمح وأ هسمح هب ب ه ٱلل ل

ك ء لع ح

ير ٢٠قده

20. Hampir-hampir kilat itu menyambar penglihatan

mereka. Setiap kali kilat itu menyinari mereka, mereka

berjalan di bawah sinar itu, dan bila gelap menimpa

mereka, mereka berhenti. Jikalau Allah menghendaki,

niscaya Dia melenyapkan pendengaran dan penglihatan

mereka. Sesungguhnya Allah berkuasa atas segala

sesuatu

ها يأ ٱنلاس ي وا ب د م ٱعح مح ٱلهيربك خلقك

ون ٱلهين و مح تتق مح لعلك ٢١مهن قبحلهك

21. Hai manusia, sembahlah Tuhanmu yang telah

menciptakanmu dan orang-orang yang sebelummu,

agar kamu bertakwa

م ٱلهي رض ععل لك هناء ٱلسماء فهرشا و ٱلح ب

نزل مهن ههه ٱلسماءه وأ رج ب خح

ٱثلمرته مهن ۦماء فأ

نت مح ندادا وأ

ه أ فل تحعل وا لله مح ون رهزحقا لك لم ٢٢تعح

22. Dialah yang menjadikan bumi sebagai hamparan

bagimu dan langit sebagai atap, dan Dia menurunkan

air (hujan) dari langit, lalu Dia menghasilkan dengan

hujan itu segala buah-buahan sebagai rezeki untukmu;

karena itu janganlah kamu mengadakan sekutu-sekutu

bagi Allah, padahal kamu mengetahui

ت وا إونحنا فأ عبحده ا لع هما نزنلح نت مح فه ريحب م ك

هثحلههه هن م ورة م هس و ۦب وا هن د ونه ٱدحع م م هداءك ٱلله ش

قهي نت مح صده ٢٣إهن ك

23. Dan jika kamu (tetap) dalam keraguan tentang Al

Quran yang Kami wahyukan kepada hamba Kami

(Muhammad), buatlah satu surat (saja) yang semisal Al

Quran itu dan ajaklah penolong-penolongmu selain

Allah, jika kamu orang-orang yang benar

ف فإهن عل وا ولن تفح عل وا ٱت لمح تفح وا ٱلته ٱنلار ق

ها و ٱنلاس وق ود هجارة فهرهين ٱلح كهلح عهدتح ل

٢٤أ

24. Maka jika kamu tidak dapat membuat(nya) -- dan

pasti kamu tidak akan dapat membuat(nya), peliharalah

dirimu dari neraka yang bahan bakarnya manusia dan

batu, yang disediakan bagi orang-orang kafir

Page 5: 4.alfatihah s d al-baqarah

ه ه ٱلهين وبش وعمهل وا لهحته ءامن وا مح ٱل ن له أ

عنت تحرهي مهن تحتهها نحهر مهنحها ٱلح زهق وا ما ر

ك

هزحقا قال وا هذا ت وا ٱلهيمهن ثمرة ر وأ نا مهن قبحل زهقح ر

ه مح فهيها ۦهه ب وه طهرة وج م زح أ مح فهيها وله بهها تش م

ون ٢٥خله

25. Dan sampaikanlah berita gembira kepada mereka

yang beriman dan berbuat baik, bahwa bagi mereka

disediakan surga-surga yang mengalir sungai-sungai di

dalamnya. Setiap mereka diberi rezeki buah-buahan

dalam surga-surga itu, mereka mengatakan: "Inilah

yang pernah diberikan kepada kami dahulu". Mereka

diberi buah-buahan yang serupa dan untuk mereka di

dalamnya ada isteri-isteri yang suci dan mereka kekal

di dalamnya

ه ٱلل إهن ۞ تحح وضة ۦ ل يسح هب مثل ما بع ن يضحأ

ما فأ نه ٱلهين فما فوحقها

ون أ لم فيعح ق ءامن وا ٱلح

ما وأ هههمح راد ٱلهين مهن رب

أ ول ون ماذا فيق وا كفر

ه ٱلل ل ب ههذا مثل ي ضه ههه ۦهه ب دهي ب كثهيا ۦكثهيا ويهح

ههه ل ب قهي إهل ۦ وما ي ضه ٢٦ ٱلحفسه

26. Sesungguhnya Allah tiada segan membuat

perumpamaan berupa nyamuk atau yang lebih rendah

dari itu. Adapun orang-orang yang beriman, maka

mereka yakin bahwa perumpamaan itu benar dari

Tuhan mereka, tetapi mereka yang kafir mengatakan:

"Apakah maksud Allah menjadikan ini untuk

perumpamaan?". Dengan perumpamaan itu banyak

orang yang disesatkan Allah, dan dengan

perumpamaan itu (pula) banyak orang yang diberi-Nya

petunjuk. Dan tidak ada yang disesatkan Allah kecuali

orang-orang yang fasik

د ٱلهين ون عهح ض ده مهيثقههه ٱلله ينق ۦمهن بعح

مر ون ما أ طع ههه ٱلل ويقح ون فه ۦ ب د سه ن ي وصل وي فح

أ

رضه م ٱلح ولئهك ه

ون أ ٢٧ ٱلحخسه

27. (yaitu) orang-orang yang melanggar perjanjian

Allah sesudah perjanjian itu teguh, dan memutuskan

apa yang diperintahkan Allah (kepada mereka) untuk

menghubungkannya dan membuat kerusakan di muka

bumi. Mereka itulah orang-orang yang rugi

ه كيحف ون ب ر ف ث م ٱلله تكح مح يك ححتا فأ و مح

نت مح أ وك

ح مح ث م ي ون ي مهيت ك مح ث م إهلحهه ت رحعع ٢٨يهيك

28. Mengapa kamu kafir kepada Allah, padahal kamu

tadinya mati, lalu Allah menghidupkan kamu,

kemudian kamu dimatikan dan dihidupkan-Nya

kembali, kemudian kepada-Nya-lah kamu

dikembalikan

و م ٱلهي ه رضه ما فه خلق لك جهيعا ث م ٱلح

توى و ٱلسماءه إهل ٱسح ت وه ن سبحع سمو ه فسوى

ء علهيم ح ه ل ٢٩بهك

29. Dialah Allah, yang menjadikan segala yang ada di

bumi untuk kamu dan Dia berkehendak (menciptakan)

langit, lalu dijadikan-Nya tujuh langit. Dan Dia Maha

Mengetahui segala sesuatu

Page 6: 4.alfatihah s d al-baqarah

هكةه إهن ه عاعهل فه إوذح ملئهلح رضه قال ربك ل

ٱلح

فهك د فهيها ويسح سه فح تحعل فهيها من ي أ قال وا خلهيفة

هماء هس لك ٱل ك ون قد ده مح هح به ونحن ن سب قال إهن ه

ون لم لم ما ل تعح عح ٣٠أ

30. Ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada para

Malaikat: "Sesungguhnya Aku hendak menjadikan

seorang khalifah di muka bumi". Mereka berkata:

"Mengapa Engkau hendak menjadikan (khalifah) di

bumi itu orang yang akan membuat kerusakan padanya

dan menumpahkan darah, padahal kami senantiasa

bertasbih dengan memuji Engkau dan mensucikan

Engkau?" Tuhan berfirman: "Sesungguhnya Aku

mengetahui apa yang tidak kamu ketahui"

ماء ءادم وعلم سح ها ٱلح مح لع ك ملئهكةه ث م عرضه

ح ٱل

نبه قهي فقال أ نت مح صده لءه إهن ك ماءه ؤ سح

هأ و يه ب

٣١

31. Dan Dia mengajarkan kepada Adam nama-nama

(benda-benda) seluruhnya, kemudian

mengemukakannya kepada para Malaikat lalu

berfirman: "Sebutkanlah kepada-Ku nama benda-benda

itu jika kamu mamang benar orang-orang yang benar!

نت قال وا إهنك أ تنا إهل ما علمح بححنك ل عهلحم نلا س

كهيم ٱلحعلهيم ٣٢ ٱلح

32. Mereka menjawab: "Maha Suci Engkau, tidak ada

yang kami ketahui selain dari apa yang telah Engkau

ajarkan kepada kami; sesungguhnya Engkaulah Yang

Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana"

م قال ه نبأ أ فلما هههمح مائ سح

هأ م ب نبهئحه

ـ ادم أ ي

لم عح أ مح إهن ه ق ل لك

لمح أ

هههمح قال أ مائ سح

هأ غيحب ب

رضه و ٱلسموته نت مح ٱلح ون وما ك لم ما ت بحد عح

وأ

ون ت م ٣٣تكح

33. Allah berfirman: "Hai Adam, beritahukanlah

kepada mereka nama-nama benda ini". Maka setelah

diberitahukannya kepada mereka nama-nama benda

itu, Allah berfirman: "Bukankah sudah Ku-katakan

kepadamu, bahwa sesungguhnya Aku mengetahui

rahasia langit dan bumi dan mengetahui apa yang

kamu lahirkan dan apa yang kamu sembunyikan?

ملئهكةه إوذح هلح ق لحنا ل وا د ج إهل ٱسح وا ألدم فسجد

ب و ب ٱإهبحلهيس أ تكح فهرهين وكن مهن سح ك

٣٤ ٱلح

34. Dan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para

malaikat: "Sujudlah kamu kepada Adam," maka

sujudlah mereka kecuali Iblis; ia enggan dan takabur

dan adalah ia termasuk golongan orang-orang yang

kafir

ـ ادم اوق لحن نح ي ك ك ٱسح نت وزوحع نة أ ٱلح ولك

ه ه ربا هذه ئحت ما ول تقح ٱلشجرة مهنحها رغدا حيحث شه

ونا مهن ٣٥ ٱلظلهمهي فتك

35. Dan Kami berfirman: "Hai Adam, diamilah oleh

kamu dan isterimu surga ini, dan makanlah makanan-

makanannya yang banyak lagi baik dimana saja yang

kamu sukai, dan janganlah kamu dekati pohon ini,

yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang

zalim

Page 7: 4.alfatihah s d al-baqarah

ما زله ما مهما كنا فهيهه ٱلشيحطن فأ رعه خح

عنحها فأ

وق لحنا وا بهط مح فه ب ٱهح ولك و عحض عد مح له ك عحض

رضه ي ٱلح ومتع إهل حه تقر سح ٣٦م

36. Lalu keduanya digelincirkan oleh syaitan dari surga

itu dan dikeluarkan dari keadaan semula dan Kami

berfirman: "Turunlah kamu! sebagian kamu menjadi

musuh bagi yang lain, dan bagi kamu ada tempat

kediaman di bumi, dan kesenangan hidup sampai

waktu yang ditentukan"

ههه فتلق همت فتاب عليحهه إهنه ۦءادم مهن رب و ۥك ه

يم ٱتلواب ٣٧ ٱلرحه

37. Kemudian Adam menerima beberapa kalimat dari

Tuhannya, maka Allah menerima taubatnya.

Sesungguhnya Allah Maha Penerima taubat lagi Maha

Penyayang

ق لحنا وا بهط دى ٱهح ه ه هن م م هينك تحهما يأ فإ مهنحها جهيعا

مح يحزن ون يحههمح ول ه داي فل خوحف عل هع ه فمن تب

٣٨

38. Kami berfirman: "Turunlah kamu semuanya dari

surga itu! Kemudian jika datang petunjuk-Ku

kepadamu, maka barang siapa yang mengikuti

petunjuk-Ku, niscaya tidak ada kekhawatiran atas

mereka, dan tidak (pula) mereka bersedih hati"

وك وٱلهين وا ا‍بكفر حب ذب وا صحولئهك أ

أ تهنا تي

ون ٱنلاره مح فهيها خله ٣٩ه

39. Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan

ayat-ayat Kami, mereka itu penghuni neraka; mereka

kekal di dalamnya

ءهيل تيبنه ر إهسح وا ر ٱذحك مته هعح ٱل ن نحعمحت تهأ

مح إوتيي ك ده هعهح وفه ب ي أ ده هعهح ب

ف وا وحمح وأ عليحك

٤٠ ٱرحهب ونه ف

40. Hai Bani Israil, ingatlah akan nikmat-Ku yang telah

Aku anugerahkan kepadamu, dan penuhilah janjimu

kepada-Ku, niscaya Aku penuhi janji-Ku kepadamu;

dan hanya kepada-Ku-lah kamu harus takut (tunduk)

مح ول وءامهن وا هما معك قا ل ه صد نزلحت م أ هما ب

ههه ب ول كفهر أ ون وا ا‍ب ۦ تك وا ت تيته ثمنا ول تشح

ونه قلهيل إوتيي ف ٤١ ٱتق

41. Dan berimanlah kamu kepada apa yang telah Aku

turunkan (Al Quran) yang membenarkan apa yang ada

padamu (Taurat), dan janganlah kamu menjadi orang

yang pertama kafir kepadanya, dan janganlah kamu

menukarkan ayat-ayat-Ku dengan harga yang rendah,

dan hanya kepada Akulah kamu harus bertakwa

ول وا بهس ق تلح ه ٱلح بطهله ب

ٱلح وا ت م ق وتكح نت مح ٱلحوأ

ون لم ٤٢تعح

42. Dan janganlah kamu campur adukkan yang hak

dengan yang bathil dan janganlah kamu sembunyikan

yang hak itu, sedang kamu mengetahui

Page 8: 4.alfatihah s d al-baqarah

وا قهيم ة وأ ة وا وءات ٱلصلو و ٱلزكو وا كع ٱلركهعهي مع ٱرح

٤٣

43. Dan dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat dan

ruku´lah beserta orang-orang yang ruku´

ون ر م حتأه ٱنلاس ۞أ ه ب به

نت مح ٱلحمح وأ سك نف

ن أ وتنسوح

قهل ون ٱلحكهتب تتحل ون فل تعح ٤٤أ

44. Mengapa kamu suruh orang lain (mengerjakan)

kebaktian, sedang kamu melupakan diri (kewajiban)mu

sendiri, padahal kamu membaca Al Kitab (Taurat)?

Maka tidaklah kamu berpikir

تعهين وا ه وٱسح ه ب ه و ٱلصبح ة إونها لكبهية إهل لع ٱلصلو

عهي ٤٥ ٱلحخشه

45. Jadikanlah sabar dan shalat sebagai penolongmu.

Dan sesungguhnya yang demikian itu sungguh berat,

kecuali bagi orang-orang yang khusyu´

مح إهلحهه ٱلهين نه هههمح وأ رب

وا لق م م نه نون أ يظ

ون ع ٤٦رعه

46. (yaitu) orang-orang yang meyakini, bahwa mereka

akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan

kembali kepada-Nya

ءهيل تيبنه ر إهسح وا ر ٱذحك مته هعح ن نحعمحت ٱلتهأ

مح لع ن ه فضلحت ك مح وأ ٤٧ ٱلحعلمهي عليحك

47. Hai Bani Israil, ingatlah akan nikmat-Ku yang telah

Aku anugerahkan kepadamu dan (ingatlah pula)

bahwasanya Aku telah melebihkan kamu atas segala

umat

وا س شيح وٱتق س عن نفح ا ول يوحما ل تحزهي نفح

بل مهنحها شفعة ول ي ؤحخذ مهنحه قح مح ي ل ول ه ا عدح

ون ٤٨ي نص

48. Dan jagalah dirimu dari (azab) hari (kiamat, yang

pada hari itu) seseorang tidak dapat membela orang

lain, walau sedikitpun; dan (begitu pula) tidak diterima

syafa´at dan tebusan dari padanya, dan tidaklah mereka

akan ditolong

وء إوذح مح س ونك وم ن يس هنح ءاله فهرحعوح م م نيحنك

عذابه ٱلح مح هساءك ي ون ن تحح مح ويسح بحناءك

ي ذب ه ون أ

يم مح عظه هك هن رب م بلء م لهك ٤٩وفه ذ

49. Dan (ingatlah) ketika Kami selamatkan kamu dari

(Fir´aun) dan pengikut-pengikutnya; mereka

menimpakan kepadamu siksaan yang seberat-beratnya,

mereka menyembelih anak-anakmu yang laki-laki dan

membiarkan hidup anak-anakmu yang perempuan. Dan

pada yang demikian itu terdapat cobaan-cobaan yang

besar dari Tuhanmu

م إوذح نا بهك ر فرقح حح ءال ٱلح نا رقح غحمح وأ نيحنك

فأ

ون ر نت مح تنظ ن وأ ٥٠فهرحعوح

50. Dan (ingatlah), ketika Kami belah laut untukmu,

lalu Kami selamatkan kamu dan Kami tenggelamkan

(Fir´aun) dan pengikut-pengikutnya sedang kamu

sendiri menyaksikan

Page 9: 4.alfatihah s d al-baqarah

بعهي لحلة ث م إوذح رحوس أ نا م ت م وعدح ل ٱتذح ٱلحعهجح

ه ه ده ون ۦمهن بعح نت مح ظلهم ٥١وأ

51. Dan (ingatlah), ketika Kami berjanji kepada Musa

(memberikan Taurat, sesudah) empat puluh malam,

lalu kamu menjadikan anak lembu (sembahan)

sepeninggalnya dan kamu adalah orang-orang yang

zalim

مح هك لعلك ل ده ذ هن بعح م م نا عنك ث م عفوح

ون ر ك ٥٢تشح

52. Kemudian sesudah itu Kami maafkan

kesalahanmu, agar kamu bersyukur

وس إوذح رحقان و كهتب ٱلح ءاتيحنا م مح ٱلحف لعلك

ون تد ٥٣تهح

53. Dan (ingatlah), ketika Kami berikan kepada Musa

Al Kitab (Taurat) dan keterangan yang membedakan

antara yang benar dan yang salah, agar kamu mendapat

petunjuk

وس لهقوحمههه إوذح ت مح تيقوح ۦقال م مح ظلمح مه إهنك

ه م ب سك نف م أ اذهك ل ٱت ه مح ٱلحعهجح هك إهل بارهئ

فت وب وا

ف ت ل وا مح عهند ٱقح لك مح خيح لهك مح ذ سك نف أ

إهنه مح مح فتاب عليحك هك و ۥبارهئ ي ٱتلواب ه م ٱلرحه

٥٤

54. Dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada

kaumnya: "Hai kaumku, sesungguhnya kamu telah

menganiaya dirimu sendiri karena kamu telah

menjadikan anak lembu (sembahanmu), maka

bertaubatlah kepada Tuhan yang menjadikan kamu dan

bunuhlah dirimu. Hal itu adalah lebih baik bagimu

pada sisi Tuhan yang menjadikan kamu; maka Allah

akan menerima taubatmu. Sesungguhnya Dialah Yang

Maha Penerima taubat lagi Maha Penyayang"

مهن لك حت نرى إوذح وس لن نؤح ٱلل ق لحت مح تيم

م خذتحك رة فأ عهقة عهح ون ٱل ر نت مح تنظ

٥٥وأ

55. Dan (ingatlah), ketika kamu berkata: "Hai Musa,

kami tidak akan beriman kepadamu sebelum kami

melihat Allah dengan terang, karena itu kamu disambar

halilintar, sedang kamu menyaksikannya"

ون ث م ر ك مح تشح مح لعلك تهك ده موح هن بعح م م بعثحنك

٥٦

56. Setelah itu Kami bangkitkan kamu sesudah kamu

mati, supaya kamu bersyukur

م وظللحنا م و ٱلحغمام عليحك ا عليحك نزنلححمن أ ٱل

و وما ٱلسلحوى مح هبته ما رزقحنك مهن طي ك وا

ون لهم مح يظح سه نف ن كن وا أ ونا ولكه ٥٧ظلم

57. Dan Kami naungi kamu dengan awan, dan Kami

turunkan kepadamu "manna" dan "salwa". Makanlah

dari makanan yang baik-baik yang telah Kami berikan

kepadamu; dan tidaklah mereka menganiaya Kami;

akan tetapi merekalah yang menganiaya diri mereka

sendiri

Page 10: 4.alfatihah s d al-baqarah

ق لحنا إوذح ل وا ه ٱدحخ ه ية هذه مهنحها حيحث ٱلحقرح فك وا

ئحت مح رغدا و شه ل وا ٱدحخ طة اب ٱلح حه جدا وق ول وا س

وسنهيد مح مح خطيك فهرح لك نهي نغح سه حح حم ٥٨ ٱل

58. Dan (ingatlah), ketika Kami berfirman: "Masuklah

kamu ke negeri ini (Baitul Maqdis), dan makanlah dari

hasil buminya, yang banyak lagi enak dimana yang

kamu sukai, dan masukilah pintu gerbangnya sambil

bersujud, dan katakanlah: "Bebaskanlah kami dari

dosa", niscaya Kami ampuni kesalahan-kesalahanmu,

dan kelak Kami akan menambah (pemberian Kami)

kepada orang-orang yang berbuat baik"

و ٱلهين فبدل ظلم ل غيح قوح مح ٱلهيا قهيل له

ا لع نزنلحهن ٱلهين فأ زا م وا رهعح م

هما كن وا ٱلسماءه ظل ب

ون ق س ٥٩يفح

59. Lalu orang-orang yang zalim mengganti perintah

dengan (mengerjakan) yang tidak diperintahkan kepada

mereka. Sebab itu Kami timpakan atas orang-orang

yang zalim itu dari langit, karena mereka berbuat fasik

ق ۞إوذه تسح وس لهقوحمههه ٱسح لحنا ۦم هبفق ٱضح

هعصاك ب جر ٱثحنتامهنحه ٱنفجرتح ف ٱلح ة عيحنا عشح

مح به ناس مشح أ ك وا و قدح علهم ك ب وا قه ٱشح هزح مهن ر

ا فه ٱلله ثوح رضه ول تعح ين ٱلح ده سه فح ٦٠م

60. Dan (ingatlah) ketika Musa memohon air untuk

kaumnya, lalu Kami berfirman: "Pukullah batu itu

dengan tongkatmu". Lalu memancarlah daripadanya

dua belas mata air. Sungguh tiap-tiap suku telah

mengetahui tempat minumnya (masing-masing).

Makan dan minumlah rezeki (yang diberikan) Allah,

dan janganlah kamu berkeliaran di muka bumi dengan

berbuat kerusakan

طعام وحهد إوذح لع به وس لن نصح ٱدحع ف ق لحت مح تيم

حرهجح نلا مهما ت نبهت رض نلا ربك ي لهها ٱلح مهن بقح

ل ون تبحده تسح قال أ ها وبصلهها هها وف ومهها وعدسه وقهثائ

ه ٱلهي ن ب دحو أ و خ ٱلهيه ه يح وا بهط هن ٱهح ا فإ مهصح

هب تلح مح وض م ما سأ يحههم لك

هلة تح عل كنة و ٱل حمسح ٱل

هن هغضب م ون ٱلله وباء و ب ر ف مح كن وا يكح نه هأ هك ب ل ذ

ت ل ون ٱلله تيته ا‍ب ه ويقح ه ن ٱنلبهي هغيح ه ب ق هك ٱلح ل هما ذ ب

ون تد ٦١عصوا وكن وا يعح

61. Dan (ingatlah), ketika kamu berkata: "Hai Musa,

kami tidak bisa sabar (tahan) dengan satu macam

makanan saja. Sebab itu mohonkanlah untuk kami

kepada Tuhanmu, agar Dia mengeluarkan bagi kami

dari apa yang ditumbuhkan bumi, yaitu sayur-

mayurnya, ketimunnya, bawang putihnya, kacang

adasnya, dan bawang merahnya". Musa berkata:

"Maukah kamu mengambil yang rendah sebagai

pengganti yang lebih baik? Pergilah kamu ke suatu

kota, pasti kamu memperoleh apa yang kamu minta".

