kertas_penyelidikan_kredibiliti_bahasa dalam berita tv saluran suria
TRANSCRIPT
JBEA 1103 KAEDAH PENYELIDIKAN BAHASA MELAYU
NAMA PENSYARAH : DR ROHAIDAH BINTI HARON
TAJUK : KREDIBILITI PENGGUNAAN BAHASA DALAM SIARAN BERITA DI
SALURAN TELEVISYEN SURIA (SINGAPURA)
HASIL TUGAS
NO. MATRIK NAMA
JEB 120701 MUHAMMAD AIDIL BIN ISHAK
TARIKH HANTAR :
15 Ogos 2013
Akademi Pengajian Melayu
Universiti Malaya
Kuala Lumpur
2012/2013
KANDUNGAN
1.0 Pengenalan.......................................................................................................................1
2.0 Sorotan Literatur.............................................................................................................2
3.0 Permasalahan Kajian.......................................................................................................4
5.0 Batasan Kajian.................................................................................................................4
6.0 Subjek Kajian...................................................................................................................5
7.0 Kepentingan Kajian.........................................................................................................6
8.0 Teori.................................................................................................................................6
9.0 Metodologi Kajian............................................................................................................6
10.0 Kajian Rintis..................................................................................................................7
11.0 Definisi Operasional.......................................................................................................7
12.0 Penutup..........................................................................................................................7
Bibliografi...............................................................................................................................1
1.0 Pengenalan
Meskipun pada era teknologi ini, komunikasi telah berkembang dan bercambah dengan
bantuan media teknologi telekomunikasi yang pelbagai, namun televisyen masih mengekalkan
profilnya sebagai peneraju pemasyarakatan bahasa Melayu di Singapura. Saluran Suria
merupakan satu-satunya saluran perdana dalam bahasa Melayu dan dianggap masyarakat
sebagai wadah pemekaran dan pemasyarakatan bahasa ibunda. Namun, persoalannya ialah
sejauh manakah kredibiliti bahasa yang digunakan oleh saluran itu sebagai pelopor penggunaan
bahasa Melayu yang baik dan betul. Istilah kredibiliti yang dimaksudkan dalam kajian ini
melampaui maksud ‘boleh dipercayai’ dan ‘boleh diharap’ (seakan maksud perkataan ‘reliable’
dalam bahasa Inggeris). Kredibiliti yang dimaksudkan dalam kajian ini lebih cenderung kepada
pemerian sesuatu yang diiktiraf cekap dan diyakini sebagai pegangan umum. Peranan Suria
pernah ditegaskan oleh Encik Masagoes Zulkifli, Setiausaha Kanan Kementerian Pendidikan
Singapura sebagai saluran Melayu tempatan Suria memainkan peranan yang penting dalam
menyokong pembelajaran dan penggalakan penggunaan bahasa Melayu di Singapura. Ini selaras
dengan dasar dwibahasa pemerintah’
Harus juga diakur bahawa agak mustahil bagi saluran tersebut untuk menghasilkan dan
menayangkan sejumlah rancangan yang benar-benar patuh kepada acuan pembakuan kosa kata
dan istilah dalam bahasa Melayu. Dalam menepati kehendak audien, rancangan bersifat hiburan
dan lakonan sememangnya menampilkan degradasi dan ketidakseragaman bahasa, atau lebih
dikenali sebagai bahasa pidgin /bahasa rojak. Namun siaran berita dan beberapa dokumentari di
saluran Suria merupakan antara rancangan yang cuba mengekalkan penggunaan bahasa baku
secara konsisten. Berita Jam 8 di saluran Suria merupakan suatu inisiatif pembasmian kerancuan
bahasa. yang sejak kebelakangan ini begitu ketara di dalam media cetak seperti akhbar Berita
Harian (Singapura) , Berita Jam 8 di Saluran Suria merupakan satu-satunya indikasi bahasa
yang berpotensi menepati fungsi,laras dan penggunaannya secara baku.
