masih tercicir - myrepositori.pnm.gov.mymyrepositori.pnm.gov.my/bitstream/123456789/3821/1/... ·...

1
4 » Karya tidak didedahkan di pentas dunia, kedudukan ketinggalan berbanding negara )Zr(ln _ ..... -.. ..... _- Oleh Siti Haliza YU50p shyuso p@ bh. com.my masih tercicir - su pengantarabangsaan sastera Melayu sudah lama menjadi perbu- .alan, tetapi sejauh mana usaha dila- kukan berhasil dalam memastikan Anggota Kopratasa, Sani sudin turut mengikuti perkongsian seni oleh Rahimidin. karya pengarang tanah air terpahat [GAMBAR AD! SAFRI/BHJ dalam peta kesusasteraan dunia? Persoalan itu belum memperlihat- kan jawapan konkrit sehingga tidak hairanlah ada penggiat sastera tanah air berasakan sastera Melayu masih terkepung dalarn kelompok keeil. Hal itu menyebabkan sastera tanah air bukan setakat tercicir di pentas kesusasteraan dunia, bahkan ditinggalkan sedikit demi sedikit oleh negara jiran seperti Thailand dan Fili- pina seperti yang dibangkitkan penyair yang juga Editor Majalah Pentas, Istana Budaya (IB) Rahimidin Zahari. Buat terjemahan "Apakah yang sudah kita lakukan untuk mengantarabangsakan sastera Melayu? Jika dibuat penterjemahan ke bahasa lain, tetapi kemudian 'dilonggokkan' di satu sudut kedai buku saja, buat apa? "Berapa ramaikah agaknya pelan- cong Barat yang tereari-eari karya sastera Melayu yang diterjema.h ke bahasa asing?" soalnya pada Syarahan Citra Seni di Akademi Seni Budaya dan Warisan Kebangsaan (ASWARA), Kuala Lumpur, baru-baru ini. Perah Minda rencana agenda Mungkin persoalan yang dilontarkan Rahimidin kedengaran agak kasar, tetapi situasi itu memerlukan peruba- han dengan kumpulan penggiat dan pengarang sastera tanah air menggalas tanggungjawab memerah fikiran untuk mereneana agenda bagi 'memahatkan' karya sastera Melayu pada peta kesusas- teraan dunia hari ini. Rahimidin berkata, ketiadaan usaha mengantarabangsakan karya penulis tempatan menyebabkan sastera Melayu ketinggalan, malah terpaksa melalui perjalanan jauh sekiranya mengi- nginkan pengiktirafan seperti Hadiah Nobel Kesusasteraan yang dikhususkan kepada sastera di seluruh dunia. "Antara eara berkesan merealisa- sikan proses mengantarabangsakan Peserta Syarahan Citra Seni di ASWARA, Kuala Lumpur. karya sastera Melayu adalah melalui proses lalu lintas buku kerana ia dapat memastikan karya sastera dari negara dunia ketiga sampai kepada pihak . sepatutnya termasuk Akademi Sweden yang membuat penilaian untuk Hadiah Nobel Kesusasteraan. "Sasterawan Mesir, Naguib Mahfouz menerima Hadiah Nobel Kesusastera- an pada tahun 1988 sedangkan ia sepa- tutnya terlebih dahulu diberi kepada Tawfik ai-Hakim yang sebenarnya lebih bagus, tetapi tidak mendapat peluang itu kerana karyanya tidak 'menjengah' panel di Akademi Sweden," katanya. Menurut Rahimidin, antara faktor kemenangan karya itu ialah kerja melobi karya dijalankan, sekaIi gus ber- beza dengan sastera Melayu yang tidak mempunyai rangkaian besar untuk II Antara cora berkeson mereo/;sos;kan proses mengantaraoongsokan karya sostera Meloyu ada/ah me/alu; proses lalu I;ntas buku kerana ia dapat memastikan karya sastera dari negara dunia ketiga sampai kepada pihak sepatutnya termasuk Akademi Sweden yang membuat penilaian untuk Hadiah Nobel Kesusasteraan" Rahimidin Zahari, Penyair dan Editor Majalah Pentas ® KHAMIS 8 JANUARJ 2015 melakukannya. Katanya, sasterawan Indonesia, Pramoedya Ananta Toer menjadi satu- satunya dari dunia sastera Melayu yang berjaya 'mendekati' penealonan Hadiah Nobel Kesusasteraan. Malaysia ditinggalkan negarajiran "Sudilh tiba masanya kita membina sastera kita di luar. Jika dibandingkan dengan Thailand, kita sudah semakin laju ditinggalkan dalam bidang kesu- sasteraan, malah mereka lebih agresif membawa sastera kepada rakyat. "Penerima Anugerah Penulisan Asia Tenggara (SEA Write) dari Thai- land bukan setakat dibawa menjelajah daerah di negara itu, bahkan karya mereka sudah .banyak diterjemah kepada bahasa Inggeris," katanya. Pada masa sarna, Rahimidin memin- ta kerajaan untuk mengkaji tindakan sebahagian karyawan Malaysia yang lebih suka 'membawa' karya mereka ke luar negara seperti U-Wei Saari melalui filem arahannya, Hanyut. "Filem itu sampai sekarang tidak ditayangkan di negara ini, tetapi sudah dibawa ke Indonesia. Mengapa agaknya filem ini 'diletupkan' terlebih dulu di luar negara? "Saya tidak pasti sama ada birokrat dalam industri memahami 'mesej' yang euba disampaikan seniman yang mengarnbil tindakan sebegini," kata- nya. Negara Islam anjurkan hadiah sastera Bagi memastikan pengarang sastera Melayu diberi pengiktirafan serupa, Rahimidin meneadangkan negara Islam menganjurkan aeara penganu- gerahan mirip Hadiah Nobel Kesusas- teraan, dengan menawarkan hadiah lebih lumayan meneeeah RM4 juta. "Ada sesetengah pihak yang men- tadbir institusi berkaitan menganggap hanya aktiviti nyanyian menghu- bungkan budaya sedangkan sastera seperti puisi tidak memberi impak kepada hubungan dua negara. "Justeru, seniman sastera sendiri perlu membina jaringan bagi membo- lehkan mereka keluar membawa karya dari sempadan negara," katanya. -

