sejarah bahasa melayu

52
SEJARAH BAHASA MELAYU DAN FONETIK FONOLOGI Oleh : Nor Ain Bt Nizri Thiba R.Vinthan IPG KAMPUS PENDIDIKAN TEKNIK, CHERAS 1

Upload: ainiss-nizri

Post on 23-Jun-2015

544 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

1PPISMP AMBILAN JAN O8

TRANSCRIPT

Page 1: SEJARAH BAHASA MELAYU

SEJARAH BAHASA MELAYU

DAN

FONETIK FONOLOGI

Oleh :

Nor Ain Bt Nizri

Thiba R.Vinthan

IPG KAMPUS PENDIDIKAN TEKNIK,

CHERAS

1

Page 2: SEJARAH BAHASA MELAYU

ISI KANDUNGAN

PERKARA Muka surat

1.0 Pengenalan Bahasa Melayu 4-5

1.1 Asal Usul Bahasa Melayu 6-8

1.1.1 Bukti Bahasa Melayu Berasal Dari Asia Tengah

1.1.2 Bukti Bahasa Melayu Berasal Dari Nusantara

1.2 Perkembangan Bahasa Melayu 9-12

1.2.1 Bahasa Melayu Kuno

1.2.2 Bahasa Melayu Klasik

1.2.3 Bahasa Melayu Moden

1.2.3.1 Tahap bahasa Malayu Moden Pascamerdeka

1.2.3.2 Fungsi Bahasa Melayu Moden

1.3 Berlaku Perubahan Aksara Penulisan Sehingga Kini 12-15

1.3.1 Pengaruh Bahasa Sanskrit

1.3.2 Pengaruh Bahasa Jawa

1.3.3 Pengaruh Arab-Islam

1.3.4 Pengaruh Inggeris

1.3.5 Pengaruh Bahasa Cina

1.3.6 Pengaruh Portugis

2

Page 3: SEJARAH BAHASA MELAYU

2.0 Pendahuluan fonetik fonologi 16

2.1 Bunyi 16-18

2.1.1 Vokal depan

2.1.2 Vokal belakang

2.1.3 Vokal tengah

2.2 Bunyi Diftong 18

2.3 Bunyi Konsonan 19-22

2.3.1 Konsonan Letupan

2.3.2 Konsonan sengau

2.3.3 Konsonan Geseran

2.3.4 Konsonan getaran

2.3.5 Konsonan sisian

2.3.6 Separuh vokal

2.4 Bagaimana Bunyi Dihasilkan. 23-36

2.5 Konsonan Pinjaman Bahasa Melayu. 37

Refleksi 38

Lampiran 38

Bibliografi 39

3

Page 4: SEJARAH BAHASA MELAYU

1.0 Pengenalan Bahasa Melayu

Bahasa Melayu ialah bahasa kebangsaan Malaysia, Indonesia, dan

Brunei, serta salah satu bahasa rasmi di Singapura. Di Indonesia, bahasa

Melayu kini dipanggil bahasa Indonesia, dan di Malaysia, bahasa Melayu juga

dipanggil bahasa Malaysia. Selain daripada keempat-empat negara tersebut,

bahasa Melayu juga ditutur oleh penduduk-penduduk Melayu di Thailand

Selatan, Filipina, Kemboja, Vietnam, Sri Lanka dan Afrika Selatan.

Menurut statistik penggunaan bahasa di dunia, penutur bahasa Melayu

dianggarkan berjumlah lebih 300 juta (bersama penutur Bahasa Indonesia)

dan merupakan bahasa keempat dalam turutan jumlah penutur terpenting

bagi bahasa-bahasa di dunia selepas bahasa Mandarin, bahasa Inggeris dan

bahasa Hindi/bahasa Urdu. Selain itu, dilaporkan sebanyak 70,000 orang

mampu bertutur dalam bahasa Melayu di Sri Lanka, manakala di China,

terdapat radio dalam bahasa Melayu. Bahasa Melayu juga diajar di universiti-

universiti di United Kingdom, Amerika Syarikat, Australia, Belanda, China,

Jerman, New Zealand dan beberapa tempat yang lain.

Bahasa Melayu Piawai ialah Bahasa Melayu Riau, Indonesia, seperti

yang dipersetujui oleh Indonesia, Malaysia, dan Brunei. Bahasa Melayu Riau

dianggap tempat kelahiran bahasa Melayu. Di Malaysia, bahasa Melayu

mengalami perubahan nama beberapa kali. Pada awal 1970-an, Bahasa

Melayu dinamakan Bahasa Malaysia atas sebab politik. Namun sejak akhir-

akhir ini, nama "Bahasa Melayu" digunakan semula. Bermula tahun 2007,

bahasa kebangsaan Malaysia dinamakan kembali kepada Bahasa Malaysia

sebagai simbol bahawa bahasa ini adalah bahasa untuk semua dan tidak

mengira kaum. Di Indonesia, bahasa Melayu juga dikenali sebagai Bahasa

Indonesia atas sebab persatuan dan kesatuan bangsa Indonesia iaitu

Sumpah Pemuda tahun 1928. Di Singapura dan Brunei, Bahasa Melayu tidak

mengalami sebarang perubahan nama.

4

Page 5: SEJARAH BAHASA MELAYU

Bahasa Melayu mempunyai banyak dialek dan setiap dialek

mempunyai perbezaan ketara dari segi sebutan dan kosa kata. Misalnya,

bahasa Melayu Jawa atau bahasa Jawa mempunyai banyak perkataan yang

tidak diketahui oleh penutur bahasa Melayu yang lain. Selain itu, bahasa yang

digunakan oleh masyarakat peranakan atau Cina Selat (campuran pendatang

Cina dan penduduk asal) merupakan campuran antara Bahasa Melayu dan

dialek Hokkien. Bahasa ini dahulunya banyak digunakan di negeri-negeri

Selat seperti Pulau Pinang dan Melaka. Walaubagaimanapun, kini kaum

peranakan lebih gemar berbahasa Hokkien atau Inggeris. Bahasa Melayu

merupakan bahasa aglutinatif, bermaksud makna perkataan boleh diubah

dengan menambah imbuhan tertentu. Umumnya, kata dasar (atau kata akar)

terdiri daripada kata kerja.

