laporan kesalahan ejaan

38
Tajuk : Laporan analisis kesalahan bahasa di premis-premis awam. 1.0 Tujuan Memenuhi keperluan sukatan pelajaran bagi subjek Bahasa Melayu 1 ( Komunikasi Bertulis dan Ejaan). 2.0 Pengenalan Dewasa ini, kesalahan bahasa semakin berleluasa. Kita dapat lihat pelbagai kesalahan bahasa ini baik dalam bentuk lisan mahupun tulisan.Namun, bagi tugasan ini kami hanya ingin membincangkan kesalahan bahasa bagi aspek tulisan. Saban hari kita acap kali melihat papan-papan tanda yang memberi informasi kepada kita. Namun, pernahkah kita terfikir bahawa papan-papan tanda itu menggunakan bahasa yang betul ataupun tidak dari aspek kesalahan bahasa seperti ejaan,ayat,Hukum D-M,struktur ayat,penggunaan bahasa asing,wacana dan aspek-aspek yang lain. Secara hakikatnya banyak kesalahan bahasa terdapat di papan tanda di premis-premis awam. Kesalahan yang acap kali tertulis di papan-papan tanda ialah penggunaan imbuhan “di” sama ada dirapatkan atau dijauhkan dengan perkataan yang mengikutinya. Sebagai contohnya, “ Di larang merokok”.Apabila melihat ayat tersebut pasti ramai yang mengatakan bahawa ayat tersebut betul walhal terdapat kesalahan bahasa. Imbuhan “di” perlu dirapatkan dengan perkataan “larang”. Hal ini demikian kerana, mengikut hukum tatabahasa, imbuhan “di” perlu dirapatkan dengan perkataan yang mengikutinya sekiranya perkataan tersebut tergolong dalam kata kerja. Sebagai masyarakat yang mencintai bahasa kebangsaan kita perlulah peka dengan kesalahan-kesalahan bahasa ini. Hal ini demikian kerana, bahasa jiwa bangsa. Penciptaan papan-papan tanda ini di premis-premis awam ini haruslah menggunakan bahasa Melayu yang betul dari segi tatabahasa serta memenuhi kehendak penggunaan bahasa kebangsaan sebagai lambang citra negara bangsa Malaysia yang merdeka dan berdaulat.

Upload: syafiqah-mohamed-noor

Post on 02-Jul-2015

687 views

Category:

Education


9 download

DESCRIPTION

bukan yang terbaik hanya berkongsi supaya dapat mamfaat bersama (^_^)

TRANSCRIPT

Page 1: Laporan kesalahan ejaan

Tajuk : Laporan analisis kesalahan bahasa di premis-premis awam.

1.0 Tujuan

Memenuhi keperluan sukatan pelajaran bagi subjek Bahasa Melayu 1

( Komunikasi Bertulis dan Ejaan).

2.0 Pengenalan

Dewasa ini, kesalahan bahasa semakin berleluasa. Kita dapat lihat pelbagai

kesalahan bahasa ini baik dalam bentuk lisan mahupun tulisan.Namun, bagi

tugasan ini kami hanya ingin membincangkan kesalahan bahasa bagi aspek

tulisan.

Saban hari kita acap kali melihat papan-papan tanda yang memberi informasi

kepada kita. Namun, pernahkah kita terfikir bahawa papan-papan tanda itu

menggunakan bahasa yang betul ataupun tidak dari aspek kesalahan bahasa

seperti ejaan,ayat,Hukum D-M,struktur ayat,penggunaan bahasa asing,wacana

dan aspek-aspek yang lain. Secara hakikatnya banyak kesalahan bahasa

terdapat di papan tanda di premis-premis awam. Kesalahan yang acap kali

tertulis di papan-papan tanda ialah penggunaan imbuhan “di” sama ada

dirapatkan atau dijauhkan dengan perkataan yang mengikutinya. Sebagai

contohnya, “ Di larang merokok”.Apabila melihat ayat tersebut pasti ramai yang

mengatakan bahawa ayat tersebut betul walhal terdapat kesalahan bahasa.

Imbuhan “di” perlu dirapatkan dengan perkataan “larang”. Hal ini demikian

kerana, mengikut hukum tatabahasa, imbuhan “di” perlu dirapatkan dengan

perkataan yang mengikutinya sekiranya perkataan tersebut tergolong dalam kata

kerja.

