Transcript
Page 1: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

1

BAB IV

PELAKSANAAN PROJEK

Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

ialah:

Aktiviti Utama: Malam Persembahan Pentas

Tarikh : 6 Disember 2013

Masa : 7pm -12am

Tempat : Dewan Canselor Tun Abdul Razak(DECTAR) dan Panggung Seni, UKM

Malam Persembahan Pentas ini juga merupakan aktiviti utama Pesta Tanglung UKM ke-34.

Segala persiapan dalam program ini adalah dilaksanakan oleh mahasiswa-mahasiswi UKM

seperti teknikal, hiasan pentas, pakaian peserta dan juga peserta-peserta persembahan pentas.

Persembahan pentas ini berdasarkan satu konsep yang berkaitan dengan budaya Tiong Hua.

Ini juga bertujuan untuk memperkenalkan budaya Tiong Hwa kepada kaum-kaum lain.

Majlis Pengenalan Pesta Tanglung Kolej Tun Syed Nasyid

Tarikh : 24 September 2013

Masa : 3pm - 9.30pm

Tempat : Dewan Serbaguna Kolej Tun Syed Nasir, UKM

Majlis ini bertujuan untuk memperkenalkan Pesta Tanglung UKM ke-34 kepada mahasiswa-

mahasiswi Kolej Tun Syed Nasyid yang baru memasuki UKM.

Page 2: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

2

Majlis Perlancaran Pesta Tanglung UKM ke-34

Tarikh : 27 September 2013

Masa : 7pm -11pm

Tempat : Dewan Gemilang, UKM.

Majlis perlancaran ini adalah bertujuan untuk memperkenalkan Pesta Tanglung UKM kepada

mahasiswa-mahasiswi yang baru memasuki UKM. Selain itu, program juga bertujuan untuk

mengumunkan penaja-penaja utama dan media-media utama Pesta Tanglung UKM ke-34

kepada masyarakat.

Sesi Temuduga Peserta dan Kem Peserta 1

Tarikh : 1 Oktober 2013

Masa : 8am -6pm

Tempat : Pusanika, UKM.

Program ini bertujuan untuk mencungkil bakat-bakat dan minat-minat mahasiswa mahasiswi

dalam bidang lakonan dan tarian. Peserta-peserta yang berjaya dipilah melalui sesi temuduga

ini akan terlibat dalam persembahan pentas Pesta Tanglung UKM ke-34. Barisan jurulatih

adalah diupah daripada Tea Theather.

Temuduga Pengacara Majlis

Tarikh : 15, 16, 17 Oktober 2013

Masa : 5pm – 11pm

Tempat : Bilik kuliah FSSK, Bilik kuliah FEP

Sesi temuduga ini bertujuan untuk memilih Barisan Pengacara Majlis yang berbakat dan

berpotensi untuk menjadi Pengacara Maljis bagi program-program yang akan dijalankan.

Page 3: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

3

Kem Peserta 2

Tarikh : 18, 19, 20 Oktober 2013

Masa : 8am – 10pm

Tempat : Pusanika, UKM

Kem Peserta adalah bertujuan untuk melatih para pelakon and para penari. Latihan ini adalah

bertujuan untuk membuat penyediaan untuk Malam Persembahan Pentas.

Kem Peserta 3

Tarikh : 1, 2, 3 November 2013

Masa :8am – 10pm

Tempat :Pusanika ,UKM.

Kem Peserta adalah bertujuan untuk melatih para pelakon and para penari. Kem ini adalah

bertujuan untuk menjalankan Full Rehearsel untuk Malam Persembahan Pentas

Mesyuarat bahagian

Tarikh : 6, 13, 20, 27 Oktober 2013 ;

3, 10, 17, 24 November 2013

Masa :11pm – 2pm

Tempat :Bilik kuliah FEP, Bilik kuliah FSSK, Pusanika.

Mesyuarat Bahagian ini bertujuan untuk menyampaikan infomasi kepada ahli-ahli jawatan

kuasa dan juga menjalankan perbincangan serta Brainstorm

Page 4: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

4

Malam Penghargaan

Tarikh : 13 Desember 2013

Masa : 7pm -11pm

Tempat : Dewan Besar Kolej Keris Mas, UKM

Malam Penghargaan bertujuan untuk merayai Pesta Tanglung UKM ke-34 telah berjaya

menjalankan semua aktiviti dan mengenang jasa semua ahli jawatankuasa dan peserta Pesta

Tanglung UKM ke-34.