Penggunaan Bahasa Melayu di negara-negara ini berbeza bergantung

kepada sejarah dan budaya. Bahasa Melayu menjadi bahasa rasmi di

Malaysia pada 1968, tetapi Bahasa Inggeris masih digunakan dengan luas

terutama sekali di kalangan masyarakat Cina dan India, sama seperti di

Brunei. Berbeza di Indonesia, Bahasa Indonesia berjaya menjadi bahasa

perantaraan utama atau lingua franca untuk rakyatnya yang berbilang kaum

kerana usaha gigih kerajaan Indonesia dalam menggalakkan penggunaan

Bahasa Indonesia selain Bahasa Belanda yang tidak lagi digunakan. Di Timor

Leste, sekarang terlepas dari Indonesia menjadi negara Timor Leste, Bahasa

Indonesia diterima sebagai "bahasa berkerja". Di Singapura, Bahasa Melayu

dikekalkan statusnya sebagai bahasa kebangsaan walaupun Singapura

mempunyai empat bahasa rasmi (iaitu Bahasa Inggeris, Cina, India, dan

Melayu.) Di selatan Thailand, bahasa Melayu digunakan oleh orang-orang

daripada Kesultanan Melayu Patani (orang Melayu Pattani), tetapi tidak

memperolehi sebarang pengiktirafan daripada kerajaan.

Pada awal tahun 2004, Dewan Bahasa dan Pustaka dan MABBIM

mencadangkan Bahasa Melayu dijadikan bahasa rasmi ASEAN

memandangkan lebih separuh jumlah penduduk ASEAN mampu bertutur

dalam Bahasa Melayu. Walaubagaimanapun, perkara ini masih dalam

perbincangan

5

Page 6: SEJARAH BAHASA MELAYU

1.1 Asal Usul Bahasa Melayu

Asal usul orang-orang Melayu masih kabur kerana sejarah kuno Asia

Tenggara masih belum diselidiki dengan mendalam. Bagaimanapun, istilah

"Melayu" adalah sangat baru dan timbul buat pertama kali dalam tulisan Cina

antara tahun 644 dan 645 Masihi. Tulisan itu menyebut orang Mo-lo-yeu,

tetapi letaknya kerajaan Mo-lo-yeu ini tidak dapat dipastikan: ada yang

mengatakan di Semenanjung Tanah Melayu dan ada yang mengatakan di

Jambi, Sumatera. Bukti konkrit yang pertama tentang bentuk dan sifat bahasa

Melayu hanya terdapat sejak tahun 683, dengan terjumpanya empat buah

batu bersurat di Kedukan Bukit, Palembang, pada 683 Masihi,Talang Tuwo,

Palembang, pada 684 Masihi ,Kota Kapur, Pulau Bangka, pada 686

Masihi ,Karang Brahi, Meringin, daerah hulu Jambi pada 686 Masihi.

Ada yang berpendapat bahawa bahasa Melayu berasal

daripada golongan Austronesia di Yunan.Kumpulan pertama dikenali

sebagai Melayu Proto.Mereka berpindah ke Asia Tenggara pada

ZamanBatuBaru(2500 Sebelum Masihi). Mereka adalahketurunannya

Orang Asli di Semenanjung Malaysia, Dayak di Sarawak dan Batak

di Sumatera.Kumpulan kedua pula dikenali sebagai Melayu

Deutro.Berpindah ke Asia Tenggara pada Zaman Logam kira-kira

1500 Sebelum Masihi.Keturunannya orang Melayu di Malaysia

dikatakan lebih bijak dan dan mahir daripada Melayu Proto.Mereka

bijak dalam bidang astronomi, pelayaran dan bercucuk

tanam.Bilangan mereka juga lebih banyak daripada Melayu

Proto.Kawasan pantai dan lembah di Asia Tenggara merupakan

tempat penempatan mereka.Kedua-kedua golongan dikenali sebagai

Austronesia.Bahasa-bahasa yang terdapat di Nusantara sekarang

berpunca daripada bahasa Austronesia ini.

Selain itu,ada juga yang berpendapat bahasa Melayu berasal daripada

Asia Tengah, ada juga yang berpendapat bahasa Melayu sudah lama wujud

di Kepulauan Melayu

6

Page 7: SEJARAH BAHASA MELAYU

1.1.1 Bukti Bahasa Melayu Berasal Dari Asia Tengah

Menurut beberapa teori, penutur-penutur bahasa Melayu berasal

daripada golongan Austronesia yang datang sejak 2500 SM dari daerah

Yunnan dalam beberapa bentuk gelombang pergerakan manusia dan

menduduki wilayah Asia Tenggara.Golongan pertama ini dipanggil Melayu

Proto. Kemudian, pada kira-kira tahun 1500 SM, datangnya golongan kedua

pula yang menduduki daerah pantai dan tanah lembah di Asia Tenggara yang

dipanggil Melayu Deutro.

Menurut Asmah Haji Omar,sebelum kedatangan Melayu Proton,

kawasan Nusantara telah didiami oleh kelompok Melayu Negrito semenjak

5000SM, iaitu pada zaman Paleolitik atau zaman pertengahan. Mereka

tinggal di dalam gua dan memburu binatang.

Bahasa Austronesia tergolong dalam keluarga bahasa Austris.

Rumpun bahasa Austronesia terbahagi kepada empat cabang, iaitu bahasa-

bahasa di Kepulauan Melayu (atau Nusantara) ,bahasa-bahasa Polinesia

umpamanya bahasa-bahasa Hawaii, Tonga, dan Maori,bahasa-bahasa

Melanesia contohnya bahasa-bahasa di Kepulauan Fiji, New Caledonia dan

Irian dan bahasa-bahasa Mikronesia misalnya bahasa-bahasa di Kepulauan

Marianna, Marshall, Carolina dan Gilbert.

Bahasa Melayu tergolong dalam cabang Nusantara yang mempunyai

paling banyak bahasa, iaitu kira-kira 200-300 bahasa. Oleh itu, bahasa-

bahasa Nusantara dibahagikan lagi kepada 16 golongan tertentu, antaranya

golongan Filipina,umpamanya bahasa-bahasa Tagalog, Iloko, Bikol, dan

Sulu ,golongan Sumatera,umpamanya bahasa-bahasa Aceh, Batak,

Minangkabau, Melayu, Nias, Lampung, dan Orang Laut,golongan Jawa

contohnya bahasa-bahasa Sunda, Jawa, dan Madura ,golongan Kalimantan

umpamanya bahasa-bahasa Iban, Kenya Kayan, dan Melanau,golongan Bali-

Sasak seperti bahasa ahasa Bali, Sasak, dan Sumbawa,golongan Sulawesi

Selatan: umpamanya bahasa-bahasa Makasar, Bugis, dan Seko,golongan

7

Page 8: SEJARAH BAHASA MELAYU

Halmahera Selatan-Irian Jaya antaranya bahasa-bahasa Halmahera Selatan,

Nufur dan Kowiai.

