sidang ketiga belas majlis bahasa indonesia...

40
1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3 - 7 September , Melaka, Malaysia 1979)

Upload: vothien

Post on 06-Mar-2019

235 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

1

SIDANG KETIGA BELAS

MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA

(MBIM)

(3 - 7 September , Melaka, Malaysia 1979)

Page 2: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

2

KANDUNGAN

Halaman

I. PERNYATAAN BERSAMA

II. LAMPIRAN KEPADA PERNYATAAN

BERSAMA PERSIDANGAN KETIGA

BELAS MAJLIS BAHASA INDOESIA-MALAYSIA

1. Rumusan Kelompok Umum 1 - 14

2. Rumusan Kelompok Peristilahan Anatomi 15 - 21

3. Rumusan Kelompok Peristilahan Farmasi-Famakologi 22 - 32

4. Rumusan Kelompok Peristilahan Psikologi 33 - 38

5. Rumusan Kelompok Peristilahan Kejuruteraan Mekanik/ 39 - 42

Teknik Mesin

6. Rumusan Kelompok Peristilahan Teknologi dan Sains 43 - 49

Mineral/Kemineralan

III. LAIN-LAIN

1. Susunan Acara Penuh 50 - 52

Page 3: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

3

Pernyataan Bersama

Sebagai kelanjutan Sidang Kedua Belas antara Jawatankuasa Tetap Bahasa Malaysia dan

Panitia Kerja Sama Kebahasaan Indonesia-Malaysia (Panitia Pengembangan Bahasa

Indonesia) yang diadakan di Jakarta, Indonesia, dari 14 hingga 20 November 1978, Majlis

Bahasa Indonesia-Malaysia dalam sidang-sidangnya yang diadakan di Seri Negeri, Ibu

Pejabat Kerajaan Negeri Melaka, Malaysia, dari 3 hingga 7 September 1979, setelah meneliti

dan mengesahkan keputusan Sidang Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia serta pindaan-

pindaannya dan membahas kertas-kertas kerja dari kedua pihak, mengambil keputusan

mengenai tatakerja dan peristilahan bidang-bidang: (1) Anatomi, (2) Farmasi-Farmakologi,

(3) Psikologi, (4) Kejuruteraan Mekanik/Teknik Mesin, dan (5) Teknologi dan Sains

Mineral/Kemineral, serta mengenai hal-hal lain yang perinciannya seperti terlampir.

Jawatankuasa Tetap Panitia Kerja Sama

Bahasa Malaysia Kebahasaan Indonesia-Malaysia

(DATUK HAJI HASSAN BIN AHMAD) (PROF. DR. AMRAN HALIM) Pengerusi Ketua

Melaka, Malaysia.

7 September 1979.

Page 4: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

4

LAMPIRAN

RUMUSAN KELOMPOK UMUM

I. SIDANG

SIDANG I: Tarikh : Isnin, 3 September 1979.

Masa : 14.00 - 17.00

SIDANG II: Tarikh : Isnin, 3 September 1979.

Masa : 20.00 - 22.00

SIDANG III: Tarikh : Selasa, 4 September 1979.

Masa : 09.00 - 12.30

SIDANG IV: Tarikh : Selasa, 4 September 1979.

Masa : 14.00 - 16.30

SIDANG V: Tarikh : Rabu, 5 September 1979.

Masa : 09.00 - 11.00

II. ANGGOTA SIDANG

1. Datuk Haji Hassan bin Ahmad (Malaysia - Pengerusi)

2. Prof. Dr. Amran Halim (Indonesia)

3. Drs. Anton M. Moeliono, M.A. (Indonesia)

4. Dra. Sri Sukesi Adiwimarta (Indonesia)

5. Prof. Dr. Asmah bt. Hj. Omar (Malaysia)

6. Cik Asiah bt. Abu Samah (Malaysia)

7. Encik Ismail bin Dahaman (Malaysia - Setiausaha)

III. DOKUMEN

1. Kertas A JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Pengenalan.

2. Teks Keputusan Sidang Ke-12 Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia

di Jakarta, Indonesia pada 14 hingga 20 November 1978.

3. Kertas H JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Usul dan Kertas Kerja

JKTBM.

4. Kertas No. 7/PK/79 Daftar Gabungan Kata.

5. Kertas No. 6/PK/KLS Klasifikasi Pembidangan Ilmu.

Page 5: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

5

6. Rujukan khusus:

Dewey Decimal Classification & Relative Index, Melvin Dewey, Standard (15th

)

Edition, New York, 1952.

IV. PERBINCANGAN DAN KEPUTUSAN UMUM

Sidang Kelompok Umum membincang perkara-perkara pokok berbangkit dari Sidang-

Sidang yang lepas, pedoman pembentukan istilah, pedoman ejaan, tatacara Majlis,

rumusan Sidang Majlis, pelaksanaan kerja-kerja Sidang Kelompok dan rancangan

kerja untuk Sidang Ke-14 MBIM.

Persidangan Ketiga Belas Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia di Melaka, Malaysia,

pada 3 hingga 7 September 1979 mengambil keputusan-keputusan seperti pada

perkara V hingga X di bawah.

V. PENGESAHAN HASIL SIDANG KE-12 MBIM

1. Persidangan Ketiga Belas Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia mengesahkan hasil

Sidang Ke-12 MBIM yang diadakan di Jakarta, Indonesia, pada 14 hingga 20

November 1978 dengan semua lampiran, catatan dan perubahannya.

2. Sidang Kelompok Umum mengesahkan hasil Sidang Ke-12 MBIM dengan

menyetujui perubahan pada Keputusan Umum sebagai berikut:

i) Fasal 6 (3) dibaca:

… “disetujui untuk sama”, dengan demikian

perbezaan antara bahasa Indonesia …

ii) Fasal 6 (4) dibaca:

… “daftar B Tujuh JKTBM …

iii) Fasal 9 (2) dibaca:

… “dalam bahasa Indonesia dan bahasa Malaysia; …

iv) Fasal 9 (4) dibaca:

… bahagian dari kata, huruf itu dipertahankan

v) Fasal 9 (6) diubah jadi:

Orang yang mempunyai keahlian atau kepakaran

dalam suatu bidang ilmu disebut ahli ilmu

tersebut, misalnya ahli psikologi, ahli psikiatri,

ahli linguistik; bentuk-bentuk seperti psikolog/

psikologis, psikiater/psikiatris dan linguis

dihindarkan.

vi) Fasal 11 diubah jadi:

Page 6: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

6

Majelis berpendapat bahwa penyempurnaan tata

Nama kimia yang diperlukan oleh ilmu-ilmu

lain maupun oleh ilmu kimia sendiri perlu

disempurnakan.

vii) Fasal 15 b. diubah jadi:

Kategori B: Istilah disetujui sama, tetapi berbeda

bentuknya (ejaan atau morfologi).

2. chalk it tandai tandakan I: tandai

M: tandakan/

tandai

viii) Fasal 15 c:

1. asset kekayaan; aset I: kekayaan;

aktiva aktiva

M: aset

3. real wage upah upah I: upah nyata

nyata benar M: upah benar

ix) Fasal 15 (2) Catatan diubah jadi:

c. Angka Arab, yang diapit tanda kurung, dipergunakan

untuk menandai makna homonim, misalnya,

i) buku: (1) kitab; (2) batas ruas

ii) bank: (1)tebing sungai; (2) bank

VI. PERKARA BERBANGKIT DARI SIDANG-SIDANG MBIM

1. Sidang Kelompok Umum bersetuju dengan catatan Perkara Berbangkit dari

Sidang Ke-12 MBIM Peristilahan Bidang Komunikasi Am (Kertas B Satu

JKTBM, Perkara IV) dan Peristilahan Bidang Pengurusan (Kertas B Satu JKTBM,

Perkara V).

2. Sidang Kelompok Umum juga bersetuju melaksanakn keputusan-keputusan umum

dan keputusan-keputusan Sidang Kelompok Umum yang telah ditetapkan oleh

Sidang-Sidang Majlis.

Page 7: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

7

VII. PEDOMAN EJAAN DAN PERISTILAHAN

1. Penulisan Kata Majmuk

1.1 Setelah meneliti dan membahaskan Kertas H Tiga JKTBM Kata-Kata Umum

yang Ditulis Serangkai dan kertas Daftar Gabungan Kata No. 7/PK/79,

Kelompok Umum bersetuju menerima sejumlah gabungan kata yang

dianggap sudah mantap ditulis serangkai seperti pada lampiran Kembaran

MBIM S-13 Satu.

1.2 Majlis memaklumi bahawa sejumlah 91 gabungan kata yang ditulis serangkai

yang terdapat dalam Kertas H Tiga JKTBM Kata-Kata Umum yang Ditulis

Serangkai telah digunakan dengan mantap dan luas di Malaysia. Pihak

Indonesia bersetuju akan mempelajarinya.

1.3 Kelompok Umum bersetuju meneliti dengan lebih lanjut masalah kategori

dan penulisan kata atau bentuk majmuk untuk dibahas di Sidang Ke-14

MBIM. Untuk keperluan ini, masing-masing pihak Malaysia dan Indonesia

bersetuju menyusun kertas kerja mengenainya dan menyusun daftar

gabungan kata umum yang masih perlu dimantapkan penulisannya untuk

dipertukarkan sebelum Sidang Ke-14 MBIM.

1.4 Sementara itu, untuk menenuhi keperluan masyarakat pengguna bahasa

tentang penulisan dan pengejaan gabungan kata, Kelompok Umum bersetuju

tetap berpegang kepada Pedoman Umum Ejaan, bab D, dan keterangan-

keterangan tambahan yang lain yang telah ditetap oleh Majlis.