1
Penyampaian berita di televisyen yang bersifat audio visual berserta sari kata (subtitle)
memberikan impak yang lebih mendalam kepada audien. Menurut Van Lommel, Laenen dan
d’Ydewalle (2006), sarikata yang terdapat dalam program di kaca televisyen membantu
penonton untuk menguasai kosa kata bahasa asing. Hal ini berlaku kerana program di televisyen
mengandungi urutan gambar, kesan bunyi dan sari kata. Dalam kajian tersebut, didapati bahawa
penonton meluangkan lebih banyak masa membaca sari kata meskipun sari kata itu ditulis di
dalam bahasa ibunda mereka sendiri. Ini menunjukkan betapa berkesannya penggunaan sari kata
dalam meningkatkan penguasaan bahasa seseorang dan potensinya sebagai bahan pengajaran
yang berkesan.Sehubungan itu, makanya segala penggunaan bahasa yang terdapat pada
keseluruhan rancangan berita haruslah dipantau agar menepati fungsi pengajaran tersebut.
Justeru , kertas ilmiah ini bertujuan untuk meneliti dan mengesan sejauh mana kredibiliti
pengunaan bahasa yang terdapat dalam suntingan berita Jam 8 di Saluran Suria, dari segi
tatabahasa dan larasnya, sejajar dengan iltizam sebagai pemerkasa penggunaan bahasa Melayu
di Singapura. Adalah menjadi suatu harapan agar dengan maklumbalas yang terdapat dalam
kajian ini, berita Bahasa Melayu di Saluran Suria dapat membimbing pengguna bahasa dengan
wacana yang kredibel di Singapura dan serantau.
2.0 Sorotan Literatur
Dalam jana mengekalkan kewibawaan dan keberkesanan dalam mencerminkan
penggunaan bahasa yang baik , Berita Jam 8 Suria harus menepati unsur-unsur penting
dalam bahasa seperti sebutan baku dan betul dalam penggunaan bahasa semasa
penyuntingan isi berita. Pitchay Abdul Ghani mengatakan bahawa: “Masyarakat harus yakin
akan keperluaan penggunaan bahasa(yang betul) dan sebutan baku di Singapura. Sebaliknya
jika wadah ini dieksploitasi untuk menyampaikan mesej penggunaan bahasa Melayu Baku yang
baik dan betul , ia pasti mendapat sambutan daripada para pengguna bahasa Melayu yang kini
2
lebih yakin bahawa usaha memartabatkan bahasa Melayu adalah penggemblengan semua
lapisan masyarakat” (Pragmatik Bahasa Melayu Baku di Media Massa Singapura)
3.0 Permasalahan Kajian
Para audien di Singapura didedahkan kepada penggunaan bahasa Melayu melalui media massa
tempatan khususnya akhbar Berita Harian, saluran TV12 Mediacorp Suria, siaran radio Warna
94.2FM dan siaran radio RIA 89.7FM. Setiap daripada media massa tersebut menampilkan
program-program dan rancangan yang memperlihatkan penggunaan bahasa secara bertulis
ataupun lisan. Apabila diteliti sumber penggunaan bahasa Melayu dalam media-media massa
tersebut, rancangan berbentuk dokumentari dan berita merupakan sumber bagi audien
mendapatkan contoh penggunaan bahasa yang baku dan betul. Pengaruh bahasa Melayu dalam
ayat-ayat yang disunting dan disebut secara lisan dalam sesebuah rancangan berita bukan sahaja
memperlihatkan laras bahasa berita tersebut, malah dapat menunjukkan kredibiliti penggunaan
bahasa dalam rancangan tersebut. Berita Jam 8 di saluran Mediacorp Suria dijadikan sampel
kajian kerana, ia dapat menampilkan berita yang tidak diringkaskan dan diberitakan secara
penuh . Terdapat juga ‘subtitle’ bagi berita yang disampaikan dan dapat digunakan sebagai
transkrip bagi meneliti bahasa yang dapat digunakan.Permasalahan pertama yang ingin
diterapkan oleh kajian ini tertumpu kepada analisis bahasa yang yang digunakan semasa berita
itu disampaikan.Sebagai peneraju penggunaan bahasa yang baku dan betul, kajian berkenaan
kredibiliti penggunaan bahasa dalam penyampaian berita ,dapat memberi indikasi sejauh mana
penyuntingan berita tersebut mengikut nahu dan tatabahasa yang sewajarnya.