Sebagai masyarakat yang mencintai bahasa kebangsaan kita perlulah peka

dengan kesalahan-kesalahan bahasa ini. Hal ini demikian kerana, bahasa jiwa

bangsa. Penciptaan papan-papan tanda ini di premis-premis awam ini haruslah

menggunakan bahasa Melayu yang betul dari segi tatabahasa serta memenuhi

kehendak penggunaan bahasa kebangsaan sebagai lambang citra negara

bangsa Malaysia yang merdeka dan berdaulat.

Page 2: Laporan kesalahan ejaan

3.0 Senario

Saban hari, kesalahan bahasa di premis-premis awam ini dilihat sebagai

“trend” masyarakat. Hal ini demikian kerana,pemilik premis-premis awam tidak

mengambil kira aspek kesalahan bahasa apabila meletakkan papan tanda di

premis mereka. Disebabkan itu, fenomena kesalahan bahasa di papan-papan

tanda di sekitar Malaysia semakin meningkat seperti cendawan tumbuh selepas

hujan.

Kesalahan bahasa ini banyak memberi kesan buruk kepada masyarakat

terutamanya para pelajar yang baru berjinak-jinak dengan subjek bahasa. Hal ini

demikian kerana, kesalahan bahasa ini menyebabkan mereka keliru dan akhirnya

tidak dapat skor dalam pembelajaran.Tambahan pula, masyarakat sudah terbiasa

dengan papan tanda yang salah sehinggakan tidak tahu yang mana betul dan

yang mana salah dari aspek penggunaan bahasa.

4.0 Objektif

4.1 Untuk mengenal pasti kesalahan – kesalahan bahasa yang terdapat di

premis-premis awam.

4.2 Untuk memartabatkan Bahasa Melayu dengan menggunakan hukum

bahasa yang betul.

4.3 Untuk memperbaiki kesalahan-kesalahan bahasa yang terdapat di premis-

premis awam.

4.4 Untuk memberi kesedaran kepada guru pelatih supaya tidak mengambil

ringan dalam aspek penggunaan bahasa.

4.5 Untuk memberi kesedaran kepada pemilik premis-premis awam

berkenaan dengan penggunaan bahasa yang betul.

5.0 Butiran kajian.

Jangka masa: Sebulan ( 02 Ogos 2010 – 01 September 2010)

Lokasi kajian: Sekitar semenanjung Malaysia terutamanya di Kuala Lumpur

dan Pahang.

Page 3: Laporan kesalahan ejaan

6.0 Senarai kesalahan bahasa di premis-premis awam.

6.1 Kesalahan ejaan.

Page 4: Laporan kesalahan ejaan
Page 5: Laporan kesalahan ejaan

6.2 Kesalahan ejaan lama masih tedapat dalam Bahasa Melayu.

Page 6: Laporan kesalahan ejaan

6.3 Kesalahan penggunaan bahasa asing.

Page 7: Laporan kesalahan ejaan
Page 8: Laporan kesalahan ejaan

6.4 Kesalahan dekat jauh.

Page 10: Laporan kesalahan ejaan

6.5 Kesalahan ayat.

Page 11: Laporan kesalahan ejaan

6.6 Kesalahan wacana

Page 12: Laporan kesalahan ejaan

6.7 Kesalahan Hukum DM

Page 13: Laporan kesalahan ejaan

7.0 Analisis kesalaan bahasa.

7.1 Kesalahan ejaan.

7.11

Kesalahan bagi papan tanda di atas ialah kesalahan ejaan “upi kentang”.

Ejaan yang sepatutnya ialah “ubi kentang”.

7.12

Kesalahan pertama bagi papan tanda dia atas ialah kesalahan ejaan “bawan

beesar”. Ejaan yang betul ialah “bawang besar”.

Kesalahan kedua ialah penggunaan huruf „r‟. Sepatutnya huruf „r’ di atas

ditulis dengan huruf kecil kerana bukan di permulaan ayat dan bukannya kata

nama khas

Page 14: Laporan kesalahan ejaan

7.13

Kesalahan pertama bagi papan tanda di atas ialah kesalahan ejaan bagi

perkataan “beratuh”. Ejaan yang betul bagi perkataan “beratuh” ialah

“beratur”.

Kesalahan kedua bagi papan tanda di atas ialah kesalahan ejaan “fotostap”.