Karnival Sehati Sejiwa SJK (C) Sin Ming

Tarikh : 10 November 2013

Masa : 8 am – 2 pm

Tempat : SJK (C) Sin Ming

Pesta Tanglung UKM dijemput untuk menjadikan ahli kerja amal demi menjayakan program

Karnival Sehati Sejiwa yang diadakan di SJK (C) Sin Ming.

Page 5: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

5

PERANAN SAYA

Semasa pelaksanaan tugasan, saya memberikan sumbangan saya dalam:

Aktiviti Persediaan Malam Persembahan Pentas

Saya melibatkan diri dalam aktiviti penyediaan bagi Malam Persembahan Pentas di Dewan

Canselor Tun Abdul Razak (DECTAR) selama 3 hari, iaitu dari 4 hingga 6 Disember 2013.

Pembuktian: Sila rujuk Lampiran I.

Aktiviti promosi

Saya memperkenalkan aktiviti-aktiviti PTUKM kepada masyarakat sama ada dalam ataupun

luar kampus dengan pelbagai poster melalui penggunaan media elektronik, Facebook.

Pembuktian: Sila rujuk Lampiran II.

Tugas Taksifan dan Terjemanah

Sebagai ahli kumpulan penerbitan, saya ditugaskan untuk mentaksifkan beberapa artikel

Bahasa Cina kepada Bahasa Malaysia bagi tujuan penerbitan majalah program.

Pembuktian: Sila rujuk Lampiran III.

Tugas Jualan Tiket

Saya membantu mempromosikan dan menjualkan tiket Malam Persembahan Pentas PTUKM

ke-34 yang bakal diadakan pada 6 Disember 2013 kepada pihak luar kampus.

Pembuktian: Sila rujuk Video.

Page 6: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

6

LAMPIRAN I

Saya membantu menghasilkan ‘bumbung’ bagi buatan rumah hiasan yang akan dpamerkan

semasa Malam Persembahan Pentas.

Rumah hiasan yang dihasilkan untuk kegunaan pameran semasa Malam Persembahan Pentas.

Page 7: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

7

LAMPIRAN II

Bahan promosi bagi Majlis Pelancaran Pesta Tanglung UKM Ke-34.

Page 8: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

8

Bahan promosi bagi aktiviti ‘cycling promotion’ untuk PTUKM ke-34.

Page 9: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

9

Bahan promosi bagi Malam Persembahan Pentas.

Page 10: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

10

Bahan promosi bagi Malam Persembahan Pentas.

Page 11: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

11

LAMPIRAN III

Artikel Bahasa Cina (1):

中秋节: 团圆节之说

中秋节有许多別称:因节期在八月十五,所以称“八月节”、“八月半”;又因主要

活动都是围绕“月”进行的,所以又俗称“月节”、“月夕”;中秋时节月亮圆滿,

象徵团圆,因而又叫“团圆节”。

《西湖游览志余》中说:“八月十五谓中秋,民间以月饼相送,取团圆之意”。《帝

京景物略》中也说:“八月十五祭月,其饼必圆,分瓜必牙错,瓣刻如莲花。……其

有妇归宁者,是日必返夫家,曰团圆节也。”中秋夜,中国大部分地区还有烙“團圓”

的习俗,即烙一种象徵团圆、类似月饼的小饼子,饼内包糖、芝麻、桂花和蔬菜等,

外压月亮、桂树、兔子等图案。

中秋为花好月圆之时,“海上生明月,天涯共此时”,人们由天上的月圆联想到人事

的团圆,因此中秋在古代被视为特别的“团圆节”。宋人的团圆意识已与中秋节令发

生关联,前述宋城市居民阖家共赏圆月,就是体现了这一伦理因素。明清时期,由于

理学的浸染,民间社会乡族观念增强,同时也因为人们在世俗生活中更加认识到家族

社会的力量,因此人们在思想情感上,对家庭更为依恋,并更加重视中秋的团圆意义。

Page 12: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

12

Ditaksifkan kepada bahasa Malaysia:

Perayaan Kuih Bulan: Perayaan yang melambangkan semangat ‘Tuan Yuan’ (Reunion)

