kitab ibrani

Upload: bernard-mamora

Post on 02-Jun-2018

309 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    1/225

    ANDA DAPAT MEMAHAMI ALKITAB!

    Keunggulan Perjanjian Baru:Ibrani

    BOB UTLEY

    GURU BESAR HERMENEUTIK(PENAFSIRAN ALKITAB)

    KUMPULAN KOMENTARI PANDUANBELAJAR

    PERJANJIAN BARU, VOL. 10

    BIBLE LESSON INTERNATIONAL, MARSHALL, TEXAS

    1999

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    2/225

    The New American Standard Bible Update 1995

    Lebih mudah dibaca: Bagian-bagian yang menggunakan bahasa Inggris kuno seperti kata "thee's" dan "thou's" dll..

    telah diubah ke dalam bahasa Inggris modern..

    Kata-kata dan frasa-frasa yang bisa menyebabkan kesalahpahaman karena adanya perubahanarti dalam 20 tahun terakhir, telah disesuaikan dengan bahasa Inggris yang terkini.

    Ayat-ayat yang mengandung susunan kata atau pilihan kata yang sukar telah diterjemahkankembali menggunakan bahasa yang lebih mudah.

    Kalimat-kalimat yang berawal dengan kata "And" kebanyakan telah di terjemahkan kembaliuntuk menjadi bahasa Inggris yang lebih baik, sebagai pengakuan dari perbedaan gaya antara

    bahasa kuno dengan bahasa Inggris modern. Bahasa Yunani dan Ibrani aslinya tidak memiliki

    tanda-tanda baca seperti dalam bahasa Inggris. Dan dalam banyak hal tanda baca dalam bahasaInggris modern difungsikan sebagai pengganti dari kata And dalam bahasa aslinya. Dalam

    beberapa kasus, and diterjemahkan sebagai kata lain seperti then atau but tergantung padakonteksnya, bilamana kata-kata dalam bahsa aslinya mengijinkan pengartian tersebut.

    Paling akurat dari yang pernah ada: Penelitian terbaru mengenai naskah-naskah Yunani Perjanjian Baru yang tertua dan terbaik telah

    diperiksa, dan beberapa bagian telah disesuaikan dengan tingkatan ketepatan yang yang lebih baikberdasar naskah-naskah kuno tersebut.

    Bagian-bagian yang parallel telah diperbandingkan dan diperiksa kembali.

    Kata-kata kerja yang memiliki arti yang luas telah diterjemahkan kembali dengan

    mempertimbangkan penggunaannya sesuai dengan konteksnya.

    Dan tetap NASB: NASB update bukanlah suatu perubahan terjemahan demikian saja. NASB asli telah teruji oleh

    waktu, dan perubahan yang ada telah diupayakan seminimum mungkin sesuai dengan standaryang telah ditetapkan oleh the New American Standard Bible.

    NASB update melanjutkan tradisi penterjemahan secara literal dari naskah asli Yunani danIbrani tanpa kompromi. Perubahan dalam naskah dilakukan dalam kerangka parameter yang tegas

    dari the Lockman Foundation's Fourfold Aim.

    Para penterjemh dan konsultan yang telah menyumbangkan karya mereka dalam NASB updateadalah ahli-ahli Alkitab yang konservatif yang memiliki gelar Doktoral dalam bahasa Alkitab,

    teologi, atau gelar-gelar pendidikan tinggi lain. Mereka juga mewakili berbagai latar belakang

    denominasi.

    Continuing a tradition:NASB asli telah memiliki reputasi sebagai terjemahan Alkitab ke Bahasa Inggris yang palingakurat. Beberapa terjemahan lain di tahun-tahun belakangan ini kadang mengaku memiliki

    terjeemahan yang akurat dan mudah dibaca, namun pembaca yang mencari kerincian akan

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    3/225

    mendapatkan bahwa terjemahan-terjemahan tersebut secara terus-menerus tidak bersifat

    konsisten. Kadang-kadang mereka bersifat literal, namun seringkali mereka mengubah susunankata untuk menggantikan susuna aslinya,seringkali menambah sedikit kemudahan untuk dibaca

    dan mengorbankan banyak dalam ketepatannya. Perubahan susunan kata tidak selalu buruk. Hal

    ini dapat dan seharusnya membantu menjelaskan arti suatu bagian sebagaimana dimengerti dan

    dipahami oleh si penterjemah. Namun demikian pada akhirnya, suatu parafrase adalah lebih

    merupakan suatu komentari Alkitab dan bukan suatu terjemahan. NASB update meneruskantradisi NASB sebagai benar-benar terjemahan Alkitab, yang mengungkap apa yang sesungguhnya

    dikatakan oleh naskah kuno aslinyadan bukan arti sesuai pemahaman si penterjemah.

    The Lockman Foundation

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    4/225

    DAFTAR ISI

    Sepatah Kata Dari Penulis: Bagaimana Komentari Ini Dapat Membantu Anda? ....................................................... i

    Pedoman Pembacaan Alkitab Yang Baik: Pencarian Pribadi Akan Kebenaran Yang Dapat

    Diteguhkan ................................................................................................................................................................ iv

    Komentari

    Pengantar Ibrani ................................................................................................................................................... 1

    Ibrani 1 ................................................................................................................................................................. 6

    Ibrani 2 ............................................................................................................................................................... 22

    Ibrani 3 ............................................................................................................................................................... 40

    Ibrani 4 ............................................................................................................................................................... 59

    Ibrani 5 ............................................................................................................................................................... 69

    Ibrani 6 ............................................................................................................................................................... 76

    Ibrani 7 ............................................................................................................................................................... 87

    Ibrani 8 ............................................................................................................................................................... 97

    Ibrani 9 ............................................................................................................................................................. 104

    Ibrani 10 ........................................................................................................................................................... 122

    Ibrani 11 ........................................................................................................................................................... 145

    Ibrani 12 ........................................................................................................................................................... 156

    Ibrani 13 ........................................................................................................................................................... 169

    Lampiran Satu: Definisi-definisi Singkat dari Struktur Ketatabahasaan Bahasa Yunani ...................................... 184

    Lampiran Dua: Kristik Kenaskahan ....................................................................................................................... 194

    Lampiran Tiga: Hermeneutika Kerabian dari Jaman Kerasulan dan Pengaruhnya Terhadap Gereja

    Mula-mula .................................................................................................................................... 198

    Lampiran Empat: Pernyataan Kedoktrinan ............................................................................................................ 206

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    5/225

    TOPIK-TOPIKKHUSIS UNTUK IBRANI

    Jaman Ini dan Jaman Yang Akan Datang, 1:2 ...................................................................................... 8

    Penerangan, 1:5 ..................................................................................................................................... 13

    Anak Sulung, 1:6 .................................................................................................................................. 14

    Selama-lamanya, 1:8 ............................................................................................................................. 15

    Kebenaran, 1:9 ...................................................................................................................................... 15

    Urapan dalam Alkitab, 1:9 .................................................................................................................... 18

    Penggunaan Bentuk Kata Kerja Yunani bagi Keselamatan, 1:14 ......................................................... 20

    Jaminan, 2:2 .......................................................................................................................................... 24

    Nama-nama Tuhan, 2:7 ......................................................................................................................... 26

    Kecondongan Evanjelikal Bob, 2:9 ...................................................................................................... 30

    Pengarang/Pemimpin (Archgos), 2:10 ................................................................................................ 31

    Pengkudusan, 2:11 ................................................................................................................................ 32

    Gereja (Ekklesia), 2:12 .......................................................................................................................... 33

    Kosong dan Batal, (Katarge), 2:15 ..................................................................................................... 34

    Setan, 2:15............................................................................................................................................. 35

    Yesus Sebagai Imam Besar, 2:17 .......................................................................................................... 37

    Istilah Yunani untuk Ujian dan Konotasi-konotasinya, 2:18 ............................................................ 38

    Dipanggil, 3:1 ....................................................................................................................................... 41

    Pengakuan, 3:1 ...................................................................................................................................... 42

    Pengharapan 3:6 .................................................................................................................................... 44

    Trinitas, 3:7 ........................................................................................................................................... 45

    Hati, 3:8 ................................................................................................................................................ 47

    Hari (Yom), 3:8...................................................................................................................................... 47

    Istilah-istilah untuk Perwahyuan Allah, 3:10 ........................................................................................ 50

    Allah Dijelaskan Sebagai Manusia (Bahasa Antropromorfis), 3:11 ..................................................... 51

    Kemurtadan (Aphistmi), 3:12 .............................................................................................................. 53

    Keyakinan Kristen, 3:14 ....................................................................................................................... 56

    Arch, 3:14 ............................................................................................................................................ 57

    Surga, 4:14 ............................................................................................................................................ 65

    Keperluan untuk Bertekun, 4:14 ........................................................................................................... 66

    Kekal, 6:2 .............................................................................................................................................. 79

    Dibaharui (Anakainsis), 6:6 ................................................................................................................ 81

    Orang-orang Kudus, 6:10 ...................................................................................................................... 83

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    6/225

    Warisan Orang-orang Percaya, 6:12 ..................................................................................................... 84

    Akhir atau Penggenapan (Telos), 7:11 ................................................................................................. 90

    Tak Bercacat, Tak Bercosa, Tak Bersalah, Tanpa Cela, 7:26 ............................................................... 94

    Bentuk (Tupos), 8:5 ............................................................................................................................ 100

    Perjanjian, 8:6 ..................................................................................................................................... 101

    Tabut Perjanjian, 9:4 ........................................................................................................................... 106

    Nama-nama Tuhan, 9:14 ..................................................................................................................... 112

    Tebusan/Menebus, 9:15 ...................................................................................................................... 115

    Keberanian (Parrsia), 10:19 ............................................................................................................. 129

    Api, 10:27 ........................................................................................................................................... 134

    Anak Allah, 10:29 ............................................................................................................................... 135

    Ketekunan, 10:35 ................................................................................................................................ 138

    Percaya, Kepercayaan, Iman, dan Kesetiaan dalam PL, 10:38 ........................................................... 140

    Ke Dua Kota, 11:10 ............................................................................................................................ 149

    Pertobatan, 12:17 ................................................................................................................................ 164

    Kerajaan Allah, 12:28 ......................................................................................................................... 167

    Koinnia, 13:16................................................................................................................................... 175

    Selama-lamanya, 13:20 ....................................................................................................................... 178

    Kehendak (thelma) Allah, 13:20 ....................................................................................................... 180

    Amin, 13:21 ........................................................................................................................................ 181

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    7/225

    i

    SEPATAH KATA DARI PENULIS: BAGAIMANA KOMENTARI INI BISA

    MEMBANTU ANDA?

    Penafsiran Alkitabiah adalah suatu proses spiritual dan rasional, yang mencoba untuk

    memahami penulis yang diilhami Tuhan di jaman dulu sedemikian hingga berita dari Tuhan itu

    dapat dimengerti dan diterapkan pada jaman kita sekarang ini.

    Proses spiritual adalah suatu proses yang sangat menentukan namun sukar untuk

    didefinisikan. Proses ini melibatkan sifat keterbukaan dan kepasrahan kepada Tuhan. Harus adakelaparan (1) akan Dia, (2) untuk mengenal-Nya, dan (3) untuk melayani-Nya. Proses ini

    memerlukan doa, pengakuan dan kesediaan untuk merubah gaya hidup. Peranan Roh sangatlah

    menentukan dalam proses penafsiran ini, namun mengapa banyak Kristen yang sungguh-sungguhdan hidup kudus memahami Alkitab secara berbeda adalah suatu misteri.

    Proses rasional lebih mudah untuk dijelaskan. Kita harus bersikap konsisten adil terhadapsuatu naskah, dan tidak boleh dipengaruhi oleh pandangan-pandangan yang bersifat

    denominasional ataupun kepribadian. Kita semua secara historis telah dipengaruhi oleh suatu

    pandangan tertentu. Tak satupun dari kita yang bisa menjadi penafsir yang benar-benar netral danobyektif. Komentari ini menawarkan suatu proses rasional yang teliti, yang disusun berdasarkantiga prinsip penafsiran untuk membantu kita mengatasi pandangan-pandangan pribadi kita.