Ejaan yang betul bagi perkataan “fotostap” ialah “fotostat”.

Kesalahan ketiga ialah menggunakan simbol “&” bagi mewakili perkataan

“dan”.

7.14

Kesalahan bagi papan tanda di atas ialah kesalahan ejaan bagi perkataan

“menggambil”. Ejaan yang betul ialah “mengambil”

Page 15: Laporan kesalahan ejaan

7.15

Kesalahan pertama bagi papan tanda di atas ialah kesalahan ejaan bagi

perkataan “injin”. Ejaan yang betul bagi perkataan “injin” ialah “enjin”.

Kesalahan kedua pula ialah kesalahan penggunaan bahasa.papan tanda di

atas seharusnya di tulis “matikan enjin” bukannya “hentikan injin”.

Kesalahan yang ketiga ialah kesalahan aspek semantik. Gambar yang

ditunjukkan oleh papan tanda tidak menunjukkan unsur semantik yang betul. Hal

ini demikian kerana gambar menunjukkan dilarang merokok. Gambar yang betul

sepatutnya diletakkan gambar enjin kereta.

Page 16: Laporan kesalahan ejaan

7.16

Papan tanda di atas salah mengeja perkataan “ pasaraya”. Ejaan yang betul

ialah “ pasar raya”. Ejaan bagi perkataan “pasar” dan “raya” mestilah di

jarakkan.Menurut buku “Nama Khas Dan Iklan” muka surat 45, penulisan rangkai

kata atau kata majmuk,iaitu seperti yang dijelaskan dalam buku Tatabahasa

Dewan Edisi Baharu (1993) menghendaki supaya perkataan yang membentuk

frasa dua perkataan atau lebih ditulis secara terpisah. Oleh itu, ejaan seperti

“PASARAYA” salah kerana tidak mengeja secara terpisah.

7.17

Papan tanda di atas sala mengeja perkataan “Warong”. Ejaan yang betul

ialah “Warung”.

Page 17: Laporan kesalahan ejaan

7.18

Kesalahan pertama bagi papan tanda di atas ialah kesalahan ejaan. Papan

tanda di atas salah mengeja perkataan “Romadhan”. Ejaan yang betul ialah

“Ramadhan”.

7.2 Kesalahan ejaan lama yang masih terdapat dalam Bahasa Melayu.

7.21

Papan tanda dia atas menggunakan ejaan lama iaitu “lapuran”. Ejaan

yang betul ialah “laporan”.

Page 18: Laporan kesalahan ejaan

7.22

Papan tanda di atas salah mengeja perkataan “mesjid” kerana

mengeja dengan menggunakan bahasa Melayu lama. Ejaan yang betul ialah

“ masjid”.

7.23

Papan tanda di atas salah mengeja perkataan “kampong”. Ejaan yang

betul ialah “kampung”.

Page 19: Laporan kesalahan ejaan

7.24

Papan tanda di atas salah mengeja perkataan “setor” kerana

mengekalkan ejaan lamanya. Ejaan yang betul ialah “stor”.

7.25

Kesalahan bagi papan tanda dia atas ialah penggunaan ejaan lama

bagi perkataan “bilek”. Ejaan yang betul ialah “bilik”.

Page 20: Laporan kesalahan ejaan

7.26

Papan tanda di atas salah mengeja perkataan “perabut”. Ejaan yang

betul ialah “perabot”. Hal ini demikian kerana, “perabut” merupakan ejaan

lama.

7.27

Papan tanda di atas salah mengeja perkataan “letrik”. Ejaan yang

betul ialah “elektrik”.

Page 21: Laporan kesalahan ejaan

7.28

Papan tanda di atas salah mengeja perkataan “tulin”. Ejaan yang betul

iala “tulen”.

7.3 Kesalahan bahasa asing

7.31

Kesalahan pertama bagi papan tanda di atas ialah mencampurkan

Bahasa Melayu dan Bahasa Inggeris. Perkataan “PARKING” seharusnya

ditulis “tempat meletak kenderaan”.Kesalahan kedua ialah penulisan “yang

ke 53”. Penulisan yang betul ialah “yang ke-53”.

Kesalahan ketiga ialah menggunakan singkatan bagi perkatan “MLM”.

Pembetulannya bagi perkataan “MLM” ialah “MALAM”.