Menurut ahli-ahli bahasa dan sejarah ini, Melayu Moden berasal

daripada bahasa Melayu Klasik dan bahasa Melayu Klasik berasal daripada

bahasa Melayu Induk. Bahasa Melayu Induk berasal daripada bahasa Melayu

Purba yang juga merupakan asal daripada bahasa Melayu Kuno. Ini

bermakna bahasa Melayu Moden bukanlah merupakan pengembangan

daripada dialek Johor-Riau dan bahasa Melayu Moden tidak begitu rapat

hubungannya dengan dialek yang lain. Dialek yang lain berasal daripada

Melayu Induk manakala dialek Johor-Riau berasal daripada Melayu Klasik.

1.1.2 Bukti Bahasa Melayu Berasal Dari Nusantara

Para pengkaji tidak bersetuju dengan hipotesis yang menyatakan

kelompok Melayu berasal dari Asia Tenggara dan mereka telah

mengemukakan satu lagi pendapat iaitu orang Melayu tidak datang dari luar

tetapi memang telah lama wujud di Nusantara.

Bukti yang pertama berdasarkan kajian kebudayaan. Seorang sarjana

Inggeris, John Crawford mendapati tanah asal orang Melayu ialah di

Sumatera dan Jawa kerana kedua-dua kawasan menunjukan perkembangan

kebudayaan yang sangat menonjol berbanding dengan kawasan-kawasan

lain di Nusantara.

Bukti kedua pula ialah berdasarkan kajian bahasa yang meruju kepada

kekerabatan antara bahasa Austronesia. Menurut Willam Marsden, bahasa

melayu mempunyai keakraban dengan bahasa Polinesia, Melanesia, dan

Mikronesia. Persamaan dapat dilihat dari segi bentuk kata dan struktur

bahasa.

Bukti seterusnya ialah melalui pengkajian tentang tengkorak. Kajian ini

telah membuktikan bahawa manusia telah lama tinggal di Nusantara. Usia

8

Page 9: SEJARAH BAHASA MELAYU

tengkorak manusia yang ditemui di Nusantara jauh lebih tua daripada

tengkorak yang ditemui di Asia Tenggara.

1.2 Perkembangan Bahasa Melayu

Kedatangan agama Hindu, Islam dan penjajah Eropah ke Asia

Tenggara telah menyebabkan perbezaan yang ketara berlaku antara bahasa

Melayu Kuno, bahasa Melayu Klasik dan Bahasa Melayu Moden. Ini

menyebabkan penutur bahasa Melayu Moden tidak mungkin dapat

memahami bahasa Melayu dari zaman-zaman sebelumnya. Ahli bahasa

membahagikan perkembangan bahasa Melayu kepada tiga tahap utama dan

setiap tahap bahasa mempunyai sifatnya yang tersendiri misalnya bahasa

Melayu kuno mempunyai pengaruh Sanskrit dan Hindu yang kuat, dan

bahasa Melayu klasik terpengaruh dengan bahasa Arab dan Islam. Manakala

bahasa Melayu moden lebih banyak dipengaruhi oleh penjajah Barat

terutama sekali Inggeris.Bahasa Melayu Kuno ,bahasa Melayu Klasik ,bahasa

Melayu Moden

1.2.1 Bahasa Melayu Kuno

Merupakan keluarga bahasa Nusantara yang mencapai

kegemilangannya dari abad ke-7 hingga abad ke-13 pada zaman kerajaan

Sriwijaya, sebagai lingua franca dan bahasa pentadbiran.Penuturnya berada

di Semenanjung, Kepulauan Riau dan Sumatera.Ia menjadi lingua franca dan

sebagai bahasa pentadbiran kerana bersifat sederhana dan mudah menerima

pengaruh luar,tidak terikat kepada perbezaan susun lapis masyarakat dan

mempunyai sistem yang lebih mudah berbanding dengan bahasa Jawa.

1.2.1.1 Ciri-Ciri Bahasa Melayu Kuno

Antaranya ialah penuh dengan kata-kata pinjaman Sanskrit ,susunan

ayat bersifat Melayu,bunyi b ialah w dalam Melayu kuno (Contoh: bulan -

wulan),bunyi e pepet tidak wujud (Contoh dengan - dngan atau

dangan) ,awalan ber- ialah mar- dalam Melayu kuno (contoh: berlepas-

marlapas),awalan di- ialah ni- dalam bahasa Melayu kuno (Contoh: diperbuat

9

Page 10: SEJARAH BAHASA MELAYU

- niparwuat),ada bunyi konsonan yang diaspirasikan seperti bh, th, ph, dh, kh,

h (Contoh: sukhatshitta),huruf h hilang dalam bahasa moden (Contoh: semua-

samuha, saya: sahaya)

1.2.2 Bahasa Melayu Klasik

Kegemilangannya boleh dibahagikan kepada tiga zaman penting iaitu

zaman kerajaan melaka ,zaman kerajaab acheh,zaman kerajaan johor-

riau.Antara tokoh-tokoh penulis yang penting ialah Hamzah Fansuri,

Syamsuddin al-Sumaterani, Syeikh Nuruddin al-Raniri dan Abdul Rauf al-

Singkel.

1.2.2.1 Ciri-Ciri Bahasa Melayu Klasik

Antaranya ialah ayat panjang,  berulang, berbelit-belit,banyak ayat

pasif,menggunakan bahasa istana,kosa kata klasik: ratna mutu manikam,

edan kesmaran (mabuk asmara), sahaya, masyghul (bersedih),banyak

menggunakan perdu perkataan (kata pangkal ayat): sebermula, alkisah,

hatta, adapun.Ayat songsang dan banyak menggunakan partikel ``pun'' dan

`'lah''

1.2.3 Bahasa Melayu Moden

Bermula pada abad ke-19. Hasil karangan Abdullah Munsyi dianggap

sebagai permulaan zaman bahasa Melayu moden.Sebelum penjajahan

British, bahasa Melayu mencapai kedudukan yang tinggi, berfungsi sebagai

bahasa perantaraan, pentadbiran, kesusasteraan, dan bahasa pengantar di

pusat pendidikan Islam.Selepas Perang Dunia Kedua, British mengubah

dasar menjadikan bahasa Inggeris sebagai pengantar dalam sistem

pendidikan.Semasa Malaysia mencapai kemerdekaan, Perlembagaan

Persekutuan Perkara 152 menetapkan bahasa Melayu sebagai bahasa

kebangsaan.dan Akta Bahasa Kebangsaan 1963/1967 menetapkan bahasa

Melayu sebagai bahasa rasmi negara. Laporan Razak 1956 mencadangkan

bahasa Melayu sebagai pengantar dalam sistem pendidikan negara.