Lalu ditimpahkanlah kepada mereka nista dan

kehinaan, serta mereka mendapat kemurkaan dari

Allah. Hal itu (terjadi) karena mereka selalu

mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para Nabi

yang memang tidak dibenarkan. Demikian itu (terjadi)

karena mereka selalu berbuat durhaka dan melampaui

batas

Page 11: 4.alfatihah s d al-baqarah

و ٱلهين إهن و ٱلهين ءامن وا وا رى هاد ٱنل

به و ه ي ٱل وحمه و ٱلله منح ءامن ب ره ٱلح وعمهل ٱألخه

يحههمح هههمح ول خوحف عل مح عهند رب ر ه عح

مح أ صلهحا فله

مح يحزن ون ٦٢ول ه

62. Sesungguhnya orang-orang mukmin, orang-orang

Yahudi, orang-orang Nasrani dan orang-orang Shabiin,

siapa saja diantara mereka yang benar-benar beriman

kepada Allah, hari kemudian dan beramal saleh,

mereka akan menerima pahala dari Tuhan mereka,

tidak ada kekhawatiran kepada mereka, dan tidak

(pula) mereka bersedih hati

م إوذح نا فوحقك مح ورفعح نا مهيثقك خذحور أ وا ٱلط ذ خ

وة و هق م ب ءاتيحنك ما وا ر مح ٱذحك ما فهيهه لعلك

ون ٦٣تتق

63. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari

kamu dan Kami angkatkan gunung (Thursina) di

atasmu (seraya Kami berfirman): "Peganglah teguh-

teguh apa yang Kami berikan kepadamu dan ingatlah

selalu apa yang ada didalamnya, agar kamu bertakwa"

ل ث م ل فضح هك فلوح ل ده ذ هن بعح مح ٱلله تولحت م م عليحك

ت ه هن ۥورحح نت م م هين ٱلحخ لك ٦٤ سه

64. Kemudian kamu berpaling setelah (adanya

perjanjian) itu, maka kalau tidak ada karunia Allah dan

rahmat-Nya atasmu, niscaya kamu tergolong orang

yang rugi

ت م ولقدح ٱلهين علهمح ا تدوح مح فه ٱعح ٱلسبحته مهنك

و مح ك لحنا له ٦٥ي ن وا قهردة خسه فق

65. Dan sesungguhnya telah kamu ketahui orang-orang

yang melanggar diantaramu pada hari Sabtu, lalu Kami

berfirman kepada mereka: "Jadilah kamu kera yang

hina"

ها وما خلحفها فجعلحنها يديح هما بيح ل ل نك

تقهي هلحم ٦٦وموحعهظة ل

66. Maka Kami jadikan yang demikian itu peringatan

bagi orang-orang dimasa itu, dan bagi mereka yang

datang kemudian, serta menjadi pelajaran bagi orang-

orang yang bertakwa

وس لهقوحمههه إوذح ب وا ٱلل إهن ۦ قال م ن تذحمح أ ر ك م

حيأ

ه وذ ب ع وا قال أ ز نا ه ذ تتخه

أ قال وا نح ٱلله بقرة

أ

ون مهن ك جههلهي أ

٦٧ ٱلح

67. Dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada

kaumnya: "Sesungguhnya Allah menyuruh kamu

menyembelih seekor sapi betina". Mereka berkata:

"Apakah kamu hendak menjadikan kami buah ejekan?"

Musa menjawab: "Aku berlindung kepada Allah agar

tidak menjadi salah seorang dari orang-orang yang

jahil"

قال إهنه ٱدحع قال وا ه نلا ما هه ول ۥنلا ربك ي بي يق

هك إهن ل ذ بيح ر عوان ل فارهض ول بهكح ها بقرة

68. Mereka menjawab: "Mohonkanlah kepada

Tuhanmu untuk kami, agar Dia menerangkan kepada

kami; sapi betina apakah itu". Musa menjawab:

"Sesungguhnya Allah berfirman bahwa sapi betina itu

adalah sapi betina yang tidak tua dan tidak muda;

Page 12: 4.alfatihah s d al-baqarah

ف عل وا ون ٱفح مر pertengahan antara itu; maka kerjakanlah apa yang ٦٨ما ت ؤح

diperintahkan kepadamu"

قال إهنه ٱدحع قال وا ها ن ه نلا ما لوح ول ۥنلا ربك ي بي يق

إهنها بقرة ن ها تس راء فاقهع لوح رهين صفح ٦٩ ٱلنظه

69. Mereka berkata: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu

untuk kami agar Dia menerangkan kepada kami apa

warnanya". Musa menjawab: "Sesungguhnya Allah

berfirman bahwa sapi betina itu adalah sapi betina

yang kuning, yang kuning tua warnanya, lagi

menyenangkan orang-orang yang memandangnya"

إهن ٱدحع قال وا ه نلا ما هه قر نلا ربك ي بي به ٱلح تش

ون ٱلل عليحنا إونا إهن شاء تد هح ٧٠لم

70. Mereka berkata: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu

untuk kami agar Dia menerangkan kepada kami

bagaimana hakikat sapi betina itu, karena

sesungguhnya sapi itu (masih) samar bagi kami dan

sesungguhnya kami insya Allah akan mendapat

petunjuk (untuk memperoleh sapi itu)"

ول ۥإهنه قال رض إهنها بقرة ل ذل ول ت ثهي يق ول ٱلح

قه رحث تسح ٱلح قال وا ية فهيها سلمة ل شه ٱلحـن م

ه ئحت ب ه عه ق عل ون ٱلح ٧١فذب وها وما كد وا يفح

71. Musa berkata: "Sesungguhnya Allah berfirman

bahwa sapi betina itu adalah sapi betina yang belum

pernah dipakai untuk membajak tanah dan tidak pula

untuk mengairi tanaman, tidak bercacat, tidak ada

belangnya". Mereka berkata: "Sekarang barulah kamu

menerangkan hakikat sapi betina yang sebenarnya".

Kemudian mereka menyembelihnya dan hampir saja

mereka tidak melaksanakan perintah itu

سا ف إوذح و ٱدرت مح قتلحت مح نفح نت مح ٱلل فهيها حرهج ما ك م

ون ت م ٧٢تكح

72. Dan (ingatlah), ketika kamu membunuh seorang

manusia lalu kamu saling tuduh menuduh tentang itu.

Dan Allah hendak menyingkapkan apa yang selama ini

kamu sembunyikan

لحنا هب وه فق ه ٱضح هك ي حح كذل ها هبعحضه ت ٱلل ب حموح ٱل

مح ءاتيتههه قهل ون ۦوي رهيك مح تعح ٧٣لعلك

73. Lalu Kami berfirman: "Pukullah mayat itu dengan

sebahagian anggota sapi betina itu !" Demikianlah

Allah menghidupkan kembali orang-orang yang telah

mati, dam memperlihatkan padamu tanda-tanda

kekuasaan-Nya agar kamu mengerti

ك ث م هك فهه ل ده ذ هن بعح م م هجارةه قستح ق ل وب ك ٱلح

إون مهن وة شد قسحوح أهجارةه أ لما يتفجر مهنحه ٱلح

ٱلح ج مهنحه نحهر ر إون مهنحها لما يشقق فيخح حماء إون ٱل

بهط مهنح خ يةه مهنحها لما يهح هغفهل عما ٱلل وما ٱلله شح ب

74. Kemudian setelah itu hatimu menjadi keras seperti

batu, bahkan lebih keras lagi. Padahal diantara batu-

batu itu sungguh ada yang mengalir sungai-sungai dari

padanya dan diantaranya sungguh ada yang terbelah

lalu keluarlah mata air dari padanya dan diantaranya

sungguh ada yang meluncur jatuh, karena takut kepada

Allah. Dan Allah sekali-sekali tidak lengah dari apa

yang kamu kerjakan

Page 13: 4.alfatihah s d al-baqarah

مل ون ٧٤تعح

مح هنحه مح وقدح كن فرهيق م مهن وا لك ن ي ؤحون أ مع فتطح

۞أ

ون كلم مع هف ونه ٱلله يسح ر ده ما عقل وه ۥث م ي مهن بعح

ون لم مح يعح ٧٥وه

75. Apakah kamu masih mengharapkan mereka akan

percaya kepadamu, padahal segolongan dari mereka

mendengar firman Allah, lalu mereka mengubahnya

setelah mereka memahaminya, sedang mereka

mengetahui?

وا إوذا مح ٱلهين لق ه ءامن وا قال وا ءامنا إوذا خل بعحض

هما فتح م ب ث ونه ه د ت أ ض قال وا مح ٱلل إهل بعح عليحك

ههه م بوك قهل ون ۦله حاع فل تعح

أ مح هك ٧٦عهند رب

76. Dan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang

yang beriman, mereka berkata: "Kamipun telah

beriman," tetapi apabila mereka berada sesama mereka

saja, lalu mereka berkata: "Apakah kamu menceritakan

kepada mereka (orang-orang mukmin) apa yang telah

diterangkan Allah kepadamu, supaya dengan demikian

mereka dapat mengalahkan hujjahmu di hadapan

Tuhanmu; tidakkah kamu mengerti?

و ن أ

ون أ لم ٱلل ل يعح لم ما ي سه لهن ون يعح عح ون وما ي

٧٧

77. Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah

mengetahui segala yang mereka sembunyikan dan

segala yang mereka nyatakan

مح ون ومهنحه لم هيون ل يعح م إونح ٱلحكهتب أ مانه

إهل أ

نون مح إهل يظ ٧٨ه

78. Dan diantara mereka ada yang buta huruf, tidak

mengetahui Al Kitab (Taurat), kecuali dongengan

bohong belaka dan mereka hanya menduga-duga

ت ب ون فويحل هلهين يكح ول ون ٱلحكهتب ل يههمح ث م يق يحدههأ ب

ه ٱلله هذا مهنح عهنده ب وا ت هيل فويحل ۦهه لهيشح ثمنا قل

ب ون سه هما يكح م م يههمح وويحل له يحدههما كتبتح أ م م له

٧٩

79. Maka kecelakaan yAng besarlah bagi orang-orang

yang menulis Al Kitab dengan tangan mereka sendiri,

lalu dikatakannya; "Ini dari Allah", (dengan maksud)

untuk memperoleh keuntungan yang sedikit dengan

perbuatan itu. Maka kecelakaan yang besarlah bagi

mereka, akibat apa yang ditulis oleh tangan mereka

sendiri, dan kecelakaan yang besarlah bagi mereka,

akibat apa yang mereka kerjakan

ت مح ٱنلار تمسنا لن وقال وا تذح ق لح أ ودة د ياما معح

هل أ إ

حلهف ٱلله عهند دا فلن ي ده ٱلل عهح ول ون ۥ عهح مح تق أ

ون ٱلله لع لم ٨٠ما ل تعح

80. Dan mereka berkata: "Kami sekali-kali tidak akan

disentuh oleh api neraka, kecuali selama beberapa hari

saja". Katakanlah: "Sudahkah kamu menerima janji

dari Allah sehingga Allah tidak akan memungkiri janji-

Nya, ataukah kamu hanya mengatakan terhadap Allah

apa yang tidak kamu ketahui?

Page 14: 4.alfatihah s d al-baqarah

حط بل هئة وأ ههه من كسب سي ۥت ه خطهي ۦتح ب

حب صحولئهك أ

ون ٱنلاره فأ مح فهيها خله ٨١ه

81. (Bukan demikian), yang benar: barangsiapa berbuat

dosa dan ia telah diliputi oleh dosanya, mereka itulah

penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya

لهحته ن وا وعمهل وا ءام وٱلهين حب ٱل صحولئهك أ

أ

نةه ون ٱلح مح فهيها خله ٨٢ه

82. Dan orang-orang yang beriman serta beramal saleh,

mereka itu penghuni surga; mereka kekal di dalamnya

ءهيل ل ت إوذح ر إهسح نا مهيثق بنهخذحون إهل أ ب د ٱلل عح

ه يحنه وب له وسانا وذهي ٱلح ب إهحح رح تم و ٱلحق ٱلح

مسكهيه و ح ٱل وا قهيم

نا وأ سح هلناسه ح ل ة وق ول وا ٱلصلو

ة وءات وا نت م ل ث م تولحت مح إه ٱلزكومح وأ هنك قلهيل م

ون رهض عح ٨٣م

83. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari

Bani Israil (yaitu): Janganlah kamu menyembah selain

Allah, dan berbuat kebaikanlah kepada ibu bapa, kaum

kerabat, anak-anak yatim, dan orang-orang miskin,

serta ucapkanlah kata-kata yang baik kepada manusia,

dirikanlah shalat dan tunaikanlah zakat. Kemudian

kamu tidak memenuhi janji itu, kecuali sebahagian

kecil daripada kamu, dan kamu selalu berpaling

مح ول إوذح ون دهماءك فهك مح ل تسح نا مهيثقك خذحأ

نت مح ت مح وأ قحررح

مح ث م أ هن دهتيرهك م م سك نف

ون أ حرهع

ت

ون هد ٨٤تشح

84. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari

kamu (yaitu): kamu tidak akan menumpahkan darahmu

(membunuh orang), dan kamu tidak akan mengusir

dirimu (saudaramu sebangsa) dari kampung

halamanmu, kemudian kamu berikrar (akan

memenuhinya) sedang kamu mempersaksikannya

ون فرهيقا ث م حرهع مح وت سك نف

ت ل ون أ لءه تقح نت مح ؤ

أ

هن م م هنك ه م يحههم بون عل ثحمه دهتيرهههمح تظهر ه

ٱلح

ونه و دح رم ٱلحع و م مح وه وه سرى ت فد مح أ ت وك

حإون يأ

هبعح مهن ون ب فت ؤح أ مح ه راع مح إهخح كهتبه ضه عليحك

ٱلح

هك ل عل ذ ض فما عزاء من يفح هبعح ون ب ر ف وتكح

مح إهل ي فه مهنك زح ةه خه يو ٱلح يا نح ٱلحقهيمةه ويوحم ٱل

85. Kemudian kamu (Bani Israil) membunuh dirimu

(saudaramu sebangsa) dan mengusir segolongan

daripada kamu dari kampung halamannya, kamu bantu

membantu terhadap mereka dengan membuat dosa dan

permusuhan; tetapi jika mereka datang kepadamu

sebagai tawanan, kamu tebus mereka, padahal

mengusir mereka itu (juga) terlarang bagimu. Apakah

kamu beriman kepada sebahagian Al Kitab (Taurat)

dan ingkar terhadap sebahagian yang lain? Tiadalah

balasan bagi orang yang berbuat demikian daripadamu,

melainkan kenistaan dalam kehidupan dunia, dan pada

hari kiamat mereka dikembalikan kepada siksa yang

sangat berat. Allah tidak lengah dari apa yang kamu

perbuat

Page 15: 4.alfatihah s d al-baqarah

ه شد ون إهل أ عذابه ي رد

هغفهل عما ٱلل وما ٱلح ب

مل ون ٨٥تعح

ولئهك ٱلهين أ ا و ت ة ٱشح يو نحيا ٱلح ه ٱل رةه ب فل ٱألخه

م فف عنحه ون ٱلحعذاب ي مح ي نص ٨٦ول ه

86. Itulah orang-orang yang membeli kehidupan dunia

dengan (kehidupan) akhirat, maka tidak akan

diringankan siksa mereka dan mereka tidak akan

ditolong

وس ولقدح ه ٱلحكهتب ءاتيحنا م ه ده ۦوقفيحنا مهن بعح

ه ب له يم ٱبحن وءاتيحنا عهيس ٱلرس هنته مرح ي نه ٱلح يدح

وأ

وحه هر سه ب د ٱلحق ول مح رس ما عاءك فك وى أ هما ل تهح ب

م ك س نف ت مح أ بح تكح وفرهيقا ذبحت مح ففرهيقا ك ٱسح

ت ل ون ٨٧تقح

87. Dan sesungguhnya Kami telah mendatangkan Al

Kitab (Taurat) kepada Musa, dan Kami telah

menyusulinya (berturut-turut) sesudah itu dengan

rasul-rasul, dan telah Kami berikan bukti-bukti

kebenaran (mukjizat) kepada Isa putera Maryam dan

Kami memperkuatnya dengan Ruhul Qudus. Apakah

setiap datang kepadamu seorang rasul membawa

sesuatu (pelajaran) yang tidak sesuai dengan

keinginanmu lalu kamu menyombong; maka beberapa

orang (diantara mereka) kamu dustakan dan beberapa

orang (yang lain) kamu bunuh

م وقال وا بل لعنه لحف رهههمح ٱلل ق ل وب نا غ فح بهك

مهن ون ٨٨فقلهيل ما ي ؤح

88. Dan mereka berkata: "Hati kami tertutup". Tetapi

sebenarnya Allah telah mengutuk mereka karena

keingkaran mereka; maka sedikit sekali mereka yang

beriman

هنح عهنده ولما مح كهتب م مح ٱلله عاءه هما معه ق ل ه صد م

ون لع تهح تفح وا فلما ٱلهين وكن وا مهن قبحل يسح كفر

ههه ب وا كفر م ما عرف وا نة ۦ عاءه لع ٱلله فلعح

فهرهين ك ٨٩ ٱلح

89. Dan setelah datang kepada mereka Al Quran dari

Allah yang membenarkan apa yang ada pada mereka,

padahal sebelumnya mereka biasa memohon

(kedatangan Nabi) untuk mendapat kemenangan atas

orang-orang kafir, maka setelah datang kepada mereka

apa yang telah mereka ketahui, mereka lalu ingkar

kepadanya. Maka laknat Allah-lah atas orang-orang

yang ingkar itu

هئحسما ب ا وح ت ههه ٱشح نزل ۦ ب أ هما ب

وا ر ف ن يكحمح أ سه نف

أ

هل ٱلل ن ن ي يا أ لههه ٱلل بغح من يشاء ۦمهن فضح لع

ه فهرهين ۦ مهنح عهبادهه كهلح غضب ول

هغضب لع فباء و ب

90. Alangkah buruknya (hasil perbuatan) mereka yang

menjual dirinya sendiri dengan kekafiran kepada apa

yang telah diturunkan Allah, karena dengki bahwa

Allah menurunkan karunia-Nya kepada siapa yang

dikehendaki-Nya diantara hamba-hamba-Nya. Karena

itu mereka mendapat murka sesudah (mendapat)

kemurkaan. Dan untuk orang-orang kafir siksaan yang

menghinakan

Page 16: 4.alfatihah s d al-baqarah

ههي ٩٠عذاب م

نزل إوذا أ هما ب

مح ءامهن وا هما ٱلل قهيل له مهن ب ن ؤح قال وا

هما وراءه ون ب ر ف نزهل عليحنا ويكح و ۥأ ق وه ٱلح

نبهياء ت ل ون أ مح ق لح فلهم تقح هما معه قا ل ه صد مهن ٱلله م

مهنهي ؤح نت م م ٩١قبحل إهن ك

91. Dan apabila dikatakan kepada mereka:

"Berimanlah kepada Al Quran yang diturunkan Allah,"

mereka berkata: "Kami hanya beriman kepada apa

yang diturunkan kepada kami". Dan mereka kafir

kepada Al Quran yang diturunkan sesudahnya, sedang

Al Quran itu adalah (Kitab) yang hak; yang

membenarkan apa yang ada pada mereka. Katakanlah:

"Mengapa kamu dahulu membunuh nabi-nabi Allah

jika benar kamu orang-orang yang beriman?

ه وس ب م م هنته ۞ولقدح عاءك ي ت م ث م ٱلح ٱتذح

ل ه ٱلحعهجح ه ده ون ۦمهن بعح نت مح ظلهم ٩٢وأ

92. Sesungguhnya Musa telah datang kepadamu

membawa bukti-bukti kebenaran (mukjizat), kemudian

kamu jadikan anak sapi (sebagai sembahan) sesudah

(kepergian)nya, dan sebenarnya kamu adalah orang-

orang yang zalim

م إوذح نا فوحقك مح ورفعح نا مهيثقك خذحور أ وا ٱلط ذ خ

وة و هق م ب ءاتيحنك ما وا مع نا وعصيحنا ٱسح سمهعح قال وا

هههم وب فه ق ل هب وا شح

ل وأ ه ٱلحعهجح هئحسما ب ق لح ب رهههمح فح ك

ههه م ب ر ك م حمهنهي ۦ يأ ؤح نت م م مح إهن ك ٩٣إهيمن ك

93. Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari

kamu dan Kami angkat bukit (Thursina) di atasmu

(seraya Kami berfirman): "Peganglah teguh-teguh apa

yang Kami berikan kepadamu dan dengarkanlah!"

Mereka menjawab: "Kami mendengar tetapi tidak

mentaati". Dan telah diresapkan ke dalam hati mereka

itu (kecintaan menyembah) anak sapi karena

kekafirannya. Katakanlah: "Amat jahat perbuatan yang

telah diperintahkan imanmu kepadamu jika betul kamu

beriman (kepada Taurat)

م ق لح رة ٱلار إهن كنتح لك هصة ٱلله عهند ٱألخه خال

هن د ونه ٱنلاسه م ا حموحت فتمنو قهي ٱل نت مح صده إهن ك

٩٤

94. Katakanlah: "Jika kamu (menganggap bahwa)

kampung akhirat (surga) itu khusus untukmu di sisi

Allah, bukan untuk orang lain, maka inginilah

kematian(mu), jika kamu memang benar

و ولن يههمح يحدههما قدمتح أ بدا ب

ٱلل يتمنوحه أ علهيم

ه ٩٥ ٱلظلهمهي ب

95. Dan sekali-kali mereka tidak akan mengingini

kematian itu selama-lamanya, karena kesalahan-

kesalahan yang telah diperbuat oleh tangan mereka

(sendiri), dan Allah Maha Mengetahui siapa orang-

orang yang aniaya

مح دنه رص وتلجه ححة ومهن ٱنلاسه أ حيو ,Dan sungguh kamu akan mendapati mereka .96 ٱلهين لع

manusia yang paling loba kepada kehidupan (di dunia),

bahkan (lebih loba lagi) dari orang-orang musyrik.