    Prinsip PertamaPrinsip pertama adalah mengenali latar belakang sejarah dari situasi dan kondisi lokasi

    tempat suatu buku ditulis berikut kejadian-kejadian historis tertentu yang terjadi pada saat

    penulisan buku tersebut. Penulis asli memiliki suatu maksud tertentu, suatu berita untukdikomunikasikan. Suatu naskah tidak akan memiliki arti bagi kita kalau naskah tersebut tidak

    memiliki arti bagi si penulis asli, di jaman dulu, yang terilhami untuk menulisnya. Maksud dan

    tujuan si penulis bukan sejarah, perasaan, kebudayaan, kepribadian, maupun kebutuhan

    denominasional kita adalah kuncinya. Penerapan adalah pasangan yang tak terpisahkan darisuatu penafsiran, namun penafsiran yang tepat harus selalu mendahului suatu penerapan. Haruslah

    katakan secara terus menerus sampai kita pahami bahwa tiap naskah alkitab memiliki satu dan

    hanya satu pengertian. Pengertian di sini adalah apa yang dimaksudkan oleh si penulis alkitab aslimelalui pimpinan Roh untuk dikomunikasikan pada jamannya. Pengertian yang satu ini mungkin

    saja memiliki banyak kemungkinan penerapan bagi situasi-situasi dan kebudayaan-kebudayaan

    yang berbeda. Semua penerapan ini harus terkait dengan kebenaran inti dari si penulis asli.Untukalasan inilah, komentari panduan belajar ini di rancang untuk menyediakan suatu pengantar

    terhadap setiap buku dalam Alkitab.

    Prinsip Kedua

    Prinsip kedua adalah mengidentifikasi unit literatur. Setiap buku Alkitab adalah suatukesatuan dokumen. Penafsir tidak memiliki hak untuk mengisolir suatu aspek kebenaran tertentu

    dan mengabaikan yang lain. Oleh karena itu kita harus berusaha keras untuk memahami maksuddari keseluruhan buku Alkitab sebelum kitamenafsirkan unit-unit individu dari literatur. Arti daribagian-bagian individual pasal-pasal, paragraf-paragraf, atau ayat-ayat tidak dapat menyimpang

    dari arti keseluruhan buku. Tafsiran harus bergerak dari pendekatan deduktif terhadap keseluruhanbuku kepada pendekatan induktif terhadap bagian-bagiannya. Oleh karena itu, komentari panduan

    belajar ini dirancang untuk membantu siswa menganalisa struktur dari tiap unit literatur

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    8/225

    ii

    berdasarkan paragraf. Pembagian paragraf dan pasal tidaklah dianjurkan, namun hal ini membantu

    kita dalam mengidentifikasi unit-unit pemikiran.

    Menafsir pada tingkat paragraf bukan kalimat, anak kalimat, frasa, maupun kata adalah kunci

    dalam mengikuti arti yang dimaksudkan oleh para penulis buku Alkitab. Paragraf didasarkan atas

    kesatuan topik, yang sering kali disebut tema atau kalimat topik. Setiap kata. Frasa, anak kalimat,

    dan kalimat dalam suatu paragraf akan selalu ada hubungannya dengan kesatuan tema ini.Entahkah itu memberi batasan, menjabarkan, menerangkan, dan/atau mempertanyakannya. Kunci

    sesungguhnya bagi suatu penafsiran yang tepat adalah mengikuti pemikiran dari penulis asli atasdasar paragraf demi paragraf keseluruh unit individual literatur yang membentuk buku Alkitab.

    Komentari panduan belajar ini dirancang untuk membantu siswa untuk melakukan hal tersebut

    dengan membandingkan terjemahan-terjemahan bahasa Inggris modern. Terjemahan-terjemahanini dipilih karena masing-masing mempergunakan teori teori penterjemahan yang berbeda:

    1. Naskah Yunani dari United Bible Society yang merupakan revisi dari edisi ke-4 (UBS4).

    Naskah ini telah dibagi-bagi kedalam paragraph-paragraf oleh para ahli naskah modern.2. The New King James Version (NKJV) adalah terjemalah literal kata ke kata berdasarkan

    tradisi naskah bersejarah Yunani yang dikenal sebagai Textus Receptus. Pembagian

    paragraf dalam terjemahan ini lebih panjang daripada terjemahan lain. Unit-satuan yanglebih panjang ini membantu siswa dalam melihat topik-topik yang disatukan tersebut.3. The New Revised Standard Version (NRSV) adalah terjemahan kata ke kata yang telah

    dimodifikasi. Membentuk titik tengah antara dua terjemahan moderen berikut. Pembagian

    paragraph dalam terjemahan ini cukup membantu dalam mengidentifikasi suatu pokokbahasan.

    4. The Todays English Version (TEV) adalah terjemahan sama yang dinamis yang

    diterbitkan oleh United Bible Society. Terjemahan ini mencoba untuk menterjemahkanAlkitab sedemikian hingga pembaca atau pembicara yang berbahasa Inggris moderen

    dapat mengerti arti dari naskah Yunani. Sering, khususnya dalam kitab-kitab Injil,

    paragraph dibagi berdasarkan berdasar si pembicara, bukannya berdasarkan pokok

    bahasannya, sebagaimana alkitab NIV. Untuk kepentingan penafsiran, hal ini tidakmenolong sama-sekali. Menarik untuk dicatat, bahwa kedua terjemahan ini UBS dan TEV

    diterbitkan oleh penerbit yang sama, namun memiliki pembagian paragraf yang berbeda.

    5. The Jerusalem Bible (JB) adalah terjemahan yang sama berdasarkan terjemahan KatolikPerancis. Terjemahan ini sangat membantu dalam membandingkan pembagian paragraph

    dari sudut pandang Eropa.

    6. Naskah yang tercetak disini adalah Updated New American Standard Bible (NASB) tahun1995, yang merupakan terjemahan kata ke kata. Komentar ayat demi ayat akan mengikuti

    pembagian paragraph dari terjemahan ini.

    Prinsip Ketiga.

    Prinsip ketiga adalah membaca Alkitab dalam berbagai terjemahan supaya dapatmenangkap bentangan kemungkinan pengertian (bidang semantik) daripada kata-kata atau frasa-

    frasa dari Alkitab yang seluas-luasnya. Seringkali suatu frasa atau kata dalam bahasa Yunanidapat dimengerti dalam beberapa cara. Terjemahan-terjemahan yang berbeda ini bisamenampilkan hal ini dan membantu untuk mengidentifikasicdan menerangkan variasi dari naskah

    Yunani tersebut. Hal ini tidak mempengaruhi doktrin, namun membantu kita untuk kembali padanaskah asli yang ditulis dengan ilham Tuhan oleh penulis asli dari jaman dahulu.

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    9/225

    iii

    Komentari ini menawarkan cara yang cepat bagi siswa untuk memeriksa penafsiran mereka.

    Bukan merupakan sesuatu yag bersifat definitif melainkan bersifat informatif dan memacu untukberpikir. Seringkali kemungkinan terjemahan-terjemahan yang lain membantu kita untuk tidak

    bersifat parokis, dogmatis dan denominasional. Penafsir perlu memiliki pilihan bentang penafsiran

    yang lebih besar untuk bisa menyadari bahwa suatu naskah kuno bisa sangat bersifat

    mendua.Sangatlah mengejutkan, bahwa di hanya sedikit dari antara orang Kristen sendiri yang

    mengklaim bahwa Alkitab adalah sumber kebenaran mereka yang saling bersetuju.

    Prinsip-prinsip ini telah membantu saya untuk mengatasi banyak dari bentukan-bentukan historieskehidupan saya dengan memaksa saya untuk bergelut dengan naskah kuno. Harapan saya adalah

    bahwa buku ini akan menjadi berkat bagi anda juga.

    Bob Utley

    East Texas Baptist University27 Juni 1996

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    10/225

    iv

    PEDOMAN PEMBACAAN ALKITAB YANG BAIK:

    PENCARIAN PRIBADI AKAN KEBENARAN YANG DAPAT DITEGUHKAN

    Dapatkah kita mengenal kebenaran? Dimana kita dapat menemukannya? Dapatkah kita

    meneguhkannya secara logis? Apakah otoritas tertinggi itu ada? Apakah ada sesuatu yang bersifat

    absolut yang dapat memandu hidup kita, dunia kita? Adakah arti dari kehidupan ini? Mengapa

    kita ada di sini? Kemana kita sedang pergi? Pertanyaan-pertanyaan ini pertanyaan-pertanyaanyang digeluti oleh semua orang yang rasional telah menghantui intelektualitas manusia sejak

    permulaan jaman (Pengk 1:13-18;3:9-11). Saya masih ingat tentang pencarian pribadi saya akanpusat dari seluruh kehidupan saya. Saya menjadi pengikut Kristus sejak masih muda, terutama

    sebagai buah dari kesaksian orang-orang yang sangat berarti dalam keluarga. Bertumbuh

    memasuki masa kedewasaan, pertanyaan-pertanyaan mengenai diri sendiri dan dunia saya turutberkembang. Klise-klise budaya dan agamawi tidak memberi arti bagi pengalaman-pengalaman

    yang saya baca atau saya alami. Sungguh saat itu merupakan masa-yang dipenuhi oleh

    kebingungan, pencarian, kerinduan, dan seringkali bahkan perasaan ketiadaan pengharapandihadapan dunia dimana saya hidup, yang keras dan tak berperasaan.

    Banyak orang mengaku memiliki jawaban atas pertanyaan-pertanyaan mendasar ini,

    namun setelah melakukan penelitian dan perenungan, saya mendapati bahwa jawaban-jawabanmereka adalah berdasarkan atas (1) falsafah pribadi, (2) mitos-mitos kuno, (3) pengalaman-pengalaman pribadi, atau (4) proyeksi-proyeksi psikologis. Saya memerlukan suatu tingkatan

    peneguhan, bukti-bukti, suatu penalaran untuk menjadi dasar pijakan bagi cara pandang saya

    terhadap dunia, pusat komando kehidupan saya, dasar alasan saya untuk hidup.Saya menemukan apa yang saya cari tersebut dalam memepelajari Alkitab. Saya mulai

    mencari bukti ke-dapat dipercaya-an Alkitab yang saya temukan dalam (1) kenyataan sejarah dari

    Alkitab yang di konfirmasikan dengan arkelologi, (2) ke-akurat-an dari nubuat-nubat di PerjanjianLama, (3) Kesatuan berita dari Alkitab yang ditulis dalam kurun waktu seribu enam ratus tahun

    lamanya, dan (4) kesaksian-kesaksian pribadi dari orang-orang yang hidupnya telah diubahkan

    secara permanen karena berhubungan dengan Alkitab. Kekristenan sebagai suatu kesatuan sistem

    dari iman dan kepercayaan, memiliki kemampuan untuk menghadapi pertanyaan-pertanyaan yangrumit mengenai kehidupan manusia. Kenyataan ini bukan hanya menyediakan kerangka kerja

    yang rasional, namun aspek pengalaman dari iman yang Alkitabiah memberikan stabilitas dan

    rasa sukacita bagi saya.Saya pikir, saya telah menemukan pusat komando kehidupan saya Kristus, sebagaimana

    saya mengerti melalui Firman. Ini adalah pengalaman yang luar biasa, suatu kelegaan perasaan.

    Namun demikian, saya masih bisa mengingat kejutan dan rasa sakit ketika saya mulai mengertibetapa beragamnya penafsiran Alkitab yang ditawarkan, kadang-kadang bahkan dalam satu gereja

    maupun suatu aliran pemikiran. Meyakini ilham dan ke-dapat dipercaya-an Alkitab ternyata

    bukanlah akhir dari pencarian, namun adalah langkah awalnya. Bagaimana saya bisa meneguhkanatau menolak penafsiran-penafsiran dari banyak bagian dari Alkitab yang sukar, yang beragam

    dan bahkan saling bertentangan, oleh mereka yang mengklaim otoritas dan ke-dapat dipercayaan-nya?

    Tugas ini menjadi tujuan kehidupan dan petualangan iman saya. Saya tahu bahwa imansaya di dalam Kristus telah (1) memberikan kepada saya suka cita dan kedamaian yang luar biasa.Pemikiran saya sungguh merindukan adanya suatu kebenaran mutlak ditengah-tengah kebudayaan

    saya yang bersifat relatif (pasca-modernitas); (2) ke-dogmatis-an dari sistem agama-agama yangbertentangan (agama=agama dunia); dan (3) keangkuhan denominasional. Dalam pencarian saya

    akan pendekatan yang tepat bagi penafsiran literatur kuno, saya sungguh terkejut menemukan

    kecondongan-kecondongan pemikiran saya sendiri akibat pengalaman, denominasi, maupun

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    11/225

    v

    sejarah kehidupan saya. Saya ternyata sering membaca Alkitab hanya untuk memperkuat

    pandangan saya sendiri. Saya memakai Alkitab sebagai sumber dogma untuk menyerang oranglain sementara mengukuhkan kembali rasa ke-tidak aman an dan kekurangan saya sendiri.