Page 22: Laporan kesalahan ejaan

Kesalahan yang seterusnya ialah kesalahan ayat. Sepatutnya

perkataan “peserta‟‟ perlu hadir sebelum perkataan “Human graphic”. Ayat

yang betul ialah “KEPADA SEMUA PESERATA “HUMAN GRAPHIC” YANG

KE-53 YANG BELUM LAGI MENDAPAT BARANGAN PERALATAN

DIMINTA BERADA DI TEMPAT MELETAK KENDERAAN B2A PADA JAM

8.3O MALAM”.

7.32

Kesalahan papan tanda di atas ialah penggunaan perkataan Bahasa

Inggeris “lorrry” dalam Bahasa Melayu. Pembetulan bagi perkataan “lorry”

ialah “lori”. Ayat yang betul ialah “lori sewa”.

Page 23: Laporan kesalahan ejaan

7.33

Kesalahan papan tanda di atas ialah mencampurkan bahasa.Perkataan

“non muslim” seharusnya ditulis sebagai “ bukan islam”.

7.34

Kesalahan papan tanda di atas ialah penggunaan perkataan Bahasa

Inggeris di dalam ayat Bahasa Melayu. Perkataan “housemate” seharusnya

dibetulkan menjadi “ teman serumah”.

Kesalahan kedua ialah dari segi gaya penulisan “tercari2”. Cara

penulisan yang betul ialah “tercari-cari”.

Page 24: Laporan kesalahan ejaan

7.35

Kesalahan papan tanda di atas ialah ejaan “club” ditulis dalam Bahasa

Inggeris. Ejaan yang betul ialah “kelab”.

7.36

Kesalahan papan tanda ini ialah dari aspek pencampuran Bahasa

Inggeris dan Bahasa Melayu. Perkataan “time” seharusnya ditulis sebagai

“ waktu”.

Page 25: Laporan kesalahan ejaan

7.37

Papan tanda ini salah kerana menggunakan perkataan Bahasa Inggeris

“offer”. Perkataan “offer” perlu digantikan dengan perkataan “tawaran”.

Selain itu, struktur ayat juga perlu diubah menjadi “ Tawaran kek

bulat”.

7.38

Kesalahan pertama papan tanda ini ialah menggunakan perkataan

Bahasa Inggeris “full time”. Perkataan yang sepatutnya digunakan ialah

“sepenuh masa”.

Kesalahan kedua ialah dari aspek gaya penulisan “sekurang2nya”.

Gaya penulisan yang betul ialah “ sekurang-kurangnya”.

Page 26: Laporan kesalahan ejaan

7.39

Kesalahan papan tanda ialah mencampurkan bahasa. “Pantry” seharusnya

ditulis sebagai „„pantri”.

7.40

Kesalahan gambar ini ialah mencampurkan Bahasa Melayu dengan Bahasa

Inggeris. “ ARAS BASEMENT” sepatutnya ditulis sebagai “ARAS BAWAH”.

Page 27: Laporan kesalahan ejaan

7.4 Kesalahan dekat jauh.

7.41

Kesalahan papan tanda di atas ialah menjarakkan ejaan “di-larang”.

Kata “di-larang” adalah salah dari segi ejaan iaitu sepatutnya kata “di” dan

“larang” adalah dirapatkan dan bukannya diletakkan tanda sempang untuk

menjadi kata kerja “dilarang”. Ayat yang betul bagi papan tanda ini “Dilarang

merokok”.

7.42

Papan tanda di atas ini salah di dalam penggunaan “di”. “Di larang

membuang sampah di merata-rata tempat” adalah tergolong di dalam

kesalahan penggunaan “di” yang sepatutnya dirapatkan dengan kata kerja

membuang dan sepatutnya ditulis dengan “Dilarang membuang sampah di

merata-rata tempat”

Page 28: Laporan kesalahan ejaan

7.43

Papan tanda di atas ini salah di dalam penggunaan “di”. “Di larang

membuang puntung rokok di merata-rata tempat” adalah tergolong di

dalam kesalahan penggunaan “di” yang sepatutnya dirapatkan dengan kata

kerja membuang dan sepatutnya ditulis dengan “Dilarang membuang

puntung rokok di merata-rata tempat”.