Masing-masing mereka ingin agar diberi umur seribu

Page 17: 4.alfatihah s d al-baqarah

لحف سنة وماعمر أ مح لوح ي ه حد

يود أ وا ك شح

و أ ه

هه زهحه زحح هم عذابه مهن ۦبعمر و ٱلح ن ي

هما ٱلل أ ب ي بصه

مل ون ٩٦يعح

tahun, padahal umur panjang itu sekali-kali tidak akan

menjauhkannya daripada siksa. Allah Maha

Mengetahui apa yang mereka kerjakan

هنه ق لح هيل فإ بح جه ـها ل و بهك ۥنزل ۥمن كن عد

قلح لع

ى ٱلله بهإهذحنه دى وب شح يديحهه وه هما بيح قا ل ه صد م

مهنهي ؤح هلحم ٩٧ل

97. Katakanlah: "Barang siapa yang menjadi musuh

Jibril, maka Jibril itu telah menurunkannya (Al Quran)

ke dalam hatimu dengan seizin Allah; membenarkan

apa (kitab-kitab) yang sebelumnya dan menjadi

petunjuk serta berita gembira bagi orang-orang yang

beriman

ئهكتههه من ه ومل ه ا لل و لههه ۦكن عد هيل ۦور س بح وعه

هن ل فإ فهرهين ٱلل ومهيكى كهلح ل و ٩٨عد

98. Barang siapa yang menjadi musuh Allah, malaikat-

malaikat-Nya, rasul-rasul-Nya, Jibril dan Mikail, maka

sesungguhnya Allah adalah musuh orang-orang kafir

هها إهل ولقدح ر ب ف هنت وما يكح ا إهلحك ءاتيت بي نزنلحأ

ون ق ٩٩ ٱلحفسه

99. Dan sesungguhnya Kami telah menurunkan

kepadamu ayat-ayat yang jelas; dan tak ada yang

ingkar kepadanya, melainkan orang-orang yang fasik

و دا نبذه أ عهح وا هد ما ع م بلح ۥك هنحه فرهيق م

مهن ون مح ل ي ؤح ث ه كح ١٠٠أ

100. Patutkah (mereka ingkar kepada ayat-ayat Allah),

dan setiap kali mereka mengikat janji, segolongan

mereka melemparkannya? Bahkan sebagian besar dari

mereka tidak beriman

هنح عهنده ولما ول م مح رس مح ٱلله عاءه هما معه ق ل ه صد م

هن ٱلهين نبذ فرهيق م وت وا ٱلله كهتب ٱلحكهتب أ

ون لم مح ل يعح نه ورهههمح كأ ه ١٠١وراء ظ

101. Dan setelah datang kepada mereka seorang Rasul

dari sisi Allah yang membenarkan apa (kitab) yang ada

pada mereka, sebahagian dari orang-orang yang diberi

kitab (Taurat) melemparkan kitab Allah ke belakang

(punggung)nya, seolah-olah mereka tidak mengetahui

(bahwa itu adalah kitab Allah)

وا وٱتبع ليحمن وما ٱلشيطهي ما تتحل وا لحكه س م لع

ن ليحمن ولكه وا ٱلشيطهي كفر س كفر

ون هم عل ه ٱنلاس ي ر ٱلس نزهل لع حح أ ه وما ملكيح

ح ٱل

102. Dan mereka mengikuti apa yang dibaca oleh

syaitan-syaitan pada masa kerajaan Sulaiman (dan

mereka mengatakan bahwa Sulaiman itu mengerjakan

sihir), padahal Sulaiman tidak kafir (tidak mengerjakan

sihir), hanya syaitan-syaitan lah yang kafir

(mengerjakan sihir). Mereka mengajarkan sihir kepada

manusia dan apa yang diturunkan kepada dua orang

malaikat di negeri Babil yaitu Harut dan Marut, sedang

Page 18: 4.alfatihah s d al-baqarah

ح همانه مهنح أ عل وت وما ي وت ومر هل هر هباب حت د ب

ما ون مهنحه فيتعلم رح ف ول إهنما نحن فهتحنة فل تكح يق

ههه هق ون ب فر ۦما ي حمرحءه بيح هه ٱل م ۦ وزوحعه وما ه

هض ههه ب هين ب حد إهل بهإهذحنه ۦار ون ما ٱلله مهنح أ ويتعلم

ه مح ول ينفع ه يض لمنه مح وا ه ولقدح علهم ى ت ما ٱشح

رةه فه ۥل ههه ٱألخه ب ا وح ق ولهئحس ما ش ۦ مهنح خل

ون لم لوح كن وا يعح مح سه نف ١٠٢أ

keduanya tidak mengajarkan (sesuatu) kepada

seorangpun sebelum mengatakan: "Sesungguhnya

kami hanya cobaan (bagimu), sebab itu janganlah

kamu kafir". Maka mereka mempelajari dari kedua

malaikat itu apa yang dengan sihir itu, mereka dapat

menceraikan antara seorang (suami) dengan isterinya.

Dan mereka itu (ahli sihir) tidak memberi mudharat

dengan sihirnya kepada seorangpun, kecuali dengan

izin Allah. Dan mereka mempelajari sesuatu yang tidak

memberi mudharat kepadanya dan tidak memberi

manfaat. Demi, sesungguhnya mereka telah meyakini

bahwa barangsiapa yang menukarnya (kitab Allah)

dengan sihir itu, tiadalah baginya keuntungan di

akhirat, dan amat jahatlah perbuatan mereka menjual

dirinya dengan sihir, kalau mereka mengetahui

و ولوح مح ءامن وا نه أ ا هنح عهنده ٱتقوح ٱلله لمث وبة م خيح

ون لم ١٠٣لوح كن وا يعح

103. Sesungguhnya kalau mereka beriman dan

bertakwa, (niscaya mereka akan mendapat pahala), dan

sesungguhnya pahala dari sisi Allah adalah lebih baik,

kalau mereka mengetahui

ها يأ ٱلهين ي رعهنا وق ول وا ول وا ل تق ناءامن وا رح ٱنظ

و وا مع فه ٱسح هلحك م ول له ١٠٤رهين عذاب أ

104. Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu

katakan (kepada Muhammad): "Raa´ina", tetapi

katakanlah: "Unzhurna", dan "dengarlah". Dan bagi

orang-orang yang kafir siksaan yang pedih

ٱلهين يود ما مهنح أ وا له كفر كهتبه هح

ول ٱلح

هكهي حم شح ٱل مح هك هن رب م هنح خيح م م ل عليحك ن ن ي أ

تههه ٱلل و هرحح و ۦيحتص ب له ذ و ٱلل من يشاء فضح ٱلح

يمه ١٠٥ ٱلحعظه

105. Orang-orang kafir dari Ahli Kitab dan orang-

orang musyrik tiada menginginkan diturunkannya

sesuatu kebaikan kepadamu dari Tuhanmu. Dan Allah

menentukan siapa yang dikehendaki-Nya (untuk

diberi) rahmat-Nya (kenabian); dan Allah mempunyai

karunia yang besar

وح أ هنحها م يح

ته بهحها نأ وح ن نسه

۞ما ننسخح مهنح ءاية أ

ن لمح أ لمح تعح

أ ير ٱلل مهثحلهها ء قده ح ه

ك ١٠٦لع

106. Ayat mana saja yang Kami nasakhkan, atau Kami

jadikan (manusia) lupa kepadanya, Kami datangkan

yang lebih baik daripadanya atau yang sebanding

dengannya. Tidakkah kamu mengetahui bahwa

sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu

لمح ن أ

لمح أ لحك ۥل ٱلل تعح رضه و ٱلسموته م

Tiadakah kamu mengetahui bahwa kerajaan langit .107وما ٱلح

dan bumi adalah kepunyaan Allah? Dan tiada bagimu

selain Allah seorang pelindung maupun seorang

Page 19: 4.alfatihah s d al-baqarah

هن د ونه م م ي ٱلله لك ول نصه penolong ١٠٧مهن وله

مح ن تسح أ

ون أ وس ت رهيد ئهل م مح كما س ولك رس

ل وا

ر مهن قبحل ومن يتبدله فح ه ٱلحك يمنه ب هفقدح ضل ٱلح

١٠٨ ٱلسبهيله سواء

108. Apakah kamu menghendaki untuk meminta

kepada Rasul kamu seperti Bani Israil meminta kepada

Musa pada jaman dahulu? Dan barangsiapa yang

menukar iman dengan kekafiran, maka sungguh orang

itu telah sesat dari jalan yang lurus

له ود هحهنح أ كهتبه كثهي م

ده ٱلح هن بعح م م دونك لوح ير

ده هن بعح ههم م سه نف هنح عهنده أ فارا حسدا م مح ك إهيمنهك

م ما تبي له ق ف ٱلح وا ف و ٱعح وا فح ٱصح تهح ٱلل حت يأ

ه رهه محهأ ه ٱلل إهن ۦ ب

ك ير لع ء قده ح ١٠٩

109. Sebahagian besar Ahli Kitab menginginkan agar

mereka dapat mengembalikan kamu kepada kekafiran

setelah kamu beriman, karena dengki yang (timbul)

dari diri mereka sendiri, setelah nyata bagi mereka

kebenaran. Maka maafkanlah dan biarkanlah mereka,

sampai Allah mendatangkan perintah-Nya.

Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu

وا قهيم ة وأ ٱلصلو وءات وا ة وا ٱلزكو م ه وما ت قد

وه عهند تهد هنح خيح م م ك سه نف هما ٱلل إهن ٱلله له ب

ي مل ون بصه ١١٠تعح

110. Dan dirikanlah shalat dan tunaikanlah zakat. Dan

kebaikan apa saja yang kamu usahakan bagi dirimu,

tentu kamu akan mendapat pahala nya pada sisi Allah.

Sesungguhnya Alah Maha Melihat apa-apa yang kamu

kerjakan

ل وقال وا خ نة لن يدح رى ٱلح وح نودا أ إهل من كن ه

مح إهن ك هنك ب رح مح ق لح هات وا مانهيه هلحك أ نت مح ت

قهي ١١١صده

111. Dan mereka (Yahudi dan Nasrani) berkata:

"Sekali-kali tidak akan masuk surga kecuali orang-

orang (yang beragama) Yahudi atau Nasrani".

Demikian itu (hanya) angan-angan mereka yang

kosong belaka. Katakanlah: "Tunjukkanlah bukti

kebenaranmu jika kamu adalah orang yang benar"

هه بل لم وعح سحن فله ۥمنح أ حسه و م ه وه ه ۥ لله ر عح

ۥأ

ههه مح يحزن ون ۦعهند رب يحههمح ول ه ١١٢ول خوحف عل

112. (Tidak demikian) bahkan barangsiapa yang

menyerahkan diri kepada Allah, sedang ia berbuat

kebajikan, maka baginya pahala pada sisi Tuhannya

dan tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak

(pula) mereka bersedih hati

ود وقالته ه رى ليحسته ٱلح ء وقالته ٱنل ح لع

رى ليحسته ٱنل ود ٱلح مح يتحل ون ه ء وه ح لع

113. Dan orang-orang Yahudi berkata: "Orang-orang

Nasrani itu tidak mempunyai suatu pegangan", dan

orang-orang Nasrani berkata: "Orang-orang Yahudi

tidak mempunyai sesuatu pegangan," padahal mereka

(sama-sama) membaca Al Kitab. Demikian pula orang-

Page 20: 4.alfatihah s d al-baqarah

هك قال ٱلحكهتب ٱلهين كذل هههمح ل ون مهثحل قوح لم ل يعح

مح يوحم ٱلل ف م بيحنه فهيهه يمافه ٱلحقهيمةه يحك كن وا

ون ١١٣يحتلهف

orang yang tidak mengetahui, mengatakan seperti

ucapan mereka itu. Maka Allah akan mengadili

diantara mereka pada hari Kiamat, tentang apa-apa

yang mereka berselisih padanya

د ومنح لم مهمن منع مسجه ظحكر فهيها ٱلله أ ن ي ذح

أ

ۥ ه م ن ٱسحمح أ ولئهك ما كن له

أ هها وسع فه خراب

مح فه هفهي له إهل خائ ل وها خ يايدح نح مح فه ٱل ي وله زح خه

رةه يم ٱألخه ١١٤عذاب عظه

114. Dan siapakah yang lebih aniaya daripada orang

yang menghalanghalangi menyebut nama Allah dalam

mesjid-mesjid-Nya, dan berusaha untuk

merobohkannya? Mereka itu tidak sepatutnya masuk

ke dalamnya (mesjid Allah), kecuali dengan rasa takut

(kepada Allah). Mereka di dunia mendapat kehinaan

dan di akhirat mendapat siksa yang berat

ه هق ولله مشحح و ٱل رهب مغح

ح ه ٱل فثم وعح نما ت ولوا يح ٱلله فأ

ع علهيم ٱلل إهن ١١٥وسه

115. Dan kepunyaan Allah-lah timur dan barat, maka

kemanapun kamu menghadap di situlah wajah Allah.

Sesungguhnya Allah Maha Luas (rahmat-Nya) lagi

Maha Mengetahui

بححنه ٱلل ٱتذ وقال وا ا س ما فه ۥبل ل ۥ ول

و ٱلسموته رضه ل ٱلح نهت ون ۥك ١١٦ق

116. Mereka (orang-orang kafir) berkata: "Allah

mempunyai anak". Maha Suci Allah, bahkan apa yang

ada di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah;

semua tunduk kepada-Nya

يع و ٱلسموته بده رضه هنما ٱلح را فإ مح

إوذا قض أ

ول ل ون ۥيق ن فيك ١١٧ك

117. Allah Pencipta langit dan bumi, dan bila Dia

berkehendak (untuk menciptakan) sesuatu, maka

(cukuplah) Dia hanya mengatakan kepadanya:

"Jadilah!" Lalu jadilah ia

نا ٱلهين وقال هم ل ي كل ون لوح لم هينا ٱلل ل يعح تحوح تأأ

هك قال ٱلهين ءاية كذل هههمح ل هثحل قوح مهن قبحلهههم م

م ي وقهن ون ٱألتيته مح قدح بينا تشبهتح ق ل وب ه ١١٨لهقوح

118. Dan orang-orang yang tidak mengetahui berkata:

"Mengapa Allah tidak (langsung) berbicara dengan

kami atau datang tanda-tanda kekuasaan-Nya kepada

kami?" Demikian pula orang-orang yang sebelum

mereka telah mengatakan seperti ucapan mereka itu;

hati mereka serupa. Sesungguhnya Kami telah

menjelaskan tanda-tanda kekuasaan Kami kepada

kaum yang yakin

ه إهنا نك برحسلحه أ ق

يرا ول ت سح ٱلح يا ونذه ل عنح بشه

حبه صحيمه أ حه ١١٩ ٱلح

119. Sesungguhnya Kami telah mengutusmu

(Muhammad) dengan kebenaran; sebagai pembawa

berita gembira dan pemberi peringatan, dan kamu tidak

akan diminta (pertanggungan jawab) tentang penghuni-

Page 21: 4.alfatihah s d al-baqarah

penghuni neraka

ود ترحض عنك ولن ه ول ٱلح حت تتبهع رى ٱنل

دى مح ق لح إهن ه و ٱلله مهلته دى ه حه ئهنه ٱلت ول ٱتبعح

د م بعح واءه هحما لك مهن ٱلحعهلحمه عاءك مهن ٱلهيأ

ي ٱلله ول نصه ١٢٠مهن وله

120. Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan

senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama

mereka. Katakanlah: "Sesungguhnya petunjuk Allah

itulah petunjuk (yang benar)". Dan sesungguhnya jika

kamu mengikuti kemauan mereka setelah pengetahuan

datang kepadamu, maka Allah tidak lagi menjadi

pelindung dan penolong bagimu

م ٱلهين ههه ۥيتحل ونه ٱلحكهتب ءاتيحنه هلوت ۦ حق ت

ههه مهن ون ب ولئهك ي ؤح ههه ۦ أ رح ب ف م ۦومن يكح ولئهك ه

فأ

ون ١٢١ ٱلحخسه

121. Orang-orang yang telah Kami berikan Al Kitab

kepadanya, mereka membacanya dengan bacaan yang

sebenarnya, mereka itu beriman kepadanya. Dan

barangsiapa yang ingkar kepadanya, maka mereka

itulah orang-orang yang rugi

ءهيل تيبنه ر إهسح وا ر ٱذحك مته هعح ن نحعمحت ٱلتهأ

مح لع ن ه فضلحت ك مح وأ ١٢٢ ٱلحعلمهي عليحك

122. Hai Bani Israil, ingatlah akan nikmat-Ku yang

telah Ku-anugerahkan kepadamu dan Aku telah

melabihkan kamu atas segala umat

وا س شيح وٱتق س عن نفح ا ول يوحما ل تحزهي نفح

مح ها شفعة ول ه ل ول تنفع بل مهنحها عدح قح ي

ون ي ١٢٣نص

123. Dan takutlah kamu kepada suatu hari di waktu

seseorang tidak dapat menggantikan seseorang lain

sedikitpun dan tidak akan diterima suatu tebusan

daripadanya dan tidak akan memberi manfaat sesuatu

syafa´at kepadanya dan tidak (pula) mereka akan

ditolong

ن قال ۥم ربه إهبحره ٱبحتل ۞إوذه تمه هكلهمت فأ ب

قال ل هيته قال ومهن ذ ر هلناسه إهماما ك لإهن ه عاعهل

دهي ١٢٤ ٱلظلهمهي ينال عهح

124. Dan (ingatlah), ketika Ibrahim diuji Tuhannya

dengan beberapa kalimat (perintah dan larangan), lalu

Ibrahim menunaikannya. Allah berfirman:

"Sesungguhnya Aku akan menjadikanmu imam bagi

seluruh manusia". Ibrahim berkata: "(Dan saya mohon

juga) dari keturunanku". Allah berfirman: "Janji-Ku

(ini) tidak mengenai orang yang zalim"

يحت ععلحنا إوذح نا و ٱلح محهلناسه وأ مثابة ل وا مهن ٱتهذ

إهل إهبحره مقامه إهبحره نا وعههدحصل معهيل م م م إوسح

هفهي و هلطائ ل هرا بيحته ن طه كعه و ٱلحعكهفهي أ ٱلر

125. Dan (ingatlah), ketika Kami menjadikan rumah itu

(Baitullah) tempat berkumpul bagi manusia dan tempat

yang aman. Dan jadikanlah sebahagian maqam Ibrahim

tempat shalat. Dan telah Kami perintahkan kepada

Ibrahim dan Ismail: "Bersihkanlah rumah-Ku untuk

orang-orang yang thawaf, yang i´tikaf, yang ruku´ dan

Page 22: 4.alfatihah s d al-baqarah

وده ج "yang sujud ١٢٥ ٱلس

ه قال إهبحره إوذح علح م رب ا ءامهنا و ٱعح قح هذا بل ز ٱرح

له هحه ٱثلمرته مهن ۥأ م ب وحمه و ٱلله منح ءامن مهنحه ٱلح

ره ه ٱألخه هع مت ه ۥقال ومن كفر فأ طر ضح

ۥ قلهيل ث م أ

هئحس ٱنلاره إهل عذابه ح ٱوب ي ل ١٢٦مصه

126. Dan (ingatlah), ketika Ibrahim berdoa: "Ya

Tuhanku, jadikanlah negeri ini, negeri yang aman

sentosa, dan berikanlah rezeki dari buah-buahan

kepada penduduknya yang beriman diantara mereka

kepada Allah dan hari kemudian. Allah berfirman:

"Dan kepada orang yang kafirpun Aku beri kesenangan

sementara, kemudian Aku paksa ia menjalani siksa

neraka dan itulah seburuk-buruk tempat kembali"

يحته مهن ٱلحقواعهد م يرحفع إهبحره إوذح معهيل ٱلح إوسح

إهن نت ربنا تقبلح مهنا ١٢٧ ٱلحعلهيم ٱلسمهيع ك أ

127. Dan (ingatlah), ketika Ibrahim meninggikan

(membina) dasar-dasar Baitullah bersama Ismail

(seraya berdoa): "Ya Tuhan kami terimalah daripada

kami (amalan kami), sesungguhnya Engkaulah Yang

Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui"

علحناو ربنا لهمة ٱعح سح مة م هنا أ هيت ه لك ومهن ذ ر لهميح سح م

نت إهنك أ كنا وت بح عليحنا رهنا مناسه

ٱتلواب لك وأ

يم ١٢٨ ٱلرحه

128. Ya Tuhan kami, jadikanlah kami berdua orang

yang tunduk patuh kepada Engkau dan (jadikanlah)

diantara anak cucu kami umat yang tunduk patuh

kepada Engkau dan tunjukkanlah kepada kami cara-

cara dan tempat-tempat ibadat haji kami, dan terimalah

taubat kami. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha

Penerima taubat lagi Maha Penyayang

يحههمح ٱبحعثح و ربنا عل مح يتحل وا هنحه ول م فهيههمح رس

م ه هم مة و ٱلحكهتب ءاتيتهك وي عل هكح إهنك ٱلح هيههمحوي زك

نت عزهيز أ

كهيم ٱلح ١٢٩ ٱلح

129. Ya Tuhan kami, utuslah untuk mereka sesorang

Rasul dari kalangan mereka, yang akan membacakan

kepada mereka ayat-ayat Engkau, dan mengajarkan

kepada mereka Al Kitab (Al Quran) dan Al-Hikmah

(As-Sunnah) serta mensucikan mereka. Sesungguhnya

Engkaulah yang Maha Kuasa lagi Maha Bijaksana

هبحره ومن هلةه إ سه م إه يرحغب عن م ۥ ل من سفهه نفح

طفيحنه ولقده فه ٱصح يا نح رةه فه ۥإونه ٱل لمهن ٱألخه

ي لهحه ١٣٠ ٱل

130. Dan tidak ada yang benci kepada agama Ibrahim,

melainkan orang yang memperbodoh dirinya sendiri,

dan sungguh Kami telah memilihnya di dunia dan

sesungguhnya dia di akhirat benar-benar termasuk

orang-orang yang saleh

ه ۥ ربه ۥقال ل إهذح هرب محت لل سح قال أ لهمح سح

ٱلحعلمهي أ

١٣١

131. Ketika Tuhannya berfirman kepadanya: "Tunduk

patuhlah!" Ibrahim menjawab: "Aku tunduk patuh

kepada Tuhan semesta alam"

Page 23: 4.alfatihah s d al-baqarah

إهبحره ووص هها إهن ب وب تيبنه ق هيهه ويعح ٱلل م بن

طف م ٱصح هين لك نت م ٱل وت ن إهل وأ فل تم

ون لهم سح ١٣٢م

132. Dan Ibrahim telah mewasiatkan ucapan itu kepada

anak-anaknya, demikian pula Ya´qub. (Ibrahim

berkata): "Hai anak-anakku! Sesungguhnya Allah telah

memilih agama ini bagimu, maka janganlah kamu mati

kecuali dalam memeluk agama Islam"

مح وب أ ق هداء إهذح حض يعح نت مح ش حموحت ك إهذح قال ٱل

هيهه ما ن ب د إهلهك إوله له دهي قال وا نعح ون مهن بعح ب د تعح

هك إهبحره دا ءابائ حق إهلها وحه معهيل إوسح م إوسح

ون ۥونحن ل لهم سح ١٣٣م

133. Adakah kamu hadir ketika Ya´qub kedatangan

(tanda-tanda) maut, ketika ia berkata kepada anak-

anaknya: "Apa yang kamu sembah sepeninggalku?"