    Betapa menyakitkannya kenyataan ini bagi saya!

    Walaupun saya tidak akan pernah bisa sepenuhnya obyektif, saya bisa menjadi pembaca

    Alkitab yang lebih baik. Saya bisa membatasi kecondongan yang ada dengan cara mengenali dan

    mengakui keberadaannya. Saya belum sepenuhnya bebas dari kecondongan ini, tapi saya berusahauntuk melawan kelemahan saya ini. Penafsir seringkali menjadi musuk terburuk bagi pembacaan

    Alkitab yang benar!Berikut ini adalah beberapa pra-suposisi ysng saya bawa dalam mempelajari Alkitab

    sehingga anda, pembaca, bisa membahasnya bersama dengan saya:

    I. Pra-suposisiA. Saya percaya Alkitab adalah satu-satunya pernyataan diri dari satu-satunya Allah yang

    benar. Karena itu, penafsirannya harus menggunakan sudut pandang maksud dan tujuandari sang penulis illahi (Roh Kudus) yang menggunakan seorang manusia sebagai penulis

    dan dalam latar belakang sejarah tertentu.

    B.

    Saya percaya Alkitab ditulis untuk orang-orang biasa untuk semua orang! Tuhanmenyediakan diriNya untuk berbicara secara jelas kepada kita dalam suatu kontekssejarah dan budaya tertentu. Tuhan tidak menyembunyikan kebenaranIa ingin kita

    mengerti! Oleh karena itu, Alkitab harus ditafsirkan dengan sudut pandang zaman pada

    saat penulisannya, bukan zaman kita saat ini. Alkitab tidak dapat berarti sesuatu bagi kitaberbeda dengan kepada mereka yang membaca dan mendengarnya pertama kali. Hal ini

    dapatlah secara mudah dimengerti oleh akal kita, dan menggunakan teknik-teknik dan

    bentuk-bentuk komunikasi.C. Saya percaya Alkitab memiliki berita dan tujuan yang menyatu. Tidak saling ber tentangan

    satu dengan yang lain, walaupun didalamnya terdapat juga bagian-bagian yang sukar dan

    bersifat paradoks. Dengan demikian penafsir terbaik dari Alkitab adalah Alkitab itu

    sendiri.D. Saya percaya bahwa setiap bagian (selain nubuatan) hanya memiliki satu arti berdasarkan

    maksud dan tujuan dari si penulis yang diilhami Tuhan sendiri. Meskipun kita tidak akan

    mungkin bisa sepenuhnya meyakini bahwa kita tahu maksud si penulis, banyak indikatormenunjuk kearah hal tersebut:

    1. Genre (tipe literatur) yang dipilih untuk mengemukakan berita.

    2. latar belakan sejarah dan/atau kejadian tertentu yang mendorong penulisan3. konteks tulisan dari keseluruhan buku, juga tiap satuan tulisan.

    4. rancangan naskah (garis besar) dari satuan tulisan dalam kaitannya dengan

    keseluruhan berita.5. ciri-ciri tata bahasa tertentu yang menonjol yang digunakan untuk

    mengkomunikasikan berita.6. kata-kata yang dipilih untuk menyajikan berita.

    7. bagian-bagian yang bersifat parallel.

    Mempelajari setiap bidang ini adalah tujuan kita dalam mempelajari suatu bagian Alkitab.

    Sebelum saya menerangkan mengenai metodologi bagi pembacaan Alkitab yang baik, saya akanmenggambarkan beberapa metode yang tidak tepat yang bayak digunakan saat ini, yang telah

    menyebabkan banyaknya keberagaman tafsiran, dan yang sebagai konsekuensi harus kita hindari:

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    12/225

    vi

    II. Metode-metode yang Tidak Tepat

    A. Mengabakan konteks tulisan dari buku Alkitab dan menggunakan tiap kalimat, anakkalimat, atau bahkan kata-kata secara individual sebagai suatu pernyataan kebenaran yang

    tidak berhubungan dengan maksud penulis atau konteks yang lebih luas. Hal ini sering

    disebut dengan proof-texting.

    B. Mengabaikan latar belakang sejarah dari suatu buku, dengan menggantikannya dengan

    suatu pengandaian latar belakang sejarah yang kurang atau tidak didukung oleh naskah itusendiri.

    C. Mengabaikan latar belakang sejarah dari buku dan membacanya seperti sebuah surat kabarlokal yang ditulis terutama untuk orang-orang Kristen moderen.

    D. Mengabaikan latar belakang sejarah dari buku dengan meng alegorisasikan naskah degan

    berita teologis atau filosofis yang tak ada hubungannya sama sekali dengan si pendengarpertama dan maksud asli si penulis.

    E. Mengabaikan berita asli dengan menggantikannya dengan sistem teologi seseorang,

    doktrin favorit, atau isu-isu kontemporer yang tak berhubungan dengan berita yangdinyatakan dan dimaksudkan oleh si penulis asli. Gejala ini sering mengikuti pembaaan

    mula-mula dari Alkitab sebagai cara menetapkan otoritas pembicara. Hal ini seringkali

    disebut sebagai tanggapan pembaca (penafsiran arti-naskah-bagi-ku)Paling tidak ada tiga komponen yang saling berhubungan yang bisa ditemukan di dalamsemua komunikasi manusia yang bersifat tertulis:

    Maksud dariSi PenulisAsli

    NaskahTertulis

    PenermaAsli

    Di masa lampau, teknik-teknik pembacaan yang berbeda berfokus pada salah satu dari

    ketiga komponen ini. Namun untuk bisa meyakini dengan sesungguhnya ilham Alkitab yang unik,

    suatu diagram yang telah dimodifikasi akan lebih tepat untuk digunakan:

    Roh Kudus VariasiNaskah

    OrangPercayaAkhir Zaman

    Maksud dariSi PenulisAsli

    NaskahTertulis

    PenermaAsli

    Dalam kenyataannya keseluruhan tiga komponen tersebut harus di ikut sertakan dalam

    proses penafsiran. Untuk tujuan peneguhan, tfsiran saya berfokus pada dua komponen pertama: sipenulis dan naskah asli. Saya barangkali bereaksi terhadap pelanggaran-pelanggaran yang saya

    dapati: (1) peng-alegorisasi-an atau peng-rohani-an suatu naskah dan (2) tafsiran tanggapan

    pembaca (apa artinya bagiku). Pelanggaran dapat terjadi di tiap tingkatan. Kita harus selalumemeriksa motivasi, kecondongan-kecondongan, teknik-teknik, dan aplikasi-aplikasi kita.Namun

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    13/225

    vii

    bagaimana kita memeriksanya jika tidak terdapat pembatassan-pembatasandari suatu penafsiran,

    tak ada batas, tanpa kriteria? Di sinilah dimana maksud kepenulisan dan struktur tulisanmemberikan kepada saya beberapa kriteria untuk membatasi cakupan dari kemungkinan

    penafsiran yang memenuhi syarat.

    Menanggapi teknik-teknik pembacaan yang tidak tepat ini, kemungkinan pendekatan

    untuk pembacaan Alkitab secara benar yang bagaimana yang bisa menawarkan suatu tingkat

    konsistensi dan peneguhan tertentu?

    III.Kemungkinan-Kemungkinan Pendekatan Untuk Pembacaan Alkitab Secara Benar.Di titik ini Saya tidak sedang mendiskusikan teknik tunggal untuk menafsirkan suatu

    kategori seni (genre) tertentu tetapi prinsip-prinsip umum hermenetik yang tepat untuk semuajenis naskah Alkitab. Sebuah buku yang baik untuk pendekatan pendekatan kategori seni (genre)

    tertentu adalah Bagaimana Membaca Alkitab Agar Mendapatkan Semua Manfaatnya. Karangan

    Gordon Fee dan Douglas Stuart, yang diterbitkan oleh Zondervan.Metodologi saya berfokus mula-mula pada pembaca yang memberi kesempatan Roh

    Kudus untuk menerangkan Alkitab melalui empat siklus pembacaan pribadi. Hal ini membuat

    Roh Kudus, naskah bacaan, dan si pembaca menjadi yang terutama dan bukan hal sekunder. Halini juga akan melindungi si pembaca dari pengaruh-pengaruh yang tidak semestinya dari sikomentator. Saya mendengar ada yang berkata bahwa: Alkitab memiliki banyak sekali

    pernyataan/keterangan pada komentari-komentari. Ini bukan berarti sebagai suatu tanggapan

    yang melemahkan mengenai alat bantu belajar ini, namun hal ini merupakan suatu permohonanuntuk menggunakannya pada waktu yang tepat.

    Kita harus bisa mendukung penafsiran kita dengan menggunakan naskah bacaan itusendiri. Lima bidang yang menyediakan setidaknya peneguhan yang terbatas:

    1. dari si penulis asli:

    a. latar belakang sejarah

    b.

    konteks penulisan2. pilihan si penulis mengenai:

    a. struktur tata bahasa (sintaksis)

    b. penggunaan bahan-bahan kontemporerc. kategori seni (genre)

    3. pengertian kita mengenai:

    a. kutipan paralel yang relevan.

    Kita perlu untuk memiliki kemampuan untuk memberikan alasan dan penalaran dibalik

    penafsiran kita. Alkitab adalah satu-satunya sumber iman dan perbuatan. Namun yangmenyedihkan adalah orang-orang Kristen seringkali ridak bersetuju mengenai apa yang diajarkan

    atau dibenarkan oleh Alkitab ini. Adalah suatu kekalahan bagi kita sendiri jika kita menyatakanmendapat ilham dari Alkitab namun kemudian orang-orang percaya tidak bisa menyetujui apa

    yang di ajarkan dan disyaratkannya!

    Keempat siklus pembacaan ini dirancang untuk menyediakan pemahaman-pemahaman

    penafsiran mengenai hal-hal berikut:A. Siklus Pembacaan Pertama

    1. Membaca buku satu kali. Baca lagi dalam terjemahan yang berbeda, sebisanya dari

    teori penterjemahan yang berbeda.

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    14/225

    viii

    a. kata-ke-kata (NKJV, NASB, NRSV)

    b. ekuivalen dinamis (TEV, JB)c. para-frasa (Living Bible, Amplified Bible)

    2. Carilah maskud pokok dari keseluruhan tulisan. Identifikasikan temanya.

    3. Pisahkan (jika mungkin) suatu unit-unit penulisan, suatu pasal, suatu paragraaf ataupun

    suatu kalimat yang secara jelas menyatakan maksud pokok atau tema tersebut.

    4. Identifikasikan kategori seni (genre) yang mendominasi.a. Perjanjian Lama

    (1)Cerita-cerita Ibrani(2)Puisi Ibrani (mazmur, tulisan-tulisan bijak)

    (3) Nubuatan Ibrani (prosa, puisi)

    (4)Aturan-aturan Hukumb. Perjanjian Baru

    (1)Cerita-cerita (Kitab Injil, Kisah Para Rasul)

    (2)Perumpamaan-perumpamaan (Kitab Injil)(3)Surat-surat/Tulisan para rasul

    (4)Tulisan-tulisan Apokaliptik

    B.

    Siklus Pembacaan Kedua1. Baca keseluruhan buku lagi, dengan tujuan mengidentifikasi topik-topik dan pokok-pokok utama.

    2. Ringkas topik-topik utama dan secara garis besar nyatakan maknanya dalam suatu

    pernyataan yang sederhana.3. Periksa pernyataan tujuan dan garis besar anda dengan alat bantu belajar.

    C. Siklus Pembacaan Ketiga

    1. Baca keseluruhan buku lagi, untuk mengidentifikasi latar belakang sejarah dankejadian-kejadian spesifik dari kitab Alkitab itu sendiri.

    2. Daftarkan hal-hal historis yang disebut dalam buku Alkitab tersebut.

    a. Penulis

    b.

    Tanggalc. Penerima-penerima

    d. Alasan khusus penulisan

    e. Aspek-aspek dari latar belakang budaya yang berkaitan dengan tujuan penulisan.f. Referensi-referensi mengenai orang-orang dan peristiwa-peristiwa sejarah.