Dalam erti bahasa Cina, perkataan ‘Perayaan Kuih Bulan’ mempunyai pelbagai jenis sebutan

atau panggilan yang berbeza. Oleh sebab perayaan tersebut diadakan pada 15hb bulan Ogos

mengikut kalender Cina, perayaan tersebut juga dipanggil sebagai ‘Festival Pertengahan

Musim Gugur’. Selain itu, aktiviti-aktiviti perayaan yang dijalankan tersebut amat berkaitan

dengan bulan. Jadi, ia juga boleh disebut sebagai ‘Festival Bulan’. Semasa festival Kuih

Bulan, bulan adalah berada dalam keadaan bulan purnama dan ia menandakan semangat

‘Tuan Yuan’ yang bererti semangat kesepakatan dan kemasyarakatan dalam kekeluargaan.

Oleh yang demikian, perayaan ini juga ditaksif sebagai ‘Perayaan Tuan Yuan’ dalam

kalangan kaum Cina.

Pelbagai penyajak daripada dinasti yang berbeza memberikan erti yang berlainan terhadap

perayaan Kuih Bulan. Akan tetapi, dalam erti-erti yang dikemukakan, kebanyakkan

membawa maksud yang sama, iaitu semangat ‘Tuan Yuan’ perlu diberikan penekanan yang

kuat. Semasa festival Kuih Bulan, kebanyakkan kawasan di negara China mempunyai tradisi

untuk membuat kuih bulan yang menandakan semangat ‘Tuan Yuan’. Kuih bulan dibuat

dengan kandungan gula, bijan, osmanthus, sayur dan sebagainya. Kuih tersebut akan diproses

dalam reka bentuk bulan, cinnamon, arnab dan bentuk-bentuk lain.

Dari zaman dahulu, semangat ‘Tuan Yuan’ dipertekankan sehingga hari ini. Semasa Dinasti

Song, semua ahli dalam sesebuah keluarga akan berkumpul bersama untuk beriadah dan

menikmati suasana perayaan tersebut. Semasa dinasti Ming, dengan pengaruh pelbagai

falsafah, semangat kekeluargaan dan kemasyarakatan amat dipertekankan pada masa itu.

Masyarakat menyedari akan kekuatan semangat tersebut. Oleh yang demikian, manusia pada

dinasti ini amat menekankan semangat ‘Tuan Yuan’, terutamanya dalam kalangan

kekeluargaan.

Page 13: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

13

Artikel Bahasa Cina (2):