2. Penyempurnaan Pedoman Ejaan dan Pedoman Pembentukan Istilah

2.1 Sebagai kelanjutan dari keputusan Sidang Ke-12 MBIM, Majlis bersetuju

menyemak semula dan menyempurnakan Pedoman Umum Ejaan dan

Pedoman Umum Pembentukan Istilah dengan cara memperlengkapkannya

dengan keterangan-keterangan tambahan untuk diterbitkan edisi kedua.

Untuk keperluan ini, masing-masing pihak Malaysia dan Indonesia bersetuju

menyusun keterangan-keterangan tambahan yang lengkap untuk

dipertukarkan sebelum Sidang Ke-14 MBIM.

2.2 Perkara sama ada hasil dari penyemakan semula dan penyempurnaan kedua-

dua pedoman itu harus disahkan oleh Kerajaan/Pemerintah masing-masing,

akan diselidiki lebih lanjut.

3. Pengejaan Istilah Nama Mineral

Berbangkit dari masalah yang dikemukakan oleh pihak Malaysia dalam Kertas H

Dua JKTBM 1. Istilah Nama Mineral, dan masalah yang dikemukakan oleh Sidang

Kelompok Peristilahan Teknologi dan Sains Mineral/Kemineralan, Sidang Majlis

Page 8: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

8

bersetuju menangguhkan pelaksanaan Fasal 9 (3) dalam Keputusan Umum hasil

Sidang Ke-12 MBIM yang menghendaki nama mineral yang berasal dari nama

penemunya ditulis menurut ejaan Latin bahasa nama penemunya. Pihak Indonesia

akan merujuk perkara ini semula kepada Kelompoknya untuk dikemukakan semula

keputusan muktamad di Sidang Ke-14 MBIM.

4. Awalan Awa- dan Nyah-

Berbangkit dari masalah yang dikemukan semula oleh pihak Malaysia dalam

Kertas H Dua JKTBM 3. Awa- dan Nyah-, Majlis bersetuju mengizinkan

pemakaian nyah- dan de- di Malaysia, serta awa- dan de- di Indonesia, misalnya:

I: i) decontamination - pengawatularan;

dekontaminasi

ii) dehumidification - pengawalengasan;

dehumidifikasi

M: i) dehydration - penyahhidratan;

dehidrasi

ii) decalcification - penyahkapuran;

dekalsifikasi

5. Istilah Tatanama Kimia dan Enzim

Berbangkit dari masalah yang dikemukakan semula oleh pihak Malaysia dalam

Kertas H Dua 4, Tatanama Kimia dan Enzim, dan sebagai kelanjutan dari

Keputusan Sidang Ke-12 MBIM, Majlis bersetuju mempertegaskan lagi Keputusan

Sidang Ke-9 MBIM (Kuantan, 1977) yang mengesahkan dan memperkuatkan

pemakaian akhiran –ase sebagai ciri khusus untuk penanda nama enzim dalam

bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia.

VIII. SISTEM KERJA MBIM

1. Majlis bersetuju untuk terus-menerus mengawasi perkembangan dan pelaksanaan

keputusan Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia dalam pelbagai bidang.

2. Majlis bersetuju bahawa kedua pihak Malaysia dan Indonesia perlu meningkatkan

pelaksanaan penukaran dokumen dan maklumat dengan surat menyurat yang

dibuat melalui Kedutaan masing-masing negara.

3. Majlis bersetuju menegaskan lagi tentang pentingnya pertukaran dokumen dan

maklumat dibuat melalui Urussetia JKTBM dan PKSKIM. Hubungan surat

menyurat antara pakar adalah dianjurkan dan salinan/tembusan hendaklah dikirm

kepada JKTBM dan PKSKIM.

Page 9: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

9

4. Majlis bersetuju menggalakkan hubungan kerjasama antara para pakar bidang

ilmu dalam bentuk surat menyurat, pertukaran bahan dan maklumat di luar Sidang

Majlis dengan jalan menamakan pakar tertentu yang mewakili Kelompok

Peristilahan yang bersangkutan. Hubungan kerjasama itu dilaksanakan baik

melalui JKTBM/PKSKIM atau secara langsung. Apabila hubungan itu

dilaksanakan secara langsung, pakar yang bersangkutan hendaklah memberitahu

JKTBM/PKSKIM atau mengirimkan tembusan pertukaran bahan dan maklumat di

luar Sidang Majlis dengan jalan menamakan pakar tertentu yang mewakili

Kelompok Peristilahan yang bersangkutan. Hubungan kerjasama itu dilaksanakan

baik melalui JKTBM/PKSKIM atau secara langsung. Apabila hubungan itu

dilaksanakan secara langsung, pakar yang bersangkutan hendaklah memberitahu

JKTBM/PKSKIM atau mengirimkan tembusan surat menyurat yang berkenaan

kepada JKTBM/PKSKIM.

Untuk keperluan ini, Majlis menamakan para pakar tersebut di bawah ini sebagai

wakil Kelompok-Kelompok yang ikut serta dalam Sidang Ke-13 MBIM:

Bil. Kelompok Malaysia Indonesia

1. Anatomi Datuk Dr. Hussain bin

Abdul Ghani

Dokter Hendra T.

Laksman

2. Farmasi-

Farmakologi

Dr. Suhaimi bin

Mustapha

Drs. Tjiptasoerasa

3. Psikologi Encik Muhamad bin

Awang

Drs. Enoch Markum

4. Kejuruteraan

Mekanik/Teknik

Mesin

Ir. Mohd. Zawawi bin

Mahmood

Dr. Ir. Darmawan

Harsokoesoemo

5. Teknologi dan

Sains Mineral/

Kemineralan

Puan Siti Dauyah @

Zauyah binti Darus

Ir. Thio Kian Hie

5. Majlis sepakat menegaskan peri pentingnya istilah-istilah hasil Majlis

diterbitkan dan disebarluaskan dengan segera. Jika istilah-istilah yang diterbitkan

dan disebarkan oleh masing-masing pihak JKTBM atau Pakim didapati berbeza

dengan yang dipersetujui oleh Sidang Majlis maka istilah-istilah yang berkenaan

itu hendaklah dikemukakan untuk mendapat pengesahan Majlis.

6. Masalah-masalah yang timbul selepas Kelompok telah dua kali bersidang dalam

Sidang Majlis, bolehlah dikemukakan kepada mana-mana Sidang Majlis atau

JKTBM dan PKSKIM untuk diselesaikan pada peringkat negara masing-masing

atau untuk dibawa kepada Sidang Majlis.

7. Sebagai lanjutan dari keputusan Sidang Ke-12, Majlis bersetuju membincangkan

dengan lebih lanjut tentang perlunya disusun rancangan jangka panjang

pembidangan ilmu pengetahuan menurut keperluan Majlis.

Page 10: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

10

8. Majlis bersetuju mengikuti sistem klasifikasi ilmu antarabangsa yang sesuai

dengan kepentingan Majlis, misalnya Dewey Decimal Classification & Relative

Index. Penentuan pemilihan bidang ilmu yang akan dikerjakan oleh Majlis akan

dibuat berdasarkan klasifikasi tersebut. Selain itu, hasil yang telah dipersetujui

perlulah dikaji dan diklasifikasikan menurut sub-bidang.

IX. KEPUTUSAN UMUM YANG BERBANGKIT DARI SIDANG PENUH

1. Berbangkit dari masalah yang dikemukakan oleh Kelompok Peristilahan Psikologi,

Majlis bersetuju menggunakan kaedah berikut sebagai pedoman tentang singkatan:

1.1 Nama penuh dari singkatan nama khas antarabangsa hendaklah

diterjemahkan ke bahasa Malaysia-bahasa Indonesia, dan singkatannya

didasarkan kepada istilah-istilah dalam bahasa Melayu-bahasa Indonesia.

1.2 Apabila terdapat perbezaan dalam bentuk singkatan bahasa Malaysia bahasa

Indonesia, singkatan dibentuk atas dasar unsur huruf yang sama, sejauh tidak

menghilangkan maknanya.

1.3 Sekiranya singkatan berdasarkan huruf itu tidak mungkin dibentuk,

barulah digunakan kaedah “dipersetujui untuk berbeza”.

1.4 Singkatan yang umum digunakan di kalangan antarabangsa dapat dikekalkan

atas dasar bahasa Inggeris atau bahasa-bahasa asing lain walaupun nama

penuhnya dalam bahasa Melayu-bahasa Indonesia.

2. Majlis juga bersetuju akan meneliti dengan lebih lanjut permasalahan

singkatan dan akronim nama khas antarabangsa dalam segala bidang untuk

memperlengkapkan Bab 5.1 dan 5.2 Pedoman Umum Ejaan. Untuk keperluan ini,

kedua-dua pihak Malaysia dan Indonesia akan mengemukakan kertas kerja untuk

dibahas dalam Sidang Ke-14 MBIM.

3. Majlis bersetuju menetapkan penggunaan kata bahasa Inggeris analysis

menjadi analisis (bukan analisa) dalam bahasa Melayu dan bahasa Indonesia, dan

semua bentuk majmuk kekal memakai bentuk akhir - lysis bahasa Inggeris menjadi

- lisis bahasa Melayu. Misalnya:

analyse - menganalisis

dream analysis - analisis mimpi

chemical analysis - analisis kimia

psychoanalysis - psikoanalisis

hydrolysis - hidrolisis

4. Majlis bersetuju bahawa kedua-dua pihak Malaysia dan Indonesia akan meneliti

dan membakukan istilah-istilah tentang warna.