    3. Kembangkan garis besar anda ke tingkat paragraf dari buku Alkitab yang sedang anda

    tafsirkan. Selalu mengidentifikasikan dan meringkas unit tulisan. Ini mungkin akanmencakup beberapa pasal dan paragraf. Hal ini akan memampukan anda untuk

    mengikuti logika dan rancangan tulisan dari si penulis asli.

    4. Periksa latar belakang sejarah anda dengan menggunakan alat bantu belajar.D. Siklus Pembacaan Keempat

    1.

    Baca lagi bagian buku tersebut dalam beberapa terjemahana. kata-ke-kata (NKJV, NASB, NRSV)

    b. ekuivalen dinamis (TEV, JB)c. para-frasa (Living Bible, Amplified Bible)

    2. Cari struktur tulisan atau tata bahasa

    a. frasa-frasa yang berulang, Ef 1:6,12,13b. struktur tata bahasa yang berulang, Rom 8:31

    c. konsep-konsep yang kontras

    3. Daftarkan hal-ha berikut ini:

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    15/225

    ix

    a. istilah-istilah yang signifikan

    b. istilah-istilah yang tidak umum.c. Struktur tata bahasa yang penting

    d. Kata-kata, anak kalimat maupun kalimat-kalimat yang sukar dimengerti.

    4. Cari kutipan-kutipan parallel yang relevan

    a. cari kutipan pengajaran yang paling jelas dalam bidang yang anda pelajari,

    menggunakan(1) buku-buku teologi sistematis

    (2)Alkitab-Alkitab yang berpetunjuk(3)konkordansi

    b. Cari kemungkinan adanya hal-hal yang bersifat paradox dalam pokok yang anda

    pelajari. Banyak kebenaran Alkitab dinyatakan dalam bentuk pasangan dialektik;banyak konflik antar denominasi bersumber pada proof-texting setengah dari

    ketegangan dalam penafsiran Alkitab. Keseluruhan isi Alkitab adalah ilham dari

    Allah, hingga kita harus mencari selengkap mungkin berita yang terkandungdidalamnya agar penafsiran kita akan Firman menjadi seimbang.

    c. Cari bagian-bagian paralel dalam satu buku, satu pengarang, dan satu kategori

    seni; Alkitab adalah penafsir terbaik dari Firman Allah, karena penulisnya adalahsatu yaitu Roh Kudus.

    5. Gunakan Panduan belajar untuk memeriksa latar belakang dan peristiwa-peristiwa

    sejarahyang anda dapati.a. Alkitab panduan belajar

    b. Ensiklopedi, buku pegangan, dan kamus Alkitab

    c. Pengantar Alkitabd. Komentari Alkitab (pada titik ini dalam proses belajar anda, ijinkan komunitas

    orang percaya, di masa lalu atau masa kini, untuk membantu dan mengkoreksi

    proses belajar pribadi anda.)

    IV. Penerapan dari Penafsiran AlkitabPada titik ini kita berpindah pada penerapan. Anda telah menggunakan waktu untuk

    memahami suatu naskah berdasarkan latarbelakang aslinya; sekarang anda harus menerapkannyake dalam hidup anda, terhadap budaya anda. Saya mendefinisikan kepenulisan Alkitab sebagai

    memahami apa yang dikatakan oleh penulis asli Alkitab kepada jamannya, dan menerapkan

    kebenaran tersebut kepada zaman kita.Penerapan harus mengikuti tafsiran dari maksud si penulis asli, baik dari sisi waktu

    maupun logika. Kita tidak bisa menerapkan suatu kutipan Alkitab kepada zaman kita sampai kita

    mengetahui apa arti kutipan tersebut pada zamannya! Suatu kutipan Alkitab tidak boleh diartikanberbeda dengan arti aslinya!

    Garis besar rinci anda, sampai ke tingkat paragraf (siklus pembacaan #3), akan menjadipanduan anda. Penerapan harus dilakukan di tingkat paragraph ini, bukannya di tingkat kata.

    Kata-kata hanya akan memiliki arti jika dikaitkan dalam konteks tertentu, demikian pula anakkalimat, maupun kalimat. Satu-satunya orang yang diilhami Allah yang terlibat dalam prosespenafsiran ini adalah hanya si penulis asli. Kita hanya mengikuti pimpinannya dengan penerangan

    dari Roh Kudus. Namun Penerangan bukanlah ilham. Untuk berkata demikian Firman Tuhan,kita harus sejalan dengan maksud si penulis asli. Penerapan harus terkait secara khusus kepada

    maksud umum dari keseluruhan tulisan, bagian tulisan tertentu, dan pengembangan pemikiran

    setingkat paragraf.

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    16/225

    x

    Jangan biarkan hal-hal dari zaman kita digunakan untuk menafsir Alkitab; Biarkan Alkitab

    berbicara! Hal ini mungkin mensyaratkan kita untuk menimba prinsip-prinsip dari naskahtersebut. Hal ini tepat bila naskah tersebut mendukung suatu prinsip tertentu. Sayangnya, dalam

    banyak hal prinsip kita adalah hanya prinsip kita sendiri, bukan prinsip dari naskah tersebut

    Dalam menerapkan Alkitab, penting untuk diingat bahwa (kecuali dalam nubuatan) hanya

    ada satu dan satu saja arti yang tepat bagi setiap naskah Alkitab. Arti tersebut adalahyang

    berhubungan dengan maksud dari si penulis asli pada saat ia menghadapi krisis atau keperluan-keperluan di zamannya. Banyak kemungkinan penerapan bisa ditarik dari arti yang satu tersebut.

    Penerapan akan berdasarkan kebutuhan si penerima, namun harus berhubungan dengan arti dari sipenulis asli.

    V. Aspek Rohani dari PenafsiranSejauh ini saya telah mendiskusikan proses logika dan tekstual yang digunakan dalam

    penafsiran dan penerapan. Sekarang ijinkan saya secara singkat mendiskusikan mengenai aspek

    rohani dari penafsiran. Daftar hala-hal yang harus dilakukan berikut sangat membentu saya dalamhal ini:

    A.

    Berdoa mohon pertolongan Roh Kudus (bandingkan I Kor 1:26-2:16)B. Berdoa untuk pengampunan dan penyucian pribadi dari dosa-dosa yang kita ketahui(bandingkan I Yoh 1:9)

    C. Berdoa untuk kerinduan yang lebih dalam untuk mengenal Allah (bandingkan Maz 19:7-

    14; 42:1 dst; 119:1 dst.).D. Terapkan dengan segera setiap pengertian yang baru dalam kehidupan anda sendiri.

    E. Tetap bersifat rendah hati dan mau belajar.

    Sangatlah sukar untuk bisa menjaga keseimbangan antara proses logika dengan kepemimpinan

    Rohani dari Roh Kudus. Cuplikan-cuplikan berikut ini telah membantu saya menyeimbangkan

    kedua hal tersebut:

    A.

    dari James W. Sire, Scripture Twisting, hal 17-18:Penerangan datang dalam pikiran dari anak-anak Allah bukan hanya kepada

    orang-orang rohani tingkat tinggi saja. Tidak ada kelompok guru dalam Kekristenan

    yang Alkitabiah, tak ada orang bijak, tak ada orang yang merupakan penafsir yangsempurna. Dengan demikian, sementara Roh Kudus mengaruniakan karunia-karunia

    hikmat, pengetahuan, dan membedakan roh, Ia tidak menugaskan orang-orang Kristen

    yang diperlengkapi ini menjadi satu-satunya penafsir yang sah dari Firman Allah. Hal initerserah kepada tiap anakNya untuk belajar, menimbang, dan memahami sesuai petunjuk

    Alkitab yang berdiri sebagai penguasa bahkan bagi mereka yang dikaruniai Allah

    kemampuan yang khusus. Secara ringkas, asumsi yang saya buat bagi keseluruhan bukuadalah bahwa Alkitab adalah pernyatan yang benar dari Allah kepada semua umat

    manusia, yang merupakan penguasa teritnggi dari segala hal yang dikatakanNya, dan jugasecara keseluruhan bukan suatu misteri, hingga bisa cukup dipahami oleh orang biasa

    dalam tiap budaya.B. Tentang Kierkegaard, tertulis dalam Bernard Ramm, Protestant Biblical Interpretation,

    hal 75.:

    Menurut Kierkegaard mempelajari kesejarahan, leksikal dan ke-tata-bahasa-an dariAlkitab adalah keharusan, namun hanya merupakan tahapan awal dari pembacaan Alkitab

    sebenarnya. Untuk membaca Alkitab sebagai Firman Tuhan, seseorang harus membaca

    dengan hatinya dalam mulutnya, dengan kesadaran, dengan suatu pengharapan yang besar,

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    17/225

    xi

    dalam suatu percakapan dengan Tuhan. Membaca Alkitab dengan tanpa berpikir, secara

    sembarang, atau secara akademis, atau secara professional, bukan membaca Alkitabsebagai Firman Allah. Orang yang membacanya seperti membaca sebuah surat cinta,

    orang tersebut membacanya sebagai Firman Allah.

    C. H. H. Rowley dalam The Relevance of the Bible, hal. 19:

    Tak satupun dari pemahaman secara intelektual mengenai Alkitab, betapapun

    lengkapnya, mampu mencakup keseluruhan harta di dalamnya. Pernyataan ini bukanbermaksud untuk merendahkan pemahaman intelektual karena pemahaman tersebut sangat

    hakiki bagi suatu pemahaman yang lengkap. Namun untuk menunjukkan perlunyapemahaman secara rohani akan harta harta rohani dalam Alkitab, sebagai syarat

    kelengkapan pemahaman. Dan untuk pemahaman rohani ini, keberadaan hal-hal di atas

    kesadaran intelektualitas merupakan suatu keharusan. Hal-hal Rohani harus dimengertisecara Rohani, dan siswa Sekolah Alkitab perlu memiliki sikap penerimaan rohani, yaitu

    kerinduan untuk mencari Tuhan untuk menundukkan diri kepadaNya, jika ia harus belajar

    melampaui batas keimiahan untuk mendapatkan kelimpahan warisan dari Buku di atassegala buku ini

    VI Metode dari Komentari iniKomentari Pedoman Belajar ini dirancang untuk membantu prosedur penafsiran andadengan cara-cara sebagai berikut:

    A. Mengawali tiap buku dengan garis besar kesejarahan. Setelah anda menyelesaikan siklus

    pembacaan #3 Periksa informasi yang tersedia ini.B. Pengertian-pengertian Kontekstual dapat ditemukan di bagian awal dari setiap pasal. Hal

    ini akan membantu anda untuk melihat bagaimana kelompok-kelompok tulisan disusun.

    C. Di awal dari tiap pasal atau bagian tulisan utama pembagian-pembagian paragraph danketerangan-keterangannya disediakan dalam beberapa terjemahan modern:

    1. Naskah Yunani The United Bible Society, revisi dari edisi ke-4 (UBS4).

    2. New American Standard Bible (NASB) pembaharuan tahun 1995

    3.

    The New King James Version (NKJV)4. The New Revised Standard Version (NRSV)

    5. The Todays English Version (TEV)

    6. The Jerusalem Bible (JB)Pembagian paragraph bukan berasal dari ilham Allah. Pembagian ini harus didasarkan atas

    konteks. Dengan memperbandingkan beberapa terjemahan modern dengan teori

    penterjemahan dan sudut pandang teologis yang berbeda, kita bisa menganalisiskemungkinan struktur pemikiran dari si penulis asli. Setiap paragraf memiliki satu

    kebenaran utama. Hal ini dinamakan kalimat topik atau ide sentral dari tulisan. Pokok

    pemikiran ini adalah kunci dari penafsiran kesejarahan dan ke-tata-bahasa-an. Orang tidakseharusnya menafsirkan, mengkhotbahkan, atau mengajarkan tentang hal yang kurang dari

    satu paragraf! Juga ingat bahwa tiap paragraf terkati dengan paragraf-paragraf disekitarnya. Itulah sebabnya suatu garis besar setingkat paragraf dari keseluruhan buku

    adalah sangat penting. Kita harus dapat mengikuti aliran logika dari suatu pokok bahasanyang di kemukakan oleh si penulis asli, si penerima ilham.