烧斗香

“烧斗香”是旧时流行于中国江南地区的“中秋节”斋月礼数。所谓的“斗香”,各

地的习俗不一。有的地方人们糊纸成斗状,灶香于其中,在中秋拜月时设置于香案之

上,用以祀月;有的地方集市的香店用线香扎成斗形,斗中放有香屑,人们买回家中,

于中秋之夜焚于月下,用以祀月;有的地方则以水果及各种食品堆成塔状,或四五层,

或六七层。最上一层裁纸围成斗形,斗旁插两面小旗,内贮香灰,将燃着的线香插入,

以之祀月。

烧塔

中国南方广泛流传着烧瓦子灯(或称烧花塔、烧瓦塔、烧番塔)的习俗。塔高 1 米到

3 米不等,多用碎瓦片砌成。大的塔还要用砖块砌成,顶端留一个口,供投放燃料用。

中秋晚上便点火燃烧,燃料有木,竹,谷壳等,火旺时泼松香粉,引焰助威,场面霎

时四野火红,照耀如昼,极为壮观。广东潮州的烧瓦塔,也是以砖瓦砌成空心塔,填

入树枝烧起火来。同时还燃烟堆,就是将草柴堆成堆,在拜月结束后烧燃。而在广西

边疆一带的烧番塔,亦类似这种活动,但民间传说是为了纪念清代抗法名将刘永福将

逃入塔中的番鬼(法国侵略者)烧死的英勇战斗。

瓦塔形状有“圆形塔”、“方形塔”、“多角形塔”等等,且各有其吉祥寓意,如圆

形塔寓意为“中秋月圆人也圆”,一般有亲人旅外的人家多砌设圆形塔;方形塔状似

田丘,成四方形,寓意四通八达;多角形塔寓意生财多道,生意兴隆。砌塔的工艺也

相当讲究,有密封形,开窗形。开窗形的塔身上的“窗”有方形、菱形、梅花形等等,

千姿百态。塔的顶端是开放式的,像大烟囱,其大小高低也不一而足,矮的有两米多

高,高的有四五米高的,直径从几十厘米到一米多。为了使塔身通风透气和造型美观,

大的瓦塔常是两片瓦片合在一起按“品”字形架放。

至于为什么要烧塔,有各种说法。一种是补天,“至夜炼之达旦,火焰燃烧,火气上

属,无为之赤,是谓之补天”;一种是驱魔,《白蛇传》里小青烧塔驱魔,雷峰塔倒

塌了,白娘子获救;还有驱瘟疫说,逢瘟疫流行年间,民间举行送瘟神出海的活动。

这些都比较可信。另有传说烧塔这种习俗与反抗元兵的义举有关。元朝确立后,对汉

人进行了血腥的统治,于是汉人便进行不屈的反抗,各地相约中秋节起事,在宝塔的

顶层点火为号。类似于峰火台点火起事,这种反抗虽被镇压下去,却遗存了烧宝塔这

一习俗。

Page 14: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

14

Ditaksifkan kepada bahasa Melaysia:

Tradisi Menyala Colok ‘Dou Xiang’

Sejak zaman lepas, masyarakat Cina di kawasan Jiangnan mengamalkan suatu tradisi, iaitu

menyala colok ‘Dou Xiang’ semperna perayaan Kuih Bulan. ‘Dou Xiang’ diproses dalam

bentuk yang berbeza mengikut kawasan yang berlainan di negara China masing-masing.

Sebagai contoh, colok diletakkan ke dalam kertas yang dilipat dalam bentuk silinder dalam

pedupaan ketika sembahyang. Selain itu, terdapat kawasan yang mengikat colok dalam

bentuk silinder dan menyalanya ketika sembahyang. Di sesetengah kawasan, ‘Dou Xiang’

diproses dengan menyusun buah-buahan dan pelbagai jenis makanan dalam bentuk menara

yang bertingkat 4 hingga 7. Semasa sembahyang. colok dinyala di dalam kertas yang

berlipatan bentuk silinder di bahagian tingkat teratas ‘menara’ tersebut.

Tradisi ‘Menara Bakar’

Masyarakat di kawasan selatan negara China mengamalkan tradisi membina ‘menara bakar’

semperna perayaan Kuih Bulan. Menara dibina dengan menggunakan jubin dalam ketinggian

1 hinngga 3 meter. Batu-bata turut digunakan dalam pembinaan menara yang lebih tinggi dan

besar. Satu lubang dibina pada bahagian tertinggi menara tersebut bagi memudahkan bahan

api dimasukkan. Semperna perayaan, menara akan dinyalakan dengan membakar bahan api

seperti kayu, buluh, jerami padi dan sebagainya. Semasa menara membakar, serbuk rosin

ditambah untuk menjadikan api lebih besar. Suasana yang berwarna merah-merahan

menimbulkan suasana yang amat meriah dan terang.

Menara dibina dalam pelbagai jenis reka bentuk yang berlainan seperti bulan, segi empat,

poligon dan lain-lain. Bentuk yang berbeza membawa maksud yang berbeza. Sebagai contoh,

bulat mewakili maksud semangat ‘Tuan Yuan’ (Reunion), segi empat membawa maksud

semoga berjaya manakala poligon bermakna kekayaan. Tingkap menara turut dibina dalam

bentuk yang pelbagai seperti segi empat, poligon, bunga cinquefoil dan sebagainya. Tingkat

teratas menara adalah dalam keadaan terbuka seperti cenrobong.

Kenapa tradisi tersebut diwujudkan? Terdapat beberapa erti pandangan yang berlainan. Ada

pihak yang menyatakan tradisi tersebut diwujudkan pada asalnya adalah bertujuan untuk

menghalau syaitan-syaitan dengan menggunakan api. Ada pula masyarakat dahulu yang

mempercayai bahawa tradisi sebegini dapat membantu membasmi wabak penyakit. Di

samping itu, tradisi tersebut dipercayai berkaitan dengan peristiwa pemberontakan tentera

Yuan.

Page 15: BAB IV PELAKSANAAN PROJEK - · PDF fileCHIA CHONG YANG A143398 1 BAB IV PELAKSANAAN PROJEK Pelbagai aktiviti-aktiviti telah dianjurkan di bawah program tersebut. Antara aktiviti-aktiviti

CHIA CHONG YANG A143398

15


Top Related