Mereka menjawab: "Kami akan menyembah Tuhanmu

dan Tuhan nenek moyangmu, Ibrahim, Ismail dan

Ishaq, (yaitu) Tuhan Yang Maha Esa dan kami hanya

tunduk patuh kepada-Nya"

هلحك له ت مة قدح خلتح م ما أ ا ما كسبتح ولك

ول ت سح مل ون كسبحت مح ١٣٤ل ون عما كن وا يعح

134. Itu adalah umat yang lalu; baginya apa yang telah

diusahakannya dan bagimu apa yang sudah kamu

usahakan, dan kamu tidak akan diminta pertanggungan

jawab tentang apa yang telah mereka kerjakan

ق لح بلح مهلة وقال وا وا تد رى تهح وح نودا أ ه ون وا ك

وما كن مهن إهبحره هكهي م حنهيفا حم شح ١٣٥ ٱل

135. Dan mereka berkata: "Hendaklah kamu menjadi

penganut agama Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu

mendapat petunjuk". Katakanlah: "Tidak, melainkan

(kami mengikuti) agama Ibrahim yang lurus. Dan

bukanlah dia (Ibrahim) dari golongan orang musyrik"

ه ق ول وا نزهل إهل ٱلله ءامنا ب أ نزهل إهلحنا وما

أ وما

وب و م إوإهبحره ق حق ويعح معهيل إوسح باطه سح سح وما ٱلح

وته وس وعهيس وما أ م وته

هيون أ هههمح ل ٱنلب مهن رب

مح ونحن ل هنحه حد م أ هق بيح ون ۥن فر لهم سح ١٣٦م

136. Katakanlah (hai orang-orang mukmin): "Kami

beriman kepada Allah dan apa yang diturunkan kepada

kami, dan apa yang diturunkan kepada Ibrahim,

Isma´il, Ishaq, Ya´qub dan anak cucunya, dan apa yang

diberikan kepada Musa dan Isa serta apa yang

diberikan kepada nabi-nabi dari Tuhannya. Kami tidak

membeda-bedakan seorangpun diantara mereka dan

kami hanya tunduk patuh kepada-Nya"

ههه فإهنح ءامنت م ب همهثحله ما ب فقده ۦءامن وا تدوا إون ٱهح

م فهيكه قاق فسيكح مح فه شه هنما ه فإ ا تولوح و ٱلل وه

١٣٧ ٱلحعلهيم ٱلسمهيع

137. Maka jika mereka beriman kepada apa yang kamu

telah beriman kepadanya, sungguh mereka telah

mendapat petunjuk; dan jika mereka berpaling,

sesungguhnya mereka berada dalam permusuhan

(dengan kamu). Maka Allah akan memelihara kamu

dari mereka. Dan Dialah Yang Maha Mendengar lagi

Maha Mengetahui

Page 24: 4.alfatihah s d al-baqarah

بحغة سن مه ٱلله صه حح ونحن ل ٱلله ن ومنح أ بحغة ۥصه

ون بهد ١٣٨ع

138. Shibghah Allah. Dan siapakah yang lebih baik

shibghahnya dari pada Allah? Dan hanya kepada-Nya-

lah kami menyembah

وننا فه ق لح اع ت مح ونلا ٱلله أ و ربنا وربك وه

مل ن عحمح ونحن ل أ مل ك عح

مح أ ون ۥا ولك حلهص ١٣٩م

139. Katakanlah: "Apakah kamu memperdebatkan

dengan kami tentang Allah, padahal Dia adalah Tuhan

kami dan Tuhan kamu; bagi kami amalan kami, dan

bagi kamu amalan kamu dan hanya kepada-Nya kami

mengikhlaskan hati

مح ول ون إهن إهبحره أ وب تق ق حق ويعح معهيل إوسح م إوسح

باط و سح مه ٱلح

لم أ عح

نت مح أ

رى ق لح ءأ وح ن

ودا أ كن وا ه

لم مهمن كتم شهدة عهنده ٱلل ظح ٱلله مهن ۥومنح أ

هغ ٱلل وما مل ون فهل عما ت ب ١٤٠ عح

140. ataukah kamu (hai orang-orang Yahudi dan

Nasrani) mengatakan bahwa Ibrahim, Isma´il, Ishaq,

Ya´qub dan anak cucunya, adalah penganut agama

Yahudi atau Nasrani?" Katakanlah: "Apakah kamu

lebih mengetahui ataukah Allah, dan siapakah yang

lebih zalim dari pada orang yang menyembunyikan

syahadah dari Allah yang ada padanya?" Dan Allah

sekali-kali tiada lengah dari apa yang kamu kerjakan

هلحك م ما ت لها ما كسبتح ولك مة قدح خلتح أ

ول ت سح مل ون ل ون كسبحت مح ١٤١عما كن وا يعح

141. Itu adalah umat yang telah lalu; baginya apa yang

diusahakannya dan bagimu apa yang kamu usahakan;

dan kamu tidak akan diminta pertanggungan jawab

tentang apa yang telah mereka kerjakan

ول فهاء ۞سيق مح عن ٱنلاسه مهن ٱلس ه ما ولى

تهههم ه ٱلته قهبحل ه ق ل لل هق كن وا عليحها مشح

ح و ٱل رهب مغحح ٱل

تقهيم سح رط م دهي من يشاء إهل صه ١٤٢يهح

142. Orang-orang yang kurang akalnya diantara

manusia akan berkata: "Apakah yang memalingkan

mereka (umat Islam) dari kiblatnya (Baitul Maqdis)

yang dahulu mereka telah berkiblat kepadanya?"

Katakanlah: "Kepunyaan Allah-lah timur dan barat;

Dia memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-

Nya ke jalan yang lurus"

هك وكذل مح أ هداء لع ععلحنك ون وا ش ك ه مة وسطا تل

ون ٱنلاسه ول ويك مح شههيدا وما ٱلرس عليحك

لم من يتبهع ٱلته ٱلحقهبحلة ععلحنا عح نت عليحها إهل نله ك

ول عقهبيحهه إون كنتح لكبهية ٱلرس مهمن ينقلهب لع

يع ٱلل وما كن ٱلل هدى ٱلهين ل لع إه له ضه

143. Dan demikian (pula) Kami telah menjadikan

kamu (umat Islam), umat yang adil dan pilihan agar

kamu menjadi saksi atas (perbuatan) manusia dan agar

Rasul (Muhammad) menjadi saksi atas (perbuatan)

kamu. Dan Kami tidak menetapkan kiblat yang

menjadi kiblatmu (sekarang) melainkan agar Kami

mengetahui (supaya nyata) siapa yang mengikuti Rasul

dan siapa yang membelot. Dan sungguh (pemindahan

kiblat) itu terasa amat berat, kecuali bagi orang-orang

yang telah diberi petunjuk oleh Allah; dan Allah tidak

akan menyia-nyiakan imanmu. Sesungguhnya Allah

Maha Pengasih lagi Maha Penyayang kepada manusia

Page 25: 4.alfatihah s d al-baqarah

إهن مح ه ٱلل إهيمنك يم ٱنلاسه ب ١٤٣لرء وف رحه

ههك فه قدح ب وعحنك قهبحلة ٱلسماءه نرى تقل ه فلن ول

ر هك شطح ه وعح فول ها ده ترحضى جه مسحح رامه ٱل

وحيحث ٱلح

ره مح شطح وهك و ع نت مح فولوا وت وا ٱلهين إون ۥ ما ك أ

نه ٱلحكهتب ون أ لم هههمح وما ٱلح لعح ٱلل ق مهن رب

مل ون هغفهل عما يعح ١٤٤ب

144. Sungguh Kami (sering) melihat mukamu

menengadah ke langit, maka sungguh Kami akan

memalingkan kamu ke kiblat yang kamu sukai.

Palingkanlah mukamu ke arah Masjidil Haram. Dan

dimana saja kamu berada, palingkanlah mukamu ke

arahnya. Dan sesungguhnya orang-orang (Yahudi dan

Nasrani) yang diberi Al Kitab (Taurat dan Injil)

memang mengetahui, bahwa berpaling ke Masjidil

Haram itu adalah benar dari Tuhannya; dan Allah

sekali-kali tidak lengah dari apa yang mereka kerjakan

تيحت ولئهنح ٱلهين أ وت وا

ه ءاية ما ٱلحكهتب أ

ل بهك

م ه وما بعحض مح هع قهبحلته هتاب نت ب أ قهبحلتك وما وا تبهع

هنه ض ولئ هع قهبحلة بعح هتاب ت ب ده ٱتبعح هن بعح م م واءه هحأ

١٤٥ ٱلظلهمهي لمهن ذاإهنك إه ٱلحعهلحمه ما عاءك مهن

145. Dan sesungguhnya jika kamu mendatangkan

kepada orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang diberi

Al Kitab (Taurat dan Injil), semua ayat (keterangan),

mereka tidak akan mengikuti kiblatmu, dan kamupun

tidak akan mengikuti kiblat mereka, dan sebahagian

merekapun tidak akan mengikuti kiblat sebahagian

yang lain. Dan sesungguhnya jika kamu mengikuti

keinginan mereka setelah datang ilmu kepadamu,

sesungguhnya kamu -- kalau begitu -- termasuk

golongan orang-orang yang zalim

م ين ٱله رهف ونه ٱلحكهتب ءاتيحنه رهف ون ۥيعح كما يعح

ون ت م مح لكح هنحه إون فرهيقا م مح ناءه بحق أ مح ٱلح وه

ون لم ١٤٦يعح

146. Orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang telah

Kami beri Al Kitab (Taurat dan Injil) mengenal

Muhammad seperti mereka mengenal anak-anaknya

sendiri. Dan sesungguhnya sebahagian diantara mereka

menyembunyikan kebenaran, padahal mereka

mengetahui

ق ونن مهن ٱلح هك فل تك تهين مهن رب مح م ح Kebenaran itu adalah dari Tuhanmu, sebab itu .147 ١٤٧ ٱل

jangan sekali-kali kamu termasuk orang-orang yang

ragu

ف ولهك ها ه ول و م هة ه وهعح وا تبهق يحرته ٱسح ن ما ٱلح يحأ

م ته بهك ح يأ ون وا إهن ٱلل تك ه ٱلل جهيعا

ك لع

ير ء قده ح ١٤٨

148. Dan bagi tiap-tiap umat ada kiblatnya (sendiri)

yang ia menghadap kepadanya. Maka berlomba-

lombalah (dalam membuat) kebaikan. Di mana saja

kamu berada pasti Allah akan mengumpulkan kamu

sekalian (pada hari kiamat). Sesungguhnya Allah Maha

Kuasa atas segala sesuatu

Page 26: 4.alfatihah s d al-baqarah

ر حيح ومهنح هك شطح ه وعح ت فول ده ث خرعح جه مسحح ٱل

رامههك وما ۥإونه ٱلح حق مهن رب

هغفهل عما ٱلل للح ب

مل ون ١٤٩تعح

149. Dan dari mana saja kamu keluar (datang), maka

palingkanlah wajahmu ke arah Masjidil Haram,

sesungguhnya ketentuan itu benar-benar sesuatu yang

hak dari Tuhanmu. Dan Allah sekali-kali tidak lengah

dari apa yang kamu kerjakan

ر ومهنح هك شطح ه وعح ت فول ده حيحث خرعح جه مسحح ٱل

رامه ره ٱلح مح شطح وهك و ع نت مح فولوا ۥوحيحث ما ك

ل يك جة إهل له مح ح هلناسه عليحك ٱلهين ون ل

مح و مح فل تحشوحه مهنحه وا شوح يه ظلم هعح ٱخح هم ن ت مته وله

ون تد مح تهح مح ولعلك ١٥٠عليحك

150. Dan dari mana saja kamu (keluar), maka

palingkanlah wajahmu ke arah Masjidil Haram. Dan

dimana saja kamu (sekalian) berada, maka

palingkanlah wajahmu ke arahnya, agar tidak ada

hujjah bagi manusia atas kamu, kecuali orang-orang

yang zalim diantara mereka. Maka janganlah kamu

takut kepada mereka dan takutlah kepada-Ku (saja).

Dan agar Ku-sempurnakan nikmat-Ku atasmu, dan

supaya kamu mendapat petunjuk

مح كما عليحك مح يتحل وا هنك ول م مح رس رحسلحنا فهيك أ

م هم ك مح وي عل هيك تهنا وي زك مة و ٱلحكهتب ءاتي هكح ٱلح

ون لم ون وا تعح م ما لمح تك هم ك ١٥١وي عل

151. Sebagaimana (Kami telah menyempurnakan

nikmat Kami kepadamu) Kami telah mengutus

kepadamu Rasul diantara kamu yang membacakan

ayat-ayat Kami kepada kamu dan mensucikan kamu

dan mengajarkan kepadamu Al Kitab dan Al-Hikmah,

serta mengajarkan kepada kamu apa yang belum kamu

ketahui

و يه ر مح و فٱذحك رحك ذحك

وأ ر ك ٱشح ونه ا ر ف له ول تكح

١٥٢

152. Karena itu, ingatlah kamu kepada-Ku niscaya Aku

ingat (pula) kepadamu, dan bersyukurlah kepada-Ku,

dan janganlah kamu mengingkari (nikmat)-Ku

ها يأ ٱلهين ي ءامن وا تعهين وا ه ٱسح ه ب ه و ٱلصبح ة ن إه ٱلصلو

هين مع ٱلل به ١٥٣ ٱل

153. Hai orang-orang yang beriman, jadikanlah sabar

dan shalat sebagai penolongmu, sesungguhnya Allah

beserta orang-orang yang sabar

فه سبهيله ول تل قح همن ي ل ول وا بلح ٱلله تق ت و مح

أ

ياء ول ححون أ ر ع ن ل تشح ١٥٤كه

154. Dan janganlah kamu mengatakan terhadap orang-

orang yang gugur di jalan Allah, (bahwa mereka itu)

mati; bahkan (sebenarnya) mereka itu hidup, tetapi

kamu tidak menyadarinya

م هن ونلبحل ونك ء م هشح وحفه ب ص وعه ٱلح و ٱلح Dan sungguh akan Kami berikan cobaan .155ونقح

kepadamu, dengan sedikit ketakutan, kelaparan,

kekurangan harta, jiwa dan buah-buahan. Dan

Page 27: 4.alfatihah s d al-baqarah

هن له م و مح سه و ٱلح نف

ه ٱثلمرته و ٱلح ه هين وبش به berikanlah berita gembira kepada orang-orang yang ١٥٥ ٱل

sabar

إهلحهه ٱلهين ه إونا إهنا لله يبة قال وا صه م م صبتحه أ إهذا

ون ع ١٥٦رعه

156. (yaitu) orang-orang yang apabila ditimpa

musibah, mereka mengucapkan: "Inna lillaahi wa innaa

ilaihi raaji´uun"

ولئهك ولئهك أ

وأ ة هههمح ورحح هن رب ت م عليحههمح صلو

م ون ه تد هح حم ١٥٧ ٱل

157. Mereka itulah yang mendapat keberkatan yang

sempurna dan rahmat dari Tuhan mereka dan mereka

itulah orang-orang yang mendapat petunjuk

حم و ٱلصفا۞إهن وة ٱل هره رح فمنح حج ٱلله مهن شعائ

يحت وه ٱلحتمر أ ٱعح هههما ن يطوف ب

ناح عليحهه أ فل ع

هن ا فإ ١٥٨شاكهر علهيم ٱلل ومن تطوع خيح

158. Sesungguhnya Shafaa dan Marwa adalah

sebahagian dari syi´ar Allah. Maka barangsiapa yang

beribadah haji ke Baitullah atau ber´umrah, maka tidak

ada dosa baginya mengerjakan sa´i antara keduanya.

Dan barangsiapa yang mengerjakan suatu kebajikan

dengan kerelaan hati, maka sesungguhnya Allah Maha

Mensyukuri kebaikan lagi Maha Mengetahui

ا مهن ٱلهين إهن نزنلحون ما أ ت م هنته يكح ي

دى و ٱلح حه ٱل

هلناسه فه ده ما بينه ل كهتبه مهن بعحولئهك ٱلح

أ

م م ٱلل يلحعن ه ١٥٩ ٱللعهن ون ويلحعن ه

159. Sesungguhnya orang-orang yang

menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan

berupa keterangan-keterangan (yang jelas) dan

petunjuk, setelah Kami menerangkannya kepada

manusia dalam Al Kitab, mereka itu dilaknati Allah

dan dilaknati (pula) oleh semua (mahluk) yang dapat

melaknati

صح ٱلهين إهل وأ ت وب تاب وا

ولئهك أ

فأ وبين وا وا لح

نا يحههمح وأ

يم ٱتلواب عل ١٦٠ ٱلرحه

160. kecuali mereka yang telah taubat dan mengadakan

perbaikan dan menerangkan (kebenaran), maka

terhadap mereka itulah Aku menerima taubatnya dan

Akulah Yang Maha Menerima taubat lagi Maha

Penyayang

يحههمح ٱلهين إهن ولئهك عل

فار أ مح ك وا ومات وا وه كفر

نة ملئهكةه و ٱلله لعحح عهي ٱنلاسه و ٱل جح

١٦١أ

161. Sesungguhnya orang-orang kafir dan mereka mati

dalam keadaan kafir, mereka itu mendapat laknat

Allah, para Malaikat dan manusia seluruhnya

م فف عنحه هين فهيها ل ي مح ٱلحعذاب خله ول ه

ون ١٦٢ي نظر

162. Mereka kekal di dalam laknat itu; tidak akan

diringankan siksa dari mereka dan tidak (pula) mereka

diberi tangguh

مح و إوله ك د ل إهله إهل ه من إهله وحه يم ٱلرحح ;Dan Tuhanmu adalah Tuhan Yang Maha Esa .163 ٱلرحه

tidak ada Tuhan melainkan Dia Yang Maha Pemurah

Page 28: 4.alfatihah s d al-baqarah

١٦٣ lagi Maha Penyayang

قه إهن رضه و ٱلسموته فه خلح

تهلفه و ٱلح ٱلحله ٱخح

لحكه و ٱنلهاره و ره تحرهي فه ٱلته ٱلحف ححهما ينفع ٱلح ب

نزل ٱنلاس ههه ٱلسماءه مهن ٱلل وما أ يا ب حح

مهن ماء فأ

رض ه دابة ٱلح

هها وبث فهيها مهن ك ت د موح بعح

هيفه هتيحه وتصح سخره لسحابه ٱو ٱلر م ح ٱل ٱلسماءه بيح

رضه و قهل ون ٱلح م يعح هقوح ١٦٤ألتيت ل

164. Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi,

silih bergantinya malam dan siang, bahtera yang

berlayar di laut membawa apa yang berguna bagi

manusia, dan apa yang Allah turunkan dari langit

berupa air, lalu dengan air itu Dia hidupkan bumi

sesudah mati (kering)-nya dan Dia sebarkan di bumi

itu segala jenis hewan, dan pengisaran angin dan awan

yang dikendalikan antara langit dan bumi; sungguh

(terdapat) tanda-tanda (keesaan dan kebesaran Allah)

bagi kaum yang memikirkan

ذ مهن د ونه ٱنلاسه ومهن ندادا ٱلله من يتخهأ

ه ب مح كح هبونه ه ٱلهين و ٱلله ي ه ب ا لل شد ح أ ءامن وا

ن ٱلهين ولوح يرى إهذح يروح وا ن ٱلحعذاب ظلم وة أ ٱلحق

ن ه جهيعا وأ يد ٱلل لله عذابه شده

١٦٥ ٱلح

165. Dan diantara manusia ada orang-orang yang

menyembah tandingan-tandingan selain Allah; mereka

mencintainya sebagaimana mereka mencintai Allah.

Adapun orang-orang yang beriman amat sangat

cintanya kepada Allah. Dan jika seandainya orang-

orang yang berbuat zalim itu mengetahui ketika

mereka melihat siksa (pada hari kiamat), bahwa

kekuatan itu kepunyaan Allah semuanya, dan bahwa

Allah amat berat siksaan-Nya (niscaya mereka

menyesal)

إهذح أ ٱلهين تب وا ٱت ٱلهين مهن ٱتبهع وا ا بع و

ٱلحعذاب ورأ

هههم باب وتقطعتح ب سح ١٦٦ ٱلح

166. (Yaitu) ketika orang-orang yang diikuti itu

berlepas diri dari orang-orang yang mengikutinya, dan

mereka melihat siksa; dan (ketika) segala hubungan

antara mereka terputus sama sekali

ٱلهين وقال وا مح كما ٱتبع مهنحه أ ن نلا كرة فنتب

لوح أ

هك ي رهيههم مهنا كذل مح حسرت ٱلل تبء وا مله عح

أ

ي مهن هخرهعه م ب وما ه يحههمح ١٦٧ ٱنلاره عل

167. Dan berkatalah orang-orang yang mengikuti:

"Seandainya kami dapat kembali (ke dunia), pasti kami

akan berlepas diri dari mereka, sebagaimana mereka

berlepas diri dari kami". Demikianlah Allah

memperlihatkan kepada mereka amal perbuatannya

menjadi sesalan bagi mereka; dan sekali-kali mereka

tidak akan keluar dari api neraka

ها يأ مهما فه ٱنلاس ي رضه ك وا

هبا ول ٱلح حلل طي

وته ط وا خ بهي ۥإهنه ٱلشيحطنه تتبهع م و مح عد ١٦٨لك

168. Hai sekalian manusia, makanlah yang halal lagi

baik dari apa yang terdapat di bumi, dan janganlah

kamu mengikuti langkah-langkah syaitan; karena

sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata

Page 29: 4.alfatihah s d al-baqarah

bagimu

ه إهنما م ب ر ك م حوءه يأ شاءه و ٱلس لع ٱلحفحح ول وا ن تق

وأ

ون ٱلله لم ١٦٩ما ل تعح

169. Sesungguhnya syaitan itu hanya menyuruh kamu

berbuat jahat dan keji, dan mengatakan terhadap Allah

apa yang tidak kamu ketahui

م إوذا قهيل له وا نزل ٱتبهع أ بلح نتبهع ما ٱلل ما

قال وا

قهل ون مح ل يعح ولوح كن ءاباؤ ه أ لحفيحنا عليحهه ءاباءنا

أ

ون شيح تد ١٧٠ا وليهح

170. Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Ikutilah

apa yang telah diturunkan Allah," mereka menjawab:

"(Tidak), tetapi kami hanya mengikuti apa yang telah

kami dapati dari (perbuatan) nenek moyang kami".

"(Apakah mereka akan mengikuti juga), walaupun

nenek moyang mereka itu tidak mengetahui suatu

apapun, dan tidak mendapat petunjuk?"

كمثله ٱلهين ومثل وا هما ل ٱلهيكفر ينحعهق ب

مح ل فه مح م ع ب كح م ص هداء عء ون مع إهل د يسح

قهل ون ١٧١يعح

171. Dan perumpamaan (orang-orang yang menyeru)

orang-orang kafir adalah seperti penggembala yang

memanggil binatang yang tidak mendengar selain

panggilan dan seruan saja. Mereka tuli, bisu dan buta,

maka (oleh sebab itu) mereka tidak mengerti

ي أ مح ٱلهين هاي هبته ما رزقحنك ءامن وا ك وا مهن طي

و وا ر ك ون ٱشح ب د هياه تعح نت مح إ ه إهن ك ١٧٢لله

172. Hai orang-orang yang beriman, makanlah di

antara rezeki yang baik-baik yang Kami berikan

kepadamu dan bersyukurlah kepada Allah, jika benar-

benar kepada-Nya kamu menyembah

م إهنما حميحتة حرم عليحك هنهيره ولحم ٱلم و ٱلوما ٱلح

ههه ههل ب ه ۦأ ر فمنه ٱلله لهغيح ط باغ ول عد ٱضح غيح

يم ٱلل فل إهثحم عليحهه إهن ور رحه ١٧٣غف

173. Sesungguhnya Allah hanya mengharamkan

bagimu bangkai, darah, daging babi, dan binatang yang

(ketika disembelih) disebut (nama) selain Allah. Tetapi

barangsiapa dalam keadaan terpaksa (memakannya)

sedang dia tidak menginginkannya dan tidak (pula)

melampaui batas, maka tidak ada dosa baginya.

Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha

Penyayang

نزل ٱلهين إهن أ ون ما ت م كهتبه مهن ٱلل يكح

ٱلح

ههه ون ب ت ل ون فه ۦويشح ك حولئهك ما يأ

ثمنا قلهيل أ

هههمح إهل ون م نلار ٱب ط ه هم ٱلحقهيمةه يوحم ٱلل ول ي كل

م لهمح عذاب أ هيههمح وله

١٧٤ول ي زك

174. Sesungguhnya orang-orang yang

menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah,

yaitu Al Kitab dan menjualnya dengan harga yang

sedikit (murah), mereka itu sebenarnya tidak memakan

(tidak menelan) ke dalam perutnya melainkan api, dan

Allah tidak akan berbicara kepada mereka pada hari

kiamat dan tidak mensucikan mereka dan bagi mereka

siksa yang amat pedih

Page 30: 4.alfatihah s d al-baqarah

ولئهك ٱلهين أ ا و ت ه ة ٱلضلل ٱشح دى ب حه ٱلحعذاب و ٱل

ه ه ب فهرة حمغح مح لع ٱل به صح ١٧٥ ٱنلاره فما أ

175. Mereka itulah orang-orang yang membeli

kesesatan dengan petunjuk dan siksa dengan ampunan.