    D. Catatan-catatan dari Dr. Bob Utley mengikuti suatu pendekatan penafsiran ayat demi ayat.

    Ini akan memaksa kita untuk mengikuti pemikiran dari si penulis asli. Catatan-catatan inimenyediakan informasi dari beberapa bidang:

    1. konteks tulisan

    2. pengertian-pengertian kesejarahan

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    18/225

    xii

    3. informasi ke-tata-bahasa-an

    4. pelajaran mengenai kata-kata5. kutipan paralel yang cocok.

    E. Di tempat-tempat tertentu dalam komentari, cetakan ayat dari New American Standard

    Version (pembaruan 1995) akan digantikan dengan terjemahan dari beberapa versi modern

    yang lain:

    1. The New King James Version (NKJV), yang mengikuti naskah tekstual dari TextusReceptus

    2. The New Revised Standard Version (NRSV), yang adalah revisi kata-demi kata dariRevised Standard Version oleh The National Council of Churches

    3. The Todays English Version (TEV), yang merupakan penterjemahan secara ekuivalen

    dinamis dari American Bible Society.4. The Jerusalem Bible (JB), yang adalah terjemahan bahasa Inggris berdasarkan

    Terjemahan ekuivalen dinamis dari Katolik Perancis.

    F. Bagi mereka yang tidak bisa membaca bahasa Yunani, membandingkan terjemahanbahasa Inggris dapat membantu dalam mengidentifikasikan masalah-masalah dalam

    naskah:

    1.

    variasi naskah kuno2. kemungkinan arti-arti dari suatu kata3. struktur dan naskah yang sukar tata bahasanya

    4. naskah yang memiliki arti yang mendua.

    G. Pada penutupan dari tiap pasal tersedia pertanyaan-pertanyaan yang relevan sebagai bahandiskusi yang diupayakan untuk dapat menuju ke arah hal-hal utama yang berkenaan

    dengan penafsiran dari pasal tersebut

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    19/225

    1

    PENGANTAR IBRANI

    PERNYATAAN PEMBUKA YANG SANGAT PENTING

    Setelah saya mempelajari buku ini semakin nyatalah bahwa teologia saya telah di bentuk oleh teologiaPaulus. Sangatlah sukar bagi saya untuk mengijinkan pluralitas dari para penulis PB lainnya untuk

    menyajikan pemikiran-pemikiran terilhami mereka karena saya cenderung untuk menaruh mereka kedalam kategori-kategori kePaulusan. Hai ini khususnya terbukti dalam penekanan dari kitab Ibrani padaterus-menerus di dalam iman. Dalam kitab Ibrani iman bukanlah suatu posisi forensik (dibenarkan olehiman), namun suatu kehiduan yang setia sampai akhir (pasal 11-12).

    Saya takut bahwa banyak pertanyaan yang saya gumuli dalam Ibrani tidak akan pernah ditanyakan

    oleh penulisnya (ataupun Petrus, atau Yakobus). Ibrani adalah suatu dokumen yang bersifat terkait dengansuatu acara tertentu, sebagaimana semua kitab-kitab PB. Saya harus membiarkan si penulis berbicarabahkan bila ia membuat saya tidak merasa nyaman; bahkan bila ia tidak menggunakan kategori-kategorisaya yang dihargai atau bahkan secara radikal mengacau kategori-kategori tersebut. Saya tidak beranimenggantikan berita terilhami dari para penulis PB dengan teologia sistematis saya.

    Saya lebih suka untuk bertobat dari dogmatisme teologis saya dan hidup dalam suatu ketegangan NTyang tidak sepenuhnya saya mengerti atau sukai! Saya takut bahwa saya memandang PB melalui filter kisi-kisi evanjelikal modern dan konversionis. Saya ingin menegaskan janji Alkitab, janji-janji akan kasih,penyediaan, dan kuasa pemeliharaan Allah, namun saya diyakinkan oleh peringatan dan mandat yang kuatdari para penulis PB. Saya sangat perlu mendengar Ibrani, namun hal ini sangat menyakitkan! Saya ingin

    meniadakan ketegangan melalui penjelasan. Saya kira, pada kenyataannya, saya ingin menegaskan sebuahkeselamatan yang gratis dan suatu kehidupan Kristen yang harus mengorbankan segalanya. Tapi dimanasaya bisa menarik garis saat kondisi ideal ini tidak terpenuhi? Apakah persekutuan kekal dengan Allah

    merupakan suatu tanggapan iman awal atau suatu tanggapan iman yang terus-menerus? Ibrani secara jelasmenyatakan mandat untuk suatu tanggapan iman yang bersifat terus-menerus. Kehidupan Kristen dilihat

    dari akhirnya, bukan awalnya!Ini bukan lalu berarti mengisyaratkan suatu keselamatan yang berorientasi pada perbuatan, namun

    suatu konfirmasi yang berorientasi pada perbuatan. Iman adalah buktinya, bukan mekanismenya (yang

    adalah anugerah). Orang percaya tidak diselamatkan oleh perbuatan, namun untuk/kepada suatu perbuatan.

    Perbuatan bukanlah cara mendapatkan keselamatan, namun hasil dari keselamatan. Saleh, setia, keserupaandengan Kristus sehari-hari bukanlah sesuatu yang kita lakukan, namun siapa kita di dalam Dia. Jika tidakada kehidupan iman yang diubahkan dan mengubahkan, maka tidak adalah bukti dari keselamatan kita,

    tidak ada jaminan bagi orang percaya. Hanya Allah yang tahu hati dan seluk-beluknya. Jaminandimaksudkan untuk menjadi suatu pengiring dalam suatu kehidupan iman, bukan suatu pernyataan teologisawal tanpa bukti gaya hidup.

    Doa saya ialah agar kita mengijinkan penulis PB yang terilhami ini untuk berbicara secara jelas dantidak memindahkan Ibrani menjadi suatu catatan kaki teologis dalam sebuah kisi-kisi teologia sistematis,

    apakah itu Kalvinistis atau Arminian.

    WAWASAN-WAWASAN PEMBUKAAN

    A. Buku ini menggunakan naskah PL yang ditafsirkan oleh hermeneutika kerabian untukmengkomunikasikan beritanya. Agar dapat memahami maksud si penulis asli, buku ini harusditafsirkan dalam terang Yudaisme kerabian abad pertama, dan bukan pemikiran barat moderen.

    B. Buku ini bermula seperti suatu khotbah (tanpa penghormatan atau salam yang lazim) dan berakhirseperti suatu surat (penutup pasal 13 yang bercirikan kePaulusan). Mungkin ini adalah suatu

    homili/khotbah di sinagoga yang diubah menjadi sebuah surat. Si penulis menyebut bukunya katanasehat dalam 13:22. Frasa yang sama digunakan juga dalam Kis 13:15 untuk suatu khotbah.

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    20/225

    2

    C. Ini merupakan suatu komentari Perjanjian Baru yang penuh wawasan akan perjanjian Musa.Sebuah pandangan yang sangat otoritatif mengenai PLa. Sebuah perbandingan antara perjanjian lama dan barub. Satu-satunya buku PB yang menyebut Yesus imam besar kita.

    D. Buku ini dipenuhi dengan peringatan-peringatan terhadap pemungkiran (penyusutan kembali lih.10:38), atau kembalinyake Yudaisme (yaitu, pasal 2,4,5,6,10,12; lih. Bukan Keselamatan yang

    Mudaholeh R. C. Glaze, Jr., terbitan Insight Press).

    E. Walaupun ini merupakan suatu generalisasi yang berlebihan, sangatlah membantu untuk melihatPaulus dengan penekanannya pada keselamatan sebagai suatu karya yang lengkap dari Allah yangberdaulat (yaitu, pembenaran oleh iman) menyatakan keamanan sebagai suatu kebenaran awal

    (yaitu, Roma 4). Petrus, Yakobus, dan surat I dan II Yohanes menekankan tanggung jawabberjalan dari Perjanjian baru dan menyatakan bahwa keamanan bersifat harian, diteguhkan oleh

    suatu kehidupan yang diubahkan dan berubah. Penulis Ibrani, yang menekankan suatu kehidupankesetiaan (lih. pasal 11), menyatakan bahwa keamanan dari suatu sudut pandang akhir kehidupan.Pemikiran rasional barat moderen cenderung untuk mempolarisasikan sudut pandang ini,

    sementara para penulis PB, oleh pengarang Illahi yang tunggal (yaitu Roh Kudus), inginmempertahankanya dalam ketegangan dan meneguhkan ketiga-tiganya. Jaminan tidak pernah

    menjadi sasarannya, namun suatu produk sampingan dari suatu iman yang aktif di dalam janji-janjiAllah.

    PENGARANG

    A. Walaupun siapa pengarang dari Ibrani masih dalam perdebatan, beberapa karya Gnostik mula-mula (yaitu, Injil Kebenaran, Injil Filipus dan Apokripa Yohanes) mengutipnya beberapa kali,

    yang menunjukkan bahwa kitab ini dianggap sebagai bagian dari tulisan-tulisan Kristen yangbersifat otoritatif sebelum abad kedua (lih. karya Andrea Helmbold Naskah-naskah Gnostik NagHammadi dan Alkitab, hal. 91).

    B. Gereja Timur (Aleksandria, Mesir) menerima bahwa Paulus adalah penulisnya, sebagaimana

    terlihat dalam penempatan Ibrani dalam tulisan-tulisan Paulus dalam naskah-naskah kuno awalP46. Naskah kuno ini disebut Papirus Chester Beatty dan telah disalin di akhir abad kedua. Di siniIbrani diletakkan setelah Roma. Beberapa pempimpin kelompok Aleksandria mengenali

    permasalahan kesastraan yang berhubungan dengan kepenulisan Paulus ini.1. Klemens dari Aleksandria (150-215 M, dikutip oleh Eusebius) smengatakan bahwa Paulus

    menuliskannya dalam bahasa Ibrani, dan Lukas menterjemahkannya ke dalam bahasa Yunani.2. Origen (185-253 M) menyatakan bahwa pemikiran-pemikirannya dari Paulus namun kitab ini

    ditulis oleh para pengikutnya di kemudian hari, seperti Lukas atau Klemens dari Roma.

    C. Buku ini dihilangkan dari daftar surat-surat Paulus yang diadopsi oleh Gereja barat yang disebut

    Fragmen Muratorian (suatu daftar buku-buku kanonika PB dari Roma di sekitar tahun 180-200 M).

    D. Apa yang kita ketahui dari si penulis1. Ia tampaknya merupakan seorang Yahudi Kristen generasi kedua (2:3).2. Ia mengutip dari terjemahan Yunani PB yang disebut Septuaginta.

    3. Ia menggunakan prosedur-prosedur tabernakel kuno dan bukan ritual bait suci saat itu.4. Ia menulis menggunakan tata bahasa dan sintaksis bahasa Yunani klasik (buku ini tidak

    bersifat platonis. Orientasinya adalah PL, bukan Filo).

    E. Buku ini bersifat anonim, namun penulisnya sangat dikenal oleh para penerimanya (lih. 6:9-10;10:34; 13:7,9).

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    21/225

    3

    F. Mengapa ada keraguan mengenai kepenulisan Paulus1. Gayanya sangat berbeda (kecuali pasal 13) dari tulisan-tulisan Paulus lainnya.2. Kosakatanya berbeda.3. Ada perbedaan yang halus dalam penggunaan dan penekanan kata dan frasa.

    4. Bila Paulus menyebut rekan-rekan dan kawan-kawan sekerjanya saudara nama orangtersebut selalu disebut terdahulu (lih. Rom 16:23; I Kor 1:1; 16:12; II Kor 1:1; 2:13; Flp 2:25)namun 13:23 menuliskan saudaraku Timotius.

    G. Teori-teori Kepenulisan

    1. Klemens dari Aleksandria dalam bukunyaHypotyposes(dikutip oleh Eusebius) percaya Lukasmenterjemahkan ke dalam bahasa Yunani tulisan asli Paulus dalam bahasa Ibrani (Lukasmenggunakan Bahasa Yunani Koine secara baik sekali).

    2. Origen mengatakan bisa Luke atau Klemens dari Roma lah yang menuliskannya namun iamengikuti pengajaran Paulus.

    3. Jerome dan Augustinus menerima kepenulisan Paulus hanya untuk memfasilitasi penerimaanbuku ini ke dalam Kanonika oleh Gereja Barat.

    4. Tertullian (De Pudic. 20) percaya Barnabas (seorang Lewi yang berhubungan dengan Paulus)

    menuliskannya.5. Martin Luther mengatakan Apollos, seorang intelektual keluaran Aleksandria yang

    berhubungan dengan Paulus (lih. Kis 18:24), menuliskannya.6. Kalvin mengatakan bahwa Klemens dari Roma (orang pertama yang mengutipnya di tahun 96

    M) atau Lukas adalah penulisnya.