Page 11: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

11

X. RANCANGAN KERJA SELANJUTNYA

1. Sidang Ke-14 MBIM

i) Majlis bersetuju mengadakan Sidang Ke-14 MBIM di Bali, pada minggu

pertama atau kedua bulan Mac 1980.

ii) Bidang-bidang peristilahan untuk Sidang Ke-14 MBIM ialah:

1. Kejuruteraan Mekanik / Teknik Mesin

2. Petrologi

3. Antropologi

4. Statistik

5. Sosiologi

2. Sidang Ke-15 MBIM

i) Majlis bersetuju mengadakan Sidang Ke-15 MBIM di Malaysia pada bulan

Ogos/September 1980.

ii) Bidang-bidang peristilahan untuk Sidang Ke-15 MBIM ialah:

1. Antropologi

2. Sosiologi

3. Statistik

4. Undang-undang Antarabangsa / Hukum Internasional

5. Teknologi Mineral

RUMUSAN KELOMPOK PERISTILAHAN ANATOMI

I. SIDANG

SIDANG I: Tarikh : Isnin, 3 September 1979.

Masa : 14.00 - 17.00

SIDANG II: Tarikh : Isnin, 3 September 1979.

Masa : 20.00 - 22.00

SIDANG III: Tarikh : Selasa, 4 September 1979.

Masa : 09.00 - 12.45

SIDANG IV: Tarikh : Selasa, 4 September 1979.

Masa : 14.00 - 17.00

SIDANG V: Tarikh : Rabu, 5 September 1979.

Page 12: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

12

Masa : 09.00 - 12.45

II. ANGGOTA SIDANG KELOMPOK

1. Datuk Dr. Hussain bin Abdul Ghani (Malaysia - Pengerusi)

2. Dr. Mohd. Sham bin Kassim (Malaysia)

3. Dr. Anuar bin Haji Masduki (Malaysia)

4. Dokter Hendra T. Laksman (Indonesia)

5. Datuk Prof. Dr. Mohd. Ghazali Abd. Rahman (Malaysia)

6. Cik Yulis bt. Haji Alwi (Setiausaha)

III. PEMERHATI

1. Drs. Khalid M. Hussain (Malaysia)

IV. PENGESAHAN HASIL SIDANG KE-12 MBIM

1. Rumusan Sidang Kelompok Anatomi

Kelompok bersetuju menerima dan mengesahkan Laporan Sidang Kelompok

Anatomi Hasil Sidang Ke-12 MBIM dengan pindaan seperti yang terdapat dalam

Kertas B Satu JKTBM Perkara Berbangkit dari S-12 MBIM.

2. Daftar Istilah Anatomi

Kelompok juga bersetuju menerima dan mengesahkan istilah-istilah Anatomi Hasil

Sidang Ke-12 MBIM dengan pindaan seperti yang terdapat dalam Perkara

Berbangkit Ralat kepada Hasil Kelompok Anatomi Sidang Ke-12 MBIM (Kertas B

Satu JKTBM) tanpa pindaan.

3. Kelompok juga bersetuju mengesahkan istilah Anatomi Hasil Sidang Ke-12 MBIM

dengan beberapa pindaan seperti berikut:

A. ISTILAH YANG DISETUJUI BERSAMA (ISTILAH UMUM)

BIL. BAHASA

SUMBER

ISTILAH

INDONESIA

ISTILAH

MALAYSIA

MBIM XII

19.

168.

area

pinna

kawasan; area

daun telinga

area; kawasan

daun telinga

I: kawasan;

area

M: area;

kawasan

daun telinga

Page 13: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

13

B. ISTILAH YANG DISETUJUI BERBEDA EJAAN ATAU

(ISTILAH UMUM)

BIL. BAHASA

SUMBER

ISTILAH

INDONESIA

ISTILAH

MALAYSIA

MBIM XII

5.

51.

104.

123.

conjunctiva

carpus

Forceps

labyrinthus

konyutiva

1. pangkal

tangan;

cunam forsep

Seasatan;

labirin

konjungtiva

karpus;

pergelangan

tangan

forsep

labirin

I : konyungtiva

M: konjungtiva

I : pangkal

tangan;

pergelangan

tangan;

karpus

M : karpus

pergelangan

tangan

I : cunam;

forsep

M: forsep

I : sesatan;

labirin

M: labirin

C. ISTILAH YANG DISETUJUI BERBEDA (ISTILAH UMUM)

BIL. BAHASA

SUMBER

ISTILAH

INDONESIA

ISTILAH

MALAYSIA

MBIM XII

13.

apparatus

peranti; radas

Radas;

peralatan

I : peranti;

radas

M: radas;

peralatan

V. PERKARA BERBANGKIT DARI SIDANG KE-12 MBIM

Kelompok telah bersetuju dengan perkara berbangkit yang dikemukakan dalam Perkara

Berbangkit dari Sidang Ke-12 MBIM (Kertas B Satu JKTBM)

VI. DOKUMEN

Kelompok telah bersetuju untuk membincangkan dokumen yang dibentangkan mengikut

urutan berikut:

Page 14: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

14

1. Kertas C JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Peristilahan Anatomi.

2. Kertas No. 1PK/ANT Istilah Anatomi.

3. Kertas B Satu JKTBM, Sidang Ke-13 MBIM, Perkara.Berbangkit Kelompok

Peristilahan Bidang Anatomi.

4. Kertas B Dua JKTBM, Sidang Ke-13 MBIM, Pindaan Istilah MBIM.

VII. RUJUKAN

1. Blakiston’s New Gould Medcial Dictionary, Mc. Graw-Hill.

2. Dorland’s Illustrated Medical Dictionary 24th

Edition, Saunders-Igaku-Shoin.

3. Gray’s Anatomy Descriptive and Applied Thirty-Third Edition, Longmans.

4. The Faber Medical Dictionary, SIR Cecil Wekely, Bt., Faber and Faber Limited 24

Russell Square London, 1953.

5. Kamus Dewan, Dewan Bahasa dan Pustaka, 1970.

6. Kamus Dwibahasa Bahasa Inggerisp-Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka,

1979.

7. An Unabridge Malay-English Dictionary, R.O. Winstedt.

8. The Random House Dictionary of the English Language College Edition, Laurence

Urdang, Stuart Berg Flexner.

9. Daftar Kata-Kata Pinjaman Umum dalam Ejaan Rumi Baru Bahasa Malaysia,

Dewan Bahasa dan Pustaka, 1978.

10. Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa

dan Pustaka, 1978.

11. Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka, 1978.

VIII. CARA KERJA

1. Kelompok bersetuju menyelesaikan dokumen Kertas C JKTBM Sidang Ke-13

MBIM Peristilahan Anatomi dan Kertas No. 1/PK/ANT Istilah Anatomi.

2. Kelompok juga bersetuju menggunakan format penyajian istilah yang ditetapkan

oleh Majlis:

i) A - Istilah yang disetujui bersama.

ii) B - Istilah yang disetujui bersama tetapi

berbeza bentuknya (ejaan atau morfologi).

iii) C - Istilah yang disetujui berbeza.

iv) D - Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan.

v) E - Istilah yang disetujui untuk digugurkan.

IX. PEDOMAN UNTUK PEMBENTUKAN ISTILAH

1. Sinonim-sinonim istilah yang digunakan boleh saling ditukar ganti antara satu

sama lain di Malaysia sahaja dan tidak semestinya di Indonesia, misalnya:

Page 15: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

15

Bahasa Inggeris Bahasa Malaysia Bahasa Indonesia

body of fibula korpus/badan/ badan tulang

batang fibula/ betis / korpus

tulang betis fibula

2. Pembentukan istilah hendaknya berdasarkan atas letak bahagian tersebut dan

hubungannya dengan alat-alat yang berdekatan tetapi bukan dengan rupa

bentuknya, misalnya:

auricular surface of sacrum - permukaan sakroilium

3. Untuk satu-satu bahagian alat yang berdekatan dengan alat yang lain, istilah-

istilahnya akan menggunakan kedua istilah yang dicantumkan; istilah yang

pertama melambangkan kepunyaaan alat bahagian yang dimaksud, misalnya:

a. acromial end - hujung klavi-akromion

(of clavicle)

b. clavicular end - hujung akromioklavikel

(of acromion)

X. MASALAH

1. Masa untuk membahas daftar istilah tidak mencukupi kerana terlalu luas bidang

yang hendak diselaraskan.

2. Pihak Malaysia telah menyediakan dan menghantar Kertas C JKTBM Sidang Ke-

13 MBIM Peristilahan Bidang Anatomi tetapi dokumen tersebut tidak diterima

oleh pihak Indonesia sebelum Sidang Ke-13 sehingga merosakkan rencana kerja

yang telah diatur.

XI. HASIL KERJA

1. Kelompok telah membincang dan menyelaraskan

a. Kertas No. 1/PK/ANT Istilah Anatomi.

b. Kertas C JKTBM Sidang Ke-13 MBIM yang mengandungi sebanyak 1,242

istilah.

Keputusan keseluruhannya adalah seperti berikut:

a) Istilah yang disetujui bersama = 135

b) Istilah yang disetujui bersama

tetapi berbeza bentuknya (ejaan atau morfologi) = 207

c) Istilah yang disetujui berbeza = 50

d) Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan = -

Page 16: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

16

e) Istilah yang disetujui untuk digugurkan = 4

____

Jumlah 396

====

2. Istilah hasil kerja Kelompok ini adalah seperti dalam Kembaran MBIM S-13 Dua.

Kembaran MBIM S-13 Dua.

XII. RENCANA KERJA SELANJUTNYA

1. Kelompok bersetuju meneruskan perbincangan mengikut daftar yang telah

disediakan oleh pihak Malaysia Kertas C JKTBM Sidang Ke-13 MBIM dan Kertas

No. 1/PK/ANT Istilah Anatomi yang disediakan oleh pihak Indonesia. Oleh

kerana Kelompok belum sempat menghabiskan senarai tersebut dalam Sidang Ke-

13, maka kedua-dua pihak akan meneruskan kerja tersebut di negara-negara

masing-masing dan hasil kerjanya akan dipertukarkan bertahap-tahap.