Maka alangkah beraninya mereka menentang api

neraka

هك ل ن ذهأ ه ٱلحكهتب نزل ٱلل ب ه ب ق

ٱلهين إون ٱلح

وا تلف كهتبه فه ٱخحقاق بعهيد ٱلح ١٧٦لفه شه

176. Yang demikian itu adalah karena Allah telah

menurunkan Al Kitab dengan membawa kebenaran;

dan sesungguhnya orang-orang yang berselisih tentang

(kebenaran) Al Kitab itu, benar-benar dalam

penyimpangan yang jauh (dari kebenaran)

۞ليحس مح قهبل ٱلحبه وهك و ع ن ت ولواهقه أ مشح

ح ٱل

رهبه و مغحح ن ٱل ولكه ه ٱلحبه وحمه و ٱلله منح ءامن ب ٱلح

ره ملئهكةه و ٱألخهح ه و به ٱلحكهت و ٱل حمال وءات ن ٱنلبهي ٱل

ههه ب ح ب ذوهي ۦلع رح تم و ٱلحق حمسكهي و ٱلح ٱبحن و ٱل

هلهي و ٱلسبهيله هقابه وفه ٱلسائ قام ٱلر ة وأ وءات ٱلصلو

ة وف ون و ٱلزكو حم و ٱل وا هد ههمح إهذا ع ده هعهح ه ب به فه ين ٱل

ساءه حأ اءه و ٱلح ي ٱلض سه وحه

حأ ولئهك ٱلح

ٱلهين أ

صد م ق وا ولئهك ه ون وأ تق حم ١٧٧ ٱل

177. Bukanlah menghadapkan wajahmu ke arah timur

dan barat itu suatu kebajikan, akan tetapi

sesungguhnya kebajikan itu ialah beriman kepada

Allah, hari kemudian, malaikat-malaikat, kitab-kitab,

nabi-nabi dan memberikan harta yang dicintainya

kepada kerabatnya, anak-anak yatim, orang-orang

miskin, musafir (yang memerlukan pertolongan) dan

orang-orang yang meminta-minta; dan

(memerdekakan) hamba sahaya, mendirikan shalat, dan

menunaikan zakat; dan orang-orang yang menepati

janjinya apabila ia berjanji, dan orang-orang yang

sabar dalam kesempitan, penderitaan dan dalam

peperangan. Mereka itulah orang-orang yang benar

(imannya); dan mereka itulah orang-orang yang

bertakwa

ها يأ م ٱلهين ي تهب عليحك ك فه ٱلحقهصاص ءامن وا

ه ٱلح ر ٱلحقتحل ه ب ر ه ٱلحعبحد و ٱلح نث و ٱلحعبحده ب

ه ٱلح نث ب ٱلح

ل فه ء ف ۥفمنح ع ح يهه خه مهنح أ هباع ه ٱت ر ب حمعح وفه ٱل

ه ل سن ذ داء إهلحهه بهإهححمح ك وأ هك هن رب تحفهيف م

فمنه ة تدى ورحح هك فله ٱعح ل د ذ م ۥبعح له

عذاب أ

١٧٨

178. Hai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas

kamu qishaash berkenaan dengan orang-orang yang

dibunuh; orang merdeka dengan orang merdeka,

hamba dengan hamba, dan wanita dengan wanita.

Maka barangsiapa yang mendapat suatu pemaafan dari

saudaranya, hendaklah (yang memaafkan) mengikuti

dengan cara yang baik, dan hendaklah (yang diberi

maaf) membayar (diat) kepada yang memberi maaf

dengan cara yang baik (pula). Yang demikian itu

adalah suatu keringanan dari Tuhan kamu dan suatu

rahmat. Barangsiapa yang melampaui batas sesudah

itu, maka baginya siksa yang sangat pedih

Page 31: 4.alfatihah s d al-baqarah

مح وله ٱلحقهصاصه فه ولك أ ي ة ببه ٱحيو

لح لح

ون مح تتق ١٧٩لعلك

179. Dan dalam qishaash itu ada (jaminan

kelangsungan) hidup bagimu, hai orang-orang yang

berakal, supaya kamu bertakwa

تهب م ك حدك مح إهذا حض أ حموحت عليحك إهن ترك ٱل

ا ية خيح حوصه ٱل له هلحو ربهي يحنه و لقح ه ٱلح ب وفه ر حمعح ا ٱل حق

تقهي لع حم ١٨٠ ٱل

180. Diwajibkan atas kamu, apabila seorang di antara

kamu kedatangan (tanda-tanda) maut, jika ia

meninggalkan harta yang banyak, berwasiat untuk ibu-

bapak dan karib kerabatnya secara ma´ruf, (ini adalah)

kewajiban atas orang-orang yang bertakwa

د ما سمهعه ۥبدل فمن ه ۥبعح هثحم إ هنما ٱلهين لع ۥفإ

ل ونه ه بد ١٨١سمهيع علهيم ٱلل إهن ۥ ي

181. Maka barangsiapa yang mengubah wasiat itu,

setelah ia mendengarnya, maka sesungguhnya dosanya

adalah bagi orang-orang yang mengubahnya.

Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha

Mengetahui

مح فمنح لح بيحنه صحهثحما فأ وح إ

وص عنفا أ خاف مهن م

يم ٱلل فل إهثحم عليحهه إهن ور رحه ١٨٢غف

182. (Akan tetapi) barangsiapa khawatir terhadap

orang yang berwasiat itu, berlaku berat sebelah atau

berbuat dosa, lalu ia mendamaikan antara mereka,

maka tidaklah ada dosa baginya. Sesungguhnya Allah

Maha Pengampun lagi Maha Penyayang

ها يأ م ٱلهين ي تهب عليحك ك يام ءامن وا ه كما ٱلص

تهب لع ون ٱلهين ك مح تتق مح لعلك ١٨٣مهن قبحلهك

183. Hai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas

kamu berpuasa sebagaimana diwajibkan atas orang-

orang sebelum kamu agar kamu bertakwa

ياما أ وح لع

م مرهيضا أ ودت فمن كن مهنك د معح

ولع خر يام أ

هنح أ م ونه ٱلهين سفر فعهدة يق ۥي طه

و خيح ا فه كهي فمن تطوع خيح ية طعام مهسح فهدح

مح إهن ك ۥ ل لك وا خيح وم ن تص ون وأ لم ١٨٤نت مح تعح

184. (yaitu) dalam beberapa hari yang tertentu. Maka

barangsiapa diantara kamu ada yang sakit atau dalam

perjalanan (lalu ia berbuka), maka (wajiblah baginya

berpuasa) sebanyak hari yang ditinggalkan itu pada

hari-hari yang lain. Dan wajib bagi orang-orang yang

berat menjalankannya (jika mereka tidak berpuasa)

membayar fidyah, (yaitu): memberi makan seorang

miskin. Barangsiapa yang dengan kerelaan hati

mengerjakan kebajikan, maka itulah yang lebih baik

baginya. Dan berpuasa lebih baik bagimu jika kamu

mengetahui

ر نزهل فهيهه ٱلهي رمضان شهح رحءان أ دى ٱلحق ه

هن هنت م هلناسه وبي دى ل حه رحقانه و ٱل فمن شههد ٱلحف

185. (Beberapa hari yang ditentukan itu ialah) bulan

Ramadhan, bulan yang di dalamnya diturunkan

(permulaan) Al Quran sebagai petunjuk bagi manusia

dan penjelasan-penjelasan mengenai petunjuk itu dan

pembeda (antara yang hak dan yang bathil). Karena itu,

Page 32: 4.alfatihah s d al-baqarah

م ر مهنك ٱلشهح وح لع ومن كن مرهيضا أ ه مح يص

فلح

يام هنح أ م خر ي رهيد سفر فعهدة

م ٱلل أ بهك ٱلحي سح

م ول ي رهيد بهك ٱلحع سح مهل وا وا ٱلحعهدة وتله كح ه وتله كب

ون ٱلل ر ك مح تشح مح ولعلك ك ما هدى ١٨٥لع

barangsiapa di antara kamu hadir (di negeri tempat

tinggalnya) di bulan itu, maka hendaklah ia berpuasa

pada bulan itu, dan barangsiapa sakit atau dalam

perjalanan (lalu ia berbuka), maka (wajiblah baginya

berpuasa), sebanyak hari yang ditinggalkannya itu,

pada hari-hari yang lain. Allah menghendaki

kemudahan bagimu, dan tidak menghendaki kesukaran

bagimu. Dan hendaklah kamu mencukupkan

bilangannya dan hendaklah kamu mengagungkan Allah

atas petunjuk-Nya yang diberikan kepadamu, supaya

kamu bersyukur

وة إوذا يب دعح عه ه قرهيب أ

ه فإهن لك عهبادهي عن سأ

مح إهذا د ٱلاعه مهن وا به لعله ؤحيب وا له ولح تجه يسح

عنه فلح

ون د ١٨٦يرحش

186. Dan apabila hamba-hamba-Ku bertanya

kepadamu tentang Aku, maka (jawablah), bahwasanya

Aku adalah dekat. Aku mengabulkan permohonan

orang yang berdoa apabila ia memohon kepada-Ku,

maka hendaklah mereka itu memenuhi (segala

perintah-Ku) dan hendaklah mereka beriman kepada-

Ku, agar mereka selalu berada dalam kebenaran

ل حه مح لحلة أ يامه لك ه ن ٱلرفث ٱلص ه مح هك هسائ إهل ن

اس ل نت مح لهمح وأ اس لك ن علهم له مح ٱلل ه نك

أ

مح وعفا مح فتاب عليحك سك نف نت مح تحتان ون أ ك

ف مح ن و ٱلحـن عنك وه بشه وا ٱلل تب ما ك ٱبحتغ

و وك وا مح لك ب وا م ٱشح يحط حت يتبي لك ٱلح

بحيض يحطه مهن ٱلح ٱلح

وده ٱلح ره مهن سح فجحوا ٱلح هم ت

ث م أ

يام ه ون فه ٱلحله إهل ٱلص نت مح عكهف ن وأ وه ول ت بشه

ده مسجهح ود ٱل د هلحك ح هك ٱلله ت رب وها كذل فل تقح

ه ون ۦءاتيتههه ٱلل ي بي مح يتق هلناسه لعله ١٨٧ل

187. Dihalalkan bagi kamu pada malam hari bulan

puasa bercampur dengan isteri-isteri kamu; mereka

adalah pakaian bagimu, dan kamupun adalah pakaian

bagi mereka. Allah mengetahui bahwasanya kamu

tidak dapat menahan nafsumu, karena itu Allah

mengampuni kamu dan memberi maaf kepadamu.

Maka sekarang campurilah mereka dan ikutilah apa

yang telah ditetapkan Allah untukmu, dan makan

minumlah hingga terang bagimu benang putih dari

benang hitam, yaitu fajar. Kemudian sempurnakanlah

puasa itu sampai (datang) malam, (tetapi) janganlah

kamu campuri mereka itu, sedang kamu beri´tikaf

dalam mesjid. Itulah larangan Allah, maka janganlah

kamu mendekatinya. Demikianlah Allah menerangkan

ayat-ayat-Nya kepada manusia, supaya mereka

bertakwa

م بيحن ول لك و محل وا أ ك

حه تأ م ب بطهله ك

هها ٱلح وا بل Dan janganlah sebahagian kamu memakan harta .188وت دح

sebahagian yang lain di antara kamu dengan jalan yang

bathil dan (janganlah) kamu membawa (urusan) harta

Page 33: 4.alfatihah s d al-baqarah

له ٱلح كمه إهل و محهنح أ وا فرهيقا م

ل ك حأ ه ٱنلاسه تله ثحمه ب ه

ٱلح

ون لم نت مح تعح ١٨٨وأ

itu kepada hakim, supaya kamu dapat memakan

sebahagian daripada harta benda orang lain itu dengan

(jalan berbuat) dosa, padahal kamu mengetahui

ونك عنه ۞يسح ههلةه ل

هلناسه ٱلح قهيت ل مو ق لح هه

وليحس ج ه ٱلح و ٱلحبه ت واحن تأ

هأ ورهها ٱلح ي وت ب ه مهن ظ

ن ولكه ٱتق منه ٱلحبه ت واح ٱلح ي وت وأ هها ب بحو

مهنح أ

و وا ون ٱلل ٱتق لهح مح ت فح ١٨٩ لعلك

189. Mereka bertanya kepadamu tentang bulan sabit.

Katakanlah: "Bulan sabit itu adalah tanda-tanda waktu

bagi manusia dan (bagi ibadat) haji; Dan bukanlah

kebajikan memasuki rumah-rumah dari belakangnya,

akan tetapi kebajikan itu ialah kebajikan orang yang

bertakwa. Dan masuklah ke rumah-rumah itu dari

pintu-pintunya; dan bertakwalah kepada Allah agar

kamu beruntung

تهل وا ٱلهين ٱلله فه سبهيله وق وا تد مح ول تعح ي قتهل ونك

هب ٱلل إهن ين ل ي تده عح حم ١٩٠ ٱل

190. Dan perangilah di jalan Allah orang-orang yang

memerangi kamu, (tetapi) janganlah kamu melampaui

batas, karena sesungguhnya Allah tidak menyukai

orang-orang yang melampaui batas

مح ت ل وه هنح حيحث وٱقح م م وه رهع خحمح وأ وه ت م حيحث ثقهفح

و مح وك رع خحشد مهن ٱلحفهتحنة أ

قتحله أ

مح ٱلح ول ت قتهل وه

حم عهند ده ٱل جه رامه سح مح فهيهه فإهن ٱلححت ي قتهل وك

مح ف تل وك مح ق ت ل وه هك عزاء ٱقح فهرهين ٱلح كذل ١٩١ك

191. Dan bunuhlah mereka di mana saja kamu jumpai

mereka, dan usirlah mereka dari tempat mereka telah

mengusir kamu (Mekah); dan fitnah itu lebih besar

bahayanya dari pembunuhan, dan janganlah kamu

memerangi mereka di Masjidil Haram, kecuali jika

mereka memerangi kamu di tempat itu. Jika mereka

memerangi kamu (di tempat itu), maka bunuhlah

mereka. Demikanlah balasan bagi orang-orang kafir

فإهنه ا هن ٱنتهوح يم ٱلل فإ ور رحه Kemudian jika mereka berhenti (dari memusuhi .192 ١٩٢غف

kamu), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun

lagi Maha Penyayang

مح تهل وه ون وق ون فهتحنة ويك هين حت ل تك ه ٱل لله

فإهنه ا ون إهل لع ٱنتهوح دح ١٩٣ ٱلظلهمهي فل ع

193. Dan perangilah mereka itu, sehingga tidak ada

fitnah lagi dan (sehingga) ketaatan itu hanya semata-

mata untuk Allah. Jika mereka berhenti (dari

memusuhi kamu), maka tidak ada permusuhan (lagi),

kecuali terhadap orang-orang yang zalim

ر رام ٱلشهح ه ٱلح ره ب رامه ٱلشهح مت و ٱلح قهصاص ٱلح ر

تدى فمنه مح ف ٱعح عليحك وا تد همهثحله ما ٱعح يحهه بعل

تدى و ٱعح مح عليحك وا و ٱلل ٱتق وا لم ن ٱعحمع ٱلل أ

194. Bulan haram dengan bulan haram, dan pada

sesuatu yang patut dihormati, berlaku hukum qishaash.

Oleh sebab itu barangsiapa yang menyerang kamu,

maka seranglah ia, seimbang dengan serangannya

terhadapmu. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah,

bahwa Allah beserta orang-orang yang bertakwa

Page 34: 4.alfatihah s d al-baqarah

ت حم ١٩٤ قهي ٱل

وا نفهق مح إهل ٱلله فه سبهيله وأ يك يحده

هأ ب وا ول ت لحق

ل كةه إهن ٱتلهح ن وا سه ححهب ٱلل وأ نهي ي سه حح حم ١٩٥ ٱل

195. Dan belanjakanlah (harta bendamu) di jalan Allah,

dan janganlah kamu menjatuhkan dirimu sendiri ke

dalam kebinasaan, dan berbuat baiklah, karena

sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang

berbuat baik

وا هم تج وأ رة و ٱلح مح ت مح فما ٱلحع ح صه حح

ه فإهنح أ تيحس لله ٱسح

مهن يه حهدح مح حت يبحل غ ول تح ٱل ر ء وسك وا لهق

ي حهدح ههه ۥ مهله ٱل وح بم مرهيضا أ ذى ۦ فمن كن مهنك

أ

هه سهحهن رأ يام ۦم هن صه ية م وح ففهدح

ك أ وح ن س

صدقة أ

ه مهنت مح فمن تمتع ب أ هذا رةه فإ مح ج ه إهل ٱلحع

فما ٱلح

تيحس يه مهن ٱسح حهدح يام ٱلثةه أ يام ثل فمن لمح يهدح فصه

ج ه فه هك ٱلح ل ة كمهلة ذ هلحك عش ت مح ت وسبحعة إهذا رععح

ل ه هحنح أ همن لمح يك هي ۥل ده حاضه جه مسح

ح رامه ٱل ٱلح

و وا و ٱلل ٱتق وا لم ن ٱعحي ٱلل أ عهقابه د شده

١٩٦ ٱلح

196. Dan sempurnakanlah ibadah haji dan ´umrah

karena Allah. Jika kamu terkepung (terhalang oleh

musuh atau karena sakit), maka (sembelihlah) korban

yang mudah didapat, dan jangan kamu mencukur

kepalamu, sebelum korban sampai di tempat

penyembelihannya. Jika ada di antaramu yang sakit

atau ada gangguan di kepalanya (lalu ia bercukur),

maka wajiblah atasnya berfid-yah, yaitu: berpuasa atau

bersedekah atau berkorban. Apabila kamu telah

(merasa) aman, maka bagi siapa yang ingin

mengerjakan ´umrah sebelum haji (di dalam bulan

haji), (wajiblah ia menyembelih) korban yang mudah

didapat. Tetapi jika ia tidak menemukan (binatang

korban atau tidak mampu), maka wajib berpuasa tiga

hari dalam masa haji dan tujuh hari (lagi) apabila kamu

telah pulang kembali. Itulah sepuluh (hari) yang

sempurna. Demikian itu (kewajiban membayar fidyah)

bagi orang-orang yang keluarganya tidak berada (di

sekitar) Masjidil Haram (orang-orang yang bukan

penduduk kota Mekah). Dan bertakwalah kepada Allah

dan ketahuilah bahwa Allah sangat keras siksaan-Nya

ج ل ومت فمن فرض فهيههن ٱلح ر معح ه شحج أ فل ٱلح

دال فه وق ول عه ج ه رفث ول ف س عل وا ٱلح وما تفح

ه لمح يعح ٱلل مهنح خيح هن خيح فإ وا ٱلزاده وتزود

وى ونه و ٱتلقح وله ٱتق أ لحب ي

١٩٧به ٱلح

197. (Musim) haji adalah beberapa bulan yang

dimaklumi, barangsiapa yang menetapkan niatnya

dalam bulan itu akan mengerjakan haji, maka tidak

boleh rafats, berbuat fasik dan berbantah-bantahan di

dalam masa mengerjakan haji. Dan apa yang kamu

kerjakan berupa kebaikan, niscaya Allah

mengetahuinya. Berbekallah, dan sesungguhnya

sebaik-baik bekal adalah takwa dan bertakwalah

kepada-Ku hai orang-orang yang berakal

هن ليحس ل م وا فضح ن تبحتغ ناح أ مح ع عليحك مح هك رب

ت ف هنح عرف ت م م فضحهذا أ فإ وا ر عره عهند ٱلل ٱذحك مشح

ح ٱل

198. Tidak ada dosa bagimu untuk mencari karunia

(rezeki hasil perniagaan) dari Tuhanmu. Maka apabila

kamu telah bertolak dari ´Arafat, berdzikirlah kepada

Allah di Masy´arilharam. Dan berdzikirlah (dengan

Page 35: 4.alfatihah s d al-baqarah

رامهوه و ٱلح ر هن ٱذحك نت م م مح إون ك ك كما هدى

هي لمهن ۦقبحلههه ١٩٨ ٱلضال

menyebut) Allah sebagaimana yang ditunjukkan-Nya

kepadamu; dan sesungguhnya kamu sebelum itu benar-

benar termasuk orang-orang yang sesat

فاض ث م وا مهنح حيحث أ فهيض

و ٱنلاس أ وا فهر تغح ٱسح ٱلل

يم ٱلل إهن ور رحه ١٩٩غف

199. Kemudian bertolaklah kamu dari tempat

bertolaknya orang-orang banyak (´Arafah) dan

mohonlah ampun kepada Allah; sesungguhnya Allah

Maha Pengampun lagi Maha Penyayang

هذا مح ف فإ كك قضيحت م منسه وا ر مح ٱلل ٱذحك رهك كح كذه

را فمهن شد ذهكحوح أمح أ ول ربنا ٱنلاسه ءاباءك من يق

هنا فه ياءات نح رةه فه ۥوما ل ٱل ٢٠٠مهنح خلق ٱألخه

200. Apabila kamu telah menyelesaikan ibadah hajimu,

maka berdzikirlah dengan menyebut Allah,

sebagaimana kamu menyebut-nyebut (membangga-

banggakan) nenek moyangmu, atau (bahkan)

berdzikirlah lebih banyak dari itu. Maka di antara

manusia ada orang yang bendoa: "Ya Tuhan kami,

berilah kami (kebaikan) di dunia", dan tiadalah baginya

bahagian (yang menyenangkan) di akhirat

م هنا فه ومهنحه ءات ول ربنا نحيامن يق حسنة وفه ٱل

رةه ٢٠١ ٱنلاره حسنة وقهنا عذاب ٱألخه

201. Dan di antara mereka ada orang yang berdoa: "Ya

Tuhan kami, berilah kami kebaikan di dunia dan

kebaikan di akhirat dan peliharalah kami dari siksa

neraka"

ولئهك و أ هما كسب وا يب م مح نصه سهيع ٱلل له

هسابه ٢٠٢ ٱلح

202. Mereka itulah orang-orang yang mendapat

bahagian daripada yang mereka usahakan; dan Allah

sangat cepat perhitungan-Nya

۞و وا ر ودت فمن تعجل فه ٱلل ٱذحك د يام معح أ فه

همنه يحهه لخر فل إهثحم عل

ه فل إهثحم عليحهه ومن تأ يوحميح

و ٱتق وا و ٱلل ٱتق وا لم ون ٱعح حش مح إهلحهه ت نك ٢٠٣أ

203. Dan berdzikirlah (dengan menyebut) Allah dalam

beberapa hari yang berbilang. Barangsiapa yang ingin

cepat berangkat (dari Mina) sesudah dua hari, maka

tiada dosa baginya. Dan barangsiapa yang ingin

menangguhkan (keberangkatannya dari dua hari itu),

maka tidak ada dosa pula baginya, bagi orang yang

bertakwa. Dan bertakwalah kepada Allah, dan

ketahuilah, bahwa kamu akan dikumpulkan kepada-

Nya

ل ٱنلاسه ومهن ب ك قوح جه عح ةه فه ۥمن ي يو نحيا ٱلح ٱل

ههد بههه ٱلل وي شح ما فه قلح ل ۦلع

و أ هصامه وه ٢٠٤ ٱلح

204. Dan di antara manusia ada orang yang ucapannya

tentang kehidupan dunia menarik hatimu, dan

dipersaksikannya kepada Allah (atas kebenaran) isi

hatinya, padahal ia adalah penantang yang paling keras

رضه تول سع فه إوذا لهك ٱلح د فهيها وي هح سه Dan apabila ia berpaling (dari kamu), ia berjalan .205له فح

di bumi untuk mengadakan kerusakan padanya, dan

Page 36: 4.alfatihah s d al-baqarah

رحث و ٱلح ل هب ٱلل و ٱلنسح merusak tanam-tanaman dan binatang ternak, dan ٢٠٥ ٱلحفساد ل ي