    7. Adolph von Harnack mengatakan bahwa Akwila dan Priskila (mereka mengajar Apolloskeseluruhan Injil dan berhubungan dengan Paulus dan Timotius, lih. Kis 18:26)

    menuliskannya.8. Sir William Ramsey mengatakan Filipus (si penginjil) menuliskannya bagi Paulus sementara

    Paulus ada di penjara di Kaisaria.9. Orang-orang lain menyatakan Filipus atau Silas (Silwanus).

    PARA PENERIMA

    A. Judul kepada Orang-orang Ibrani dialamatkan pada bangsa Ibrani, oleh karenanya, buku iniditulis untuk seluruh orang Yahudi (lih. Klemens dari Aleksandria, yang dikutip oleh Eusebius,

    Eccl. Hist.VI, 14).

    B. Bukti Internalnya mengikuti karya R. C. Glaze, Jr. Tak Ada Keslamatan yang Mudahmenyatakan

    bahwa sekelompok orang Yahudi atau sinagoga tertentu yang percaya sedang dibicarakan (lih.6:10; 10:32-34; 12:4; 13:7,19,23).1. Mereka sepertinya adalah orang Yahudi yang percaya karena banyaknya kutipan PL dan

    masalah pokok bahasannya (lih. 3:1; 4:14-16; 6:9; 10:34; 13:1-25).2. Mereka telah mengalami beberapa penganiayaan (lih. 10:32; 12:4). Yudaisme diakui sebagai

    suatu agama resmi oleh penguasa Romawi sementara di kemudian hari di abad pertamakeKritenan dianggap tidak sah ketika terpisah dari ibadah di sinagoga.

    3. Mereka telah cukup lama menjadi orang percaya, namun masih belum dewasa (lih. 5:11-14).Mereka takt untuk memisahkan diri sepenuhnya dari Yudaisme (lih. 6:1-2).

    C. Naskah yang mendua dari 13:24 bisa mingisyaratkan bahwa naskah ini ditulis (1) dari Italia atau(2) kepada Italia, keungkinan Roma.

    D. Lokasi dari si penerima terkait dengan teori-teori yang berbeda mengenai pengarangnya.

    1. Aleksandria Apollos2. Antiokhia Barnabas

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    22/225

    4

    3. Kaesaria - Lukas atau Filipus4. Roma Klemens dari Roma dan penyebutan Italia dalam 13:24.E. Spanyol Ini adalah teori dari Nikolas dari Lira (1270-1340 M)

    TANGGAL

    A. Tepat sebelum penghacuran Yerusalem oleh Jenderal Romawi (nantinya menjadi Kaisar) Titus, di

    tahun 70 M1. si penulis menyebutkan Timotius, rekan Paulus, dengan namanya (lih. 13:23)

    2. si penulis merujuk pada pengorbanan yang terus berlangsung (lih. 8:13; 10:1-2) di Bait Suci3. si penulis menyebutkan penganiayaan yang bisa cocok dengan jaman Nero (54-68 M)4. si penulis mendorong pembaca untuk tidak kembali lagi pada Yudaisme dan tata ibadahnya

    B. Setelah tahun 70 M

    1. si penulis menggunakan tata ibadah tabernakel, bukan Bait Suci Herodes2. si penulis menyebutkan penganiayaan

    a. kemungkinan di bawah Nero (lih. 10:32-34)

    b. kemungkinan yang kemudian adalah di bawah Domitian (lih. 12:4-13)3. buku ini bisa berhubungan dengan kebangkitan Yudaisme kerabian (tulisan-tulisan dari

    Jamnia) pada akhir abad pertama

    C. Sebelum tahun 95 M karena buku ini dikutip oleh Klemens dari Roma

    MAKSUD TUJUAN

    A. Orang Kristen Yahudi didorong untuk meninggalkan sinagoga dan menunjukkan kepada publik

    (sepenuhnya) bahwa dirinya ada bersama dengan gereja (lih. 13:13).

    B. Orang Kristen Yahudi didorong untuk mengemban mandat penginjilan dari injil (lih. Mat 28:19-

    20; Luk 24:47; Kis 1:8).

    C. Orang tidak percaya Yahudi yang bersekutu bersama orang-orang Kristen Yahudi ini merupakanfokus dari pasal 6 dan 10. Perhatikan kehadiran tiga kelompok, kita, kamu, dan mereka.Mereka diperingatkan untuk secara pribadi menanggapi bukti yang jelas dan berlimpah dalam

    kehidupan kawan-kawan dan rekan sesama penyembah Kristen mereka.

    D. Perkiraan rekonstruksi sejarah ini diambil dari Tak ada Keselamatan yang Mudah oleh R. C.Glaze, Jr.

    Permasalahannya bukanlah mengenai ketegangan antara mayoritas Kristen danminoritas Bukan Kristen. Yang terjadi justru sebaliknya. Para orang Kristen Yahudi darijemaat ini sangat mengkompromikan iman dan rasa penatalayanan mereka hingga kedua

    kelompok dapat beribadah bersama sebagai satu jemaat. Tak satupun dari kelompoktersebut secara serius mempermasalahkan kata hati dari kelompok lainnya Khotbah dari

    kelompok Kristen pun tidak lagi menghasilkan kesadaran dan keputusan di kelompokanggota-anggota sinagoga yang tidak percaya. Orang Kristen ada dalam suatu tahapanKemacetan karena ketidak bersediaan mereka untuk menerima sepenuhnya tuntutan

    kehidupan Kristen yang penuh keberanian. Orang tidak percaya telah menjadi keras hatikarena penolakan yang terus-menerus sampai ke titik lahirnya ketidak pedulian.Kelompok ini sekarang telah menjadi teman seranjang yang cocok.

    Keengganan dari kelompok Kristen untuk terus maju sampai mencapai kesempurnaan(6:1) di motivisir oleh dua gejala: penghargaan tinggi untuk tradisi-tradisi Yudaisme dan

    ketidak bersediaan untuk membayar harga pengakuan sepenuhnya sebagai orang Kristen,yang telah semakin menjadi suatu pergerakan dari orangorang Non Yahudi (hal. 23).

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    23/225

    5

    GARIS BESAR SINGKAT DARI IBRANI

    1:1-3 Superioritas Anak atas para nabi

    1:4-2:18 Superioritas Anak atas para malaikat3:1-4:13; Superioritas Anak atas Perjanjian Musa

    4:14-5:10

    6:13-7:28 Superioritas Anak atas Imamat Harun5:11-6:12 Superioritas dari Orang Yahudi yang percaya atas Orang Yahudi

    yang tidak percaya8:1-10:18 Superioritas Anak atas prosedur-prosedur dari Perjanjian Musa

    10:19-13:25 Superioritas Anak dianjurkan dan dinyatakan dalam orang percayaIni adalah suatu contoh dari hermeneutika kerabian yang disebut Kurang ke Lebih.

    SIKLUS PEMBACAAN PERTAMA (lihat hal. vii)

    Buku ini adalah komentari panduan belajar, yang artinya andalah yang bertanggung jawab untukpenafsiran anda akan Alkitab. Setiap kita harus berjalan dalam terang yang kita miliki. Anda, Alkitab, danRoh Kudus adalah prioritas dalam penafsiran. Janganlah menyerahkan hal ini pada seorang komentator.

    Baca keseluruhan kitab ini sekaligus. Sebutkan tema pokok dari keseluruhan buku dengan kalimat andasendiri.

    1. Tema keseluruhan buku.

    2. Tipe literatur (genre)

    SIKLUS PEMBACAAN KEDUA (lihat hal. vii)

    Buku ini adalah komentari panduan belajar, yang artinya andalah yang bertanggung jawab untukpenafsiran anda akan Alkitab. Setiap kita harus berjalan dalam terang yang kita miliki. Anda, Alkitab, dan

    Roh Kudus adalah prioritas dalam penafsiran. Janganlah menyerahkan hal ini pada seorang komentator.

    Baca keseluruhan kitab ini sekaligus keduakalinya. Garis besarkan pokok-pokok utama dan nyatakan

    pokok tersebut dalam satu kalimat.

    1. Pokok dari bagian tulisan yang pertama

    2. Pokok dari bagian tulisan yang kedua

    3. Pokok dari bagian tulisan yang ketiga

    4. Pokok dari bagian tulisan yang keempat

    5. dst.

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    24/225

    6

    IBRANI 1

    PEMBAGIAN PARAGRAF DARI

    TERJEMAHAN-TERJEMAHAN MODERN*UBS

    4NKJV NRSV TEV NJB

    Tuhan telah Berbicaramelalui AnakNya

    Wahyu Luar Biasa Allah Pendahuluan Firman Allah MelaluiAnakNya

    Kebesaran dari Anak Allahyang menjelma

    1:1-4 1:1-4 1:1-4 1:1-3 1:1-4

    Anak Lebih Tinggi dari Para

    Malaikat

    Anak Ditinggikan Di Aras

    Para Malaikat

    Superioritas dari Kristus atas

    Para Malaikat

    Kebesaran Anak Allah Anak Lebih Besar dari Para

    Malaikat

    (1:5-2:18) (1:5-2:18)

    1:4-13

    1:5-14 1:5-14 1:5-14 1:5-13

    1:14 1:14

    SIKLUS PEMBACAAN KETIGA (lihat hal. vii)MENGIKUTI MAKSUD SI PENULIS ASLI PADA TINGKAT PARAGRAF

    Buku ini adalah komentari panduan belajar, yang artinya andalah yang bertanggung jawab untukpenafsiran anda akan Alkitab. Setiap kita harus berjalan dalam terang yang kita miliki. Anda, Alkitab, danRoh Kudus adalah prioritas dalam penafsiran. Janganlah menyerahkan hal ini pada seorang komentator.

    Baca pasal ini satu kali sekaligus. Identifikasikan pokok-pokoknya. Bandingkan pembagian-pembagian

    pokok dengan lima terjemahan moderen. Walau pemisahan paragraf bukan diilhami Allah, namun adalahmerupakan kunci untuk bisa mengikuti maksud si penulis asli, yang adalah inti dari penterjemahan. Setiapparagraf hanya memiliki satu dan satu pokok saja.

    1. Paragraf pertama

    2. Paragraf kedua

    3. Paragraf ketiga

    4. Dst.

    WAWASAN KONTEKSTUAL

    * Walaupun bukan merupakan suatu ilham, pembagian paragraf adalah kunci dalam memahami dan mengikuti maksud dari si penulisasli. Tiap terjemahan modern membagi dan meringkas pasal satu. Setiap paragraf memiliki satu topik, kebenaran dan pemikiran pokok. Setiap versi

    mengemas topik tersebut dengan cara yang berbeda-beda. Waktu anda membaca naskah ini, tanyakan pada diri anda terjemahan mana yang cocok

    dengan pengertian anda mengenai pembagian pokok dan ayat-ayatnya.Dalam setiap pasal anda harus membaca Alkitab dahulu, baru mencoba mengidentifikasikan pokok-pokoknya (paragraf). Kemudian

    bandingkan pengertian anda dengan versi-versi modern tersebut. Hanya ketika seseorang memahami maksud dari penulis asli dengan cara

    mengikuti pola pikir dan penyajiannya, ia baru bisa benar-benar memahami Alkitab. Hanya si penulis aslilah yang diilhami Allahpembaca tidakmempunyai hak untuk merubah atau memodifikasi berita tersebut. Pembaca Alkitab memiliki tanggung-jawab untuk menerapkan kebenaran yang

    diilhamkan tersebut ke dalam kehidupan dan zaman mereka.