2. Sementara itu, kedua pihak akan menyediakan senarai istilah bahagian sub-bidang

Anatomi yang sampai sekarang belum disentuh. Khususnya pihak Malaysia akan

menyediakan Daftar Istilah Histologi dan Daftar Istilah Anatomi Kompreatif.

Pihak Indonesia pula akan menyediakan Daftar Isitlah Embriologi, Teratologi dan

Antropologi. Daftar-daftar tersebut akan dipertukarkan terlebih dahulu.

Seterusnya daftar istilah bahasa Malaysia-bahasa Indonesia dalam sub-bidang

tersebut akan dipertukarkan oleh kedua-dua negara secara bertahap-tahap.

3. Daftar istilah-istilah yang telah dibincangkan oleh kedua pihak dalam Anatomi

Komparatif, Histologi, Embriologi, Teratologi dan Antropologi akan disahkan

dalam Sidang Ke-15 MBIM atau Ke-16 MBIM.

XII. USUL

1. Kelompok menekankan lagi usul Kelompok Anatomi pada Sidang Ke-12 MBIM

agar anggota Kelompok dari kedua pihak dapat bertemu beberapa hari sebelum

berlangsungnya Sidang MBIM untuk melancarkan kerja mereka.

2. Kerja dalam Sidang Majlis yang akan datang hanya menyelesaikan masalah yang

bertelagah sahaja. Jadi dengan cara ini Sidang tidak memerlukan wakil yang

begitu ramai.

3. Kelompok meminta agar Sidang Ke-15 Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia yang

akan datang dapat membincangkan istilah sub-bidang Anatomi dan mana-mana

istilah Anatomi yang diperlukan.

Page 17: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

17

RUMUSAN KELOMPOK PERISTILAHAN FARMASI-FARMAKOLOGI

I. SIDANG

SIDANG I: Tarikh : Isnin, 3 September 1979

Masa : 14.00 - 17.00

SIDANG II: Tarikh : Isnin, 3 September 1979

Masa : 20.00 - 22.00

SIDANG III: Tarikh : Selasa, 4 September 1979

Masa : 09.00 - 12.30

SIDANG IV: Tarikh : Selasa, 4 September 1979

Masa : 14.00 - 16.00

SIDANG V: Tarik : Rabu, 5 September 1979

Masa : 08.30 - 10.30

II. ANGGOTA SIDANG KELOMPOK

1. Dr. Syed Mohsin bin Syed Sahil (Malaysia - Pengerusi)

2. Dr. Mohd. Suhaimi bin Mustapha (Malaysia)

3. Prof. Dr. Noramly bin Muslim (Malaysia)

4. Datuk Dr. Hussain bin Abd. Ghani (Malaysia)

5. Drs. Tjiptasoerasa (Indonesia)

6. Drs. Bambang Lesmono (Indonesia)

7. Dr. Goeswin Agoes (Indonesia)

8. Abdullah bin Marjunid (Setiausaha)

III. PEMERHATI

1. Drs. Khalid M. Hussain (Malaysia)

IV. DOKUMEN

1. Kertas B Satu JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Perkara Berbangkit

Kelompok Peristilahan Farmasi-Farmakologi.

2. Kertas D JKTBM Sidang K3-13 MBIM Peristilahan Bidang

Farmasi-Farmakologi.

3. Kertas F Satu JKTBM Sidang Ke-12 MBIM Farmasi-Farmakologi.

4. Kertas No. 2/PK/FAR, Istilah Farmasi-Farmkologi.

V. RUJUKAN

1. Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka, 1978.

Page 18: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

18

2. Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa

dan Pustaka, 1978.

3. Pedoman Umum Bahasa Indonesia yang Disempurnakan, Panitia Pengembangan

Bahasa Indonesia, 1975.

4. Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Indonesia, Panit Pengembangan

Bahasa Indonesia, 1975.

5. Pedoman Khusus Pembentukan Istilah Kimia, Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia

Persidangan Keenam, Di Jakarta 14 – 16 Julai 1975.

6. Hack’s Chemical Dictionary, Fourth Edition (Julius Grant – McGraw-Hill Book

Company), 1969.

7. Goodman and Gilman, Pharmacological Basis Therapeutics.

8. D.R. Laurence, Clinical Pharmacology.

9. The Merck Index.

10. British Pharmaceutical Codex.

11. British Pharmacopoeia.

12. United States Pharmacopoeia.

13. Kamus Dewan, disusun oleh Dr. Teuku Iskandar, Dewan Bahasa dan Pustaka

1970.

14. Kamus Umum Bahasa Indonesia, disusun oleh W.J.S. Poerwadarminta, Diolah

Kembali oleh Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen P dan K,

1976.

15. Kamus Dwibahasa, Bahasa Inggeris-Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka,

1979.

16. Kamus Inggeris I, English-Indonesia Dictionary, oleh E. Pino dan T. Wittermans.

17. A Malay-English Dictionary (Romanised) Part I & II, oleh R.J. Wilkinson.

18. Shorter Oxford English Dictionary English Dictionary, oleh William Little Oxford

University Press London, 1964.

19. Random House Dictionary of the English Language, 1967.

VI. PENGESAHAN HASIL SIDANG KE-12 MBIM

1. Rumusan Sidang Kelompok Farmasi-Farmakologi

Kelompok bersetuju menerima dan mengesahkan Rumusan Sidang Kelompok

Farmasi-Farmakologi Hasil Sidang Ke-12 MBIM dengan pindaan seperti yang

dikemukakan dalam Kertas B Satu Perkara Berbangkit dari Sidang Ke-12 MBIM

Peristilahan Bidang Farmasi-Farmakologi.

2. Daftar Istilah Farmasi-Farmakologi

Kelompok juga bersetuju menerima dan mengesahkan istilah-istilah Farmasi-

Farmakologi Hasil Sidang Ke-12 MBIM yang telah dikelaskan oleh pihak

Jawatankuasa Tetap Bahasa Malaysia seperti kehendak rumusan Sidang Ke-12

MBIM Kelompok Farmasi-Farmakologi dengan pindaan seperti dalam Kertas B

Satu JKTBM Perkara Berbangkit dari Sidang Ke-12 MBIM LAMPIRAN A, dan

Page 19: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

19

Perkara Berbangkit Ralat kepada Hasil Kelompok Farmasi-Farmakologi Sidang

Ke-12 dengan pembetulan seperti berikut:

2.2 KIMIA FARMASI ANORGANIK

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

64.

69.

chlorine

cobalt bukan:

coblt

klorin

koblat

klorin

bukan:

klorine

(gugur)

2.3 KIMIA FARMASI ORGANIK

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASAMALAY

SIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

23.

amino aldehyde

bukan:

amino aldenyde

aldehida amino

aminoldehid

6.2 ANALISA UBAT DAN LAIN-LAIN

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

23.

equipartition

sama bagian

bukan:

sama bahagian

6.3 PENGUJIAN HAYATI

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

3.

7.

bioassay

bukan:

biossay

blank

determination

biological assay

penetapan

blangko

Page 20: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

20

6.4 KROMATOGRAFI

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

2.

8.

boundary layer

column

turus

lapisan batas

kolom

I: kolom bukan:

kolom

M: turus

8.4 FARMASI PEMERINTAH

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

1.

autopsy

bukan: antopsy

autopsi

autopsi

autopsi

3.2 FARMAKODINAMIK

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

21.

23.

25.

43.

50.

51.

animal test

antagonistic

anthelmintic

bactericide

chemical antidote

bukan: chemical

anititdote

acetylcholines-

terase

uji hewan

bukan:

ujian haiwan

berantagonis

bukan:

berlawanan

antelmintik

bakterisida

penawar racun

kimia; antidot

kimia

asetilkolines terase

berantagonis

antelmintik

bakterisid

bukan:

bakterisida

(gugur)

asetilkolines-

terase

Page 21: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

21

4.4 LARUTAN DAN KELARUTAN

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

3.

corrosion

pengikisan;

korosi

bukan: krosi

korosi

5.3.1 SEDIAAN PADAT DAN SEMIPADAT

BIL BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

MBIM

4.

5.

compatibility

bukan:

compitibility

compatible

bukan:

compitible

ketersuaian

tersuaikan

ketersuaian

tersuaikan

VII. PERKARA BERBANGKIT SIDANG KE-12 MBIM

1. Kelompok bersetuju dengan perkara berbangkit yang dikemukakan dalam Kertas B

Satu Perkara Berbangkit dari Sidang Ke-12 MBIM Peristilahan Bidang Farmasi-

Farmakologi, dengan beberapa pindaan.

VIII. CARA KERJA

1. Kelompok bersetuju menyelesaikan Kertas D JKTBM Sidang Ke-12

Peristilahan Farmasi-Farmakologi iaitu baki istilah abjad D-Z yang telah

dikelaskan oleh pihak JKTBM seperti kehendak Rumusan Keputusan Sidang Ke-

12 MBIM Kelompok di Jakarta.

2. Kelompok bersetuju menyelesaikan Kertas F Satu JKTBM Sidang Ke-12 MBIM

Farmasi-Farmakologi yang sepatutnya dilengkapkan padanan bahasa Indonesianya

untuk dikemukakan ke Sidang Ke-13 MBIM ini.

3. Kelompok bersetuju menyelesaikan Kertas No. 2/PK/FAR Istilah Farmasi-

Farmakologi iaitu daftar istilah yang mengandungi istilah Kertas No. 2/FAR

Istilah Farmasi-Farmakologi Sidang Ke-12, Istilah Kertas F Satu JKTBM Sidang

Ke-12, dan istilah tambahan yang diusahakan oleh Panitia Kerja Sama Kebahasaan

Indonesia-Malaysia.

4. Istilah yang tidak dapat diselesaikan dalam Sidang, terutama yang berbeza,

hendaklah diselesaikan melalui surat menyurat atau perjumpaan antara ahli

Page 22: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

22

Kelompok atau mana-mana cara yang sesuai yang dipersetujui oleh Majlis.