7.44

Papan tanda ini terdapat kesalahan penggunaan “di” iaitu “di” di dalam

kata “dibawah umur” perlu dijarakkan dengan “bawah” kerana bawah

menunjukkan unsur kata nama yang merujuk tempat bukannya kata kerja yang

perlu dirapatkan. Pembetulannya ialah “ di bawah umur ”.

Page 29: Laporan kesalahan ejaan

7.45

Papan tanda di atas salah mengeja perkataan “LEBUHRAYA”. Ejaan yang

betul ialah dengan menjarakkan kata “LEBUH” dengan “RAYA” menjadi “

LEBUH RAYA”. Menurut buku “Nama Khas Dan Iklan” muka surat 45, penulisan

rangkai kata atau kata majmuk,iaitu seperti yang dijelaskan dalam buku

Tatabahasa Dewan Edisi Baharu (1993) menghendaki supaya perkataan yang

membentuk frasa dua perkataan atau lebih ditulis secara terpisah. Oleh itu, ejaan

seperti “PASARAYA” salah kerana tidak mengeja secara terpisah.

7.46

Papan tanda ini terdapat kesalahan penggunaan “di”. Kata “di” di dalam

kata “disini” perlu dijarakkan dengan kata “sini” kerana sini menunjukkan kata

nama yang menunjukkan tempat bukannya kata kerja yang perlu dirapatkan.

Pembetulannya ialah “ di sini ”. Ayat yang betul “ DILARANG MAKAN DI

SINI”.

Page 30: Laporan kesalahan ejaan

7.47

Papan tanda ini terdapat kesalahan penggunaan “di”. Kata “di” di dalam

kata “DIHADAPAN” perlu dijarakkan dengan kata “HADAPAN” kerana hadapan

menunjukkan kata nama bukannya kata kerja yang perlu dirapatkan.

Pembetulannya ialah “DI HADAPAN ”.

7.48

Papan tanda ini terdapat kesalahan penggunaan “di”. Kata “di” di dalam

kata “disini” perlu dijarakkan dengan kata “sini” kerana sini menunjukkan kata

nama yang meujuk tempat bukannya kata kerja yang perlu dirapatkan.

Pembetulannya ialah “ di sini ”. Ayat yang betul “Sila Ambil/ Letak Troli Anda

Di sini

Page 31: Laporan kesalahan ejaan

7.5 Kesalahan ayat

7.51

“PENGAJARAN & PEMBELAJARAN” salah kerana sepatutnya ditulis

“PENGAJARAN DAN PEMBELAJARAN”.

7.52

Papan tanda ini salah kerana salah menulis perkataan “Alat2

Perkebunan” dan “Bahan2 Binaan”. Pembetulan bagi kedua-dua perkatan ini

ialah “Alat-alat perkebunan” dan “Bahan-bahan Binaan”.

Page 32: Laporan kesalahan ejaan

7.53

Papan tanda ini salah kerana salah mengeja perkataan “m‟gemas”

dengan menyingkatkan ejaannya. Ejaan yang betul ialah “mengemas”.

7.54

Terdapat kesalahan ayat dalam gambar di atas. “Barang tidak boleh

ditukarkan selepas tiga hari di beli” sepatutnya ditulis sebagai “ Barang tidak

boleh ditukarkan selepas tiga hari tempoh pembelian”.

Page 33: Laporan kesalahan ejaan

7.55

Ayat dalam gambar di atas salah kerana tidak menghadirkan kata sendi nama

“ke” di hadapan kata “dalam”. Berdasarkan rujukan muka surat 266 buku

Tatabahasa Dewan, kata sendi nama “ke” digunakan di hadapan kata nama

atau frasa nama yang menunjukkan waktu dan tempat. Ayat dalam gambar di

atas menunjukkan frasa nama tempat iaitu tong sampah sebagi tempat untuk

membuang sampah.

Selai itu, ayat ini juga salah kerana tidak mengunakan kata perintah seperti

sila dan tolong. Hal ini demikian kerana,merujuk Tatabahasa Dewan muka surat

256 kata perintah ialah perkataan yang bertujuan menimbulkan sesuatu tindak

balas terhadap perintah. Dalam ayat di atas perintah mrujuk kepada perintah

membuang sampah ke dalam tong sampah.

Ayat yang betul bagi gambar ini ialah “ Sila buang sampah ke dalam tong

sampah” atau “Tolong buang sampah ke dalam tong sampah”.