Allah tidak menyukai kebinasaan

خذتحه ٱلل ٱتقه قهيل ل إوذاه ٱلحعهزة أ ثحمه ب ه

ب ه ٱلح ۥفحسح

ولهئحس حمههاد عهنم ٢٠٦ ٱل

206. Dan apabila dikatakan kepadanya: "Bertakwalah

kepada Allah", bangkitlah kesombongannya yang

menyebabkannya berbuat dosa. Maka cukuplah

(balasannya) neraka Jahannam. Dan sungguh neraka

Jahannam itu tempat tinggal yang seburuk-buruknya

سه ٱنلاسه ومهن هي نفح ٱلله مرحضاته اء ٱبحتهغ من يشح

ه ٱلل و ب ٢٠٧ ٱلحعهباده رء وف

207. Dan di antara manusia ada orang yang

mengorbankan dirinya karena mencari keridhaan

Allah; dan Allah Maha Penyantun kepada hamba-

hamba-Nya

ها يأ ٱلهين ي ءامن وا ل وا لحمه ٱفه ٱدحخ ه كافة ول لس

وته ط وا خ بهي ۥإهنه ٱلشيحطنه تتبهع م و مح عد ٢٠٨لك

208. Hai orang-orang yang beriman, masuklah kamu

ke dalam Islam keseluruhan, dan janganlah kamu turut

langkah-langkah syaitan. Sesungguhnya syaitan itu

musuh yang nyata bagimu

م فإهن ده ما عاءتحك هن بعح هنت زللحت م م ي ف ٱلح وا لم ٱعح

ن ٢٠٩عزهيز حكهيم ٱلل أ

209. Tetapi jika kamu menyimpang (dari jalan Allah)

sesudah datang kepadamu bukti-bukti kebenaran, maka

ketahuilah, bahwasanya Allah Maha Perkasa lagi Maha

Bijaksana

م هلح تهيه حن يأون إهل أ ر هن ٱلل ينظ لل م ٱلحغمامه فه ظ

ملئهكة و ح ٱل وق ضه ر مح

ور ت رحعع ٱلله إول ٱلح م ٢١٠ ٱلح

210. Tiada yang mereka nanti-nantikan melainkan

datangnya Allah dan malaikat (pada hari kiamat) dalam

naungan awan, dan diputuskanlah perkaranya. Dan

hanya kepada Allah dikembalikan segala urusan

هنة ومن سلح بي هنح ءاية م م ءهيل كمح ءاتيحنه ر إهسح بنه

مة هعح لح ن ه بد ده ٱلله ي هن مهن بعح يد ٱلل ما عاءتحه فإ شده

عهقابه ٢١١ ٱلح

211. Tanyakanlah kepada Bani Israil: "Berapa

banyaknya tanda-tanda (kebenaran) yang nyata, yang

telah Kami berikan kepada mereka". Dan barangsiapa

yang menukar nikmat Allah setelah datang nikmat itu

kepadanya, maka sesungguhnya Allah sangat keras

siksa-Nya

هن ي ز وا هلهين كفر ة ل يو نحيا ٱلح ون مهن ٱل خر ويسح

و ٱلهين ٱلهين ءامن وا ا مح يوحم ٱتقوح ٱلل و ٱلحقهيمةه فوحقه

ساب ه حه هغيح ق من يشاء ب ز ٢١٢يرح

212. Kehidupan dunia dijadikan indah dalam

pandangan orang-orang kafir, dan mereka memandang

hina orang-orang yang beriman. Padahal orang-orang

yang bertakwa itu lebih mulia daripada mereka di hari

kiamat. Dan Allah memberi rezeki kepada orang-orang

yang dikehendaki-Nya tanpa batas

دة فبعث ٱنلاس كن مة وحه ه ٱلل أ Manusia itu adalah umat yang satu. (setelah .213 ن ٱنلبهي

timbul perselisihan), maka Allah mengutus para nabi,

sebagai pemberi peringatan, dan Allah menurunkan

Page 37: 4.alfatihah s d al-baqarah

م نزل معه رهين وأ نذه هين وم ه بش ه ٱلحكهتب م ه ب ق

ٱلح

م بيح ك حح فهيما ٱنلاسه له وا تلف فهيهه وما ٱخح

تلف ده ما عاء ن ٱلهيفهيهه إهل ٱخح وت وه مهن بعح م أ تحه

هنت ي فهدى ٱلح مح ا بيحنه ي هما ٱلهين ٱلل بغح ل ءامن وا

وا تلف ه فهيهه مهن ٱخح ق ههه ٱلح دهي من ٱلل و ۦ بهإهذحن يهح

تقهيم سح رط م ٢١٣يشاء إهل صه

bersama mereka Kitab yang benar, untuk memberi

keputusan di antara manusia tentang perkara yang

mereka perselisihkan. Tidaklah berselisih tentang

Kitab itu melainkan orang yang telah didatangkan

kepada mereka Kitab, yaitu setelah datang kepada

mereka keterangan-keterangan yang nyata, karena

dengki antara mereka sendiri. Maka Allah memberi

petunjuk orang-orang yang beriman kepada kebenaran

tentang hal yang mereka perselisihkann itu dengan

kehendak-Nya. Dan Allah selalu memberi petunjuk

orang yang dikehendaki-Nya kepada jalan yang lurus

مح أ ل وا خ ن تدح

بحت مح أ نة حسه م مثل ٱلح تهك

حولما يأ

مهن قبحلهك ٱلهين ا م خلوح ساء م مستحه حأ اء و ٱلح ٱلض

ول حت يق زهل واح ل ول وز معه ٱلهين و ٱلرس ۥءامن وا

ل إهن ن ٱلله مت نصح أ ٢١٤قرهيب ٱلله صح

214. Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk

surga, padahal belum datang kepadamu (cobaan)

sebagaimana halnya orang-orang terdahulu sebelum

kamu? Mereka ditimpa oleh malapetaka dan

kesengsaraan, serta digoncangkan (dengan bermacam-

macam cobaan) sehingga berkatalah Rasul dan orang-

orang yang beriman bersamanya: "Bilakah datangnya

pertolongan Allah?" Ingatlah, sesungguhnya

pertolongan Allah itu amat dekat

ل ونك يسح هنح خيح ت م م نفقح أ ون ق لح ما ماذا ي نفهق

يحنه و له وربهي فلهلح

قح تم و ٱلح مسكهيه و ٱلح

ح ٱبحنه و ٱل

عل وا مهنح ٱلسبهيله هن وما تفح فإ ههه ٱلل خيح ٢١٥علهيم ۦب

215. Mereka bertanya tentang apa yang mereka

nafkahkan. Jawablah: "Apa saja harta yang kamu

nafkahkan hendaklah diberikan kepada ibu-bapak,

kaum kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin

dan orang-orang yang sedang dalam perjalanan". Dan

apa saja kebaikan yang kamu buat, maka

sesungguhnya Allah Maha Mengetahuinya

تهب م ك ن ٱلحقهتال عليحك وعس أ مح لك ه رح و ك وه

شيح وا ره هبوا تكح ن ت وعس أ مح لك و خيح ا وه

و شيح و ا وه مح لك ون ٱلل ش لم نت مح ل تعحلم وأ يعح

٢١٦

216. Diwajibkan atas kamu berperang, padahal

berperang itu adalah sesuatu yang kamu benci. Boleh

jadi kamu membenci sesuatu, padahal ia amat baik

bagimu, dan boleh jadi (pula) kamu menyukai sesuatu,

padahal ia amat buruk bagimu; Allah mengetahui,

sedang kamu tidak mengetahui

ره عنه ل ونك يسح رامه ٱلشهح Mereka bertanya kepadamu tentang berperang .217قهتال فهيهه ق لح قهتال فهيهه ٱلح

pada bulan Haram. Katakanlah: "Berperang dalam

bulan itu adalah dosa besar; tetapi menghalangi

Page 38: 4.alfatihah s d al-baqarah

ههه ٱلله كبهي وصد عن سبهيله ب ر فحده و ۦوك جه مسح

ح ٱل

رامه ٱلحراج أ لههه إوخح ب عهند ۦهح كح

ٱلله مهنحه أ

ب مهن ٱلحفهتحنة و كحقتحله أ

مح ال ون ول يز ٱلح ي قتهل ونك

مح إهنه مح عن دهينهك وك د حت ير وا تطع دح ٱسح تده ومن يرح

مح عن دهينههه ولئهك ۦمهنك و كفهر فأ فيم تح وه

عح مح فه حبهطتح أ يامل ه نح رةه و ٱل ولئهك ٱألخه

وأ

حب صحون ٱنلاره أ مح فهيها خله ٢١٧ه

(manusia) dari jalan Allah, kafir kepada Allah,

(menghalangi masuk) Masjidilharam dan mengusir

penduduknya dari sekitarnya, lebih besar (dosanya) di

sisi Allah. Dan berbuat fitnah lebih besar (dosanya)

daripada membunuh. Mereka tidak henti-hentinya

memerangi kamu sampai mereka (dapat)

mengembalikan kamu dari agamamu (kepada

kekafiran), seandainya mereka sanggup. Barangsiapa

yang murtad di antara kamu dari agamanya, lalu dia

mati dalam kekafiran, maka mereka itulah yang sia-sia

amalannya di dunia dan di akhirat, dan mereka itulah

penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya

وا فه سبهيله ٱلهين ءامن وا و ٱلهين إهن وا وجهد هاعر

ت ٱلله ون رحح ولئهك يرحع يم ٱلل و ٱلله أ ور رحه غف

٢١٨

218. Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-

orang yang berhijrah dan berjihad di jalan Allah,

mereka itu mengharapkan rahmat Allah, dan Allah

Maha Pengampun lagi Maha Penyayang

ونك عنه ۞يسح ره ل مح

ه و ٱلح ميحسهح إهثحم ٱل ق لح فهيههما

ما ه هلناسه إوثحم عهههما كبهي ومنفهع ل ب مهن نفح كحأ

له ويسح ون ق و ل ونك ماذا ي نفهق ه ٱلحعفح هك ي بي كذل

م ٱلل مح تتف ٱألتيته لك ون لعلك ٢١٩ كر

219. Mereka bertanya kepadamu tentang khamar dan

judi. Katakanlah: "Pada keduanya terdapat dosa yang

besar dan beberapa manfaat bagi manusia, tetapi dosa

keduanya lebih besar dari manfaatnya". Dan mereka

bertanya kepadamu apa yang mereka nafkahkan.

Katakanlah: "Yang lebih dari keperluan". Demikianlah

Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu supaya

kamu berfikir

نحيا فه رةه و ٱل ونك عنه ويسح ٱألخه ل تم

ق لح ٱلح

و مح ن ك و مح فإهخح وه الهط إون ت مح خيح لح له ٱلل إهصح

لم د يعح سه فح حم لهحه مهن ٱل صح حم ٱلل ولوح شاء ٱل

إهن مح نتك عح ٢٢٠كهيم عزهيز ح ٱلل ل

220. tentang dunia dan akhirat. Dan mereka bertanya

kepadamu tentang anak yatim, katakalah: "Mengurus

urusan mereka secara patut adalah baik, dan jika kamu

bergaul dengan mereka, maka mereka adalah

saudaramu; dan Allah mengetahui siapa yang membuat

kerusakan dari yang mengadakan perbaikan. Dan

jikalau Allah menghendaki, niscaya Dia dapat

mendatangkan kesulitan kepadamu. Sesungguhnya

Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana

Page 39: 4.alfatihah s d al-baqarah

وا ول هكته تنكهح حم شح مهنة ٱل ؤح مة ممهن ول حت ي ؤح

وا مح ول ت نكهح جبتحك عحهكة ولوح أ شح هن م م خيح

هكهي حم شح هن ٱل م مهن خيح ؤح ولعبحد م مهن وا حت ي ؤح

ولئهك يدح مح أ جبك عح

هك ولوح أ شح ون م ٱنلاره إهل ع

إهل ٱلل و وا ع نةه يدح فهرةه و ٱلح حمغح ههه ٱل ه ۦ بهإهذحن وي بي

ون ۦءاتيتههه مح يتذكر هلناسه لعله ٢٢١ل

221. Dan janganlah kamu menikahi wanita-wanita

musyrik, sebelum mereka beriman. Sesungguhnya

wanita budak yang mukmin lebih baik dari wanita

musyrik, walaupun dia menarik hatimu. Dan janganlah

kamu menikahkan orang-orang musyrik (dengan

wanita-wanita mukmin) sebelum mereka beriman.

Sesungguhnya budak yang mukmin lebih baik dari

orang musyrik, walaupun dia menarik hatimu. Mereka

mengajak ke neraka, sedang Allah mengajak ke surga

dan ampunan dengan izin-Nya. Dan Allah

menerangkan ayat-ayat-Nya (perintah-perintah-Nya)

kepada manusia supaya mereka mengambil pelajaran

عنه ل ونك ويسح يضه محهح ذى ف ٱل

و أ ق لح ه تهل وا ٱعح

هساء يضه فه ٱلن حمحه ن ح ٱل رب وه ن ول تقح رح ه ت يطح

م مرك ن مهنح حيحث أ ت وه

حن فأ هذا تطهرح فإ ٱلل إهن ٱلل

هب بهي ي ب ٱتلو ه وي حه تطه م ح ٢٢٢رهين ٱل

222. Mereka bertanya kepadamu tentang haidh.

Katakanlah: "Haidh itu adalah suatu kotoran". Oleh

sebab itu hendaklah kamu menjauhkan diri dari wanita

di waktu haidh; dan janganlah kamu mendekati

mereka, sebelum mereka suci. Apabila mereka telah

suci, maka campurilah mereka itu di tempat yang

diperintahkan Allah kepadamu. Sesungguhnya Allah

menyukai orang-orang yang bertaubat dan menyukai

orang-orang yang mensucikan diri

مح هساؤ ك ن ئحت مح ن شهمح أ ثك حرح ت وا

حمح فأ حرحث لك

و مح ك سه نف له وا م ه وقد وا و ٱلل ٱتق وا لم م ٱعح نك

أ

ه ه وه وبش لق مهنهي م ؤح حم ٢٢٣ ٱل

223. Isteri-isterimu adalah (seperti) tanah tempat kamu

bercocok tanam, maka datangilah tanah tempat

bercocok-tanammu itu bagaimana saja kamu

kehendaki. Dan kerjakanlah (amal yang baik) untuk

dirimu, dan bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah

bahwa kamu kelak akan menemui-Nya. Dan berilah

kabar gembira orang-orang yang beriman

وا ٱلل تحعل وا ول وا وتتق ن تبمح أ يحمنهك

ه رحضة ل ع

وا بيح لهح ٢٢٤سمهيع علهيم ٱلل و ٱنلاسه وت صح

224. Jangahlah kamu jadikan (nama) Allah dalam

sumpahmu sebagai penghalang untuk berbuat

kebajikan, bertakwa dan mengadakan ishlah di antara

manusia. Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha

Mengetahui

م ل ك ه ٱلل ي ؤاخهذ وه ب ن ٱللغح مح ولكه يحمنهك أ فه

مح هما كسبتح ق ل وب ك م ب ور ٱلل و ي ؤاخهذ ك غف

٢٢٥حلهيم

225. Allah tidak menghukum kamu disebabkan

sumpahmu yang tidak dimaksud (untuk bersumpah),

tetapi Allah menghukum kamu disebabkan

(sumpahmu) yang disengaja (untuk bersumpah) oleh

hatimu. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha

Penyantun

Page 40: 4.alfatihah s d al-baqarah

هلهين ر فإهن ل ه شحبعةه أ رح

هههمح تربص أ هسائ

ل ون مهن ن ي ؤح

هن يم ٱلل فاء و فإ ور رحه ٢٢٦غف

226. Kepada orang-orang yang meng-ilaa´ isterinya

diberi tangguh empat bulan (lamanya). Kemudian jika

mereka kembali (kepada isterinya), maka

sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha

Penyayang

وا إونح هن ٱلطلق عزم Dan jika mereka berazam (bertetap hati untuk) .227 ٢٢٧سمهيع علهيم ٱلل فإ

talak, maka sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi

Maha Mengetahui

طلقت حم وء ول يهل وٱل ثة ق ر ههن ثل سه نف هأ ن ب بصح يت

ن ما خلق ت مح ن يكحن أ رححامهههن إهن ٱلل له

أ فه

ه مهن ب ن ي ؤح وحمه و ٱلله ك ره ٱلح حق ٱألخهن أ وتل ه وب ع

هك إهنح ل هههن فه ذ هرد ر ب أ وا ن مهثحل اد وله لحا ٱلهيإهصح

ه يحههن بوفه عل ر حمعح يحههن درعة و ٱل

هعاله عل هلر ٱلل ول

٢٢٨عزهيز حكهيم

228. Wanita-wanita yang ditalak handaklah menahan

diri (menunggu) tiga kali quru´. Tidak boleh mereka

menyembunyikan apa yang diciptakan Allah dalam

rahimnya, jika mereka beriman kepada Allah dan hari

akhirat. Dan suami-suaminya berhak merujukinya

dalam masa menanti itu, jika mereka (para suami)

menghendaki ishlah. Dan para wanita mempunyai hak

yang seimbang dengan kewajibannya menurut cara

yang ma´ruf. Akan tetapi para suami, mempunyai satu

tingkatan kelebihan daripada isterinya. Dan Allah

Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana

ٱلطلق هيح وح تسحوف أ ر همعح ب ساك همح مرتانه فإ

سن ول يهل ل ن بهإهحح وه وا مهما ءاتيحت م ذ خ حن تأمح أ ك

ود شيح د ل ي قهيما ح أ ن يافا

ت مح ٱلله ا إهل أ فح فإهنح خه

ود د ل ي قهيما ح ناح عليحههما فهيما فل ٱلله أ ع

تدتح ههه ٱفح ود ۦ ب د هلحك ح وم ٱلله ت وها تد ن فل تعح

ود د م ٱلله يتعد ح ولئهك ه ون فأ ٢٢٩ ٱلظلهم

229. Talak (yang dapat dirujuki) dua kali. Setelah itu

boleh rujuk lagi dengan cara yang ma´ruf atau

menceraikan dengan cara yang baik. Tidak halal bagi

kamu mengambil kembali sesuatu dari yang telah

kamu berikan kepada mereka, kecuali kalau keduanya

khawatir tidak akan dapat menjalankan hukum-hukum

Allah. Jika kamu khawatir bahwa keduanya (suami

isteri) tidak dapat menjalankan hukum-hukum Allah,

maka tidak ada dosa atas keduanya tentang bayaran

yang diberikan oleh isteri untuk menebus dirinya.

Itulah hukum-hukum Allah, maka janganlah kamu

melanggarnya. Barangsiapa yang melanggar hukum-

hukum Allah mereka itulah orang-orang yang zalim

د حت ۥطلقها فل تهل ل فإهن تنكهح زوحعا مهن بعح

ه ن يتاععا ۥ غيح أ يحههما

ناح عل فإهن طلقها فل ع

ود د ن ي قهيما ح أ ود ٱلله إهن ظنا د هلحك ح ٱلله وت

230. Kemudian jika si suami mentalaknya (sesudah

talak yang kedua), maka perempuan itu tidak lagi halal

baginya hingga dia kawin dengan suami yang lain.

Kemudian jika suami yang lain itu menceraikannya,

maka tidak ada dosa bagi keduanya (bekas suami

pertama dan isteri) untuk kawin kembali jika keduanya

Page 41: 4.alfatihah s d al-baqarah

ون لم م يعح هن ها لهقوح berpendapat akan dapat menjalankan hukum-hukum ٢٣٠ي بي

Allah. Itulah hukum-hukum Allah, diterangkan-Nya

kepada kaum yang (mau) mengetahui

ت م إوذا هساء طلقح ن ٱلن وه ك سه محن فأ عله

ن أ فبلغح

ن وه ك سه وف ول ت مح ر همعح ن ب وه هح وح س وف أ ر همعح ب

سه هك فقدح ظلم نفح ل علح ذ ومن يفح وا تد عح ه ارا تل ۥ ضه

ءاتيته وا ذ وا و ٱلله ول تتخه ز ه وا ر مت ٱذحك هعح ٱلله ن

هن م م نزل عليحك مح وما أ كهتبه عليحك

مةه و ٱلح هكح ٱلح

ههه م ب ك و ۦ يعهظ وا و ٱلل ٱتق وا لم ن ٱعحه ٱلل أ

ل بهك

ء علهيم ح ٢٣١

231. Apabila kamu mentalak isteri-isterimu, lalu

mereka mendekati akhir iddahnya, maka rujukilah

mereka dengan cara yang ma´ruf, atau ceraikanlah

mereka dengan cara yang ma´ruf (pula). Janganlah

kamu rujuki mereka untuk memberi kemudharatan,

karena dengan demikian kamu menganiaya mereka.

Barangsiapa berbuat demikian, maka sungguh ia telah

berbuat zalim terhadap dirinya sendiri. Janganlah kamu

jadikan hukum-hukum Allah permainan, dan ingatlah

nikmat Allah padamu, dan apa yang telah diturunkan

Allah kepadamu yaitu Al Kitab dan Al Hikmah (As

Sunnah). Allah memberi pengajaran kepadamu dengan

apa yang diturunkan-Nya itu. Dan bertakwalah kepada

Allah serta ketahuilah bahwasanya Allah Maha

Mengetahui segala sesuatu

ت م إوذا هساء طلقح ن ٱلن ل وه ن فل تعحض عله ن أ فبلغح

ه م ب بيحنه ا ضوح هذا تر ن إ وعه زح

ن أ ن ينكهحح

وفه أ ر حمعح ٱل

ههه هك ي وعظ ب ل ه ۦذ مهن ب مح ي ؤح وحمه و ٱلله من كن مهنك ٱلح

ره ك ٱألخه زحمح أ لهك و ذ هر طح

مح وأ نت مح ٱلل لك

لم وأ يعح

ون لم ٢٣٢ل تعح

232. Apabila kamu mentalak isteri-isterimu, lalu habis

masa iddahnya, maka janganlah kamu (para wali)

menghalangi mereka kawin lagi dengan bakal

suaminya, apabila telah terdapat kerelaan di antara

mereka dengan cara yang ma´ruf. Itulah yang

dinasehatkan kepada orang-orang yang beriman di

antara kamu kepada Allah dan hari kemudian. Itu lebih

baik bagimu dan lebih suci. Allah mengetahui, sedang

kamu tidak mengetahui

لهدت ۞و همنح ي رحضه ٱلحو ل ه ه كمهليح ليح ن حوح لده وحن أ عح

ن ي تهم راد أ

أ ل وده ولع ٱلرضاعة حموح ن ۥل ٱل ه رهزحق

ه ن ب وت ه وفه وكهسح ر حمعح ٱل عها س إهل و سح ل ت كلف نفح

هولهها ب ة ل ود ل ول ل ت ضار وله ه ۥموح ه ب ولع ۦ ولهه

وارهثه ح رادا فهصال عن تراض ٱل

هنح أ هك فإ ل مهثحل ذ

233. Para ibu hendaklah menyusukan anak-anaknya

selama dua tahun penuh, yaitu bagi yang ingin

menyempurnakan penyusuan. Dan kewajiban ayah

memberi makan dan pakaian kepada para ibu dengan

cara ma´ruf. Seseorang tidak dibebani melainkan

menurut kadar kesanggupannya. Janganlah seorang ibu

menderita kesengsaraan karena anaknya dan seorang

ayah karena anaknya, dan warispun berkewajiban

demikian. Apabila keduanya ingin menyapih (sebelum

dua tahun) dengan kerelaan keduanya dan

permusyawaratan, maka tidak ada dosa atas keduanya.

Page 42: 4.alfatihah s d al-baqarah

ن ردتمح أ

يحههما إونح أ

ناح عل ر فل ع ما وتشاو هنحه م

مح إهذا ناح عليحك مح فل ع لدك وح أ وا ع تحضه تسح

ت م م سلمح ه ا ر ءاتيحت م ب حمعح و وفه ٱل وا و ٱلل ٱتق وا لم ٱعح

ن ي ٱلل أ مل ون بصه هما تعح ٢٣٣ب

Dan jika kamu ingin anakmu disusukan oleh orang

lain, maka tidak ada dosa bagimu apabila kamu

memberikan pembayaran menurut yang patut.