5. Kelompok bersetuju mematuhi pengelasan Bidang Ilmu Farmasi-Farmakologi

yang telah dirumuskan dalam Sidang Ke-12 MBIM tetapi tidak akan

melaksanakannya pada peringkat ini seperti yang disarankan oleh Sidang Majlis;

walau bagaimanapun, istilah yang telah berkelas seperti yang diusahakan oleh

pihak JKTBM diterima.

6. Kelompok bersetuju bahawa semua istilah yang didapati tidak berbeza bagi kedua-

dua pihak diterima terus sebagai istilah kategori A, manakala istilah yang berbeza

ejaan atau morfologinya diterima sebagai istilah kategori B dan kategori C,

walaupun istilah-istilah tersebut tidak sempat dibincangkan dalam Sidang

Kelompok. Tetapi istilah dalam kategori B dan kategori C ini hendaklah ditinjau

semula oleh masing-masing pihak dan hasil tinjauan ini hendaklah saling

dipertukarkan dengan surat menyurat atau dengan cara-cara lain yang berkesan

yang difikirkan sesuai oleh Majlis.

7. Kelompok bersetuju menggunakan format yang telah dipersetujui oleh Majlis

untuk menyajikan keputusan istilah yang telah dibincangkan seperti berikut:

Kategori A : Istilah yang disetujui bersama.

Kategori B : Istilah yang disetujui bersama tetapi

berbeza bentuknya (ejaan atau morfologi).

Kategori C : Istilah yang disetujui berbeza.

Kategori D : Istilah yang disetujui ditangguhkan.

Kategori E : Istilah yang digugurkan.

X. MASALAH

1. Kelompok mendapati bahawa Pedoman Khusus Kimia masih menimbulkan

masalah tentang menentukan istilah yang sukar dibezakan di antara istilah biasa

dan istilah tatanamanya.

2. Kelompok mendapati masalah tentang morfologi pembentukan istilah yang

morfologi istilah bahasa Inggerisnya seperti ini:

BAHASA INGGERIS BAHASA MALAYSIA BAHASA INDONESIA

methyl orange

methyl red

petroleum ether

metil jingga

metil merah

petroleum eter

metil-jingga

metil-merah

petroleum eter

Page 23: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

23

X. HASIL KERJA

Kelompok telah membincangkan

i) Istilah yang ditangguhkan dalam Sidang Ke-12 seperti dalam Perkara C Ralat

Peristilahan Farmasi-Farmakologi,

Kertas B Satu JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Perkara Berbangkit dari S-12 MBIM,

dengan menambah 1 istilah dan menjadikan jumlah kesemuanya 38 istilah. Data

keputusan tersebut adalah seperti berikut:

a) Istilah yang disetujui bersama = 20

b) Istilah yang disetujui bersama

tetapi berbeza bentuknya (ejaan atau morfologi) = 6

c) Istilah yang disetujui berbeza = 9

d) Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan = -

e) Istilah yang disetujui untuk digugurkan = 3

____

Jumlah 38

====

ii) Istilah Kertas D JKTBM yang berkelas hingga ke pengelasan 3.1 LINTAS-

TUBUH sebanyak 230 istilah dan menambah 2 istilah, tetapi pada dasarnya telah

menerima dan menyelesaikan kertas yang mengandungi 1,252 istilah ini seperti

yang telah dipersetujui dalam Cara Kerja Kelompok. Data istilah yang telah

dibincang adalah seperti berikut:

a) Istilah yang disetujui bersama = 565

b) Istilah yang disetujui bersama

tetapi berbeza bentuknya (ejaan atau morfologi) = 398

c) Istilah yang disetujui berbeza = 255

d) Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan = 26

e) Istilah yang disetujui untukdigugurkan = 10

_____

Jumlah = 1,254

=====

Jumlah keseluruhan = 1,292

Istilah hasil kerja kelompok ini adalah seperti dalam Kembaran MBIM S-13

TIGA.

XI. RENCANA KERJA SELANJUTNYA

Tertaluk kepada usul yang diputuskan oleh Sidang Ke-13 Majlis.

Page 24: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

24

XII. USUL

1. Pihak Malaysia bersetuju untuk meneliti Kertas No. 2/PK/FAR Istilah Farmasi-

Farmakologi Sidang Ke-13, dan melengkapkan padanan istilah bahasa Malaysia

bagi istilah-istilah tambahan yang terdapat dalam daftar ini. Hasil ini hendaklah

dihantar ke pihak PKSKIM.

2. Pihak Malaysia meminta pihak Indonesia supaya mana-mana istilah yang telah ada

padanan dalam bahasa Malaysianya dimasukkan ke dalam ruang bahasa Malaysia

daftar yang akan dikemukakan dalam Sidang Majlis.

3. Oleh kerana masih terlalu banyak istilah sub-bidang yang belum dibincang,

maka Kelompok Farmasi-Farmakologi mengusulakan supaya ahli Kelompok dari

masing-masing pihak dapat bertemu di luar Sidang bagi membolehkan Kelompok

menyelesaikan istilah yang berbeza yang belum dibincangkan oleh Kelompok dan

juga membincangkan istilah-istilah sub-bidang lain, yang akan dikemukakan

kepada MBIM. Cara ini adalah difikirkan lebih berkesan, kerana pertukaran

dokumen secara surat menyurat yang dipersetujui oleh Majlis yang selama ini

tidak dapat dilaksanakan dengan lancar.

4. Istilah yang telah diusahakan oleh Sidang Majlis hendaklah diterima dan

diserapkan ke dalam Farmakopeia, media rasmi lain dalam bidang Farmasi-

Farmakologi di negara masing-masing. Perkara ini adalah perlu bagi menjamin

daya penerapan istilah-istilah ini menjadi lebih mantap di negara masing-masing.

5. Kelompok mendapati ada sebilangan kecil istilah yang sama tetapi dieja berlainan

atas dasar bahawa ejaan bagi kata-kata tersebut menjadi lazim dari segi sosialnya.

Contoh:

BAHASA

INGGERIS

BAHASA

MALAYSIA

BAHASA

INDONESIA

batch

benzine

object

project

bec

benzin

objek

projek

bets

bensin

obyek

proyek

Untuk tujuan menyelaras ejaan kata-kata seperti tersebut, Sidang Kelompok

mengusulkan supaya Majlis mengubah sikapnya untuk mematuhi sepenuhnya

kaedah yang telah tersedia dalam Pedoman Umum Ejaan dan Pedoman Umum

Pembentukan Istilah dengan contoh berikut:

Page 25: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

25

BAHASA INGGERIS BAHASA MALAYSIA

LAMA BARU

electric

engine

psychology

telephone

letrik

injin

saikologi

talipon

elektrik

enjin

psikologi

telefon

Dengan cara pengubahan ini generasi akan datang tidak akan mengalami lagi

perbezaan ejaan serta mengecilkan bilangan perbezaan ejaan seperti ini.

6. Sesuatu bidang istilah yang dibincangkan dalam satu-satu sidang hendaklah

ditentukan rujukan penting dari mana daftar istilah itu diambil, setelah

dilengkapkan dengan padanan istilah masing-masing pihak, masing-masing pihak

hendaklah saling mempertukarkan dokumen tersebut, dan kemudian pihak yang

akan menjadi tuan rumah Sidang Majlis hendaklah meninjau dan kemudian

menyatukan bahan yang akan dibincangkan itu menjadi satu bahan yang lengkap

dengan istilah bahasa Inggeris-bahasa Indonesia-Bahasa Malaysia-MBIM dan

istilah yang sama terus dimasukkan ke dalam ruang MBIM. Manakala pihak yang

akan menjadi tamu setelah menerima bahan dari pihak tuan rumah terlebih dahulu

meninjau sejauh mana istilah itu sama atau berbeza. Jika berbeza, kajilah dan

pertimbangkan istilah mana lebih tepat. Dengan proses ini masa yang singkat

dalam satu-satu Sidang itu akan berjalan dengan lebih lancar dan lebih

memuaskan, dan pihak yang menjadi tamu tidak perlu membawa bahan

perbincangan yang banyak dan berat.

RUMUSAN KELOMPOK PERISTILAHAN PSIKOLOGI

I. SIDANG

SIDANG I: Tarikh : Isnin, 3 September 1979.

Masa : 14.00 - 17.00

SIDANG II: Tarikh : Isnin, 3 September 1979.

Masa : 20.00 - 22.00

SIDANG III: Tarikh : Selasa, 4 September 1979.

Masa : 09.00 - 12.45

SIDANG IV: Tarikh : Selasa, 4 September 1979.

Masa : 14.00 - 17.3

SIDANG V: Tarikh : Rabu, 5 September 1979.

Masa : 09.00 - 12.45

Page 26: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

26

II. ANGGOTA SIDANG KELOMPOK

1. Encik Muhamad bin Awang (Malaysia - Pengerusi)

2. Dr. Ling Chu Poh (Malaysia)

3. Drs. Enoch Markum (Indonesia)

4. Dra. Ediasri Toto Atmodiwirjo (Indonesia)

5. Prof. Madya Dr. Farid M. Onn (Malaysia)

6. Encik Abd. Kahar bin Yaakob (Setiausaha)

PEMERHATI

1. Drs. Khalid M. Hussain (Malaysia)

III DOKUMEN

1. Kelompok menggunakan dokumen Kertas E JKTBM Sidang Ke-13 MBIM

Peristilahan Psikologi dan Kertas No. 4/PK/PSK Istilah Psikologi.

IV. BAHAN RUJUKAN

i) Psychiatric Dictionary Fourth Edition, Lelande E. Hinsie and Robert J.