10

Page 11: SEJARAH BAHASA MELAYU

1.2.3.1 Tahap Bahasa Malayu Moden Pascamerdeka

Pelbagai usaha dilaksanakan untuk mengembangkan dan memajukan

bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan, antaranya ialah dengan

menubuhkan Dewan Bahasa Dan Pustaka(DBP). selain itu pelbagai

perancangan telah dilaksanakan antaranya ialah perancangan taraf bahasa,

perancangan Korpus bahasa termasuklah pengekodan ejaan, pengekodan

perkamusan, pengekodan peristilahan dan pengekodan tatabahasa.

1.2.3.2 Fungsi Bahasa Melayu Moden

Terdapat beberapa fungsi bahasa melayu moden. Antaranya ialah

sebagai bahasa komunikasi,bahasa kebangsaan, bahasa rasmi, bahasa

perpaduan, dan bahasa ilmu.

Bahasa komunikasi ialah menjadikan bahasa Melayu sebagai media

komunikasi yang lengkap dan sempurna. Selain itu juga, bahasa Melayu juga

adalah sebagai alat untuk menyampaikan perasaan secara lisan atau tulisan.

Bahasa kebangsaan pula ialah mengandungi perkara 152

perlembagaan Malaysia menyebut bahawa bahasa melayu merupakan

bahasa Kebangsaan. Bahasa kebangsaan amat perlu bagi melambangkan

identiti yang sama bagi semua kaum yang tinggal di Malaysia. Pemilihan

bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsan amat tepat kerana bahasa

Melayu merupakan bahasa yang digunakan oleh kaum yang paling ramai,

iaitu bangsa melayu.

Bahasa rasmi pula bermaksud, bahasa yang digunakan dalam urusan

rasmi negara. Antara fungsi bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi dalam

pentadbiran ialah sebagai bahasa lisan kakitangan kerajaan dalm

menjalankan tugas rasmi kerajaan; sebagai media dalam urusan surat

menyurat; digunakan dalam semua rekod kerajaan; media untuk menulis

undang-undang dan peraturan negara; dan digunakan dalam borang urusan

rasmi kerajaan.

11

Page 12: SEJARAH BAHASA MELAYU

Bahasa perpaduan pula ialah bahasa Melayu sebagai satu alat yang

dapat menyatupadukan kaum di Malaysia ini. Bahasa kebangsan di melaysia

sangat penting kerana Malaysia merupakan negara yang berbilang kaum.

Selain itu bahasa melayu diharapakan dapat mencetus rasa megah dan

mencintai bahasa Melayu sebagai bahasa kebangsaan dan bahasa yang

menunjukkan identiti nasional. Fungsi bahasa Melayu sebagai bahasa

perpaduan disalurkan melalui Dasar Pelajaran Nasional.

Bahasa ilmu pula ialah bahasa Melayu yang digunakan sebagai

bahasa penghantar dalam bidang pendidikan di Malaysia ini. Melalui

penggunaan 1 bahasa di sekolah, maka perpaduan dapat dipupuk dalam

kalangan masyarakat majmuk.

1.3 Berlaku Perubahan Aksara Penulisan Sehingga Kini

Selain itu,penulisan bahasa Melayu telah mengalami perubahan

aksara penulisan sehingga kini dan menggunakan beberapa jenis huruf yang

saling berganti. Tulisan yang mula dipakai adalah tulisan Pallava yang

berasal dari India. Tulisan Pallava ini kemudian mengalami perubahan. Oleh

itu, timbul jenis-jenis tulisan seperti berikut:,tulisan rencong,tulisan

pallava,tulisan kawi,tulisan jawi dan tulisan rumi

Terdapat juga pengaruh daripada bahasa asing di dalam bahasa

Melayu antaranya Sanskrit, Inggeris, Belanda, Jawa, Arab dan sebagainya.

1.3.1 Pengaruh Bahasa Sanskrit

Bahasa Sanskrit telah banyak mempengaruhi bahasa Melayu apabila

bahasa Melayu berada di peringkat kuno, iaitu pada peringkat sebelum

bahasa Melayu mencapai zaman klasik pada zaman Kesultanan Melayu

Melaka yang Bahasa Melayu telah mengalami zaman kuno antara abad ke-7

dan abad ke-13. Bukti pengaruh bahasa Sanskrit ke dalam bahasa kuno

dapat dikesan di dalam batu bersurat yang ditinggalkan oleh kerajaan

Srivijaya. Mengenai bukti bahasa Melayu kuno, terdapat empat batu bersurat

yang penting, iaitu yang dijumpai di,Kedukan Bukit, Palembang (683

12

Page 13: SEJARAH BAHASA MELAYU

M) ,Talang Tuwo, Palembang (684 M),Kota Kapur, Pulau Bngka (686

M),Karang Brahi, Meringi, daerah hulu Jambi (686 M).

Selain itu sebagai faktor sampingan, faktor kemegahan juga faktor

yang mendorong kepada peminjaman bahasa dari bahasa Sanskrit. Ini

adalah kerana bahasa Sanskrit merupakan bahasa yang dianggap bahasa

yang "tinggi-tinggi" pada zaman kuno. Penyerapan bahasa Sanskrit dalam

bahasa seharian dijadikan satu cara perolehan kemegahan. Keadaan ini

khususnya menyebabkan peminjaman perkataan yang sudah ada dalam

bahasa Melayu asli, tetapi digantikan juga dengan bahasa Sanskrit, kerana

barangkali dianggap lebih sesuai, lebih sedap bunyinya ataupun semata-mata

kerana disangka lebih "tinggi" mutunya kerana bahasa Sanskrit merupakan

bahasa sarjana.

Dalam bahasa Melayu,terdapat 677 perkataan yang berasal daripada

bahasa Sanskrit. Berikut disenaraikan beberapa contoh perkataan Sanskrit

yang dipinjam ke dalam bahasa Melayu.contohnya Bahasa Sanskrit(dukkha)

dalam Bahasa Melayu(duka)

1.3.2 Pengaruh Bahasa Jawa

Bahasa Jawa dan bahasa Melayu merupakan bahasa serumpun.