Permasalahan kedua yang seringkali bangkit daripada persekitaran pengguna bahasa di
Singapura ialah kaedah ‘direct translation’ atau terjemahan langsung yang disebabkan oleh
interferensi atau gangguan yang hadir daripada penggunaan bahasa Inggeris. Terdapat
penterjemahan istilah secara terjemahan langsung daripada bahasa Inggeris yang dapat
dihuraikan semasa kajian ini.
3
Para audien yang menonton berita di saluran didedahkan dengan pelbagai ragam bahasa
Melayu. Berita Jam 8 Suria sewajarnya menyajikan penggunaan bahasa yang baik .Atas dasar
tersebut, maka adalah sewajarnya analisis kredibiliti penggunaan bahasa dijadikan kayu ukur
ketepatan dan kebolehpercayaan bahasa yang digunakan dalam rancangan berita tersebut.
Anggapan dasar yang dapat dibuat terhadap kajian ini ialah kemungkinan terdapatnya kesalahan
penggunaan bahasa dalam penyampaian berita di Saluran Suria. Kesalahan tersebut secara
umumnya dijangka akan mempengaruhi kredibitili penggunaan bahasa dalam penyuntingan
berita untuk siaran televisyen). Justeru, media penyiaran seperti Saluran Suria, perlu sentiasa
memastikan penggunaan bahasa Melayu yang baku dalam siaran berita dan wajib terus
memantau serta sentiasa membetulkan kesilapan bahasa sekiranya ada. Aspek pencemaran
bahasa, penggunaan bahasa rojak, serta kesalahan tatabahasa dan sisipan bahasa asing dalam
siaran berita haruslah diberi perhatian.
4.0 Objektif Kajian
Dalam kajian ini, objektif umum adalah untuk mengenalpasti krebiliti penggunaan bahasa
Melayu dalam siaran berita. Sehubungan itu, objektif khusus adalah meneliti penggunaan
bahasa yang betul berdasarkan aspek kesantunan,nahu.Penelitian tersebut juga mengesan
dapatan yang merujuk kepada percampuran bahasa ,sebutan dan penggunaan bahasa bahasa
(kolokialisme).
Menganalisis bentuk bahasa (morfologi dan sintaksis) yang dihasilkan dalam siaran berita
selama sebulan.
Meneliti tahap penggunaan bahasa Melayu selaku bahasa kebangsaan dan bahasa rasmi dalam
media penyiaran di stesen televisyen awam dan swasta daripada aspek kuantiti dan kualiti.
4
Mengemukakan cadangan penambahbaikan untuk pemantapan penggunaan
bahasa Melayu yang baik dan betul dalam media penyiaran berita di stesen
televisyen awam.
5.0 Batasan Kajian
Kajian ini memfokus kepada penggunaan bahasa semasa penyampaian berita yang dinilai dalam
dua ragam, iaitu lisan dan tulisan dalam rancangan di saluran televisyen Suria (Singapura),
Ragam lisan merujuk kepada bahasa pengacaraan, penyampaian berita dan ulasan selari yang
dinilai daripada lima aspek kebahasaan, iaitu sebutan,bahasa kolokial (bahasa basahan),
percampuran bahasa,kesantunan,dan nahu. Ragam tulisan merujuk kepada penggunaan bahasa
Melayu dalam bentuk sari kata yang ditayangkan semasa siaran berita tersebut.
Selanjutnya, data kajian ini dikumpulkan daripada transkripsi daripada penyampaian berita yang
disiarkan di antara bulan Jun dan Ogos 2013. Data yang terkumpul dalam tempoh tersebut
digunakan untuk menjelaskan ciri-ciri laras bahasa media, tatabahasa dan analisis bahasa secara
umum.