Campbell.

ii) A Critical Dictionary of Psychoanalysis, Charles Rycroft.

iii) A Dictionary of Psychology, James Drever.

iv) A Final Personality Integration, A Reza Arasteh.

v) Personality Theory: - Assessment and Research, Lawrence A Pervin

vi) Kamus Dwibahasa Bahasa Inggeris-Bahasa Malaysia. Dewan Bahasa dan

Pustaka, 1970.

vii) Kamus Dewan Dewan Bahasa dan Pustaka, 1970.

viii) Manuskrip Istilah Pendidikan, Dewan Bahasa dan Pustaka.

ix) Istilah Sosiologi – Antropologi Dewan Bahasa dan Pustaka, 1977.

V. PENGESAHAN HASIL SIDANG KE-12 MBIM

1. Rumusan Sidang Kelompok Psikologi

Kelompok bersetuju menerima dan mengesahkan Rumusan Sidang Kelompok

Psikologi Hasil Sidang Ke-12 MBIM tanpa sebarang pindaan.

2. Daftar Istilah Psikologi

Kelompok bersetuju menerima dan mengesahkan istilah-istilah Psikologi Hasil

Sidang Ke-12 MBIM seperti yang terdapat dalam Kertas B Satu Perkara

Berbangkit Sidang Ke-12 MBIM, Ralat kepada Hasil kepada Hasil Kelompok

Psikologi Sidang Ke-12 MBIM, dengan pembetulan seperti berikut:

Page 27: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

27

A .ISTILAH YANG DIPERSETUJUI BERSAMA

BIL BAHASA INGGERIS BAHASA MALAYSIA BAHASA INDONESIA MBIM

49.

95.

96.

107.

113.

114.

122.

autosuggestion

convergent

thingking

creative thinking

dependency

differential

conditioning

differential

psychology

dream analysis

saran kendiri

berpikir konvergen

berpikir kreatif

ketergantungan

pelaziman bedaan psikologi bedaan

analisis mimpi

saranan kendiri

fikiran tertumpu

fikiran kreatif

pergantungan

pelaziman bezaan psikologi bezaan

analisa mimpi

saran kendiri

pikiran

konvergen/fikiran

tertumpu

pikiran kreatif/

fikiran kreatif

ketergantungan;

pergantungan pelaziman bedaan;

pelaziman bezaan

psikologi bedaan;

psikologi bezaan

analisis mimpi

129.

151.

219.

229.

274.

359.

368.

375.

egocentric

existential

psychoanalysis

impression

method

infantile

life history method

practice thoery of play

proactive interference

(inhibition)

psychoanalysis

egosentrik

psikoanalisis

eksistensial

metode kesan

keanak-kanakan

metode riwayat hidup

teori praktek main

gangguan proaktif

(penyekatan)

psikoanalisis

egosentrik

psikonalisa

eksistensial

kaedah kesan

kekanak-kanakan;

infantil

kaedah riwayat hidup

teori praktik main

gangguan proaktif

(penyekatan)

psikoanalisa

egosentrik

psikoanalisis

eksistensial

metode kesan;

kaedah kesan

kekanak-kanakan

infantil

metode riwayat

hidup;

kaedah riwayat

hidup

teori praktek main;

tepro praktik main

gangguan proaktif

(penyekatan)

psikoanalisis

B ISTILAH YANG DISETUJUI BERSAMA TETAPI BERBEZA EJAAN

ATAU BENTUK

BIL BAHASA INGGERIS BAHASA MALAYSIA BAHASA INDONESIA MBIM

38.

spontaneous

spontan

sepontan

I : spontan

M: spontan

Page 28: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

28

C. ISTILAH YANG DISETUJUI BERBEZA

BIL BAHASA INGGERIS BAHASA MALAYSIA BAHASA INDONESIA MBIM XII

14.

22.

derived need

harmavoidance need

kebutuhan perolehan

Kebutuhan hindar

bahaya

keperluan perolehan

keperluan elak bahaya

I: kebutuhan

perolehan

M: keperluan

Perolehan

I: kebutuhan

hindar

bahaya

M: keperluan

elak

bahaya

3. Kelompok juga membincangkan 1 istilah yang ditangguhkan di Sidang Ke-12

MBIM dan keputusannya seperti berikut:

BIL BAHASA INGGERIS BAHASA MALAYSIA BAHASA INDONESIA MBIM XII

1.

juvenile

yuwana

juvenil

Yuwana/juvenil

VI. CARA KERJA

1. Kelompok berusaha menyelesaikan dokumen Kertas E JKTBM Sidang Ke- 13

MBIM Peristilahan Psikologi dan Kertas No. 4/PK/PSK Istilah Psikologi.

2.. Kelompok juga masih kekal menggunakan format::

i) A - Istilah yang disetujui bersama.

ii) B - Istilah yang disetujui bersama tetapi berbeza bentuknya

(ejaan atau morfologi).

iii) C - Istilah yang disetujui berbeza.

iv) D - Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan.

v) E - Istilah yang disetujui untuk digugurkan.

VII. MASALAH

1. Kelompok menghadapi masalah mengenai nama ujian atau huruf ringkas.

Contohnya seperti berikut:

i) TAT - Thematic Apperception Test.

ii) CAVD - Comprehension Arithmetical Problems Vocabulary Directions..

Page 29: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

29

iii) WISC - Wechsler Intelligence Scale for Children.

iv) MMPI - Minnesota Multiphasic Personality Inventory.

2. Kelompok juga membincangkan masalah klasifikasi bidang Psikologi (Rujukan:

Klasifikasi Psikologi Indonesia). Pihak Malaysia akan meneliti klasifikasi ini

dengan lebih lanjut untuk disesuaikan dengan klasifikasi di Malaysia.

3. Kelompok juga menghadapi masalah kesuntukan masa untuk meneliti Kertas E

JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Peristilahan Psikologi dan Kertas No. 4/PK/PSK.

VIII.. HASIL KERJA

i) A - Istilah yang disetujui bersama = 288

ii) B - Istilah yang disetujui bersama

tetapi berbeza bentuknya (ejaan

atau morfologi) = 31

iii) C - Istilah yang disetujui untuk berbeza = 70

iv) D - Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan = 176

ditangguhkan

v) E - Istilah yang disetujui untuk digugurkan = 6

____

Jumlah 570

====

IX. RANCANGAN KERJA SELANJUTNYA

1. Kelompok telah bertemu dalam dua kali Sidang Majlis Bahasa Indonesia-

Malaysia, tetapi hanya berjaya meneliti dan menyetujui istilah bidang Psikologi

Umum, dan masih ada 10 sub-bidang Psikologi yang belum dibincangkan. Oleh

itu rancangan Kelompok selanjutnya ialah mengadakan pertukaran bahan istilah

yang belum dibincangkan oleh kedua-dua buah negara untuk diselesaikan dengan

cara surat menyurat.

2. Adalah kalau mungkin diadakan pertemuan seterusnya hingga kerja-kerja

peristilahan Psikologi selesai sama ada di peringkat MBIM atau di luar MBIM.

X. USUL

Kelompok mengusulkan supaya MBIM dapat membentuk Kelompok Psikologi

Gunaan/Psikologi Terapan untuk turut serta di Sidang MBIM yang akan datang.

Page 30: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

30

RUMUSAN KELOMPOK PERISTILAHAN KEJURUTERAAN MEKANIK / TEKNIK

MESIN

I. SIDANG

SIDANG I: Tarikh : Isnin, 3 September 1979.

Masa : 14.00 - 17.00

SIDANG II: Tarikh : Isnin, 3 September 1979.

Masa : 20.00 - 22.00

SIDANG III: Tarikh : Selasa, 4 September 1979.

Masa : 09.00 - 12.30

SIDANG IV: Tarikh : Selasa, 4 September 1979.

Masa : 14.00 - 16.30

SIDANG V: Tarikh : Rabu, 5 September 1979.

Masa : 09.00 - 11.00

II. ANGGOTA SIDANG KELOMPOK

1. Ir. Mohd. Zawawi bin Mahmood (Malaysia - Pengerusi)

2. Dr. Mohd. Mansor bin Haji Salleh (Malaysia)

3. Dr. Ir. Darmawan Harsokoesoemo (Indonesia)

4. Encik Abd. Ghafar bin Abd. Latip (Setiausaha)

III. PEMERHATI

1. Drs. Khalid M. Hussain (Malaysia)

IV. DOKUMEN

1. Kertas F JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Peristilahan Kejuruteraan Mekanik.

2. Kertas Istilah Teknik Mesin No. 5/PK/TEK.

V. RUJUKAN

1. Buku Istilah Kejuruteraan, Pusat Bahasa Universiti Malaya, 1978.

2. Chamber’s Dictionary of Science and Technology, T.C. Collocott M.A., and A

Constable Ltd., 1971..

3. Kent’s Mechanical Engineers Handbook, Colin Cormichael, Toppan Company,

Ltd.., 1950.

4. Kent’s Mechanical Engineers Handbook, J. Kenneth Salisbury, Toppan

Company, Ltd., 1950.

Page 31: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

31

5. Buku Istilah Kejuruteraan (Inggeris-Melayu), Dewan Bahasa dan Pustaka, 1970.

6. Buku Istilah Senibina, Perancangan dan Ukur Kuantiti (Inggeris-Malaysia-

Inggeris), Dewan Bahasa dan Pustaka, 1978.

7. Kamus Dewan , Dr. Teuku Iskandar, Dewan Bahasa dan Pustaka, 1970.

8. Kamus Dwibahasa Bahasa Inggeris-Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa dan

Pustaka, 1979.

9. Daftar Kata-Kata Pinjaman Umum dalam Ejaan Rumi Baru Bahasa Malaysia,

Dewan Bahasa dan Pustaka, 1978.

10. Pedoman Umum Pembentkan Istilah Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa dan

Pustaka, 1978.

11. Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysian, Dewan Bahasa dan Pustaka, 1978.