Upload: others

Post on 30-Apr-2020

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

4

» Karya tidak didedahkan di pentas dunia, kedudukan ketinggalan berbanding negara )Zr(ln _ ..... -.. ..... _-Oleh Siti Haliza YU50p [email protected]

~ masih tercicir

-su pengantarabangsaan sastera Melayu sudah lama menjadi perbu­.alan, tetapi sejauh mana usaha dila­kukan berhasil dalam memastikan Anggota Kopratasa, Sani sudin turut mengikuti perkongsian seni oleh Rahimidin. karya pengarang tanah air terpahat • [GAMBAR AD! SAFRI/BHJ

dalam peta kesusasteraan dunia? Persoalan itu belum memperlihat­

kan jawapan konkrit sehingga tidak hairanlah ada penggiat sastera tanah air berasakan sastera Melayu masih terkepung dalarn kelompok keeil.

Hal itu menyebabkan sastera tanah air bukan setakat tercicir di pentas kesusasteraan dunia, bahkan ditinggalkan sedikit demi sedikit oleh negara jiran seperti Thailand dan Fili­pina seperti yang dibangkitkan penyair yang juga Editor Majalah Pentas, Istana Budaya (IB) Rahimidin Zahari.

Buat terjemahan "Apakah yang sudah kita lakukan untuk mengantarabangsakan sastera Melayu? Jika dibuat penterjemahan ke bahasa lain, tetapi kemudian 'dilonggokkan' di satu sudut kedai buku saja, buat apa?

"Berapa ramaikah agaknya pelan­cong Barat yang tereari-eari karya sastera Melayu yang diterjema.h ke bahasa asing?" soalnya pada Syarahan

Citra Seni di Akademi Seni Budaya dan Warisan Kebangsaan (ASWARA), Kuala Lumpur, baru-baru ini.

Perah Minda rencana agenda Mungkin persoalan yang dilontarkan Rahimidin kedengaran agak kasar, tetapi situasi itu memerlukan peruba­han dengan kumpulan penggiat dan pengarang sastera tanah air menggalas tanggungjawab memerah fikiran untuk mereneana agenda bagi 'memahatkan' karya sastera Melayu pada peta kesusas­teraan dunia hari ini.