6.0 Subjek Kajian
Subjek kajian merupakan siaran Berita Jam 8 yang dirakam sepanjang sebulan lamanya. Setiap
rakaman berita adalah selama 20- 23 minit diselangi iklan dan berita cuaca. Premis
penyeledikan ini tertumpu kepada data/sampel yang dikumpul daripada penyampaian berita
dalam kadar masa yang telah ditetapkan. Data tersebut dipilih berdasarkan prinsip persampelan
bertujuan untuk mengesan ciri-ciri tertentu yang terdapat sekumpulan subjek itu.
7.0 Kepentingan Kajian
Setiap laporan berita pada hakikatnya dapat dibezakan dan digolongkan berdasarkan
jenis atau ciri bahasa yang digunakan dalam penyampaian berita tersebut. Pendengar
5
berita tentunya melalui proses mengenal pasti kaedah atau cara penggunaan bahasa
dalam penyampaian laporan berita tersebut. Penggunaan bahasa memberi kesan
langsung terhadap isi kandungan laporan berita yang diperoleh di siaran berita tersebut.
Maka, analisis laporan berita merupakan suatu kajian yang mustahak seperti mana yang
didakwa oleh Werner Konitzer (1999:79)
“ Media merupakan sistem yang berupaya mempengaruh cara kita
melihat semantik. Memahami maksud yang terbit dari perilaku yang
tercakup dalam media tersebut merupakan sebahagian daripada
memahami bahasa” (Werner Konitzer)
Meskipun dakwaan tersebut memperlihatkan kepentingan laras bahasa media secara
khusus, namun hasil penelitian ini sememangnya berhubung kait dengan kajian-kajian
dalam bidang yang sangat akrab dengan bidang pengajian bahasa.
Kajian ini dijalankan kerana kepentingan-kepentingan berikut:
1. Hasil penyelidikan ini dapat menjelaskan kredibiliti, yang merujuk kepada kekuatan dan
kelemahan penggunaan bahasa dalam penyiaran berita di saluran Suria. Dengan demikian
kajian ini dapat membantu pihak Mediacorp dan penyunting berita merancang piawai
yang dapat memastikan bahasa yang disiarkan adalah baik dan betul.
2. Kajian ini dapat menolong pihak-pihak tertentu di kalangan pengamat bahasa, aktivis
bahasa, terutama pihak yang terlibat dengan penyusunan bahan berita dalam kajian dan
laporan yang bakal mereka lakukan kelak.
6
3. Kajian ini dapat bertindak sebagai laporan penjaminan kualiti penyampaian berita agar
berita jam 8 terus menjadi nadi pelestarian dan pemerkasaan bahasa di Singapura.
8.0 Teori dan Metodologi Kajian
Kerangka kerja teoretis bagi tujuan kajian ini cuba mengelak daripada terjebak dalam
sesuatu analisis yang tidak menyakinkan, terutama sekali apabila analisis bahasa tersebut
dilakukan dengan kaedah kajian yang tidak sesuai atau lemah. Hakikatnya, sesuatu analisa
terhadap bahasa dalam media sering menimbulkan kekeliruan atau bersifat stereotaip.Ini
merupakan fenomena kajian yang amat sukar untuk dielakkan.Namun bagi menghasilkan
suatu dapatan yang bermanfaat ,adalah wajar pendekatanan statistik diterapkan dalam
proses perbandingan terhadap perbezaan hasil atau keputusan daripada analisis data
yang diperolehi .
Penyelidikan ini akan dijalankan dengan menggunakan kaedah analisis teks atau analisis
kandungan. Transkripsi siaran berita dikumpul dan didaftarkan sebagai data kajian. Teknik
analisis kandungan digunakan untuk meneliti kuantiti dan kualiti tahap penggunaan bahasa
Melayu dalam siaran berita di saluran televisyen yang terpilih. Tempoh penelitian dibuat dalam
tiga fasa bermula dari Jun 2013 sehingga Ogos 2013. Fasa pertama melibatkan perancangan
dan penyediaan alat/sampel, fasa kedua pula melibatkan kerja-kerja pengumpulan data
manakala fasa terakhir melibatkan kerja-kerja penganalisisan dan penyediaan laporan.