12. Kamus Teknik (Inggeris-Belanda-Indonesia), B.S. Anwir dkk.

13. Kamus Umum Bahasa Indonesia, W.J.S. Poerwaderminta, Balai Pustaka,

Jakarta, 1970.

14. An English-Indonesia Dictionary, John. M. Echols & Hassan Shadily, Cornell

Universitu Press. 1975.

VI. CARA KERJA

1. Sidang Kelompok bersetuju membahas serentak dokumen yang dibentangkan

mengikut urutan huruf A-Z dengan diberi keutamaan kepada bahan dari Malaysia

terlebih dahulu seperti berikut:

a. Kertas F JKTBM Siang Ke-13 MBIM Peristilahan Kejuruteraan Mekanik

yang istilah bahasa Inggerisnya sama di antara kedua belah pihak yang

mengandungi sebanyak 134 istilah. Setelah ini selesai dibahaskan juga

Kertas F JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Peristilahan Kejuruteraan Mekanik

yang mempunyai padanan bahasa Malaysianya sahaja yang mengandungi

1,012 istilah.

b. Kertas Istilah Teknik Mesin No. 5/PK/TEK yang mengandungi 2,279 istilah.

2. Kelompok bersetuju mempergunakan format yang ditetapkan oleh Majlis untuk

mengklasifikasikan istilah-istilah yang telah diputuskan sebagai berikut:

a. Kategori A: Istilah yang disetujui bersama.

b. Kategori B: Istilah yang disetujui bersama tetapi berbeza bentuknya (ejaan

atau morfologi).

c. Kategori C: Istilah yang disetujui berbeza.

d. Kategori D: Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan.

e. Kategori E: Istilah yang disetujui untuk digugurkan.

VII. PEDOMAN UMUM PEMBENTUKAN ISTILAH

1. Kelompok Kejuruteraan Mekanik / Teknik Mesin tidak mengalami apa-apa

kesulitan dalam menggunakan buku pedoman sewaktu membincang atau

Page 32: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

32

menentukan istilah. Oleh yang demikian Kelompok Kejuruteraan Mekanik /

Teknik Mesin tidak memerlukan pedoman khusus. Bagaimanapun, jika kerja-kerja

selanjutnya menghadapi masalah, maka catatan tambahan pembentukan istilah

bagi bidang ini akan dikemukakan kepada Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia.

2. Kelompok Kejuruteraan Mekanik / Teknik Mesin menerima Pedoman Umum

Pembentukan Istilah dan Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia / Bahasa

Indonesia yang disetujui oleh kedua negara.

VIII. KLASIFIKASI ILMIAH (BIDANG-BIDANG PERISTILAHAN)

1. Untuk tahap pertama sesuai dengan cara kerja bidang Kejuruteraan Mekanik /

Teknik Mesin, Kelompok bersetuju menerima klasifikasi sub-bidang yang terdapat

dalam Universal Decimal Classification British Standard 1,000 A-1961.

IX. HASIL KERJA

Setakat ini setelah meneliti, menilai serta menyelaraskan istilah-istilah dalam

kedua-dua dokumen, Kelompok telah selesai membahaskan sejumlah 718

istilah (huruf A-Z)

Kategori A: Istilah yang disetujui bersama: 368 istilah

Kategori B: Istilah yang disetujui bersama tetapi

berbeza bentuknya (ejaan atau morfologi). 43 istilah

Kategori C: Istilah yang disetujui berbeza. 207 istilah

Kategori D: Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan. 96 istilah

Kategori E: Istilah yang disetujui untuk digugurkan. 4 istilah

Hasil kerja lihat Kembaran MBIM S-13 Lima.

X. RENCANA KERJA SELANJUTNYA

1. Oleh kerana kedua-dua dokumen iaitu Kertas F JKTBM Sidang Ke-13 MBIM

Peristilahan Kejuruteraan Mekanik dan Kertas Istilah Teknik Mesin No.

5/PK/TEK tidak dapat diselesaikan dalam Sidang Kelompok kali ini. Maka

Kelompok telah bersetuju supaya baki istilah dari kedua-dua dokumen ini dibahas

dalam Sidang Ke-14 Majlis Indonesia Malaysia setelah dikerjakan dan

dipertukarkan oleh kedua pihak. Pihak Malaysia akan mengerjakan padanan

bahasa Malaysia dari baki daftar istilah Indonesia dari Kertas Istilah Teknik Mesin

No.5/PK/TEK. Sementara pihak Indonesia pula akan mengerjakan padanan bahasa

Indonesia dari baki daftar istilah Malaysia dari Kertas F JKTBM Sidang Ke-13

MBIM Peristilahan Kejuruteraan Mekanik.

XI. USUL

1. Di samping Sidang-Sidang rasmi Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia, kelompok

bersetuju mengadakan kerjasama antara kedua negara untuk membincangkan

Page 33: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

33

keputusan Sidang-Sidang yang lepas terutamanya dalam bidang Kejuruteraan

Mekanik/Teknik Mesin yang perbelanjaannya disediakan oleh pihak rasmi.

2. Hasil Sidang Ke-13 ini dapat diterbitkan dan disebarkan selepas Sidang Ke-14

MBIM, paling tidak dalam bentuk daftar/senarai supaya dapat digunakan oleh

kedua-dua negara.

RUMUSAN KELOMPOK TEKNOLOGI DAN SAINS MINERAL/ KEMINERALAN

I. SIDANG

SIDANG I: Tarikh: Isnin, 3 September 1979

Masa : 14.00 - 17.00

SIDANG II: Tarikh: Isnin, 3 September 1979

Masa : 20.00 - 22.00

SIDANG III: Tarikh: Selasa, 4 September 1979

Masa : 09.00 - 12.45

SIDANG IV: Tarikh: Selasa, 4 September 1979

Masa : 14.00 - 16.30

SIDANG V: Tarikh: Rabu, 5 September 1979

Masa : 09.00 - 12.45

II. ANGGOTA SIDANG KELOMPOK

1. Puan Siti Dauyah @ Zauyah binti Darus (Malaysia - Pengerusi)

2. Encik Nasiman bin Sapari (Malaysia)

3. Ir. Thio Kian Hie (Indonesia)

4. Tuan Haji Amat Juhati Moain (Malaysia)

5. Encik Mohamad Yussop bin Ishak (Setiausaha)

III. DOKUMEN

1. Kertas G JKTBM Sidang Ke-13 MBIM Peristilahan Teknologi dan Sains Mineral..

2. Kertas Istilah Kemineralan No. 3/PK/MIN.

IV. RUJUKAN

Buku-buku berikut disetujui sebagai sumber rujukan:

Page 34: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

34

(a) Dana’s Manual of Mineralogy oleh Vornelius S. Hurlbut, John Wiley &

Sons, Inc. 1971.

(b) An Introduciton to the Rock Forming Minerals oleh Deer, Howie & Zussman,

Longman, Green and Co. Ltd. 1969.

(c) Mineralogy Concepts Descriptions Determinations oleh L.G. Berry dan Brian

Mason, W.H. Freeman and Company, 1959.

(d) Applied Ore Microscopy Theory And Technique oleh Dr. Hugo Freund, The

Macmillan Company/New York & Collier-Macmillan Limited/London, 1966.

(e) Elsevier’s Dictionary of Metallurgy and Metal Working disusun oleh W.E.

Clason, Elsevier Scientific Publishing Company – Amsterdam Oxford – New

York, 1978.

(f) Chamber’s Mineralogical Dictionary, W. & R. Chamber’s, Ltd. London and

Edinburgh, 1966.

(g) Clay Mineralogy, Grim, 1953.

(h) Peristilahan Geologi dan Ilmu Yang Berhubungan oleh M.M.Punbo

Hadiwidjoyo, 1975.

(i) Optical Mineralogy oleh Paul F. Kerr, Ph. D.

(j) Istilah Geologi disusun oleh H.D. Tjia, Jabatan Geologi Universiti Kebangsaan

Malaysia, 1975.

(k) Dictionary of Geological Termas, American Geological Institute, Dolphine

Books Doubleday & Company, Mc. Garden City, New York, 1962.

(l) Buku Istilah Geografi (Inggeris-Malaysia-Inggeris), Dewan Bahasa dan Pustaka,

1976.

(m) Chambers Dictionary of Science and Technology, T. & A. Constable Ltd.

Hopetoun Street, Edin. Great Britian.

(n) Istilah Geologi, susunan Fakulti Sains Universiti Malaya, 1972.

(o) Laboratory Handbook of Petrographic Techniques, Charles S. Hutchison, A

Wiley – Interscience Publication, 1973.

(p) The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, William Little,

H.W. Fowler & J. Coulson, Oxford University Press, 1964.

(q) Kamus Dewan, Dr. Teuku Iskandar, 1970.

(r) Kamus Dwibahasa Bahasa Inggeris-Bahasa Malaysia. Dewan Bahasa dan

Pustaka, 1979.

(s) Pedoman Umum Ejaan Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka, 1975.

(t) Pedoman Umum Pembentukan Istilah Bahasa Malaysia, Dewan Bahasa dan

Pustaka, 1975.

V. CARA KERJA

1. Sidang Kelompok bersepakat membahas serentak dokumen yang dibentangkan

mengikut urutan huruf A-Z dengan diberi keutamaan kepada bahan dari Malaysia

terlebih dahulu seperti berikut:

a. Kertas G JKTBM Siang Ke-13 MBIM Peristilahan Teknologi dan Sains

Mineral yang mengandungi sebanyak 883 istilah.

Page 35: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

35

b. Kertas Istilah Kemineralan No.3/PK/MIN yang mengandungi sebanyak 940

istilah.

2. Kelompok bersetuju mempergunakan format yang ditetapkan oleh Majlis untuk

mengklasifikasikan istilah-istilah yang telah diputuskan sebagai berikut:

a. Kategori A: Istilah yang disetujui bersama.

b. Kategori B: Istilah yang disetujui bersama tetapi berbeza

bentuknya (ejaan atau morfologi).

c. Kategori C: Istilah yang disetujui berbeza.

d. Kategori D: Istilah yang disetujui untuk ditangguhkan.