Kedua-kedua bahasa tergolong kepada keluarga bahasa Indonesia. Terdapat

dua faktor utama dalam penyebaran pengaruh bahasa Jawa ke Bahasa

Melayu, iaitu pengaruh melalui penyebaran cerita panji,Pengaruh melalui

interaksi sosial.

Cerita panji ialah sejenis cerita yang berasal dari Jawa. Isinya adalah

mengenai wira dan wirawati. Cerita ini terdapat banyak versi, dan boleh

dikesan di seluruh nusantara sehingga di Kemboja.

Migrasi orang Jawa ke Tanah Melayu telah berlaku semenjak zaman

Kesultanan Melayu Melaka. Pertempatan orang Jawa sudah dapat dikesan di

bandar Melaka pada zaman itu, iaitu Kampung Jawa dan Parit Jawa.

13

Page 14: SEJARAH BAHASA MELAYU

Walaubagaimanapun, migrasi orang Jawa ke Tanah Melayu yang ketara

berlaku bermula pada awal abad ke-19. Tumpuan migrasi Jawa adalah di

negeri-negeri Selat dan juga negeri Selangor dan negeri Johor.

Pertembungan orang tempatan yang menutur bahasa Melayu dengan

pendatang Jawa yang menutur dalam bahasa Jawa telah menyebabkan

unsur-unsur bahasa Jawa meresap ke dalam Bahasa Melayu. Walau

bagaimanapun, perlu diketahui bahawa kata-kata pinjaman Jawa meresap ke

dalam Bahasa Melayu secara terpencil dan tidak tersebar luas. Ia dikatakan

diserap ke dalam Bahasa Melayu kerana migrasi orang-orang Jawa yang

masih mengekalkan bahasa mereka dan tidak menguasai perbendaharaan

bahasa Melayu yang sebenar.Contoh kata-kata pinjaman Jawa dalam bahasa

Melayu:Perkataan(andong) maksudnya(Kereta kuda(sewaan)

1.3.3 Pengaruh Arab-Islam

Bahasa Arab dan agama Islam sangat mempengaruhi perkembangan

bahasa Melayu. Status bahasa Melayu yang bertaraf lingua franca dan

keunikannya telah menyebabkan agama Islam disebarkan dalam bahasa

Melayu dan tidak dengan bahasa Arab. Walau bagaimanapun, bahasa Arab

melalui kedatangan agama Islam telah mempengaruhi perkembangan bahasa

Melayu dalam beberapa aspek, antaranya perbendaharaan kata,sebutan kata

dan tulisan.contoh bahasa arab(al-kursiy) dalam bahasa melayu(kerusi).

1.3.4 Pengaruh Inggeris

Pengaruh bahasa Inggeris dalam bahasa Melayu merupakan pengaruh

paling ketara dan paling meluas masa kini, dan lazimnya perkataan Inggeris

dipinjam ke dalam bahasa Melayu apabila tiada perkataan tempatan untuk

menggambarkan situasi baru yang memanggil satu panggilan khusus merujuk

kepadanya. Contoh perkataan sebegini adalah konotasi (connotation),

kompromi (compromise) dan siri (series). Tetapi kebingungan dan bantahan

sering timbul apabila perkataan Inggeris yang diterima masuk ke dalam

14

Page 15: SEJARAH BAHASA MELAYU

bahasa Melayu terlalu banyak sehinggakan ada yang bertindak sebagai

pengganti perkataan yang telah wujud.

Dewan Bahasa dan Pustaka telah terus membenarkan kemasukan

perkataan sebegini dalam kosa kata bahasa Melayu dan tidak menghiraukan

bantahan yang dikemukakan. Penggunaan perkataan sebegini yang meluas

di media pencetakan dalam bahasa Melayu di Malaysia seperti pada akhbar

Utusan Malaysia telah mengeruhkan lagi permasalahan ini. Satu satunya

kenyataan bimbang terhadap situasi ini pernah dilafazkan bekas perdana

menteri Malaysia, Mahathir bin Mohammad meskipun beliau sendiri telah

memperkenalkan suatu perkataan baru "bajet" menggantikan perkataan

"belanjawan" semasa pembentangan belanjawannya yang terakhir, dengan

alasan bahawa istilah belanjawan tidak tepat kerana anggaran kewangan

kerajaan turut melibatkan hasil, dan bukan belanja semata-mata

Berikut merupakan beberapa perkataan yang telah diterima dalam

bahasa Melayu secara rasmi dan digunakan secara meluas dan dianggap

telah diterima. Bahasa Inggeris(book) dalam bahasa Melayu (buku)

1.3.5 Pengaruh Bahasa Cina

Dalam Kamus Dewan, terdapat kata-kata yang mempunyai etimologi

berlabel C, ini merupakan kata-kata yang dipinjam daripada Bahasa Cina.

Tapi bukan semua kata-kata yang berlabel C dalam Kamus Dewan Bahasa

merupakan kata-kata yang dipinjam daripada Bahasa Cina. Dalam kajian

kong 1993, telah menyimpulkan bahawa lebih kurang 261 kata patah

perkataan Bahasa Melayu telah dipinjam daripada Bahasa Cina. Contohnya

mahjung.

1.3.6 Pengaruh Portugis

Beberapa contoh perkataan Portugis yang diserap dalam bahasa

Melayu adalah seperti bahasa Portugis (al mario) dalam bahasa Melayu

(almari)

15

Page 16: SEJARAH BAHASA MELAYU

FONETIK DAN FONOLOGI

2.0 PENDAHULUAN

Fonetik ialah kajian mengenai bunyi-bunyi bahasa yang dihasilkan

oleh manusia. Bunyi bahasa itu adalah bunyi-bunyi yang digunakan dalam

bahasa untuk berkomunikasi. Ilmu fonetik ini dibahagikan kepada fonetik

artikulatori, fonetik auditori dan fonetik akustik. Fonetik artikulasi adalah satu

bidang kajian mengenai cara kita menggunakan alat dan daerah artikulasi

bagi bertutur. Fonetik auditori pula adalah fonetik bagi mandeskripsi cara

bagaimana kita memproses dan manginterpretasi bunyi-bunyi yang

dihasilkan. Fonetik akustik pula adalah kajian fonetik yang ditakrifkan sebagai

satu bidang kajian transmisi bunyi-bunyi yang dihasilkan oleh organ-organ

sebutan kita. Di dalam fonetik terdapat beberapa aspek. Antaranya ialah

bunyi bahasa. Bunyi bahasa ini terbahagi kepada vokal, konsonan dan

diftong.