Analisis dijalankan menggunakan kaedah pengumpulan dan analisis data melalui korpus.
Menurut Hartman dan James (1998:30) , korpus merujuk kepada ” koleksi sistematik yang
mendokumenkan ciri-ciri penggunaan sesuatu bahasa atau variasi bahasa”. Kennedy (1998 :1)
pula mengatakan bahawa korpus merupakan ’satu badan teks bertulis atau ucapan bertranskripsi
yang boleh berfungsi sebagai asas untuk analisis dan deskripsi linguistik. Kajian ini akan
menggunakan teks-teks berita daripada media dalam 1.6 sebagai korpus.
7
Peringkat-peringkat kajian yang dijalankan ialah seperti berikut
1. Kajian Kepustakaan
2. Pengumpulan dan pemilihan data yang terkumpul
3. Klasifikasi data yang telah dipilih
4. Analisis tatabahasa
5. Rumusan hasil kajian
Sampel Kajian
Sampel dipilih berdasarkan pensampelan bertujuan dan pensampelan gugusan. Ini berdasarkan
kepada pendapat Chua Yan Piaw bahawa persampelan bertujuan (Purposive Sampling) merujuk
kepada prosedur persampelan di mana sekumpulan subjek yang mempunyai ciri-ciri tertentu
dipilih berdasarkan objektif kajian. Sehubungan itu , pensampelan gugusan (Cluster Sampling)
pula merujuk kepada prosedur kajian yang tertumpu kepada analisis kelompok.
Pengumpulan Data
Rakaman 30 minit sehari dijalankan untuk tempoh 30 hari. Data kuantitatif diambil daripada
penelitian kepada transkripsi berita yang disampaikan.
10.0 Kajian Rintis
Satu penilaian kualitatif rintis dijalankan untuk mengumpul datan dan mengesan aras
kepatuhan generik transkripsi penyampaian berita terhadap tatabahasa. Kajian rintis ini
melibatkan sampel rawak yang diambil daripada siaran berita. Indeks ketepatan
digunakan sebagai senarai semak dalam menentukan aras kepatuhan generik. Apabila
dianalisa transkripsi berita tersebut, hasil dapatan menunjukkan aras kepatuhan kepada
nahu dan tatabahasa yang agak tinggi.Melalui kajian rintis ini , pengkaji dapat mengesan
aras kepatuhan tatabahasa yang ada pada siaran berita di saluran Suria.
8
Meskipun secara zahirnya, soal selidik telah memperlihatkan dapatan yang
memperlihatkan ketepatan penggunaan bahasa, namun kebolehpercayaan instrumen
yang digunakan untuk analisa telah diubah agar dapat menguji keobjektifan dan memberi
keputusan yang tekal dan tepat. Perkara ini dapat dilihat pada acuan analisis yang
diterapkan dan dipaparkan dalam bahagian definisi operasional.
Hasil kajiin ini juga mendedakan persepsi audien juga terhadap kepentingan kajian.
Tinjauan telah dilakukan kepada hampir 100 responden dalam ‘survey’ yang dijalankan
menerusi internet. Tinjauan tersebut mendedahkan bahawa sebahagian besar responden
ingin bahasa yang digunakan dalam siaran berita dianalisa dan diselidik menerusi sebuah
kajian khusus. Pada waktu yang sama, responded melihat kajian seperti ini menjadi
mekanisme penambahbaikan bahasa dalam media televisyen.