VI. PEDOMAN UMUM PEMBENTUKAN ISTILAH

1. Kelompok Teknologi dan Sains Mineral/Kemineralan tidak mengalami apa-apa

kesulitan dalam menggunakan buku pedoman sewaktu membincang atau

menentukan istilah. Oleh yang demikian Kelompok Teknologi dan Sains

Mineral/Kemineralan tidak memerlukan pedoman khusus. Bagaimanapun, jika

kerja-kerja selanjutnya menghadapi masalah, maka catatan tambahan pembentukan

istilah bagi bidang ini akan dikemukakan kepada Majlis Bahasa Indonesia-

Malaysia.

2. Kelompok Teknologi dan Sains Mineral/Kemineralan menerima Pedoman Umum

Pembentuka Istilah dan Pedoman Umum ejaan Bahasa Malaysia./ Bahasa

Indonesia yang disetujui oleh kedua negara.

VII. KLASIFIKASI ILMIAH (BIDANG-BIDANG PERISTILAHAN)

1. Untuk tahap pertama sesuai dengan cara kerja bidang Teknologi dan Sains

Mineral/Kemineralan, Kelompok bersetuju menerima sebagai pegangan kerja

klasifikasi sub-bidang yang terdapat dalam Kertas G JKTBM seperti berikut:

(a) Nama Mineral

(b) Nama Unsur yang Membentuk Mineral

(c) Nama Batuan/Tanah

(d) Sifat Mineral (Termasuk Mikroskopi)

(e) Proses Pembentukan Mineral, Batuan/Tanah

(f) Kejuruteraan Mineral (Am)

(g) Teknologi Carigalian

(h) Kejuruteraan Perlombongan

(i) Kejuruteraan dan Teknologi Proses Mineral

(j) Alat Penetuan Mineral dan Sifat bagi Alat atau Proses

(k) Metalurgi;

dan klasifikasi sub-bidang Istilah Kemineralan No. 3/PK/Min seperti berikut:

(a) Nama Mineral yang Lazim

Page 36: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

36

(b) Nama Mineral yang Lazim (Usulan Pertama)

(c) Istilah Kristalografi dan Mineralogi

(d) Istilah Kristalografi dan Mineralogi (Usulan Pertama)

VIII. MASALAH

Kelompok Teknologi dan Sains Mineral/Kemineralan menghadapi masalah pengejaan

berkaitan dengan istilah yang mengambil sempena nama penemu atau nama tempat

dan telah dijadikan nama terbitan (istilah nama mineral). Dalam keputusan Umum

Sidang Ke-12 MBIM Bab 9 Perkara (3) ada dinyatakan nama mineral yang berasal

dari nama penemunya hendaklah ditulis menurut ejaan Latin bahasa penemunya.

Contoh:

akermannit richardit

hausmannit ullmanit

tetapi pihak JKTBM telah mengambil keputusan iaitu pengejaan istilah nama mineral

yang dijabar dari nama penemu atau nama tempat ditetapkan sebagai berikut: Istilah

yang berasal dari nama orang dan telah menjadi nama terbitan, iaitu nama mineral,

ejaannya perlulah disesuaikan dengan ejaan bahasa Malaysia,

contohnya: ‘hausmannite’ jadi ‘hausmanit’ (berasal dari nama Hausmann),

‘richcardite’ jadi ricardit (dari nama Richard) sila rujuk Kertas H JKTBM

Sidang Ke-13 MBIM).

Sehubung dengan perkara ini Kelompok telah terpaksa menangguhkan 47 istilah

kerana perbezaan ejaan dalam kata entri daftar istilah masing-masing.

IX. HASIL KERJA

1. Setakat ini setelah meneliti, menilai serta menyelaraskan istilah-istilah dalam

kedua-dua dokumen, Kelompok telah sempat membahaskan sejumlah 761 istilah

huruf A-Z dan keputusan yang dipersetujui adalah seperti berikut:

(a) Jumlah istilah yang disetujui bersama: … 459 istilah

(b) Jumlah istilah yang disetujui bersama tetapi

berbeza bentuknya (ejaan atau morfologi). … 22 istilah

(c) Jumlah istilah yang Istilah yang disetujui berbeza. … 54 istilah

(d) Jumlah istilah yang ditangguhkan. … 226 istilah

Page 37: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

37

Perincian keputusan adalah seperti berikut:

DOKUMEN

Istilah yang disetujui

Ber-

sama

Bersama Tetapi Berbeza

Bentuknya

(Ejaan atau Morfologi)

Ber-

beza

Ditangguhkan

JUMLAH

KERTAS G JKTBM

323

17

48

155

543

KERTAS

No.3/PK/MIN

136

5

6

71

218

Jumlah Besar

459

22

54

226

761

(Catatan: Jumlah istilah yang disetujui bersama akan menjadi 506 sekiranya

sejumlah 47 istlah yang ditangguhkan kerana masalah ejaan istilah

nama mineral yang berasal dari nama penemu dapat di atasi dengan

muktamad).

2. Istilah hasil kerja Kelompok ini adalah seperti dalam Kembaran MBIM S-13

Enam.

X. RENCANA KERJA SELANJUTNYA

1. Pada tahap kedua untuk dibahaskan dalam Persidangan Ke-14 Majlis Bahasa

Indonesia-Malaysia di Indonesia adalah dirancangkan kedua-dua pihak akan

mengusahakan bidang-bidang tertentu mengikut urutan prioriti seperti berikut:

(a) Petrologi.

(b) Geoloogi Ekonomi/Geologi Bahan Galian

2. Pada tahap ketiga, untuk dibahaskan dalam Persidangan Ke-15 Majlis di Malaysia,

pihak Malaysia akan mengusahakan istilah-istilah dalam bidang berikut:

(c) Kejuruteraan Carigalian

(d) Kejuruteraan Proses Mineral

(e) Kejuruteraan Metalurgi Ekstraksi

Pihak Indonesia akan mengusahakan istilah-istilah dalam bidang berikut:

(f) Kejuruteraan Perlombongan

(g) Struktur Geologi

(h) Ekonomi Mineral.

Page 38: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

38

3. Kelompok bersetuju menyelenggarakan rancangan kerja selanjutnya seperti

berikut:

(a) Pihak Indonesia akan mengerjakan baki daftar istilah dari Kertas G JKTBM

Sidang K-13 MBIM dan pihak Malaysia pula akan mengerjakan baki daftar

istilah dari Kertas Istilah Kemineralan No.3/PK/MIN;

(b) Kedua-dua bahan yang telah selesai dikerjakan akan saling dipertukarkan

sebelum Sidang Ke-14 MBIM yang akan datang.

Page 39: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

39

SUSUNAN ACARA PENUH

Ahad, 2 September 1979

15.10: Perutusan Indonesia tiba di Lapangan Terbang Antarabangsa Subang, Kuala

Lumpur. Perwakilan Sidang bertolak ke Melaka (perjalanan mengambil masa

2½ jam) dengan bas.

20.00: Perwakilan Sidang tiba dan menginap di Hotel Travel Inn, Melaka.

Isnin, 3 September 1979

09.30 - 11.15: Upacara Perasmian Persidangan Ketia Belas Majlis Bahasa Indonesia-Malaysia

oleh Y.A.B. Ketua Menteri Melaka, di Bilik Gerakan Negeri, Sari Negeri, Ibu

Pejabat Kerajaan Negeri, Melaka.

11.15 - 12.45: Sidang Penuh I (Sidang Persediaan)

12.45 - 14.00: Makan tengah hari dan rehat.

14.00 - 17.00: Majlis Makan JKTBM.

20.00 - 20.00: Sidang Kelompok II.

Selasa, 4 September 1979

09.00 - 12.30: Sidang Kelompok III.

12.30 - 14.00: Makan tengah hari dan rehat.

14.00 - 17.00: Sidang Kelompok II.

17.00 - 18.00: Ziarah Hormat anggota Perwakilan Sidang kepada T.Y.T. Yang Dipertua

Negeri Melaka di kediaman Seri Melaka.

20.00 - 22.00: Majlis Makan Malam yang diberikan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka di

Travel Inn. Melaka.

Rabu, 5 September 1979

09.00 - 12.30: Sidang Kelompok V.

12.30 - 14.00: Makan tengah hari dan rehat.

14.00 - 17.00: Acara kunjungan ke tempat-tempat bersejarah di Melaka.

Page 40: SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA …mabbim.gerbangbahasa.gov.bn/filebase/files/201401/6311850463... · 1 SIDANG KETIGA BELAS MAJLIS BAHASA INDONESIA-MALAYSIA (MBIM) (3

40

20.00 - 22.00: Acara Malam: Bebas.

20.00 - 22.00: Majlis Makan Malam yang diberikan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka di

Travel Inn. Melaka.

Khamis, 6 September 1979

09.00 - 12.30: Sidang Penuh II (Sidang Perumusan I).

12.30 - 14.00: Makan tengah hari dan rehat.

14.00 - 17.00: Sidang Penuh III (Sidang Perumusan II).

20.00 - 22.00: Majlis Makan Malam yang diberikan oleh Kerajaan Negeri Melaka di Rumah

Tetapu Bukit Sebukor, Melaka.

Jumaat, 7 September 1979

08.00 - 09.00: Acara menandatangi Pernyataan Bersama dan Penutup di Bilik Sidang Penuh.

09.00: Rombongan Sidang bertolak dari Melaka pulang ke Kuala Lumpur.

13.30 - 15.00: Majlis Makan Tengah Hari yang diberikan oleh Kedutaan Besar Republik

Indonesia di Kuala Lumpur.

06.15: Perutusan Indonesia berangkat pulang ke Jakarta.