2.1 Bunyi vokal

Bunyi vokal ialah bunyi yang dihasilkan dengan tidak melibatkan

sebarang sekatan pengaliran udara. Bunyi vokal pula terbahagi kepada 3 iaitu

vokal depan, belakang dan tengah. Vokal depan terbahagi kepada 4 jenis

iaitu vokal depan sempit, separuh sempit, separuh luas, dan luas

Vokal depan pula terbahagi kepada 4 jenis. Jenisnya ialah vokal depan

sempit [i], vokal depan separuh sempit[e], vokal depan separuh luas[ε] dan

vokal depan luas [a].

Contoh :

2.1.1 Vokal depan

Vokal depan ialah bunyi [i], [e], [ε], [a]

(1) Vokal depan sempit [i]

Contoh penggunaan vokal [i] :

[ # ikan # ] [ # bila # ] [ # hati # ]

16

Page 17: SEJARAH BAHASA MELAYU

(2) Vokal depan separuh sempit [e]

Contoh penggunaanvokal [e] :

[ # elo? # ] [ # sepa? # ] [ # sate # ]

(3) Vokal depan separuh luas [ε]

Contoh penggunaan vokal [ε] :

[ # εlok # ] [ # otε # ]

(4) Vokal depan luas [a]

Contoh penggunaan vokal [a] :

[ # aku # ] [ # hati # ] [ # bila # ]

2.1.2 Vokal belakang

Vokal belakang pula terbahagi kepada 4 jenis juga iaitu vokal

belakang sempit [u], vokal belakang separuh sempit [o], vokal

belakang separuh luas [כ] dan vokal belakang luas [a]

Contohnya

(1) Vokal belakang sempit [u]

Contoh :

[ # ulam # ] [ # suka # ]

(2) Vokal belakang separuh sempit [o]

Contoh :

[ # omba? # ] [ # soto # ] [ # sora? # ]

(3) Vokal belakang separuh luas [כ]

Contoh :

[ # bכrak # ] [ # tumpa כ # ]

(4) Vokal belakang luas [α]

Contoh :

[ # gulα # ]

17

Page 18: SEJARAH BAHASA MELAYU

2.1.3 Vokal tengah

Vokal tengah hanya ada 2 jenis.

(1) Vokal tengah pendek [∂]

Contoh :

[ # ∂ma? # ] [ # l∂bah # ] [ # ap∂ # ]

(2) Vokal tengah panjang [3]

Contoh :

[ # di3 # ] [ # kaj3 # ] [ # saj3 # ]

2.2 BUNYI DIFTONG

Diftong pula mempunyai 3 jenis iaitu diftong [ai], diftong

[au], dan diftong [oi]. Bunyi diftong adalah bunyi geluncuran.

Mempunyai tiga bunyi diftong iaitu [ai], [au], [oi].

Contohnya

(a) Diftong [ai]

Contoh:

[ # pandai # ] [ # sampai # ] [ # tapai # ]

(b) Diftong [au]

Contoh :

[ # pulau # ] [ # kalau # ] [ # k∂rbau # ]

(c) Diftong [oi]

Contoh :

[ # kaloi # ] [ # amboi # ] [ # s∂poi # ]

18

Page 19: SEJARAH BAHASA MELAYU

2.3 Bunyi Konsonan

Bunyi konsonan terbahagi kepada 6 iaitu letupan,

sengauan, geseran, getaran, sisian dan separuh vokal.

Konsonan letupan ada 5 jenis antaranya ialah konsonan

letupan 2 bibir [p] dan [b], letupan gusi [t] dan [d], letupan

lelangit lembut [k] dan [g], letupan pita suara [?], dan letusan [c]

dan [j].

2.3.1 Konsonan letupan

Contoh :

(a) Konsonan letupan dua bibir [p] dan [b]

Letupan bibir bersuara [p] :

[ # lapan # ] [ # t∂tap # ]

letupan bibir tak bersuara [b] :

[ # balik # ] [ # kitab # ]

(b) Konsonan letupan gusi [t] dan [d]

Letupan gusi tak bersuara [t] :

[ # tiga # ] [ # itu # ] [ # pusat # ]

letupan gusi bersuara [d] :

[ # dasar # ] [ # ada # ] [ # had # ]

(c) Konsonan letupan lelangit lembut [k] dan [g]

Letupan lelangit lembut tak bersuara [k] :

[ # paku # ]

letupan lelangit lembut bersuara [g] :

[ # beg # ] [ # raga # ]

19

Page 20: SEJARAH BAHASA MELAYU

(d) Konsonan letupan pita bersuara [?]

Letupan pita bersuara [?] :

[ # buda? # ] [ # bale? # ] [ # kaka? # ]

(e) Konsonan letusan [c] dan [j]

Letusan tak bersuara [c] :

[ # cat # ] [ # kaca # ] [ # koc # ]

Letusan bersuara [j] :

[ # jalan # ] [ # baju # ] [ # garaj # ]

2.3.2 Konsonan sengau

Konsonan sengauan pula terbahagi kepada 4 jenis.

Contohnya ialah sengau dua bibir bersuara [m], sengau gusi

bersuara [n], sengau lelangit keras gusi bersuara ,[ּת] dan

sengau lelangit lembut bersuara [ŋ].

Contohnya :

(a) Sengau dua bibir bersuara [m]

Contoh :

[ # makan # ] [ # lama # ] [ # alim # ]

(b) Sengau gusi bersuara [n]

Contoh :

[ # bina # ] [ # lapan # ]

(c) Sengau lelangit keras gusi bersuara [Ŋ]

Contoh :

[ # Ŋawa # ] = nyawa

(d) Sengau lelangit lembut bersuara [ŋ]

Contoh :

[ # malaŋ # ]=malang

20

Page 21: SEJARAH BAHASA MELAYU

2.3.3 Konsonan Geseran

Manakala konsonan geseran pula terbahagi kepada 5

jenis iaitu geseran gigi bibir [f] dan [v], geseran gusi tak bersuara

[s] dan [z], geseran lelangit keras [Š] dan [ž], geseran lelangit

lembut [x] dan [ү ], dan geseran pita suara[h].