Bertakwalah kamu kepada Allah dan ketahuilah bahwa

Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan

ن وٱلهين بصح وعا يت زحون أ مح ويذر ن مهنك توفوح ي

ن عله ن أ ا فإهذا بلغح ر وعشح ه

شحبعة أ رح

ههن أ سه نف

هأ ب

مح فهيما ف ناح عليحك ههن فل ع سه نف أ علحن فه

ه وفه ب ر حمعح مل ون خبهي ٱلل و ٱل هما تعح ٢٣٤ب

234. Orang-orang yang meninggal dunia di antaramu

dengan meninggalkan isteri-isteri (hendaklah para

isteri itu) menangguhkan dirinya (ber´iddah) empat

bulan sepuluh hari. Kemudian apabila telah habis

´iddahnya, maka tiada dosa bagimu (para wali)

membiarkan mereka berbuat terhadap diri mereka

menurut yang patut. Allah mengetahui apa yang kamu

perbuat

ههه ول ت م ب مح فهيما عرضح ناح عليحك بةه ۦع مهنح خهطح

هساءه ٱلن علهم أ مح ك سه نف

أ ننت مح فه كح

مح ٱلل وح أ نك

أ

ن هل أ ا إ ن سه وه ن ل ت واعهد ن ولكه ونه ر ك ستذح

وا ع زهم ول تعح وفا ر ل معح وا قوحول دة تق هكحه قح حت ٱنل

عله ٱلحكهتب يبحل غ و ۥ أ وا لم ن ٱعح

ٱلل أ لم ما فه يعح

مح ف ك سه نف أ وه ذر و ٱحح وا لم ن ٱعح

ور حلهيم ٱلل أ غف

٢٣٥

235. Dan tidak ada dosa bagi kamu meminang wanita-

wanita itu dengan sindiran atau kamu

menyembunyikan (keinginan mengawini mereka)

dalam hatimu. Allah mengetahui bahwa kamu akan

menyebut-nyebut mereka, dalam pada itu janganlah

kamu mengadakan janji kawin dengan mereka secara

rahasia, kecuali sekedar mengucapkan (kepada

mereka) perkataan yang ma´ruf. Dan janganlah kamu

berazam (bertetap hati) untuk beraqad nikah, sebelum

habis ´iddahnya. Dan ketahuilah bahwasanya Allah

mengetahui apa yang ada dalam hatimu; maka takutlah

kepada-Nya, dan ketahuilah bahwa Allah Maha

Pengampun lagi Maha Penyantun

ت م ل مح إهن طلقح ناح عليحك هساء ع ما لمح ٱلن

ن لع تمس وه هع ومت ن فرهيضة له وا رهض وح تفح

ن أ وه

عه وسه حم ه ٱل ه ولع ۥقدر ته قح م ح ه ٱل ه ۥقدر ا ب متع وفه ر حمعح ٱل

236. Tidak ada kewajiban membayar (mahar) atas

kamu, jika kamu menceraikan isteri-isteri kamu

sebelum kamu bercampur dengan mereka dan sebelum

kamu menentukan maharnya. Dan hendaklah kamu

berikan suatu mut´ah (pemberian) kepada mereka.

Orang yang mampu menurut kemampuannya dan

orang yang miskin menurut kemampuannya (pula),

yaitu pemberian menurut yang patut. Yang demikian

Page 43: 4.alfatihah s d al-baqarah

ا لع نهي حق سه حح حم itu merupakan ketentuan bagi orang-orang yang ٢٣٦ ٱل

berbuat kebajikan

ت مح إون ن وقدح فرضح وه ن تمسن مهن قبحله أ وه ت م طلقح

وح ون أ ف ن يعح

ت مح إهل أ ف ما فرضح ن فرهيضة فنهصح له

وا ف ه ٱلهي يعح ه دة ۦبهيده قح هكحه ع قحرب ٱنل أ وا ف ن تعح

وأ

ا ول تنسو وى هلتقح ل ل إهن ٱلحفضح مح هما ٱلل بيحنك ب

ي مل ون بصه ٢٣٧تعح

237. Jika kamu menceraikan isteri-isterimu sebelum

kamu bercampur dengan mereka, padahal

sesungguhnya kamu sudah menentukan maharnya,

maka bayarlah seperdua dari mahar yang telah kamu

tentukan itu, kecuali jika isteri-isterimu itu memaafkan

atau dimaafkan oleh orang yang memegang ikatan

nikah, dan pemaafan kamu itu lebih dekat kepada

takwa. Dan janganlah kamu melupakan keutamaan di

antara kamu. Sesungguhnya Allah Maha Melihat

segala apa yang kamu kerjakan

وا ةه و ٱلصلوته لع حفهظ طي ٱلصلو حو سح ه ٱل وا لله وق وم

نهتهي ٢٣٨ق

238. Peliharalah semua shalat(mu), dan (peliharalah)

shalat wusthaa. Berdirilah untuk Allah (dalam

shalatmu) dengan khusyu´

مهنت مح ف فإهنح أ هذا فإ بانا

كح وح ر ت مح فرهعال أ فح خه وا ر ٱذحك

ون ٱلل لم ون وا تعح م ما لمح تك ٢٣٩كما علمك

239. Jika kamu dalam keadaan takut (bahaya), maka

shalatlah sambil berjalan atau berkendaraan. Kemudian

apabila kamu telah aman, maka sebutlah Allah

(shalatlah), sebagaimana Allah telah mengajarkan

kepada kamu apa yang belum kamu ketahui

وعا و وٱلهين زحون أ مح ويذر ن مهنك توفوح ية ي صه

ههم متعا إهل وعه زحه له ل وح

راج فإهنح ٱلح إهخح غيح

مح فه ما فعلحن فه ناح عليحك ن فل ع خرعح

وف و ر ههن مهن معح سه نف ٢٤٠عزهيز حكهيم ٱلل أ

240. Dan orang-orang yang akan meninggal dunia di

antara kamu dan meninggalkan isteri, hendaklah

berwasiat untuk isteri-isterinya, (yaitu) diberi nafkah

hingga setahun lamanya dan tidak disuruh pindah (dari

rumahnya). Akan tetapi jika mereka pindah (sendiri),

maka tidak ada dosa bagimu (wali atau waris dari yang

meninggal) membiarkan mereka berbuat yang ma´ruf

terhadap diri mereka. Dan Allah Maha Perkasa lagi

Maha Bijaksana

طلقته هلحم ه ول ب متع وفه ر حمعح ا لع ٱل تقهي حق حم Kepada wanita-wanita yang diceraikan .241 ٢٤١ ٱل

(hendaklah diberikan oleh suaminya) mut´ah menurut

yang ma´ruf, sebagai suatu kewajiban bagi orang-orang

yang bertakwa

هك ه كذل مح ءاتيتههه ٱلل ي بي قهل ون ۦلك مح تعح لعلك

٢٤٢

242. Demikianlah Allah menerangkan kepadamu ayat-

ayat-Nya (hukum-hukum-Nya) supaya kamu

memahaminya

Page 44: 4.alfatihah s d al-baqarah

لمح تر إهل ل وف ٱلهين ۞أ

مح أ مهن دهتيرهههمح وه

وا خرع

حموحته حذر م ٱل إهن ٱلل فقال له مح يه حح ث م أ وت وا م

ل لع ٱلل و فضح ث ٱنلاسه ل كحن أ ل ٱنلاسه ولكه

ون ر ك ٢٤٣يشح

243. Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang

yang ke luar dari kampung halaman mereka, sedang

mereka beribu-ribu (jumlahnya) karena takut mati;

maka Allah berfirman kepada mereka: "Matilah

kamu", kemudian Allah menghidupkan mereka.

Sesungguhnya Allah mempunyai karunia terhadap

manusia tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur

تهل وا و ٱلله فه سبهيله وق وا لم ن ٱعحسمهيع علهيم ٱلل أ

٢٤٤

244. Dan berperanglah kamu sekalian di jalan Allah,

dan ketahuilah sesungguhnya Allah Maha Mendengar

lagi Maha Mengetahui

رهض ٱلهيذا من قح ۥقرحضا حسنا في ضعهفه ٱلل ي

و ۥ ل عافا كثهية ضحط إولحهه ٱلل أ بهض ويبحص يقح

ون ٢٤٥ت رحعع

245. Siapakah yang mau memberi pinjaman kepada

Allah, pinjaman yang baik (menafkahkan hartanya di

jalan Allah), maka Allah akan meperlipat gandakan

pembayaran kepadanya dengan lipat ganda yang

banyak. Dan Allah menyempitkan dan melapangkan

(rezeki) dan kepada-Nya-lah kamu dikembalikan

لمح مله تر إهل أ

ح ءهيل مه ٱل ر إهسح وس إهذح مهن بنه ده م ن بعح

م له به نله فه سبهيله ٱبحعثح قال وا

ٱلله نلا ملهك نقتهلح

م تهب عليحك ل ٱلحقهتال قال هلح عسيحت مح إهن ك أ

وما نل قال وا ت قتهل وا ل ن قتهل فه سبهيله اوقدح ٱلله أ

رهعح خح يحههم أ

تهب عل فلما ك هنا نائ بحنا مهن دهتيرهنا وأ

و ٱلحقهتال مح هنحه ا إهل قلهيل م ه ٱلل تولوح ب ٱلظلهمهي علهيم

٢٤٦

246. Apakah kamu tidak memperhatikan pemuka-

pemuka Bani Israil sesudah Nabi Musa, yaitu ketika

mereka berkata kepada seorang Nabi mereka:

"Angkatlah untuk kami seorang raja supaya kami

berperang (di bawah pimpinannya) di jalan Allah".

Nabi mereka menjawab: "Mungkin sekali jika kamu

nanti diwajibkan berperang, kamu tidak akan

berperang". Mereka menjawab: "Mengapa kami tidak

mau berperang di jalan Allah, padahal sesungguhnya

kami telah diusir dari anak-anak kami?". Maka tatkala

perang itu diwajibkan atas mereka, merekapun

berpaling, kecuali beberapa saja di antara mereka. Dan

Allah Maha Mengetahui siapa orang-orang yang zalim

مح إهن وقال هيه مح نب مح طال وت ٱلل له قدح بعث لك

ون ل ن يك أ لحك ملهك قال وا حم حق ٱل

عليحنا ونحن أ

247. Nabi mereka mengatakan kepada mereka:

"Sesungguhnya Allah telah mengangkat Thalut

menjadi rajamu". Mereka menjawab: "Bagaimana

Thalut memerintah kami, padahal kami lebih berhak

mengendalikan pemerintahan daripadanya, sedang

Page 45: 4.alfatihah s d al-baqarah

ه لحكه ب حم هن ٱل ت سعة م حماله مهنحه ولمح ي ؤح ٱلل قال إهن ٱل

ه طفى مح وزاده عل ٱصح طة فه ۥيحك مه و ٱلحعهلحمه بسح سح ه ٱلح

لحكه ٱلل و ته م و ۥي ؤح ع علهيم ٱلل من يشاء ٢٤٧وسه

diapun tidak diberi kekayaan yang cukup banyak?"

Nabi (mereka) berkata: "Sesungguhnya Allah telah

memilih rajamu dan menganugerahinya ilmu yang luas

dan tubuh yang perkasa". Allah memberikan

pemerintahan kepada siapa yang dikehendaki-Nya.

Dan Allah Maha Luas pemberian-Nya lagi Maha

Mengetahui

لحكههه وقال مح إهن ءاية م هيه مح نب م ۦ له تهيك حن يأ

أ

مح و ٱتلاب وت هك هن رب م هما ترك فهيهه سكهينة بقهية م

ون تحمهل ه وس وءال هر ءال م ملئهكة ح إهن فه ٱل

مهنهي ؤح نت م م مح إهن ك هك ألية لك ل ٢٤٨ ذ

248. Dan Nabi mereka mengatakan kepada mereka:

"Sesungguhnya tanda ia akan menjadi raja, ialah

kembalinya tabut kepadamu, di dalamnya terdapat

ketenangan dari Tuhanmu dan sisa dari peninggalan

keluarga Musa dan keluarga Harun; tabut itu dibawa

malaikat. Sesungguhnya pada yang demikian itu

terdapat tanda bagimu, jika kamu orang yang beriman

ه فصل طال فلما ن وده وت ب م ٱلل قال إهن ٱلح بحتلهيك م

ه عمح ه ومن لمح يطح هنهر فمن شهب مهنحه فليحس مهن ب

هنه إهل منه ۥفإ ه تف مهن ه ٱغح ه فة بهيده رح فشهب وا مهنحه ۦ غ

فلما عاوزه مح هنحه و و ۥإهل قلهيل م ءامن وا ين ٱله ه

ل طاقة نلا ۥمعه وحم قال وا ه ٱلح ن ودهه ال وت وع قال ۦ به

وا ٱلهين ق ل م م نه نون أ هن فهئة قلهيلة ٱلله يظ كم م

بهإهذحنه بتح فهئة كثهية مع ٱلل و ٱلله غل هين ٱل ٢٤٩به

249. Maka tatkala Thalut keluar membawa tentaranya,

ia berkata: "Sesungguhnya Allah akan menguji kamu

dengan suatu sungai. Maka siapa di antara kamu

meminum airnya; bukanlah ia pengikutku. Dan

barangsiapa tiada meminumnya, kecuali menceduk

seceduk tangan, maka dia adalah pengikutku".

Kemudian mereka meminumnya kecuali beberapa

orang di antara mereka. Maka tatkala Thalut dan

orang-orang yang beriman bersama dia telah

menyeberangi sungai itu, orang-orang yang telah

minum berkata: "Tak ada kesanggupan kami pada hari

ini untuk melawan Jalut dan tentaranya". Orang-orang

yang meyakini bahwa mereka akan menemui Allah,

berkata: "Berapa banyak terjadi golongan yang sedikit

dapat mengalahkan golongan yang banyak dengan izin

Allah. Dan Allah beserta orang-orang yang sabar"

ه ولما ن ودهه ال وت وع وا له رهغح عليحنا ۦبرز فحقال وا ربنا أ

قحدامنا و هتح أ ا وثب ناصبح ح فهرهين ٱلحقوحمه لع ٱنص ك

ٱلح

٢٥٠

250. Tatkala Jalut dan tentaranya telah nampak oleh

mereka, merekapun (Thalut dan tentaranya) berdoa:

"Ya Tuhan kami, tuangkanlah kesabaran atas diri kami,

dan kokohkanlah pendirian kami dan tolonglah kami

terhadap orang-orang kafir"

م وه ه ۥد وقتل داو ٱلله بهإهذحنه فهزم Mereka (tentara Thalut) mengalahkan tentara Jalut .251 ٱلل عال وت وءاتى

dengan izin Allah dan (dalam peperangan itu) Daud

membunuh Jalut, kemudian Allah memberikan

Page 46: 4.alfatihah s d al-baqarah

لحك حم مة و ٱل هكح ع مه ۥوعلمه ٱلح ل دفح ٱلله ما يشاء ولوح

هبعحض لفسدته ٱنلاس م ب ضه رض بعح ن ٱلح ولكه

ل لع ٱلل ٢٥١ ٱلحعلمهي ذ و فضح

kepadanya (Daud) pemerintahan dan hikmah (sesudah

meninggalnya Thalut) dan mengajarkan kepadanya apa

yang dikehendaki-Nya. Seandainya Allah tidak

menolak (keganasan) sebahagian umat manusia dengan

sebagian yang lain, pasti rusaklah bumi ini. Tetapi

Allah mempunyai karunia (yang dicurahkan) atas

semesta alam

هلحك ه ٱلله ءاتيت ت ه نتحل وها عليحك ب ق إونك لمهن ٱلح

رحسلهي حم ٢٥٢ ٱل

252. Itu adalah ayat-ayat dari Allah, Kami bacakan

kepadamu dengan hak (benar) dan sesungguhnya kamu

benar-benar salah seorang di antara nabi-nabi yang

diutus

هلحك ل ۞ت م من ٱلرس هنحه ض م بعح مح لع ضه فضلحنا بعح

كم مح درجت وءاتيحنا عهيس ٱلل ضه ٱبحن ورفع بعح

يم هنته مرح ي وحه و ٱلح هر نه ب يدح

سه أ د ٱلل ولوح شاء ٱلحق

تتل ما ههممهن بعح ٱلهين ٱقح م ده ده ما عاءتحه هن بعح م

هنت ي نه ٱلح ولكه وا تلف م ٱخح م منح ءامن ومهنحه فمهنحه

ولوح شاء ما ٱلل من كفر تتل وا ن ٱقح ٱلل ولكه

عل ما ي رهيد ٢٥٣يفح

253. Rasul-rasul itu Kami lebihkan sebagian (dari)

mereka atas sebagian yang lain. Di antara mereka ada

yang Allah berkata-kata (langsung dengan dia) dan

sebagiannya Allah meninggikannya beberapa derajat.

Dan Kami berikan kepada Isa putera Maryam beberapa

mukjizat serta Kami perkuat dia dengan Ruhul Qudus.

Dan kalau Allah menghendaki, niscaya tidaklah

berbunuh-bunuhan orang-orang (yang datang) sesudah

rasul-rasul itu, sesudah datang kepada mereka beberapa

macam keterangan, akan tetapi mereka berselisih,

maka ada di antara mereka yang beriman dan ada

(pula) di antara mereka yang kafir. Seandainya Allah

menghendaki, tidaklah mereka berbunuh-bunuhan.

Akan tetapi Allah berbuat apa yang dikehendaki-Nya

ها يأ هن قبحله ٱلهين ي م م نك

وا مهما رزقح نفهق ءامن وا أ

لة ول شفعة يوحم ل بيحع فهيهه ول خ تهحن يأ

أ

ون و فهر م ٱلحك ون ه ٢٥٤ ٱلظلهم

254. Hai orang-orang yang beriman, belanjakanlah (di

jalan Allah) sebagian dari rezeki yang telah Kami

berikan kepadamu sebelum datang hari yang pada hari

itu tidak ada lagi jual beli dan tidak ada lagi syafa´at.

Dan orang-orang kafir itulah orang-orang yang zalim

و ٱلل ٱلحح ل إهله إهل ه ه ٱلحقيوم ذ خ حنة ول ۥل تأ سه

ل رضه وما فه ٱلسموته ما فه ۥنوحم ٱلهيمن ذا ٱلح

فع عهنده ههه ۥ يشح يههمح وما ۦ إهل بهإهذحن يحده أ لم ما بيح يعح

255. Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah)

melainkan Dia Yang Hidup kekal lagi terus menerus

mengurus (makhluk-Nya); tidak mengantuk dan tidak

tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di bumi.

Tiada yang dapat memberi syafa´at di sisi Allah tanpa

izin-Nya? Allah mengetahui apa-apa yang di hadapan

mereka dan di belakang mereka, dan mereka tidak

Page 47: 4.alfatihah s d al-baqarah

ه ول ي مح ون خلحفه هنح عهلحمههه يط ء م هشح ۦ ب هما شاء إهل ب

يه رحسه ع ك رض و وته ٱلسم وسه ه ول ي ٱلح ۥود

و وه ما ه ظ فح حه علهيم ٱلح ٢٥٥ ٱلحعظه

mengetahui apa-apa dari ilmu Allah melainkan apa

yang dikehendaki-Nya. Kursi Allah meliputi langit dan

bumi. Dan Allah tidak merasa berat memelihara

keduanya, dan Allah Maha Tinggi lagi Maha Besar

راه فه ل هينه إهكح د قد تبي ٱل مهن ٱلرشح ه غ فمن ٱلح

ه رح ب ف ه ٱلطغ وته يكح مهن ب سك ٱفقده ٱلله وي ؤح تمح سح

ه وةه ب رح ثحق ٱلحع حو ٢٥٦سمهيع علهيم ٱلل لها و ٱنفهصام ل ٱل

256. Tidak ada paksaan untuk (memasuki) agama

(Islam); sesungguhnya telah jelas jalan yang benar

daripada jalan yang sesat. Karena itu barangsiapa yang

ingkar kepada Thaghut dan beriman kepada Allah,

maka sesungguhnya ia telah berpegang kepada buhul

tali yang amat kuat yang tidak akan putus. Dan Allah

Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui

ٱلل هن ٱلهين وله م م ه حرهع ي ل مته ءامن وا إهل ٱلظ

م ٱلهين و ٱنلوره اؤ ه له وح أ وا ٱلطغ وت كفر

هن م م ونه حرهع ل مته إهل ٱنلوره ي ولئهك ٱلظ أ

حب صحون ٱنلاره أ مح فهيها خله ٢٥٧ه

257. Allah Pelindung orang-orang yang beriman; Dia

mengeluarkan mereka dari kegelapan (kekafiran)

kepada cahaya (iman). Dan orang-orang yang kafir,

pelindung-pelindungnya ialah syaitan, yang

mengeluarkan mereka daripada cahaya kepada

kegelapan (kekafiran). Mereka itu adalah penghuni

neraka; mereka kekal di dalamnya

لمح ههه اج إهبحره ح ٱلهيتر إهل أ ه ۦ م فه رب نح ءاتى

أ

لحك ٱلل حم إهذح قال إهبحره ٱل ه ه ٱلهيم رب وي مهيت ۦي حح

ه حح أ نا قال إهبحره ۦقال أ مهيت

هن وأ ته ٱلل م فإ

حيأ

ه ه مهن ٱلشمحسه ب مشحح هها مهن ٱل ته ب

ححمغح قه فأ فب ههت رهبه ٱل

دهي ٱلل كفر و ٱلهي ٢٥٨ ٱلظلهمهي ٱلحقوحم ل يهح

258. Apakah kamu tidak memperhatikan orang yang

mendebat Ibrahim tentang Tuhannya (Allah) karena

Allah telah memberikan kepada orang itu

pemerintahan (kekuasaan). Ketika Ibrahim

mengatakan: "Tuhanku ialah Yang menghidupkan dan

mematikan," orang itu berkata: "Saya dapat

menghidupkan dan mematikan".Ibrahim berkata:

"Sesungguhnya Allah menerbitkan matahari dari timur,

maka terbitkanlah dia dari barat," lalu terdiamlah orang

kafir itu; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada

orang-orang yang zalim

وح ها ٱلهيك أ وشه ر ع خاوهية لع ية وهه قرح

مر لع

ه ن ي ححه ۦقال أ ه ماته ٱلل هذه

فأ هها ت د موح ٱلل بعح

كمح لهثحت قال لهثحت يوحما قال ۥ مهائة عم ث م بعثه

259. Atau apakah (kamu tidak memperhatikan) orang

yang melalui suatu negeri yang (temboknya) telah

roboh menutupi atapnya. Dia berkata: "Bagaimana

Allah menghidupkan kembali negeri ini setelah

hancur?" Maka Allah mematikan orang itu seratus

tahun, kemudian menghidupkannya kembali. Allah

bertanya: "Berapakah lamanya kamu tinggal di sini?"