    Catat bahwa semua istilah teknis dan singkatan diterangkan sepenuhnya di Appendiks Satu, Dua dan Tiga

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    25/225

    7

    A. Pararaf pertama merupakan suatu penyajian yang bersifat puitis/himne tentang pencapaian-pencapaian kosmik dan penebusan dari Yesus. Dia adalah Tuhan dari semua makhluk ciptaan dankhususnya Tuhan dari planet ini. Ini terucap dalam tujuh frasa deskriptif. Ini merupakan satu dari

    Kristologi yang tertinggi dalam PB (lih. Yoh 1:1-18; Flp 2:6-11; dan Kol 1:15-17).1. pewaris dari ciptaan Bapa (ay 2)2. pelaku dari penciptaan Bapa (ay 2)

    3. pancaran kemuliaan Bapa (ay 3)4. gambaran tepat dari sifat Bapa (ay 3)

    5. penopang makhluk ciptaan Bapa (ay 3)6. jalan pengampunan dari makhluk ciptaan Bapa (ay 3)7. Mesias Kerajaan yang berkeimaman yang diutus oleh Bapa (ay 3)

    B. Ayat 1-4 terutama berurusan dengan bagaimana Allah telah berbicara kepada kita dalam suatu cra

    baru melalui sang Anak, Yesus orang Nazaret. Kita tidak lagi menerima perwahyuan sedikit demisedikit melalui hamba-hamba (yaitu para nabi dari PL), namun sekarang melalui suatu perwahyuansepenuhnya dalam seorang anggota keluarga (seorang anak, lih. 1:2; 3:6; 5:8; 7:28).

    C. Paragraf kedua (ay 5-14) melanjutkan tema superioritas Yesus. Dalam ay 1-4 Ia adalah

    perwahyuan yang lebih tinggi dari pada para nabi; dalam ay 5-14 Ia adalah perantara yang lebihtinggi daripada para malaikat; diteguhkan oleh suatu rentetan tujuh naskah PL dari Septuaginta(kebanyakan dari Mazmur): Maz 2:7; II Sam 7:14; Maz 97:7; Maz 104:4; Maz 45:6-7; Maz

    102:25-27 dan Maz 110:1.

    D. Perhatikan bahwa si penulis menyusun naskahnya secara hati-hati (A and C). Tujuh adalah angkakesempurnaan dalam numerologi Yahudi (yaitu tujuh hari dari Kejadian 1).

    KAJIAN KATA DAN FRASA

    NASKAH NASB (UPDATED): 1:1-41Setelah pada zaman dahulu Allah berulang kali dan dalam pelbagai cara berbicara kepada

    nenek moyang kita dengan perantaraan nabi-nabi, 2maka pada zaman akhir ini Ia telah berbicarakepada kita dengan perantaraan Anak-Nya, yang telah Ia tetapkan sebagai yang berhak menerima

    segala yang ada. Oleh Dia Allah telah menjadikan alam semesta.3Ia adalah cahaya kemuliaan Allah

    dan gambar wujud Allah dan menopang segala yang ada dengan firman-Nya yang penuh

    kekuasaan. Dan setelah Ia selesai mengadakan penyucian dosa, Ia duduk di sebelah kanan Yang

    Mahabesar, di tempat yang tinggi,4jauh lebih tinggi dari pada malaikat-malaikat, sama seperti

    nama yang dikaruniakan kepada-Nya jauh lebih indah dari pada nama mereka.

    1:1 Setelah Allah berbicara Allah tidak disebut terdahulu (dikedepankan) dalam kalimat bahasa

    Yunani; oleh karena itu, naskah ini tidak menekankan doktrin perwahyuan, namun bagaimana caraperwahyuan di masa lalu (AORIST ACTIVE PARTICIPLE).

    dengan perantaraan nabi-nabi Orang Yahudi percaya bahwa nabi-nabilah yang menulis kitabsuci. Inilah sebabnya Musa dianggap sebagai seorang nabi (lih. Ul 18:15) dan mengapa orang Yahudimenyebut buku-buku sejarah mulai dari Yosua sampai Raja-raja sebagai nabi-nabi terdahulu. Olehkarenanya, frasa ini tidak menunjuk pada nabi-nabi PL saja, namun kepada semua para penulis PL.

    Frasa dengan perantaraan (en) nabi-nabi (ay 1) berparalel dengan dengan perantaraan (en) AnakNya(v.2). Ada suatu kontras yang jelas antara dua alat perwahyuan ini. Yang pertama adalah seorang hambadan yang lain adalah anggota keluarga. Yang pertama hanya bersifat parsial namun yang kedua adalahpenuh dan lengkap (lih. Kol 1:15-17).

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    26/225

    8

    NASB dalam banyak bagian dan dalam banyak cara

    NKJV berulang kali dan dalam pelbagai cara

    NRSV dalam banyak dan berbagai cara

    TEV banyak kali dan dalam banyak cara

    NJB pada banyak kesempatan di masa lalu dan dengan banyak jalan

    Perwahyuan PL hanyalah merupakan sepotong makanan dalam bentuk dan isinya. Frasa ini

    ditempatkan di depan (dikedepankan) dalam naskah Yunani dari ay 1 untuk menunjukkan penekanan sipenulis. Tiap penulis PL memiliki berita yang penting, hanya bersifat sebagian.

    1:2 pada zaman akhir iniPeriode waktu ini mempunyai beberapa sebutan.1. hari-hari yang akan datang, Bil 24:14; Ul 8:16; Dan 2:28; 10:142. hari-hari yang terakhir, Yer 23:20; 30:24; 49:39; Yeh 38:8,16; Hos 3:5; Yoel 2:28 (Kis 2:17); Yoh

    6:39,40,44,54; 11:24; 12:48; II Tim 3:1; Yak 5:3

    3. pada zaman akhir, I Pet 1:54. pada zaman akhir, I Pet 1:205. paa hari-hari zaman akhir, II Pet 3:3

    6. waktu yang terakhir, I Yoh 2:18Di akhir dari zaman akhir adalah hari Tuhan (yaitu penyempurnaan, Mat 13:39,40; 24:3; 28:20; Ibr

    9:26).Orang Yahudi dalam periode antar alkitab melihat dua jaman: jaman dosa dan pemberontakan

    sekarang yang jahat (yang dimulai dari Kejadian 3) dan jaman kebenaran yang akan datang yang

    diresmikan oleh kedatangan Mesias dalam kuasa Roh. PL menekankan kedatangan Mesias dalampenghakiman dan kuasa untuk mendirikan jaman baru. Namun demikian gagal melihat secara jelas

    kedatangan pertama Yesus sebagai (1) Hamba yang Menderita dalam Yesaya 53; (2) Dia yangmerendahkan diri yang mengendarai anak keledai dalam Zak 9:9; dan (3) Yang tertikam dari Zak 12:10.

    Dari perwahyuan progresif PB kita mengetahui bahwa Allah merencanakan dua kedatangan Mesias.Periode di antara Inkarnasi (kedatangan pertama) dengan kedatangan kedua mencakup ketumpang-tindihankedua jaman Yahudi ini. Hal ini ditnjukkan dalam PB melalui frasa hari-hari terakhir. Kita telah berada

    di dalam periode ini selama lebih dari 2000 tahun.

    TOPIK KHUSUS: ZAMAN INI DAN ZAMAN YANG AKAN DATANG

    Para nabi PL melihat masa depan melalui kepanjangan dari sekarang. Bagi mereka masa depan adalahsuatu pemulihan Israel geografis, Padahal, bahkan mereka telah melihat hari baru. (lih. Yes 65:17; 66:22).

    Dengan penolakan secara sengaja yang terus menerus terhadap YHWH oleh keturunan Abraham (bahkansetelah pembuangan) suatu paradigma baru berkembang dalam tulisan-tulisan perwahyuan Yahudi di antaradua perjanjian (yaitu, I Henokh, IV Ezra, II Barukh). Tulisan-tulisan ini mulai membedakan antara duajaman: jaman jahat sekarang yang didominasi oleh setan dan jaman kebenaran yang akan datang yangdidominasi oleh Roh dan diresmikan oleh Mesias (seringkali seorang ksatria perkasa).

    Dalam bidang teologia ini (eskatologi) adasuatu perlembangan yang nyata. Para teolog menyebutnyaperwahyuan progresif. PB meneguhkan realita kosmik dua jaman yang baru ini (yaitu, dualisme

    sementara):

    Yesus

    Paulus

    IbraniMatius 12:32 Roma 12:2 1:2

    Matius 13:22 & 29 I Kor 1:20; 2:6,8; 3:18 6:5Markus 10:30 II Kor 4:4 11:3

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    27/225

    9

    AnakNyaFrasa ANARTHROUSseorang anak laki-laki tidak seharusnya ditulis dengan huruf besarkarena rujukannya di sini adalah terhadap cara perwahyuan dan bukannya gelar sebutan bagi Yesus (lih.3:5-6; 5:8; 7:28). Yesus bukanlah seorang hamba seperti Musa atau para nabi, namun seorang anggota

    keluarga (anak laki-laki).

    yang telah Ia tetapkan Ini adalahj sebuah AORIST ACTIVE INDICATIVE, yang mengisyaratkantindakan yang telah selesai (AORIST TENSE) di masa lalu (INDICATIVE MOOD). Kapan Allah menetapkanahli waris Yesus? Apakah saat baptisanNya (lih. Mat 3:17) atau kebangkitan (lih. Rom 1:4)? Pertanyaanini membawa kepada ajaran sesat adopsionisme (lihat Daftar Kata-kata Sukar), yang mengatakan bahwaYesus menjadi Mesias pada satu waktu tertentu. Namun demikian, hal ini berkontradiksi dengan Yoh 1:1-

    18; 8:57-58; Flp 2:6-7; dad Kol 1:17. Yesus sudah dan selalu adalah Tuhan (lih. Yoh 1:1-2); oleh karenaitu, keahli warisan harus bahkan ditetapkan sebelum inkarnasi dalam suatu pengertian ontologis.

    berhak menerima segala yang ada Sebagai Anak Allah, anak tunggal Allah (lih. Yoh 3:16), Ia

    adalah ahli waris (lih. Mat 21:33-46; Maz 2:8). Hal yang luar biasa adalah bahwa manusia berdosa, melalui

    iman di dalam Dia, berbagi keahliwarisanNya (lih. 1:14; 6:12; Rom 8:17; Gal 4:7).

    Oleh Dia Allah telah menjadikan alam semesta Selalu sukarlah untuk mengetahui dengan pastibagaimana istilah-istilah yang berhubungan harus ditafsirkan. Hanya ada satu ketumpang-tindihan

    semantik yang pasti di antara sinonim-sinonim. Istilah teknis Yunani untuk penciptaan dari yang tidak adaadalah ktiz, namun kata dalam naskah ini adalah poie, yang artinya membentuk sesuatu dari substansiyang sudah ada sebelumnya. Apakah si penulis menggunakan kata-kata ini secara sinonim atau iamenghendaki suatu pembedaan yang spesifik? Sangat meragukan bila pembedaan teknis dikehendakikarena konteks teologisnya menunjuk pada penciptaan dengan kata-kata lisan (contoh nihilo, lih. Kej

    1:6,9,16,20,24,26, namun di 2:7 Allah membentuk manusia). Lihat buku baru karangan John Walton,Dunia yang hilang dari Kejadian Satu.

    Istilah dunia secara hurufiah adalah jaman (ainos). Ini bisa menunjuk pada bumi (lih. Mat 28:20)

    atau kepada jaman (yaitu waktu). Yesus tentu saja adalah pencipta keduanya (lih. Yoh 1:3; Kol 1:16; I Kor8:6). Penulis Ibrani menggunakan baik ainos (lih. 1:2; 6:5; 11:3) dan kosmos (lih. 4:3; 9:26; 10:5;

    11:7,38), nampaknya sebagai istilah-istilah yang bersinonim.

    1:3

    NASB Ia adalah cahaya kemuliaan Allah

    NKJV yang adalah cahaya kemuliaanNya

    NRSV, NJB Ia adalah pantulan kemuliaan Allah

    TEV Ia memantulkan kecemerlangan kemuliaan Allah

    Lukas 16:8 Galatia 1:4

    Lukas 18:30 Ef 1:21; 2:1,7; 6:12Lukas 20:34-35 I Tim 6:17

    II Tim 4:10Titus 2:12

    Dalam teologia PB keduazaman Yahudi ini telah saling bertumpang tindih karena prakiraan yang takterduga dan terabaikan mengenai dua kedatangan dari Mesias. Inkarnasi Yesus menggenapi nubuatan-nubuatan PL mengenai peresmian dari zaman baru. Namun demikian, PL juga melihat kedatanganNya

    sebagai Hakim dan Penakluk, namun Ia datang pertama-tama sebagai Hamba yang Menderita (lih. Yes 53),rendah hati dan lemah lembut (lih. Zak 9:9). Ia akan kembali berkuasa tepat seperti diprakirakan PL (lih.Wah 19). Penggenapan dua tahap ini menyebabkan Kerajaan menjadi ada sekarang (diresmikan), namun di

    masa depan (belum disempurnakan sepenuhnya). Inilah ketegangan yang sudah namun belum dari PB!