Contoh:

(a) Geseran gigi bibir [f] dan [v]

Geseran gigi tak bersuara [f] :

[ # fakir # ] [ # lafaz # ]

geseran gigi bibir bersuara [v] :

[ # novel # ] [ # variasi # ]

(b) Geseran gusi tak bersuara [s] dan [z]

Geseran gusi tak bersuara [s] :

[ # sah # ] [ # kisah # ] [ # lipas # ]

Geseran gusi bersuara[z] :

[ # zaman # ] [ # baza # ] [ # hafiz # ]

(c) Geseran lelangit keras [Š] dan [ž]

Letusan lelangit keras tak bersuara [Š] :

[ # Šubuh # ]

Letusan lelangit keras bersuara [ž] :

[ # žoho r# ]

(d) Geseran lelangit lembut [x] dan [ү]

Geseran lelangit lembut tak bersuara [x] :

[ # abar # ] = khabar

Geseran lelangit lembut bersuara [ ү ] :

[ # үaeb # ] = ghai

(e) Geseran pita suara [h]

21

Page 22: SEJARAH BAHASA MELAYU

Geseran pita suara [h] :

[ # hati # ] [ # lihat # ]

2.3.4 Konsonan getaran

Konsonan getaran pula hanya mempunyai 1 jenis sahaja

iaitu konsonan getaran.

Contoh :

Konsonan getaran [r] :

[ # rantai # ] [ # baru # ] [ # ular # ]

2.3.5 Konsonan sisian

Konsonan sisian. mempunyai 1 jenis sahaja.

Contoh :

Konsonan sisian [l] :

[ # lantai # ] [ # balam # ]

2.3.6 Separuh vokal

Separuh vocal terbahagi kepada 2 iaitu separuh vokal

dua bibir [w] dan separuh vokal lelangit keras [y].

Contohnya :

(a) Separuh vokal dua bibir [w]

Contoh separuh vokal[w] :

[ # kawan # ] [ # pulaw # ]

(b) Separuh vokal lelangit keras [y]

Contoh separuh vokal [y] :

[ # pakay # ] = pakai

22

Page 23: SEJARAH BAHASA MELAYU

Bagaimanakah Bunyi Dihasilkan

BUNYI VOKAL

(1) Vokal depan

(a) Vokal depan sempit [i]

Vokal ini dihasilkan apabila bahagian hujung lidah diletakkan

pada titik yang paling tinggi di bahagian depan mulut. Lelangit

lembut pula diangkat rapat kepada belakang tekak dan menutup

rongga hidung. Lihat rajah 1.0

(b) Vokal depan separuh sempit [e]

Vokal ini dihasilkan dengan bahagian depan lidah ke bawah

sedikit. Lelangit lembut diangkat rapat kepada belakang tekak.

Bibir pula berada dalam keadaan terhampar. Lihat rajah 1.1

23

Page 24: SEJARAH BAHASA MELAYU

(c) Vokal depan separuh luas [ε]

Vokal ini dihasilkan dengan depan lidah diturunkan. Lelangit

lembut diangkat kepada belakang tekak dan menutup rongga

hidung. Lihat rajah 1.2

24

Page 25: SEJARAH BAHASA MELAYU

(d) Vokal depan luas [a]

Vokal ini dihasilkan dengan depan lidah diturunkan ke titik yang

paling bawah dalam rongga mulut. Lelangkit lembut diangkat

rapat kepada belakang tekak. Lihat rajah 1.3

(2) Vokal belakang

(a) Vokal belakang sempit [u]

Vokal ini dihasilkan dengan menaikkan belakang lidah setinggi

yang mungkin. Lelangit lembut pula diangkat rapat kepada

25

Page 26: SEJARAH BAHASA MELAYU

belakang tekak. Bibir berada dalam keadaan bundar. Lihat rajah

2.0

(b) Vokal belakang separuh sempit [o]

Vokal ini dihasilkan dengan belakang lidah diturunkan sedikit

dan l lelangit lembut pula diangkat rapat pada belakang tekak.

Bibir berada dalam keadaan bundar. Lihat rajah 2.1

26

Page 27: SEJARAH BAHASA MELAYU

(c) Vokal belakang separuh luas [כ]

Vokal ini dihasilkan dengan belakang lidah diturunkan lebih

rendah dan lelangit lembut diangkat rapat kepada tekak. Bibir

berada dalam keadaan bundar. Lihat rajah 2.2

(d) Vokal belakang luas [α]

Vokal ini dihasilkan dengan belakang lidah diletakkan titik paling

bawah. Lelangit lembut pula diangkat rapat kepada tekak. Bibir

berada dalam keadaan bundar. Lihat rajah 2.3

27

Page 28: SEJARAH BAHASA MELAYU

(3) Vokal tengah

(a) Vokal tengah pendek [∂]

.Ia dihasilkan dengan meletakan lidah pada lantai rongga mulut.

Bibir terbuka tetapi tidak luas. Lihat rajah 3.0

(b) Vokal tengah panjang [3]

Lelangit lembut dan anak tekak dinaikkan untuk menutup rongga

hidung, pita suara dirspstksn supaya bunyi yang keluar itu

bersuara.

28

Page 29: SEJARAH BAHASA MELAYU

BUNYI DIFTONG

(a) Diftong [ai]

Hujung lidah menyentuhkan gigi depan pada bahagian

bawahnya. Lelangit lembut dinaikkan dengan pita suara

bergetar

(b) Diftong [au]

Hujung lidah hampir-hampir menyentuh gigi depan. Bibir tidak

berada dalam keadaan bundar.

(c) Diftong [oi]

Pembukaan rahang semasa lafaz ini adalah luas. Bentuk bibir

adalah bundar.

BUNYI KONSONAN

(1) Konsonan letupan

29

Page 30: SEJARAH BAHASA MELAYU

(a) Konsonan letupan dua bibir [p] dan [b]

Letupan ini terhasil apabila bibir atas dan bawah dirapatkan.

Lelangit dirapatkan ke dinding belakang rongga lidah. Lihat

rajah 4.0

(b) Konsonan letupan gusi [t] dan [d]

Letupan ini dihasilkan apabila hujung lidah dirapatkan ke gusi

atas. Lelangit dinaikkan rapat ke belakang rongga tekak. Lihat

rajah 4.1

30

Page 31: SEJARAH BAHASA MELAYU

.

(c) Konsonan letupan lelangit lembut [k] dan [g]

Letupan ini dihasilkan apabila bahagian lidah dinaikkan sehingga

menyentuh lelangit lembut. Lihat rajah 4.2

31

Page 32: SEJARAH BAHASA MELAYU

(d) Konsonan letupan pita bersuara [?]