Rahimidin berkata, ketiadaan usaha mengantarabangsakan karya penulis tempatan menyebabkan sastera Melayu ketinggalan, malah terpaksa melalui perjalanan jauh sekiranya mengi­nginkan pengiktirafan seperti Hadiah Nobel Kesusasteraan yang dikhususkan kepada sastera di seluruh dunia.

"Antara eara berkesan merealisa­sikan proses mengantarabangsakan

Peserta Syarahan Citra Seni di ASWARA, Kuala Lumpur.

karya sastera Melayu adalah melalui proses lalu lintas buku kerana ia dapat memastikan karya sastera dari negara dunia ketiga sampai kepada pihak

. sepatutnya termasuk Akademi Sweden yang membuat penilaian untuk Hadiah Nobel Kesusasteraan.

"Sasterawan Mesir, Naguib Mahfouz menerima Hadiah Nobel Kesusastera­an pada tahun 1988 sedangkan ia sepa­tutnya terlebih dahulu diberi kepada Tawfik ai-Hakim yang sebenarnya lebih bagus, tetapi tidak mendapat peluang itu kerana karyanya tidak 'menjengah' panel di Akademi Sweden," katanya.

Menurut Rahimidin, antara faktor kemenangan karya itu ialah kerja melobi karya dijalankan, sekaIi gus ber­beza dengan sastera Melayu yang tidak mempunyai rangkaian besar untuk

II Antara cora berkeson mereo/;sos;kan proses mengantaraoongsokan karya sostera Meloyu ada/ah me/alu; proses lalu I;ntas buku kerana ia dapat memastikan karya sastera dari negara dunia ketiga sampai kepada pihak sepatutnya termasuk Akademi Sweden yang membuat penilaian untuk Hadiah Nobel Kesusasteraan"

Rahimidin Zahari, Penyair dan Editor Majalah Pentas

® KHAMIS 8 JANUARJ 2015

melakukannya. Katanya, sasterawan Indonesia,

Pramoedya Ananta Toer menjadi satu­satunya dari dunia sastera Melayu yang berjaya 'mendekati' penealonan Hadiah Nobel Kesusasteraan.

Malaysia ditinggalkan negarajiran "Sudilh tiba masanya kita membina sastera kita di luar. Jika dibandingkan dengan Thailand, kita sudah semakin laju ditinggalkan dalam bidang kesu­sasteraan, malah mereka lebih agresif membawa sastera kepada rakyat.

"Penerima Anugerah Penulisan Asia Tenggara (SEA Write) dari Thai­land bukan setakat dibawa menjelajah daerah di negara itu, bahkan karya mereka sudah . banyak diterjemah kepada bahasa Inggeris," katanya.

Pada masa sarna, Rahimidin memin­ta kerajaan untuk mengkaji tindakan sebahagian karyawan Malaysia yang lebih suka 'membawa' karya mereka ke luar negara seperti U-Wei Saari melalui filem arahannya, Hanyut.

"Filem itu sampai sekarang tidak ditayangkan di negara ini, tetapi sudah dibawa ke Indonesia. Mengapa agaknya filem ini 'diletupkan' terlebih dulu di luar negara?

"Saya tidak pasti sama ada birokrat dalam industri memahami 'mesej' yang euba disampaikan seniman yang mengarnbil tindakan sebegini," kata­nya.

Negara Islam anjurkan hadiah sastera Bagi memastikan pengarang sastera Melayu diberi pengiktirafan serupa, Rahimidin meneadangkan negara Islam menganjurkan aeara penganu­gerahan mirip Hadiah Nobel Kesusas­teraan, dengan menawarkan hadiah lebih lumayan meneeeah RM4 juta.

"Ada sesetengah pihak yang men­tadbir institusi berkaitan menganggap hanya aktiviti nyanyian menghu­bungkan budaya sedangkan sastera seperti puisi tidak memberi impak kepada hubungan dua negara.

"Justeru, seniman sastera sendiri perlu membina jaringan bagi membo­lehkan mereka keluar membawa karya dari sempadan negara," katanya.

-