11.0 Definisi Operasional
Secara khususnya, analisa kajian ini bertolak menggunakan teori asas analisis laras yang
bersifat sosiolinguistik saranan yang diperkenalkan oleh Ure dan Ellis (1977,1982) . Acuan
analisis tersebut telah diubahsuai untuk tujuan kajian ini agar ia memperlihatkan ketepatan
konsep-konsep bahasa yang digunakan dalam penyuntingan berita untuk siaran Suria. Pada
waktu yang sama , acuan tersebut digabungkan dengan acuan analisa ketepatan tatabahasa, demi
menghasilkan sebuah dapatan yang konkrit.
9
Linguistik
Kosa kata Struktur Ayat
Makna
Situasi
Situasi luaran
Persekitaran
Meskipun kajian ini menjurus kepada tatabahasa dan nahu, aspek laras penting kerana
berhubung rapat dengan berita yang menyampaikan perihal dimensi masa dan sosial. Oleh
demikian ,kajian ini mendedahkan maksud perkataan yang digunakan dalam siaran berita
berserta situasi penggunaan perkataan tersebut, sama ada ia sesuai ataupun sebaliknya.
12.0 Penutup
Penggunaan bahasa Melayu dalam bidang penyiaran di Singapura menekankan peri pentingnya
bidang penyiaran Bahasa Melayu sebagai salah satu sektor yang memberikan sumbangan besar
dalam pengukuhan jati diri dan citra Bahasa Melayu. Secara khusus, penyampaian Berita di
saluran Suria tampak yakin penggunaan sebutan Baku . Berdasarkan analisis terhadap struktur
bahasa yang digunakan dalam transkripsi berita,kajian mendapati bahawa berita di televisyen
Suria dapat dianggap sebagai model-model system bahasa. Demi pembaikan jangka
panjang,saranan kajian ini ialah perlu adanya sebuah jawatankuasa pemantau bagi memastikan
penggunaan bahasa kebangsaan yang tepat di dalam penyiaran secara konsisten.Apatah lagi
dalam bidang kewartawanan dan penyampaian berita,yang meletakkan bahasa sebagai
infrastruktur paling penting. Majlis Bahasa Melayu Singapura (MBMS) seharusnya mengambil
iktibar daripada Dewan Bahasa dan Pustaka yang telah melancarkan Buku Garis Pandu
Penggunaan Bahasa Melayu Dalam Media Mass. Dedikasi dan pencernaan pemikiran dalam
penggunaan bahasa yang tepat akan memastikan bahasa dapat dilestarikan dan digunakan sebaik
mungkindi Singapura
10
Bibliografi
Kothari, Brij (2000). Same Language Subtitling on Indian Television. Rowman & Littlefileld Publishing Group. Lomham, Maryland.
Van Lommel,S., Laenan, A dan d’ydewalle, G. (2006). Foreigngrammar acquisition while wathcing subtitled television programmes in British Journal of Educational Psychology, Britain
Mohd Rajib Ab Ghani dan Faridah Ibrahim.Objektiviti bahasa dalam kewartawanan Universiti Kebangsaan Malaysia
Gaya Dewan Edisi Ketiga, 1995. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Haslina Hj. Hassan & Ann Wan Seng, 1995. Wanita dan Perkahwinan. Kuala Lumpur:Dewan Bahasa dan Pustaka.
“Bahasa Pijin Dan Bahasa Kasar dalam Acara TV Indonesia” oleh I Wayan Pastika (2008) dlm Jurnal e-Utama ,Jurnal Elektronik ,Jabatan Bahasa Dan Kebudayaan Melayu, Institut Pendidikan Nasional Singapura.
Halliday, M.A.K., McIntosh, M., & Strevens, P. (1964). The Linguistic Sciences and Language Teaching. London:Longman.
Kennedy, G (1998). An Introduction to Corpus Linguistics. Harlow: Addison Wesley Longman Limited.
Mohamed Pitchay Ghani,Evolusi Bahasa Melayu 2000 Tahun Dari Zaman Purba ke Budaya Elektronik, Universiti Pendidikan Sultan Idris
Chua Yan Piau, Asas Statistik Penyelidikan ,Pekanbuku, Kuala Lumpur