Page 48: 4.alfatihah s d al-baqarah

م قال بل له ض يوح وح بعحرح مهائة عم ف ثحت أ إهل ٱنظ

و هك لمح يتسنهح اب رح طعامهك وش ارهك ٱنظ إهل حه

و هلناسه علك ءاية ل جح رح ونله كيحف ٱلحعهظامه إهل ٱنظ

فلما تبي ل ن نشه ها ث وها لحما س لم ۥم نكح عحقال أ

ن ير ٱلل أ ء قده ح ه

ك ٢٥٩لع

Ia menjawab: "Saya tinggal di sini sehari atau setengah

hari". Allah berfirman: "Sebenarnya kamu telah tinggal

di sini seratus tahun lamanya; lihatlah kepada makanan

dan minumanmu yang belum lagi beubah; dan lihatlah

kepada keledai kamu (yang telah menjadi tulang

belulang); Kami akan menjadikan kamu tanda

kekuasaan Kami bagi manusia; dan lihatlah kepada

tulang belulang keledai itu, kemudian Kami

menyusunnya kembali, kemudian Kami membalutnya

dengan daging". Maka tatkala telah nyata kepadanya

(bagaimana Allah menghidupkan yang telah mati)

diapun berkata: "Saya yakin bahwa Allah Maha Kuasa

atas segala sesuatu"

ه قال إهبحره إوذح ره يه كيحف ت ححه أ م رب ت حموح و ٱل

قال أ

ذح قال فخ بهمئهن قلح طح ه

ن ل مهن قال بل ولكه لمح ت ؤح

هن بعة م رحه أ ن إهلحك ث م ٱلطيح حه ع فص ه لح ٱعح

ك لع

زحءا ث ن ع هنحه ن م عبل م ه و ٱدحع يا هينك سعح تحلمح يأ ٱعح

ن ٢٦٠عزهيز حكهيم ٱلل أ

260. Dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata: "Ya

Tuhanku, perlihatkanlah kepadaku bagaimana Engkau

menghidupkan orang-orang mati". Allah berfirman:

"Belum yakinkah kamu?" Ibrahim menjawab: "Aku

telah meyakinkannya, akan tetapi agar hatiku tetap

mantap (dengan imanku) Allah berfirman: "(Kalau

demikian) ambillah empat ekor burung, lalu cincanglah

semuanya olehmu. (Allah berfirman): "Lalu letakkan

diatas tiap-tiap satu bukit satu bagian dari bagian-

bagian itu, kemudian panggillah mereka, niscaya

mereka datang kepadamu dengan segera". Dan

ketahuilah bahwa Allah Maha Perkasa lagi Maha

Bijaksana

مح فه ٱلهين مثل له و محون أ كمثله ٱلله سبهيله ي نفهق

هائة حبة نب لة م ه س هل فه ك نبتتح سبحع سناب

حبة أ

و ٱلل و همن يشاء ع علهيم ٱلل ي ضعهف ل ٢٦١وسه

261. Perumpamaan (nafkah yang dikeluarkan oleh)

orang-orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah

adalah serupa dengan sebutir benih yang

menumbuhkan tujuh bulir, pada tiap-tiap bulir seratus

biji. Allah melipat gandakan (ganjaran) bagi siapa yang

Dia kehendaki. Dan Allah Maha Luas (karunia-Nya)

lagi Maha Mengetahui

ون ٱلهين مح فه سبهيله ي نفهق له و محون ٱلله أ ث م ل ي تحبهع

هههمح ول مح عهند رب ر ه عحمح أ ذى له

ا ول أ من وا نفق

أ ما

مح يحزن ون يحههمح ول ه ٢٦٢خوحف عل

262. Orang-orang yang menafkahkan hartanya di jalan

Allah, kemudian mereka tidak mengiringi apa yang

dinafkahkannya itu dengan menyebut-nyebut

pemberiannya dan dengan tidak menyakiti (perasaan si

penerima), mereka memperoleh pahala di sisi Tuhan

mereka. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan

tidak (pula) mereka bersedih hati

ها هن صدقة يتحبع م فهرة خيح وف ومغح ر ل معح Perkataan yang baik dan pemberian maaf lebih .263۞قوح

baik dari sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang

Page 49: 4.alfatihah s d al-baqarah

ذى و حلهيم ٱلل أ menyakitkan (perasaan si penerima). Allah Maha Kaya ٢٦٣غنه

lagi Maha Penyantun

ها يأ ه ٱلهين ي م ب تهك صدق

ل وا ل ت بحطه من ه ءامن واح ٱل

ذى و مهن ٱنلاسه رهئاء ۥي نفهق مال ٱلهيك ٱلح ول ي ؤح

ه وحمه و ٱلله ب ره ٱلح وان عليحهه ۥفمثل ه ٱألخه كمثله صفح

ك ۥصابه ت راب فأ هل فت ۥواب ه ون لع ر ده ا ل يقح صلح

و هما كسب وا ء م ح دهي ٱلل فهرهين ٱلحقوحم ل يهح ك ٱلح

٢٦٤

264. Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu

menghilangkan (pahala) sedekahmu dengan menyebut-

nyebutnya dan menyakiti (perasaan si penerima),

seperti orang yang menafkahkan hartanya karena riya

kepada manusia dan dia tidak beriman kepada Allah

dan hari kemudian. Maka perumpamaan orang itu

seperti batu licin yang di atasnya ada tanah, kemudian

batu itu ditimpa hujan lebat, lalu menjadilah dia bersih

(tidak bertanah). Mereka tidak menguasai sesuatupun

dari apa yang mereka usahakan; dan Allah tidak

memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir

م ٱلهين ومثل له و محون أ ٱلله مرحضاته ٱبحتهغاء ي نفهق

هل صابها وابهربحوة أ ب ههمح كمثله عنة سه نف

هنح أ وتثحبهيتا م

ف هل فطل بحها واب ه فإهن لمح ي صه فيح عح ها ضه

ل ك اتتح أ

مل ون بصه ٱلل و هما تعح ٢٦٥ ي ب

265. Dan perumpamaan orang-orang yang

membelanjakan hartanya karena mencari keridhaan

Allah dan untuk keteguhan jiwa mereka, seperti sebuah

kebun yang terletak di dataran tinggi yang disiram oleh

hujan lebat, maka kebun itu menghasilkan buahnya dua

kali lipat. Jika hujan lebat tidak menyiraminya, maka

hujan gerimis (pun memadai). Dan Allah Maha

Melihat apa yang kamu perbuat

يود ون ل أ ن تك

مح أ ك حد

هن نهيل ۥأ عنة م

ناب تحرهي مهن تحتهها عحنحهر وأ

ه ۥل ٱلحفهيها مهن ك

صابه ٱثلمرته عفاء ف ۥول ٱلحكهب وأ هية ض صابها ذ ر

أ

صار فهيهه نار ف تقتح إهعح هك ٱحح ه كذل م ٱلل ي بي لك

ون ٱألتيته مح تتفكر ٢٦٦لعلك

266. Apakah ada salah seorang di antaramu yang ingin

mempunyai kebun kurma dan anggur yang mengalir di

bawahnya sungai-sungai; dia mempunyai dalam kebun

itu segala macam buah-buahan, kemudian datanglah

masa tua pada orang itu sedang dia mempunyai

keturunan yang masih kecil-kecil. Maka kebun itu

ditiup angin keras yang mengandung api, lalu

terbakarlah. Demikianlah Allah menerangkan ayat-

ayat-Nya kepada kamu supaya kamu memikirkannya

ها يأ هبته ما كسبحت مح ٱلهين ي مهن طي

وا نفهق أ ءامن وا

هن م م نا لك رعح خح أ ومهما رضه

وا ٱلح ول تيمم

267. Hai orang-orang yang beriman, nafkahkanlah (di

jalan allah) sebagian dari hasil usahamu yang baik-baik

dan sebagian dari apa yang Kami keluarkan dari bumi

untuk kamu. Dan janganlah kamu memilih yang buruk-

buruk lalu kamu menafkahkan daripadanya, padahal

Page 50: 4.alfatihah s d al-baqarah

بهيث ت م ا‍ب ٱلح ون ولسح مهنحه ت نفهق

يهه إهل أ ذه ن خه

وا فهيهه و مهض ت غح وا لم ن ٱعح ٱلل أ ٢٦٧حهيد غنه

kamu sendiri tidak mau mengambilnya melainkan

dengan memincingkan mata terhadapnya. Dan

ketahuilah, bahwa Allah Maha Kaya lagi Maha Terpuji

م ٱلشيحطن ك ر يعهد ٱلحفقححه ويأ م ب ر ك شاءه م ٱلحفحح

ل و ٱلل و هنحه وفضح فهرة م م مغح ك ع علهيم ٱلل يعهد وسه

٢٦٨

268. Syaitan menjanjikan (menakut-nakuti) kamu

dengan kemiskinan dan menyuruh kamu berbuat

kejahatan (kikir); sedang Allah menjadikan untukmu

ampunan daripada-Nya dan karunia. Dan Allah Maha

Luas (karunia-Nya) lagi Maha Mengatahui

ته مة ي ؤح هكح ت ٱلح ومن ي ؤح مة من يشاء هكح فقدح ٱلح

ول وا ا كثهيا وما يذكر إهل أ خيح وته

ببه أ

لح ٢٦٩ ٱلح

269. Allah menganugerahkan al hikmah (kefahaman

yang dalam tentang Al Quran dan As Sunnah) kepada

siapa yang dikehendaki-Nya. Dan barangsiapa yang

dianugerahi hikmah, ia benar-benar telah dianugerahi

karunia yang banyak. Dan hanya orang-orang yang

berakallah yang dapat mengambil pelajaran (dari

firman Allah)

هن وما ر فإهن نذح ت م م وح نذرح

هن نفقة أ ت م م نفقح

ٱلل أ

ه لم نصار ۥ يعحهلظلهمهي مهنح أ ٢٧٠وما ل

270. Apa saja yang kamu nafkahkan atau apa saja yang

kamu nazarkan, maka sesungguhnya Allah

mengetahuinya. Orang-orang yang berbuat zalim tidak

ada seorang penolongpun baginya

وا إهن ته ت بحد ت وها ٱلصدق وها وت ؤح حف إون ت فنهعهما هه

قراء هن ٱلحف م م هر عنك وي كف مح لك و خيح فه

ه مح و سي مل ٱلل اتهك هما تعح ٢٧١ون خبهي ب

271. Jika kamu menampakkan sedekah(mu), maka itu

adalah baik sekali. Dan jika kamu

menyembunyikannya dan kamu berikan kepada orang-

orang fakir, maka menyembunyikan itu lebih baik

bagimu. Dan Allah akan menghapuskan dari kamu

sebagian kesalahan-kesalahanmu; dan Allah

mengetahui apa yang kamu kerjakan

ن مح ولكه ه دى دهي من ٱلل ۞ليحس عليحك ه يهح

ون وما ت نفهق مح ك سه نف فله وا مهنح خيح يشاء وما ت نفهق

هه ٱبحتهغاء إهل مهنح خ ٱلله وعح وا ي وف وما ت نفهق يح

ون لم نت مح ل ت ظحمح وأ ٢٧٢إهلحك

272. Bukanlah kewajibanmu menjadikan mereka

mendapat petunjuk, akan tetapi Allah-lah yang

memberi petunjuk (memberi taufiq) siapa yang

dikehendaki-Nya. Dan apa saja harta yang baik yang

kamu nafkahkan (di jalan allah), maka pahalanya itu

untuk kamu sendiri. Dan janganlah kamu

membelanjakan sesuatu melainkan karena mencari

keridhaan Allah. Dan apa saja harta yang baik yang

kamu nafkahkan, niscaya kamu akan diberi pahalanya

dengan cukup sedang kamu sedikitpun tidak akan

dianiaya (dirugikan)

Page 51: 4.alfatihah s d al-baqarah

قراءه هلحف فه سبهيله ٱلهين ل وا صه حح ل ٱلله أ

با فه ون ضح يع تطه رضه يسح م ٱلح اههل يحسب ه ٱلح

نهياء مهن غحفه أ مح ل يسح ٱتلعف يمه هسه م ب ه رهف ل ون تعح

افا ٱنلاس هن إهلح فإ مهنح خيح وا ههه ٱلل وما ت نفهق ۦ ب

٢٧٣علهيم

273. (Berinfaqlah) kepada orang-orang fakir yang

terikat (oleh jihad) di jalan Allah; mereka tidak dapat

(berusaha) di bumi; orang yang tidak tahu menyangka

mereka orang kaya karena memelihara diri dari minta-

minta. Kamu kenal mereka dengan melihat sifat-

sifatnya, mereka tidak meminta kepada orang secara

mendesak. Dan apa saja harta yang baik yang kamu

nafkahkan (di jalan Allah), maka sesungguhnya Allah

Maha Mengatahui

ٱلهين ون أ ه ي نفهق م ب له و ا وعلنهية ٱنلهاره و ٱلحله مح سه

مح هههمح ول خوحف عليحههمح ول ه مح عهند رب ر ه عحمح أ فله

٢٧٤يحزن ون

274. Orang-orang yang menafkahkan hartanya di

malam dan di siang hari secara tersembunyi dan

terang-terangan, maka mereka mendapat pahala di sisi

Tuhannya. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka

dan tidak (pula) mereka bersedih hati

ل ون ٱلهين ك ح يأ ا هبو وم ٱلر ون إهل كما يق وم ل يق

ه ٱلهي مهن ٱلشيحطن يتخبط ه مس ح ن ٱل

هأ هك ب ل مح ذ ه

إهنما يحع قال وا مهثحل ٱلح ا هبو حل ٱلر يحع ٱلل وأ وحرم ٱلح

ا هبو ههه ۥفمن عاءه ٱلر هن رب م ۥفله ٱنته ف ۦموحعهظة

ه ر محولئهك ٱلله إهل ۥ ما سلف وأ

ومنح عد فأ

حب صحون ه ٱنلاره أ ٢٧٥مح فهيها خله

275. Orang-orang yang makan (mengambil) riba tidak

dapat berdiri melainkan seperti berdirinya orang yang

kemasukan syaitan lantaran (tekanan) penyakit gila.

Keadaan mereka yang demikian itu, adalah disebabkan

mereka berkata (berpendapat), sesungguhnya jual beli

itu sama dengan riba, padahal Allah telah

menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba.

Orang-orang yang telah sampai kepadanya larangan

dari Tuhannya, lalu terus berhenti (dari mengambil

riba), maka baginya apa yang telah diambilnya dahulu

(sebelum datang larangan); dan urusannya (terserah)

kepada Allah. Orang yang kembali (mengambil riba),

maka orang itu adalah penghuni-penghuni neraka;

mereka kekal di dalamnya

حق ٱلل يمح ا هبو به ٱلر ته وي رح هب ٱلل و ٱلصدق ل ي

ثهيم كفار أ ٢٧٦ك

276. Allah memusnahkan riba dan menyuburkan

sedekah. Dan Allah tidak menyukai setiap orang yang

tetap dalam kekafiran, dan selalu berbuat dosa

لهحته ءامن وا وعمهل وا ٱلهين إهن وا ٱل قام ة ٱلوأ صلو

ا ة وءاتو هههمح ول خوحف ٱلزكو مح عهند رب ر ه عحمح أ له

277. Sesungguhnya orang-orang yang beriman,

mengerjakan amal saleh, mendirikan shalat dan

menunaikan zakat, mereka mendapat pahala di sisi

Tuhannya. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka

dan tidak (pula) mereka bersedih hati

Page 52: 4.alfatihah s d al-baqarah

مح يحزن ون يحههمح ول ه ٢٧٧عل

ها يأ ٱلهين ي ءامن وا وا مهن ٱلل ٱتق ما بقه

وا وذر

ا هبو مهنهي ٱلر ؤح نت م م ٢٧٨إهن ك

278. Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah

kepada Allah dan tinggalkan sisa riba (yang belum

dipungut) jika kamu orang-orang yang beriman

هن فإهن رحب م ذن وا بهحعل وا فأ ه ٱلله لمح تفح وله إون ۦ ورس

ون ول لهم مح ل تظح لهك و محمح ر ء وس أ ت بحت مح فلك

ون لم ٢٧٩ت ظح

279. Maka jika kamu tidak mengerjakan

(meninggalkan sisa riba), maka ketahuilah, bahwa

Allah dan Rasul-Nya akan memerangimu. Dan jika

kamu bertaubat (dari pengambilan riba), maka bagimu

pokok hartamu; kamu tidak menganiaya dan tidak

(pula) dianiaya

ن تصدق وا نإوة وأ رة إهل ميحس ة فنظه كن ذ و ع سح

ون لم نت مح تعح مح إهن ك لك ٢٨٠خيح

280. Dan jika (orang yang berhutang itu) dalam

kesukaran, maka berilah tangguh sampai dia

berkelapangan. Dan menyedekahkan (sebagian atau

semua utang) itu, lebih baik bagimu, jika kamu

mengetahui

وا ون فهيهه إهل وٱتق س ٱلله يوحما ت رحعع نفح ث م ت وف ك

ون لم ظح مح ل ي ٢٨١ما كسبتح وه

281. Dan peliharalah dirimu dari (azab yang terjadi

pada) hari yang pada waktu itu kamu semua

dikembalikan kepada Allah. Kemudian masing-masing

diri diberi balasan yang sempurna terhadap apa yang

telah dikerjakannya, sedang mereka sedikitpun tidak

dianiaya (dirugikan)

ها يأ هديحن ٱلهين ي هذا تداينت م ب إ

عل ءامن واإهل أ

سم ف م ت ب وه ه ٱكح ب مح كتهب ت ب بيحنك كح له ولح ٱلحعدح

ت ب كما علمه ن يكحهب أ ب كت

ح ول يأ ٱلل

لهله محت بح ولح ق عليحهه ٱلهيفلحيكح تقه ٱلح

ٱلل ولح

فإهن كن ول يبحخسح مهنحه شيح ۥربه عليحهه ٱلهيا

ق و ٱلح ن ي مهل ه يع أ تطه وح ل يسح

وح ضعهيفا أ

سفهيها أ

ه لهلح وله ه ۥفلحي مح له ب و ٱلحعدح وا ههد تشح شههيديحنه مهن ٱسح

282. Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu

bermu´amalah tidak secara tunai untuk waktu yang

ditentukan, hendaklah kamu menuliskannya. Dan

hendaklah seorang penulis di antara kamu

menuliskannya dengan benar. Dan janganlah penulis

enggan menuliskannya sebagaimana Allah

mengajarkannya, meka hendaklah ia menulis, dan

hendaklah orang yang berhutang itu mengimlakkan

(apa yang akan ditulis itu), dan hendaklah ia bertakwa

kepada Allah Tuhannya, dan janganlah ia mengurangi

sedikitpun daripada hutangnya. Jika yang berhutang itu

orang yang lemah akalnya atau lemah (keadaannya)

atau dia sendiri tidak mampu mengimlakkan, maka

hendaklah walinya mengimlakkan dengan jujur. Dan

persaksikanlah dengan dua orang saksi dari orang-

orang lelaki (di antaramu). Jika tak ada dua oang lelaki,

maka (boleh) seorang lelaki dan dua orang perempuan

Page 53: 4.alfatihah s d al-baqarah

فإهن ل مح هعالهك ل و مح ر ه فرع ليح ونا رع تانه يك رأ ٱمح

هداءه ن مهن مهمن ترحضوح ما ٱلش ه دى ل إهحح ن تضهأ

ما ه دى هر إهحح فت ذك رى خحب ٱلح

حهداء ول يأ هذا ما ٱلش إ

ول تسح وا وح كبهيا د ع ت ب وه صغهيا أ ن تكح

أ وا إهل م

علههه قحسط عهند ۦ أ

مح أ لهك قحوم ٱلله ذ

هلشهدةه وأ ل

ة هجرة حاضه ون ت ن تك إهل أ تاب وا ل ترح

ن أ دح

وأ

ل ناح أ مح ع مح فليحس عليحك ونها بيحنك ير ت ده

ت إهذا تبايعح وا ههد شحت ب وها وأ تكح هب مح ول ي ضار كت

ف عل وا مح و ۥإهنه ول شههيد إون تفح بهك وق ف س وا ٱتق

م ٱلل هم ك ء علهيم ٱلل و ٱلل وي عل ح ه ل ٢٨٢بهك

dari saksi-saksi yang kamu ridhai, supaya jika seorang

lupa maka yang seorang mengingatkannya. Janganlah

saksi-saksi itu enggan (memberi keterangan) apabila

mereka dipanggil; dan janganlah kamu jemu menulis

hutang itu, baik kecil maupun besar sampai batas

waktu membayarnya. Yang demikian itu, lebih adil di

sisi Allah dan lebih menguatkan persaksian dan lebih

dekat kepada tidak (menimbulkan) keraguanmu.

(Tulislah mu´amalahmu itu), kecuali jika mu´amalah

itu perdagangan tunai yang kamu jalankan di antara

kamu, maka tidak ada dosa bagi kamu, (jika) kamu

tidak menulisnya. Dan persaksikanlah apabila kamu

berjual beli; dan janganlah penulis dan saksi saling

sulit menyulitkan. Jika kamu lakukan (yang demikian),

maka sesungguhnya hal itu adalah suatu kefasikan

pada dirimu. Dan bertakwalah kepada Allah; Allah

mengajarmu; dan Allah Maha Mengetahui segala

sesuatu

هبا فرههن كت وا سفر ولمح تهد

نت مح لع ۞إون ك

ه ضا فلحي ؤد م بعح ك مهن بعحض فإهنح أ ب وضة ٱلهيمقح

ت مهن منته ٱؤحتقه ۥأ

وا ۥ ربه ٱلل ولح ت م ول تكح

ه ٱلشهدة ها فإ ت مح هم ق ۥ نه ومن يكح ۥ ءاث هما ٱلل و لحب ه ب

مل ون علهيم ٢٨٣تعح

283. Jika kamu dalam perjalanan (dan bermu´amalah

tidak secara tunai) sedang kamu tidak memperoleh

seorang penulis, maka hendaklah ada barang

tanggungan yang dipegang (oleh yang berpiutang).

Akan tetapi jika sebagian kamu mempercayai sebagian

yang lain, maka hendaklah yang dipercayai itu

menunaikan amanatnya (hutangnya) dan hendaklah ia

bertakwa kepada Allah Tuhannya; dan janganlah kamu

(para saksi) menyembunyikan persaksian. Dan

barangsiapa yang menyembunyikannya, maka

sesungguhnya ia adalah orang yang berdosa hatinya;

dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan

ه ه رضه وما فه ٱلسموته ما فه لل ٱلح وا ما فه إون ت بحد

ههه م ب بحك اسه وه ي حف وح ت مح أ ك سه نف

أ همن ٱلل فهر ل فيغح

ير ٱلل يشاء وي عذ هب من يشاء و ء قده ح ه ك لع

284. Kepunyaan Allah-lah segala apa yang ada di

langit dan apa yang ada di bumi. Dan jika kamu

melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu

menyembunyikan, niscaya Allah akan membuat

perhitungan dengan kamu tentang perbuatanmu itu.

Maka Allah mengampuni siapa yang dikehendaki-Nya

dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah

Page 54: 4.alfatihah s d al-baqarah

٢٨٤ Maha Kuasa atas segala sesuatu

ول ءامن نزهل إهلح ٱلرس أ هما ههه ب مهن ون و ۦهه مهن رب ؤح حم ٱل

ه ءامن ب ئهكتههه ٱلله ك ت بههه ۦومل لههه ۦوك ل ۦور س

لههه هن رس حد م أ هق بيح ۦ ن فر نا طعح

نا وأ سمهعح وقال وا

رانك ربنا إولحك فح ح غ ي ٱل ٢٨٥مصه

285. Rasul telah beriman kepada Al Quran yang

diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula

orang-orang yang beriman. Semuanya beriman kepada

Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan

rasul-rasul-Nya. (Mereka mengatakan): "Kami tidak

membeda-bedakan antara seseorangpun (dengan yang

lain) dari rasul-rasul-Nya", dan mereka mengatakan:

"Kami dengar dan kami taat". (Mereka berdoa):

"Ampunilah kami ya Tuhan kami dan kepada

Engkaulah tempat kembali"

هف ل لها ما كسبتح ٱلل ي كل عها سا إهل و سح نفح

تسبتح ا ما وعليحه وح ٱكحينا أ نا إهن نسه ذح ربنا ل ت ؤاخه

ا كما حلحته إهصح ربنا ول تحمهلح عليحنا ناحطأ خح

ۥأ

ربن ٱلهين لع هلحنا ما ل طاقة نلا امهن قبحلهنا م ول ت

ههه ف و ۦ ب فهرح عنا و ٱعح ا و نل ٱغح نا ٱرحححنا لى نت موحأ

ناف ح فهرهين ٱلحقوحمه لع ٱنص ك ٢٨٦ ٱلح

286. Allah tidak membebani seseorang melainkan

sesuai dengan kesanggupannya. Ia mendapat pahala

(dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia mendapat

siksa (dari kejahatan) yang dikerjakannya. (Mereka

berdoa): "Ya Tuhan kami, janganlah Engkau hukum

kami jika kami lupa atau kami tersalah. Ya Tuhan

kami, janganlah Engkau bebankan kepada kami beban

yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada

orang-orang sebelum kami. Ya Tuhan kami, janganlah

Engkau pikulkan kepada kami apa yang tak sanggup

kami memikulnya. Beri maaflah kami; ampunilah

kami; dan rahmatilah kami. Engkaulah Penolong kami,

maka tolonglah kami terhadap kaum yang kafir"