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    28/225

    10

    Kata cahaya(apaugasma) hanya di gunakan di sini dalam PB. Dalam Filo kata ini digunakan untukhubungan Mesias dengan YHWH dalam pengertian bahwa logos adalah pantulan dari tuhan. Bapa-bapagereja Yunani mula-mula menggunakannya dalam pengertian bahwa Kristus adalah pantulan atau cahayadari Allah. Dalam pengertian populer melihat Yesus adalah melihat Allah (Yoh 14:8-9), sebagaimana suatu

    cermin yang memantulkan terang dari matahari. Kata Ibrani kemuliaan (kabod) sering digunakan dalampengertian kecemerlangan (lih. Kel 16:10; 24:16-17; Im 9:6).

    Pemfrasaan ini mungin berhubungan dengan Ams 8:22-31, dimana hikmat (bentuknya FEMININE

    baik dalam bahasa Ibrani maupun Yunani) dipersonifikasikan sebagai ciptaan pertama Allah (lih. Sirach1:4) dan pelaku penciptaan (lih. Hikmat Salomo 9:9). Konsep yang sama ini dikembangkan dalam kitab

    apokrifalHikmat Salomo7:15-22a dan 22b-30. Dalam Ams 8:22 membuat segala hal; dalam ay 25 hikmatadalah penjelmaan murni dari kemuliaan Yang Maha Kuasa; dalam ay 26 hikmat adalah pantulan dariterang abadi, suatu cermin yang tak bercela dari pekerjaan Allah; dan dalam ay 29 dibandingkan dengan

    sinar (yaitu, matahari dan bintang-bintang) ia ternyata lebih tinggi.Dalam PL kata Ibrani yang paling umum untuk "kemuliaan" (kabod) awalnya merupakan istilah komersial

    (yang merujuk pada sepasang skala) yang berarti berbobot. Apa yang berat bernilai tinggi atau memilikiharga intrinsik. Seringkali konsep kecerahan ditambahkan ke kata tersebut untuk mengekspresikankeagungan Allah selama Periode Pengembaraan di Padang Belantara (Awan Kemuliaan Shekinah). Dia

    sendiri adalah layak dan terhormat. Ia terlalu cemerlang bagi umat manusia yang jatuh untuk dilihat. Tuhanhanya bisa benar-benar dikenal melalui Kristus (lih. Mat 17:02;. Ibr 1:3;. Yak 2:1).

    Istilah "kemuliaan" agak bersifat mendua: (1) mungkin merupakan "kebenaran Allah", (2) mungkinmengacu pada "kesucian" atau "kesempurnaan" dari Allah, atau (3) bisa menunjuk pada gambar Allahyang di dalamnya manusia diciptakan (lih. Kej 1:26-27, 5:1; 9:6), tetapi yang kemudian rusak karena

    pemberontakan (lih. Kej 3:1-22).

    NASB gambaran tepat dari wujudNya

    NKJV gambar wujud Allah

    NRSV jejak tepat dari keberadaan Allah sendiri

    TEV keserupaan yang tepat dari keberadaan Allah sendiri

    NJB mengemban jejak keberadaan Allah sendiriFrasa ini hanya ditemukan di sini di NT tetapi sering ditemukan dalam tulisan-tulisan Philo, yang

    menyelesaikan dan menambah karakterisasi sebelumnya. Istilah Yunani ini pada awalnya digunakan untukalat ukiran, tetapi bisa juga mewakili tanda yang dibuatnya. Yesus tidak hanya mencerminkan Tuhan, Iamenanggung cap yang unik dari Tuhan (lih. Yoh 14:9).

    Ada dua istilah Yunani yang digunakan untuk menggambarkan hubungan Kristus dengan Bapa:. (1) eikon,

    yang berarti gambar (lih. II Kor 4:4; Kol 1:15) dan (2) charaktr(lih. Ibr 1: 3). Yang pertama adalah lebihumum dalam PB namun istilah yang terakhir ini lebih kuat dalam arti (lih. KJV "gambar yang tepat").Seperti apakah Allah itu? Dia persis seperti Yesus dari Nazaret, yang adalah wahyu penuh dan lengkap dariAllah yang tidak kelihatan!

    Menopang segala yang ada Ini adalah istilah umum menanggung atau membawa (pher), tetapidalam konteks ini memiliki konotasi menegakkan, memelihara, mempertahankan. Hal ini

    menyampaikan konsep teologis mengenai Takdir (lih. Kol 1:17 dan suatu kemungkinan sindiran lainuntuk Hikmat Salomo 8:1). Yesus tidak hanya menciptakan alam semesta (kemungkinan lain dari maknaphero) melalui kata yang diucapkan (lih. Kej 1), tetapi Dia menopangnya dengan kata yang diucapkan!

    Dengan firman-Nya yang penuh kekuasaan Dalam pemikiran orang Yahudi kuasa Tuhandisampaikan melalui kata yang diucapkan. Elohim menciptakan melalui kata yang diucapkan (lih. Kej

    1:3,6,9,14,20,24). Katakata YHWH memiliki kekuatan yang independen untuk mencapai kehendak-Nya(lih. Yes 55:11). Bukanlah secara kebetulan bahwa Kristus disebut "Firman" dalam Yohanes 1:1.

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    29/225

    11

    Dan setelah Ia selesai mengadakan penyucian dosa Ini adalah suatu AORIST MIDDLE PARTICIPLEyang menekankan subyeknya (MIDDLE VOICE) dan menjelaskan suatu tindakan lengkap (AORIST TENSE,lih. 7:27; 9:12,28; 10:10). Yesus telah bertindak atas nama manusia berdosa (lih. Mar 10:45; II Kor 5:21).

    Kata penyucian digunakan dalam PB dalam beberapa pengertian.

    1. penyucian dalam upacara (lih. Luk 2:22; 5:14; Yoh 2:6)2. kesembuhan jasmani (lih. Mar 1:44)3. suatu penggambaran untuk penebusan dosa (lih. Ibr 1:3; II Pet 1:9, demikianlah kata William D.

    Mounce dalam karyanyaKamus Analitis terhadap Bahasa Yunani Perjanjian Baru, hal. 257)Kita memperoleh kata bahasa Inggris catharsis dari istilah Yunani ini.

    Perhatikan frase deskriptif dari dosa. Ada dua cara yang mungkin untuk memahami frasa ini: (1) iniadalah adalah OBJECTIVE GENITIVE dari pada dosa, ABLATIVE Dari dosa. Kematian Yesus berurusandengan masalah dosa, (2) itu adalah JAMAK yang tidak menyiratkan sifat keAdaman manusia, "masalahdosa," tetapi tindakan dosa secara individu. Yesus berurusan dengan perasaan bersalah pemberontakanumat manusia (masa lalu dan sekarang).

    Pilihan kenaskahan ini diterima oleh para ahli UBS4, tetapi ada kemungkinan lain. Dalam keluargakenaskahan Aleksandria yang diwakili oleh P46 frasa "melalui dirinya sendiri" ( dia heautou) lah yangmuncul dan bukannya Nya (autou), yang membuatnya merujuk pada ayat sebelumnya. Jenis variasinaskah yang sama ditemukan dalam I Yohanes 5:18 b.

    Sangat menarik bahwa frasa melalui dirinya sendiri ini kurang muncul wakil naskah Aleksandria

    awal lainnya ( dan B). Hal ini tentu sangat mungkin bahwa ahli-ahli Taurat ortodoks takut bahwa frasamelalui itu sendiri dilakukan pemurnian dari dosa-dosa mungkin membawa kepada spekulasi gnostik danmengubah diheautou menjadi autou. Untuk pembahasan yang lebih lengkap tentang kecenderunganahli-ahli Taurat ortodoks lihat karya Bart D. Ehrman,Korupsi Kitab Suci Ortodoks, Oxford Press, 1993.

    Ia duduk di sebelah kanan Yang Mahabesar, di tempat yang tinggi Ini adalah cara kiasan untukmenyatakan karya paripurna dan peninggian Yesus (lih. Maz 110:1; Luk 22:69). Allah tidak memiliki

    tangan kanan. Ini adalah penggambaran Alkitab (antropomorfis) dari kekuasaan, otoritas, dan keunggulan.Tidak ada imam PL pernah duduk! Pekerjaan duniawi Yesus telah selesai. Dalam suatu pengertian inimerupakan penggambaran raja atau kerajaan (lih. Maz 2, 45, dan 110:1-3.) yang berkaitan dengan fungsi

    imamat (lih. Maz 110:4 dan Zak 4.). Komunitas Laut Mati mengharapkan dua Mesias, yang satu imamat(yaitu, garis keturunan Harun, suku Lewi), yang lain raja (yaitu, garis keturunan Isai, suku Yehuda). Yesus

    memenuhi semua tiga jabatan urapan PL: nabi (lih. Ul 18:18.), imam (lih. Maz 110:4.), dan raja (lih. IISam 7:13,16; Maz 2; 110: 1-3).

    NASB, NKJV,

    NRSV Yang Mahabesar di tempat yang tinggi

    TEV dari Allah, Kuasa yang Tertinggi

    NJB Illahi Yang Mulia di tempat tinggi

    Ini adalah sebuah hal yang berbelit-belit. Orang Yahudi takut untuk menggunakan nama Allah tidaksecara sia-sia (lih. Kel 20: 7) sehingga mereka menyisipkan banyak istilah dan frasa alternatif (misalnya,

    "Kerajaan surga," "tahta," dll) atau menggunakan KALIMAT PASIF untuk merujuk kepada-Nya.

    1:4 Ayat ini tampaknya menjadi transisi antara ay. 1-3 dan ay. 5-14. Todays English Version (TEV)mulai diskusi tentang superioritas Yesus atas para malaikat dengan v. 3.

    Nama yang lebih besar daripada para malaikat yang telah diberikan pada Yesus, (lih. Rom 8:38-

    39;. Ef 1:21; Kol 2:15) adalah "anak" (lih. ay 5 [dua kali] dan 8) atau "Tuhan" (lih. ay 10 dan Flp 2:9-11).Untuk "lebih baik"-nya lihat catatan sepenuhnya di 7:7.

    NASKAH NASB (UPDATED): 1:5-145Karena kepada siapakah di antara malaikat-malaikat itu pernah Ia katakan:

    "ANAK-KU ENGKAU!ENGKAU TELAH KUPERANAKKAN PADA HARI INI?"

  • 8/10/2019 Kitab Ibrani

    30/225

    12

    dan

    "AKU AKAN MENJADI BAPA-NYA,DAN IA AKAN MENJADI ANAK-KU?"6Dan ketika Ia membawa pula Anak-Nya yang sulung ke dunia, Ia berkata:

    "SEMUA MALAIKAT ALLAH HARUS MENYEMBAH DIA."7Dan tentang malaikat-malaikat Ia berkata:

    "YANG MEMBUAT MALAIKAT-MALAIKAT-NYA MENJADI BADAI DAN PELAYAN-PELAYAN-NYA

    MENJADI NYALA API."8Tetapi tentang Anak Ia berkata:

    "TAKHTA-MU, YA ALLAH, TETAP UNTUK SETERUSNYA DAN SELAMANYA, DAN TONGKAT

    KERAJAAN-MU ADALAH TONGKAT KEBENARAN.9ENGKAU MENCINTAI KEADILAN DAN MEMBENCI KEFASIKAN; SEBAB ITU ALLAH, ALLAH-MU

    TELAH MENGURAPI ENGKAU DENGAN MINYAK SEBAGAI TANDA KESUKAAN, MELEBIHI TEMAN-

    TEMAN SEKUTU-MU."10

    Dan:

    "PADA MULANYA,YA TUHAN,ENGKAU TELAH MELETAKKAN DASAR BUMI,DAN LANGIT ADALAH

    BUATAN TANGAN-MU.11SEMUANYA ITU AKAN BINASA,TETAPI ENGKAU TETAP ADA,DAN SEMUANYA ITU AKAN MENJADI

    USANG SEPERTI PAKAIAN;12

    SEPERTI JUBAH AKAN ENGKAU GULUNGKAN MEREKA,DAN SEPERTI PERSALINAN MEREKA AKAN

    DIUBAH,TETAPI ENGKAU TETAP SAMA,DAN TAHUN-TAHUN-MU TIDAK BERKESUDAHAN."13

    Dan kepada siapakah di antara malaikat itu pernah Ia berkat