Letupan pita bersuara dihasilkan apabila pita suara dirapatkan

dan keadaan ini menyebabkan aliran udara terkumpul dan

tertahan. Lihat rajah 4.3

(e) Konsonan letusan [c] dan [j]

32

Page 33: SEJARAH BAHASA MELAYU

Lelangit lembut dinaikkan dan pita suara bergetar dan tidak

bergetar bagi menghasilkan bunyi bersuara dan tak bersuara.

Lihat rajah 4.4

(2) Konsonan sengau

(a) Sengau dua bibir bersuara [m]

Bibir bawah dirapatkan kepada bibir atas. Pita suara

digetarkan. Lihat rajah 5.0

33

Page 34: SEJARAH BAHASA MELAYU

(b) Sengau gusi bersuara [n]

Hujung lidah dirapatkan kepada gusi. pita suara

digetarkan. Lihat rajah 5.1

(c) Sengau lelangit keras gusi bersuara [Ŋ]

Lelangit keras dihasilkan dengan depan lidah dirapatkan

kepada lelangit keras gusi. Lihat rajah 5.2

34

Page 35: SEJARAH BAHASA MELAYU

(d) Sengau lelangit lembut bersuara [ŋ]

Lelangit lembut dalam keadaan biasa yang menyebabkan

udara melalui rongga hidung. Pita suara digetarkan. Lihat

rajah 5.3

35

Page 36: SEJARAH BAHASA MELAYU

(3) Konsonan Geseran

(a) Geseran gigi bibir [f] dan [v]

Gigi bawah dan bibir atas dirapatkan tetapi tidak

menghalang aliran udara lihat rajah 6.0

(

36

Page 37: SEJARAH BAHASA MELAYU

b) Geseran gusi tak bersuara [s] dan [z]

Udara yang keluar dari paru-paru akan menyebabkan

geseran berlaku. Lihat rajah 6.1

(c) Geseran lelangit keras [Š] dan [ž]

Depan lidah dinaikkan ke arah lelangit keras tetapi tidak

rapat. Lihat rajah 6.2

37

Page 38: SEJARAH BAHASA MELAYU

(d) Geseran lelangit lembut [x] dan [ү]

Mengangkat belakang lidah rapat ke lelangit lembut lihat

rajah 6.3

(e) Geseran pita suara [h]

Pita suara dirapatkan yang mengakibatkan udara keluar

di antara pita suara secara bergeser. Lihat rajah 6.4

38

Page 39: SEJARAH BAHASA MELAYU

(3) Konsonan getaran

Lidah diangkat ke arah gusi dan udara dilepaskan dari paru-

paru menggetarkan hujung lidah dan pita suara. Lihat rajah 7.0

39

Page 40: SEJARAH BAHASA MELAYU

(4) Konsonan sisian

Udara dilepaskan melalui kiri dan kanan lidah. Lelangit lembut

dirapatkan ke arah tengah gusi. Lihat rajah 8.0

40

Page 41: SEJARAH BAHASA MELAYU

41

Page 42: SEJARAH BAHASA MELAYU

KONSONAN PINJAMAN DALAM BAHASA MELAYU

Terdapat 11 konsonan pinjaman dalam bahasa Melayu iaitu

(a) Geseran lelangit lembut [ # x # ] [ # γ # ]

Contoh perkataan :

[ # xianat # ] =khianat [ # γaeb # ]

(b) Geseran gusi bersuara [ # z # ]

Contoh perkataan:

[ # zaman # ] [ # zakat # ]

(c) Geseran bibir gigi [ # f # ] [ # v # ]

Contoh perkataan:

[ # Fiker # ] [ # faseh # ] [ # juniversiti # ] [ # aktiviti # ]

(d) Geseran gigi [ # ө # ] [ # σ # ]

Contoh perkataan :

[ # өalji # ] [ # σat # ]

(e) Geseran gusi lelangit keras [ # ś # ] [ # ž # ]

42

Page 43: SEJARAH BAHASA MELAYU

Contoh perkataan:

[ # žohor # ] [ # śa? # ]

(f) geseran glotis [ # h # ]

contoh perkataan :

[ # hasad # ] [ # ahad # ]

Bibliografi

1. Nik Safiah Karim , Farid M.Onn, Hashim Haji musa, Abdul Hamid

2. Mahmood, 2008. Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Selangor : Dawarna

Sdn Bhd.

3. Sharifah Nor Syed Abd.Rahman,Nornajmah Najmuddin,Rosdah

Omar,2007. Bahasa Melayu STPM kertas 1& 2.Selangor : Arah

Pendidikan Sdn Bhd.

4. Nik Sarifah Karim,1998 Sosiolinguistik bahasa Melayu:Fajar Bakti Sdn

Bhd.

5. Mangantar Simanjentan,1982 Aspek Bahasa Dan Pengajaran :

Sarjana.

6. Kamaruddin Hj. Husin,1989 Laras Bahasa, Kula Lumpur : Utusan

Publication Dan Distributions.

7. Asmah Hj Omar,1990 Aspek Bahasa dan Kajian : Dewan Bahasa dan

Pustaka.

43

Page 44: SEJARAH BAHASA MELAYU

8. Indrawati Zahid,2006 Fonotik dan Fonologi : Pts Professional

Publishing Sdn.Bhd.

9. http://www.penerbit.usm.my/pen2006/dan/bab1.html .

10.http://www.tutor.com.my/STPM/asal_usul_bahasa_melayu.html .

11.Nik Safiah Karim , Farid M.Onn, Hashim Haji musa, Abdul Hamid

Mahmood, 2008. Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga. Selangor : Dawarna

Sdn Bhd.

12.Sharifah Nor Syed Abd.Rahman,Nornajmah Najmuddin,Rosdah

Omar,2007. Bahasa Melayu STPM kertas 1& 2.Selangor : Arah

Pendidikan Sdn Bhd.

13.Nik Sarifah Karim,1998 Sosiolinguistikbahasa Melayu:Fajar Bakti Sdn

Bhd.

14.Mangantar Simanjentan,1982 Aspek Bahasa Dan Pengajaran :

Sarjana.

15.Kamaruddin Hj. Husin,1989 Laras Bahasa, Kula Lumpur : Utusan

Publication Dan Distributions.

16.Asmah Hj Omar,1990 Aspek Bahasa dan Kajian : Dewan Bahasa dan

Pustaka.

17. Indrawati Zahid,2006 Fonotik dan Fonologi : Pts Professional

Publishing Sdn.Bhd.

44

Page 45: SEJARAH BAHASA MELAYU

18.http://www.penerbit.usm.my/pen2006/dan/bab1.html .

19.http://www.tutor.com.my/STPM/asal_usul_bahasa_melayu.html .

45