Page 34: Laporan kesalahan ejaan

7.56

Gambar di atas salah kerana mengunakan perkataan “sisa-sisa

makanan”. Seperti yang kita ketahui perkataan sisa sudah menunjukkan maksud

jamak. Oleh hal yang demikian tidak perlulah ditulis sebagai “sisa-sisa

makanan”.

Selain itu, ayat ini juga dikatakan salah kerana tidak menghadirkan kata

sendi nama “ke” di hadapan kata “dalam”. Berdasarkan rujukan muka surat 266

buku Tatabahasa Dewan, kata sendi nama “ke” digunakan di hadapan kata

nama atau frasa nama yang menunjukkan waktu dan tempat. Frasa nama tempat

dalam ayat di atas merujuk kepada sinki.

Tambahan pula, ayat di atas tidak menghadirkan imbuhan mem- dihadapan

kata “buang”. Sepatutnya kata “buang” perlu diperbaiki menjadi “membuang”.

Ayat yang betul ialah “ Jangan membuang sisa makanan ke dalam sinki”

Page 35: Laporan kesalahan ejaan

7.57

Kesalahan papan tanda di atas ialah tidak meletakkan titik (.) selepas

perkataan “ NO”. Perkataan “NO” merupakan singkatan daripada perkataan

“nombor”. Oleh itu, titik perlu hadir selepas perkataan “NO”. Ayat yang betul

“ GERAI NO.17”.

7.58

Kesalahan pertama bagi papan tanda di atas adalah menyingkatkan

perkataan “Biri2”. Ejaan yang betul bagi “Biri2” ialah “Biri-biri”.

Kesalahan kedua papan tanda adalah menyingkatkan perkataan “utk”.

Ejaan yang betul ialah “Untuk”.

Page 36: Laporan kesalahan ejaan

7.6 Kesalahan Hukum D-M

7.61

Kesalahan yang pertama ialah kesalahan Hukum D-M iaitu “Pre-Raya

Promosi” sepatutnya ditulis sebagai “Promosi Praraya”. Menurut buku Tatabahasa

Dewan Edisi Ketiga,D-M bermaksud diterangkan (D) dan menerangkan (M). Dalam

peraturan ini unsur yang diterangkan iaitu “promosi” menjadi inti yang hadir pada

kedudukan pertama dan unsur menerangkan iaitu “praraya” merupakan unsur

penerang yang hadir pada kedudukan kedua.

Kesalahan yang kedua ialah “Pre-Raya”. Dalam bahasa Melayu awalan yang

dipinjam daripada bahasa Inggeris iaitu pre- yang membawa pengertian sebelum

atau syarat kepada sesuatu yang mengikutnya hendaklah ditulis sebagai “pra”

seperti yang ditulis di dalam Tatabahasa dewan muka surat 305.

Kesalahan yang ketiga ialah huruf “r” pada perkataan raya tidak perlu ditulis

dengan huruf besar kerana raya bukanlah kata nama khas.

Kesalahan yang keempat, oleh sebab raya tidak perlu ditulis dengan huruf besar,

tanda sempang tidak diperlukan untuk memisahkan awalan pra dengan raya.

Page 37: Laporan kesalahan ejaan

7.62

Kesalahan papan tanda ini ialah kesalahan hukum D-M iaitu “KONSORTIUM

BAS EKSPRESS” sepatutnya ditulis sebagai “BAS EKSPRESS KONSORTIUM”.

Unsur yang hendak diterangkan (D) ialah “BAS EKSPRESS”, manakala unsur yang

menerangkan (M) ialah “KONSORTIUM”.

Page 38: Laporan kesalahan ejaan

9.0 KESIMPULAN

Kesimpulannya, masalah kesalahan tatabahasa di premis-premis awam dapat di

atasi sekiranya semua pihak memainkan peranan. Usaha yang dicadangkan

hendaklah di ambil kira agar kesalahan tidak lagi berulangan. Masyarakat perlu

bekerjasama dengan kerajaan demi mencapai matlamat yang di inginkan.

Masalah kesalahan tatabahasa tidak dapat di atasi sekiranya tiada usaha yang

bersungguh-sungguh daripada semua pihak.

Laporan disediakan oleh, 1 September 2010

......................................

Anis Syafiqah Binti Mohamed Noor

.......................................

Nurul Husna Ab. Rahman